48
MULTICUCINATORE A INFRAROSSO MODULATO MODULATED INFRARED MULTICOOKER MULTICUISEUR À INFRAROUGE MODULÉ INFRAROTMODULIERTER MULTIFUNKTIONSGARER MULTICOCINADOR DE INFRARROJO MODULADO

MULTICUCINATORE A INFRAROSSO MODULATO BLOCK... · zjl Äuv hk hyyp]hyl hssl ]lyk\yl [\[[v ]plul j\jpuh[v jvu lz[ylth zltwspjp[n lk pu thuplyh zhuh zluah jhyivupaahapvup Della linea

Embed Size (px)

Citation preview

MULTICUCINATORE A INFRAROSSO MODULATOMODULATED INFRARED MULTICOOKERMULTICUISEUR À INFRAROUGE MODULÉINFRAROTMODULIERTER MULTIFUNKTIONSGARERMULTICOCINADOR DE INFRARROJO MODULADO

Da più di 50 anni il partner per il vostro successo Your partner of success for more than 50 years

Votre partenaire de succès depuis plus de 50 ansIhr Partner für Erfolg seid mehr als 50 JahrenSu socio para el éxito por más de 50 años

Progettazione, produzione e commercializzazione in loco

Mio padre, Pietro Colombo, ha fondato quest’azienda con passione. Noi, ora, con la stessa passione e lo stesso impe-gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la nostra clientela, sempre aperti ai suggerimenti e ad accogliere richieste ad hoc. CB è la nostra vita, non solo la nostra professione. Anche questo, in fondo, è un aspetto del Made in Italy. La presenza a livello nazionale ed internazionale in

in tutto il mondo. Tecnologia, risorse umane e una ricerca continua sono le chiavi del nostro successo. Dietro CB ci sono persone competenti e motivate a dare il proprio massimo ogni giorno per consentire il progresso tecnologico in modo

(Fabrizio Colombo)

Discover CB

La nostra storia è il nostro futuroOur history is our futureNotre histoire est notre avenirUnsere Geschichte ist unsere ZukunftNuestra historia es nuestro futuro

Planning, production and distribution on site

My father, Pietro Colombo, founded this company with passion, and now, with the very same passion and com-mitment, we carry it on, always careful of blending culinary in-novation with tradition, always ready to meet the needs of our customers, open to sugge-

requests. Our presence at na-tional and international level in sectorial well-known fair and events is completed by a wi-

Technology, human resources and a continuous research are the keys to our success. (Fabrizio Colombo)

Design, production et distribution sur place

Mon père, Pietro Colombo, a fondé cette entreprise avec passion. Maintenant, c’est avec la même passion et le même engagement que nous l’avons reprise, toujours at-tentifs à conjuguer innovation et tradition culinaire. Toujours prêts à nous confronter avec notre clientèle, toujours ou-verts aux suggestions et prêts à répondre aux moindres demandes à ce sujet. Notre présence sur les marchés na-tionaux et internationaux, à travers salons et événements de secteur, est complétée par une distribution capillaire sur

-de. Technologie et ressources humaines sont la clé de notre succès. (Fabrizio Colombo)

Design, Produktion und Vertrieb vor Ort

Mein Vater, Pietro Colombo, hat dieses Unternehmen mit Hingabe gegründet und wir führen es mit derselben Lei-denschaft und demselben Engagement weiter, stets darauf bedacht, kulinari-sche Tradition und techni-sche Innovation miteinander zu verbinden. Speziell auf den Kunden zugeschnittene Produkte und die fortwäh-rende Weiterentwicklung durch Ihr Feedback erfüllen unsere Arbeit. Das Streben nach maßgeschneiderter Per-fektion für unsere Kunden ist nur ein Qualitätsaspekt von made in Italy. Die nationale und internationale Präsenz auf namhaften Messen, Ve-ranstaltungen und führenden Fachausstellungen werden durch eine breitgefächerte Distribution in divergenten

abgerundet. Technologie, Hu-manressourcen und eine stän-dige Fortentwicklung sind der Schlüssel unseres Erfolgs. (Fabrizio Colombo)

-

situ

Mi padre, Pietro Colombo, fundó esta empresa con pa-sión; ahora nosotros, con la misma pasión y compromi-so seguimos en ella, siempre atentos a combinar inno-vación y tradición culinaria. Siempre dispuestos a dialogar con nuestros clientes, siem-pre abiertos a sugerencias y a acoger peticiones ad hoc. La presencia a nivel nacional y internacional en conocidas fe-rias del sector y eventos com-pleta con una amplia distribu-

recursos humanos y una inve-stigación continua son las cla-ves de nuestro éxito. (Fabrizio Colombo)

made in Italy, made in CB

Discover more

La cucina diventa laboratorio

La nostra storia personale e aziendale ci ha insegnato che la credibilità ed il successo dei nostri macchinari si basa molto sulla qualità dei prodotti cucinati, che la gente apprezza. Per questo motivo abbiamo scelto di creare una ACADEMY dove professionisti della ristorazione e della piccola e grande distribuzione possano scoprire e toccare con mano l’alta qualità del cibo cucinato e mantenuto in caldo con i nostri macchinari. Crediamo fortemente che i momenti di formazione e di confronto siano fondamentali per continuare a migliorarsi e a fornire soluzioni innovative e di alta

conquistare dalla più moderna tecnica di cottura e degustate l’eccellenza culinaria e la varietà dei piatti cucinati con i nostri macchinari. Nei seminari di formazione apprenderete le versatili applicazioni dei macchinari CB per essere sem-

• Corsi per principianti e corsi privati per professionisti per la miglior organizzazione in cucina

leolleoleoMINI

training

The kitchen becomes a The kitchen

laboratorOur personal history and the company history taught us that credibility and success of our machines are based on the quality of the cooked pro-ducts that people appreciate. For this reason we chose to create an ACADEMY where professionals in food servi-ce and in small and large re-tail trade could discover and check the high quality of the food, cooked and kept in tem-perature with our machines.

Classes for beginners and private classes for profes-sionals, the best way to or-ganize your kitchen

La cuisine devient laboratoire

Notre histoire personnelle et d’entreprise nous a appris

nos équipements reposent sur la qualité de cuisson des aliments; qualité appréciée par les gens. C’est pour cette raison qu’on a décidé de créer une ACADEMY où les pro-fessionnels des restaurants et de la distribution peuvent découvrir et toucher du doigt la qualité élevée des aliments cuisinés et gardés au chaud avec nos équipements.

Cours pour débutants et cours privés pour profes-sionnels pour la meilleure organisation en cuisine

Die Küche wird zum Labor

Die Authentizität und der Erfolg unserer Maschinen basiert auf der unvergleich-lich starken Qualität des gekochten Endprodukts, welches einen marktführen-den Mehrwert für jeden unserer Kunden darstellt. Somit haben wir für unsere Kunden eine neue ACADEMY gegründet, welche die volle Entfaltung der vielseitigen Einsatzmöglichkeiten unserer Maschinen darbietet und glei-chzeitig alle Sinne stimuliert.

als auch kleine sowie große Einzelhändler erleben in unserer neuen ACADEMY Küche höchste Qualität und kulinarische Kreativität, durch die Verwendung unserer Maschinen für die Speise-zubereitung.

Starter-Kurse und Privat-

optimale Küchenorganisa-tion

La cocina se convierte en laboratorio

Nuestra historia personal y la de la empresa nos enseñaron que la credibilidad y el éxito de nuestros equipos se basan en la calidad de los produc-tos cocinados y que la gente aprecia.Por esta razón elegimos crear una ACADEMY donde profe-sionales de la restauración y de la pequeña y gran distribu-ción puedan descubrir y pal-par la alta calidad de la comi-da cocinada y mantenida en calor con nuestros equipos.

Cursos para principiantes y cursos particulares para profesionales para una óp-tima organización en la co-cina

Con anni di ricerca alle spalle CB presenta la gamma CB COOKING INNOVATION: apparecchiature che uniscono la cottura a infrarossi al movimento planetario, e garantiscono un’alternanza armoniosa ruotando in continuazione il cibo dalla parte alta del cucinatore, dove gli infrarossi lo cuociono, a quella bassa, dove può ossigenarsi. Dalle carni, al pe-

Della linea CB COOKING INNOVATION fanno parte gli apparecchi LEONARDO, CHEF & COOKING BLOCK.

Scopri la gamma a infrarosso modulato!

leolleoleoMINI

Discover themodulated-infrared range!

With years of researches behind, CB presents CB COO-KING INNOVATION: tools that combine the infrared cooking method with a built-in rotating movement: the food being co-oked rotates continuously and harmoniously from the upper part of the oven, where it is exposed to infrared rays and it is cooked, to the lower part of the oven, where it is enriched with oxygen. From meat, to

is cooked in the best way, simply setting the cooking time. The CB COOKING IN-NOVATION line include LEO-NARDO, CHEF & COOKING BLOCK.

Découvrir la gamme à infrarouge modulé!

Après beaucoup d’années de recherche, CB présen-te la nouvelle gamme de CB COOKING INNOVATION: des appareils qui réunissent la cuisson à infrarouge avec le mouvement planétaire en garantissant une alternance harmonieuse de la nourriture qui passe de la partie haute du four, où les infrarouges la cuisent, à celle plus basse où elle peut s’oxygéner. Qu’il s’a-gisse de viande, de poisson ou de légumes, chaque ali-ment est cuisiné au mieux tout simplement en réglant le tem-ps de cuisson. De la gamme CB COOKING INNOVATION font partie les appareils LEO-NARDO, CHEF & COOKING BLOCK.

Entdecke die Infrarot-modulierte Serie!

Die ausgewählten CB Küchenmaschinen vereinen die bahnbrechende Technolo-gie des schonenden infrarot-modulierten Garens mit der

-tengetriebes, auch Umlaufge-triebe genannt. Diese einzigar-tige Kombination ermöglicht einen gleichmäßigen Garpro-zess unter Berücksichtigung der gewünschten Programme. Fleisch, Fisch und Gemüse können gleichzeitig bei unter-schiedlichen Garzeiten gegart werden. CB COOKING INNO-VATION bietet eine Vielzahl an Lösungen je nach Einsatzge-biet, stets bedienerfreundlich in der Handhabung und Pro-grammierung. Zu der Serie CB COOKING INNOVATION gehören die Modelle LEO-NARDO, CHEF und COOKING BLOCK.

¡Descubra la gama de infrarrojo modulado!

Con años de investigación como bagaje, CB presenta la gama CB COOKING INNOVA-TION: aparatos que unen la cocción a infrarrojos y el mo-vimiento planetario, y garanti-zan una alternancia armonio-sa girando en continuación la comida desde la parte alta del horno, donde los infrarrojos la cuecen, a la baja, donde pue-de oxigenarse. Desde la car-ne, al pescado, hasta las ver-duras, todo está cocinado de la mejor manera simplemente

cocción. La gama CB COO-KING INNOVATION incluye los aparatos LEONARDO, CHEF & COOKING BLOCK.

11111111

Sistema di cotturaa infrarosso modulato

dell’energia e auto-programmazione in base alla massa inserita nella camera di cottura

cottura contemporanea con tempistiche diverse per ogni asta

infrarouge modulé

Modulation automatique de l’énergie et autopro-grammation par rapport au poids introduit dans la chambre de cuissonSystème de cuisson bre-vetéSans ventilation et vapeurCuisson saine, sans carbo-nisationMulticuiseur:

cuisson simultanée avec

chaque cuisson (poisson/ viande/légumes)

Résultat de cuisson con-stant

Infrarot-moduliertes

Automatische Energie-Mo-dulation pro Garbehälter Patentiertes GarsystemOhne Ventilation und DampfGesunder Garprozess ohneVerbrennung der Le-bensmitteleigenen FetteMultifunktionsgarer:

Gleichzeitiges Garen von Fisch/Fleisch/Gemüse

Garergebnis

Multicocinador de in-frarrojo modulado

Modulación automática de

automática basada en la masa cargada en la cámara de cocciónSistema de cocción paten-tadoSin ventilación ni vaporCocción saludable, sin carbonizaciónCocina multifuncional:

Cocción simultánea con tiempos de cocción dife- rentes paraa cada utensilio

Resultado de cocción con-stante

Modulated-infrared

Automatic energy modula-tion and auto programming based on the mass inserted in the cooking chamberPatented cooking systemWithout ventilation and steamHealthy cooking, no carbo-nizationsMulticooker:

simultaneous cooking with

type of food Constant cooking result

Risultato di cottura uniforme

Uniform cooking resultRésultat de cuisson uniformeUniformes Garergebnis Resultado de cocción uniforme

Sistema planetario – Massima visibilità del prodotto

Rosolatura uniforme

Uniform roasting Brunissement uniformeGleichmäßige RöstungDorado uniforme

Fino a 9 attrezzi di cottura

Gastronomia

Alberghi

GastronomyHotteleriePublic kitchensSupermarketDelicatessen and gourmet shops

RestaurationHôtelsCollectivitésSupermarchésTraiteurs

GastronomieHotellerieÖffentl. GroßküchenSupermarktFeinkostladen

RestaurantesHotelesCatering colectivoSupermercados

Planetengetriebe- Maximale Sicht auf das Produkt

Sistema planetario- Máxima visibilidad del productothe product

Visibilité maximale du produit

Settori di utilizzo

Areas of useDomaines d'utilisationEinsatzgebiete Áreas de uso

Collettività

Ristorazione

Supermercati

Ossigenazione del prodotto

Product oxygenationOxygénation du produitProdukt- SauerstoffanreicherungOxigenación del producto

fino al 50%

pianificazione delle cotture

Multicucinatore Multicooker Multicuiseur MultifunktionsgarerCocina multifuncional

La qualità convince

cibo: struttura, colore e forma

carbonizzazioni dei grassi alimen- tari durante la cottura

a lungo

La

Qualität überzeugt

bleiben erhalten: Struktur, Farbe und Form

mitteleigenen Geschmacks

temperatur-Garen ohne Verbrennung der Fette während des Garprozesses

der Speisen

La calidad convence

menor

propiedades organolépticas: estructura, color y forma

productos

perfecta en “el corazón” sin carbonización de grasas

de comidas más tiempo

loss

organoleptic properties

of the products

ture cooking system without burning the food fats during the cooking process

Qualité qui satisfait

aliments

produits

sans carbonisation des graisses alimentaires pendant la cuisson

de la nourriture

Zeitersparnisse pro Garzyklus

organisierten Küche

und Regenerieren der Lebensmittel

cocción hasta un 50%

de cocción, planificación en la cocina

de alimentos

up to 50%

the kitchen

regeneration of food

cuisson jusqu’à 50%

dans la cuisine, planification des cuissons

des aliments

1616

Programmes de cuisson

FAST Idéal pour les cuissons des viandes blanches, mais aussi des poissons, mollu-sques, fruits de mer, légumes et beaucoup plus, avec des résultats exceptionnels et des temps de cuisson réduits.SOFT 1 I Idéale pour tout les types de viand qui doivent atteindre une température au cœur de 55/60°C et maintenir à l’intérieur une couleur rose:

pièces de muscles maigres.SOFT 2 Idéal pour tous les mu-scles plus durs et riches en collagène qui doivent attein-dre une température au cœur supérieure à 80°C et qui sont normalement braisés ou cuits à la poêle: tibia, joue de bœuf, épaule ou poitrine de porc.GRILL -ge pour obtenir une dorure parfaite des produits, mais aussi pour cuisiner tous ces aliments en petit morceau comme: mini rôtis, sardines, petites brochettes de viande et de poisson.

Garprogramme

FAST Ideal zum Garen von weißem Fleisch, Gemüse und Fisch wie auch Muscheln und Krustentiere mit spektakulären Ergebnissen bei reduzierten Garzeiten.SOFT 1 Ideal für alle Flei-schsorten, die eine Kerntem-peratur von 55/60°C erreichen müssen und einer gleichmäßi-gen rosafarbenen Farbe des Fleisches: Filets, Lenden und alle fettarmen Fleischsorten.SOFT 2 Ideal für alle muskelreichen und kollagen-reichen Fleischsorten, die eine Kerntemperatur über 80°C erreichen müssen und die normalerweise im Topf gesch-mort werden: Schweinshaxe, Ochsenbacke, Schulter oder Schweinebauch.GRILL Das außergewöhnli-che Finishing. Ideal für eine gleichmäßige Bräunung und geschmackvollen Röstaro-men. Geeignet für ganze wie auch vorportionierte Produkte wie Braten, Fleischspieße wie

Programas de cocción

FAST Ideal para cocinar car-nes blancas, pero también pescados, moluscos, cru-stáceos, verduras y mucho más, con resultados especta-culares en tiempos de cocción reducidos.SOFT 1 Ideal para todos los tipos de carne que deben al-canzar el corazón a 55/60°C y mantener un color rosado en

lomos y todos los cortes de músculos magros.SOFT 2 Ideal para todos los músculos más duros y ricos en colágeno que deben alcan-zar el corazón a una tempe-ratura de más de 80°C y que normalmente están estofados o guisados en una olla: espi-nilla, mejilla de res, hombro o panceta de cerdo. GRILL

dorado perfecto de los pro-ductos, pero también para cocinar todos los alimentos de pequeños trozos como asadoss, sardinas, pequeños pinchos de carne y pescado.

Cooking programs

FAST Ideal for cooking white

well as mussels and crustace-ans with spectacular results at reduced cooking times.SOFT 1 Ideal for all meats that need to reach a core tempe-rature of 55/60°C and an even

loins and all low-fat meat.SOFT 2 Ideal for all muscle-rich and collagen-rich meats that need to reach a core tem-perature above 80°C and are usually braised in the pot: pork knuckle, beef cheek, shoulder or pork belly.GRILL -nishing. Ideal for an even browing and tasteful roasted aromas. Suitable for whole as well as pre-portioned pro-ducts such as roasts, meat

FAST

SOFT 1

SOFT 2

Ideale per le cotture di carni bianche, ma anche pesci, molluschi, crostacei, verdure e molto altro, con risultati spettacolari in tempi di cottura ridotti.

Ideale per tutti i tipi di carne che devono raggiungere al cuore i 55/60°C e mantenere all’in-terno una colorazione rosa: filetti, girelli, lombate e tutti i tagli di muscoli magri.

Ideale per tutti quei muscoli più duri e ricchi di collagene che devono raggiungere una temperatura di oltre 80°C al cuore e che normalmente vengono brasati o stufati in pentola: stinco, guancia di manzo, spalla o pancia di maiale.

Utilizzato come finissage per ottenere una doratura perfetta dei prodotti, ma anche per cucinare tutti quegli alimenti di minuta pezzatura come: arrosti-cini, sardine, piccoli spie-dini di carne e di pesce.

Programmi di cottura

Facilità di utilizzo

anche ai programmi preinstallati

degli attrezzi di cottura

cottura nell'organizzazione della cucina

programmi esistenti o nuovi

GRILL

Facilidad de uso

los programas preinstalados

de cocción

de utensilios de cocción

procesos de cocción en la organización de la cocina

guardar programas existentes o nuevos

countdown

programa

pre-installed programs

cooking chamber

the cooking tools

best cooking planning

new programs

signal

Facilité d’utilisation

grâce aux programmes préinstallés

chambre de cuisson

des outillages de cuisson

de cuisson dans l’organisa- tion de la cuisine

ver les programmes existants ou les nouveaux

cowntdown

programme

No warm-up phaseModulated energy output

Économie d’énergie

Aucune phase de préchauffageModulation automatique de

l'énergie émise

Energie Ersparnisse

Keine AufwärmphaseModulierte Energieabgabe

Risparmio energetico

Die Einfachheit in der Benutzung

vorinstallierten Programme

Garkammer

Herausnehmen der Garbehälter

Garprozesse in der Küchenorganisation

Speichern bestehender oder neuer Programme

Programm-Countdown

Programmende

Ahorro de energía

Sin fase de precalentamientoModulación automática de la

40%FAST

50% + 40%SOFT

Ø* Perte de poids

des produits

de matières premières achetées

Ø* Gewichtsverlust

Geschmack wird verstärkt

Ersparnisse im Einkauf

Ø* Pérdida de peso

os productos

Ø* Weight loss

leptic properties and exhalta- tion of the product taste

purchasing

10%

10%

10%

15%

15%

VerdureVegetables

LégumesGemüseVerduras

*media - average - moyenne - durchschnittlich - promedio

Carne suinaPork meat

Viande de porcSchweinefleischCarne de cerdo

Carne biancaWhite meat

Viande blancheWeißes Fleisch

Carne blancaCarne rossa

Red meatViande rougeRotes Fleisch

Carne rojaPesce

FishPoisson

FischPescado

Ø*

Calo peso

materie prime acquistate

Rosolatura uniforme del cibo

Un programma per ogni attrezzo di cottura Un attrezzo per ogni tipo di cibo

Fermi laterali a molla

Sicurezza in uso - aggancio facilitato

autom. Einrasten durch Planetengetriebe

Cottura polivalente

Attrezzi combinabili

Lavabile in lavastoviglie

à ressort

resorte

Attrezzi

ToolsOutillageGarbehälter und-spieße

Il multicucinatore LEONARDO dotato del sistema Self-Cleaning Innovation, garantisce in qualsiasi situazione di servizio

completamente automatico, assicurando una corretta gestione secondo HACCP.I vantaggi di Self-Cleaning Innovation sono tangibili nella vostra cucina, in termini di risparmio di costi e tempi di pulizia.

Tipi di lavaggi

Prima fase: Prelavaggio con riscaldamento camera di cottura Seconda fase: Lavaggio principale con detersivo liquido Terza fase: Risciacquo con brillantante

avvisa l’operatore in caso di assenza.

Detersivo liquido – numerosi vantaggiIl detergente CB, sviluppato per il sistema brevettato di lavaggio Self-Cleaning Innovation, garantisce una pulizia quo-tidiana costante nella camera di cottura. Questo sistema è il nostro contributo alla sostenibilità, che inizia già nella fase

-nimizzare il consumo di risorse, standardizzarne i risultati ed esaltare al meglio la qualità e i sapori delle materie prime utilizzate.

Massima igienizzazione con lavaggio autonomo

The LEONARDO multi-cooker guarantees maximum reliabili-ty and hygiene with completely automatic washing in using the Self-Cleaning Innovation sy-stem in any service situation, be that in a supermarket, de-licatessen, eatery or commer-cial restaurant, ensuring correct HACCP traceability. The advan-tages of Self-Cleaning Innova-tion are tangible, above all in your kitchen. It saves you costs and cleaning time.

Advantages:

cleaning

with heating of cooking chamber

cleaning with liquid detergent

with rinse aid

safety and hygiene, before and after cooking

washing alert

insertion of the washing nozzle - operator alert

Self-Cleaning Innovation system checks for the presence of salt and alerts the operator in the event of its absence.

grease collection container check

detergent and rinse aid

Liquid detergent - numerous

CB detergent, developed for the patented Self-Cleaning Innova-tion washing system, guarante-es constant cleaning in the co-king chamber with daily action. This system is our contribution to sustainability, which starts with the equipment design pha-se.

Le multicuisineur LEONARDO garantit avec le système Self-Cleaning Innovation dans toutes les situations de service, que ce soit dans les supermarchés, les traiteurs, la gastronomie ou la restauration commerciale,

-males avec un lavage entière-ment automatique assurant une traçabilité correcte HACCP. Les avantages de Self-Cleaning Innovation sont tangibles, en particulier dans votre cuisine. Il vous évite des coûts et du tem-ps de nettoyage.

Avantages :

l’opérateur

lavages

cuisson

principal avec détergent liquide

avec agent de brillantage

et hygiène maximales, avant, pendant et après la cuisson

avertissement lavage

après avoir inséré le lance ment de lavage- avertissement opérateur

système self-cleaning innova-

et prévient l’opérateur en cas d’absence.

détergent et réservoir de collecte graisse

détergent et d’agent de brillantage liquide

Détergent liquide - de nom-Le détergent

CB, développé par le système de lavage breveté Self-Cleaning Innovation, garantit un nettoya-ge constant dans la chambre de cuisson avec une action quotidienne. Ce système constitue notre contribution au développement durable, qui commence dès la phase de conception de l’équipement.

Der Multifunktionsgarer LEO-NARDO, mit dem patentierten Self-Cleaning System, garan-tiert in jeder Service-Situation (Supermärkte, Take-Aways, Feinkostläden, Gastronomie) die maximale Zuverlässigkeit und Hygiene bei vollautomati-scher Selbstreinigung, welches mit dem HACCP konform ist. Die zahlreichen Vorteile der Self-Cleaning Innovation sind insbesondere in der Küchenor-ganisation spürbar, durch die Zeit- und Kostenersparnisse.

Selbstreinigungsprogramme

Vorteile:

System

Speicher

(Personalkosten)

und Garkammer- Aufwärmphase

gang mit Flüssigspülmittel

Klarspüler

maximale Sicherheit vor, während und nach dem Garprozess

nigungs-ignal nach

gung erst nach dem Einführen der Sprühpumpe in der Gar kammer, mit Signalisierung für den Benutzer

der Benutzer darauf hin gewiesen das Salz zu kontrol lieren und es gegebenenfalls nachzufüllen

behälter-Leerung

Klarspülerdosierung

Die Vorteile des Flüssigspül- Das CB Spülmittel,

welches für das patentierte Self-Cleaning System entwi-ckelt wurde, garantiert eine konstante tägliche Reini-gung des Garraums unter Berücksichtigung der einge-stellten Selbstreinigungspro-gramme.

La cocina multifuncional LEO-NARDO garantiza, con el siste-ma Self-Cleaning Innovation, la

cualquier situación de servi-cio, ya sea en supermercados,

la restauración comercial, con lavado totalmente automático, asegurando una correcta tra-zabilidad HACCP. Las ventajas de Self-Cleaning Innovation son evidentes sobre todo en su cocina. Hace ahorrar costes y tiempo de limpieza.

Tipos de lavados

Ventajas:

operador

obra del personal)

calentamiento de la cámara de cocción

abrillantador

dad e higiene antes, durante y después de la cocción:

- aviso de lavado

de la introducción de la lanza de lavado - aviso al operador

sistema self-cleaning innova tion controla la presencia de sal y avisa al operador en caso de ausencia

te y de recipiente recoge grasa

detergente y abrillantador

Detergente líquido - muchas El detergente CB,

desarrollado para el sistema de lavado patentado Self-Cleaning Innovation, garantiza una lim-pieza constante en la cámara de cocción con acción diaria.

nel minimo dello spazio. Un rivoluzionario apparecchio a infrarosso modulato come LEONARDO o CHEF abbinato ad

che possono essere adattate alla vostra attività.

• Fino a tre apparecchi componibili

• Uso facile e intuitivo

• Risparmio energetico

Squared advantages - the complete kitchen on a modular basis on 1 m²

CB²-COOKING BLOCK, a modulable tower that links two or more CB professional tools one on top of the other,

complete structure in order to -

tre. The best of functionality and technology in the smallest amount of space, that in the kitchen is always precious and limited. A revolutionary modu-lated infrared multicooker like LEONARDO or CHEF combi-ned with a convection oven or a lava rock CB pizza oven. We

as custom solutions that can be tailored to your business.

Up to three modular unitsEasy and intuitive useEnergy saving

Avantages élevés à la puissance - la cuisine

CB²-COOKING BLOCK, une tour superposable qui réunit deux équipements profes-sionnels CB ou plus l’un sur

-ture intégrée complète pour

carré. On a donc le maximum de la fonctionnalité et de la technologie dans un espa-ce réduit qui, en cuisine, est

-sant. Un équipement révolu-tionnaire à infrarouge modulé tel que LEONARDO ou CHEF combiné avec un four à con-vection ou un four à pizza CB en pierre lavique. Nous pro-posons des modèles stan-dards et des solutions per-sonnalisées qui peuvent être adaptées à votre activité.

Jusqu’à trois appareils mo-dulairesFacile à utiliser et intuitifÉconomique

Leistungsstarke Vorteile - die komplette Küche nach Bauka-stenprinzip auf 1 m²

CB²-COOKING BLOCK, be-deutet das Beste aus For-schung, Produktion und Erfahrung - der COOKING BLOCK steht für Ihren indivi-duell zugeschnittenen Erfolg, bestehend aus gleich zwei CB Geräten und einem der Serie COOKING INNOVATION, wie beispielsweise dem paten-tierten Leonardo oder Chef in Kombination mit einem CB Pizzaofen mit Lavasteinplatte oder/und einem Konvektion-sofen. Wir bieten wir Ihnen das Maximum an Funktiona-lität und Technologie auf klein-stem Raum, der in der Küche immer knapp ist. Unsere Produktserie umfasst Standardmodelle als auch Spezialanfertigungen.

Bis zu drei modulare GeräteEinfache und intuitive BedienungEnergieeinsparung

Ventajas elevadas a pontencia - la cocina completa en 1 m²

CB²-COOKING BLOCK, una torre modular que une dos o más aparatos profesionales CB uno encima del otro, ofre-ciendo una estructura integra-da completa para cocinar en

El máximo nivel de funcionali--

mo espacio, que en la cocina siempre es valioso y escaso. Un equipo revolucionario a in-frarrojos modulado como LE-ONARDO o CHEF, combinado con un horno de convección o un horno de pizza CB de piedra lávica. Ofrecemos mo-delos estándar y soluciones personalizadas que pueden adaptarse a su negocio.

Hasta 3 aparatos modularesUso fácil y intuitivo

new CB²

IN OVN A

TION6 Porta USB: possibilità di caricare e scaricare le ricette di cottura

3 Facilità di utilizzo: perni porta attrezzi numerati2 Porta con doppi vetri ispezionabili per la pulizia e antiscottatura

5 Resistenze a infrarosso con modulazione4 Movimento planetario: cottura uniforme

16

1 Circolazione naturale dell’aria

9 Illuminazione

10 Movimento

11 Accensione

8 Sicurezza nell’uso: maniglia con doppio aggancio a scatto e sensori per arresto cottura e lavaggio

13

12 Sicurezza nell’uso: pulsante d’emergenza in posizione ergonomica

15 Elettrovalvola a 3 vie: gestione automatica dello scarico per raccolta dei grassi e dell’acqua di lavaggio (controllata da PLC)

14 Lancia di lavaggio con ugello rotante ad alte prestazioni

il lavaggio

25

21 Tecnologia a convezione con ventola inversione automatica

19 Sicurezza nell'uso: maniglia con doppio aggancio a scatto e sensori per arresto cottura

23 Porta con doppio vetro ispezionabile per pulizia e antiscottatura

18 Illuminazione interna

20

22

24 Mobile su ruote con freni

7 Pannello operatore Touch-Screen e PLC:

10

11

3

13

18

17

20

21

22

25

23

24

15

14

19

12

1

2

6

7

9

5

8

1

4

16

17

CB² < 1m²COOKING BLOCK LEONARDO+CONVECTION OVEN

1 Circulación de aire natural2 Puerta con vidrios dobles antiquemaduras que se pue-den inspeccionar para limpiar3 Facilidad de uso: pernos de herramientas numerados4 Movimiento planetario: coc-ción uniforme5 Resistencias de infrarrojo6 Puerto USB: posibilidad de cargar y descargar recetas de cocina7 Panel del operador táctil y PLC8 Seguridad en el uso: asa con doble gancho de seguri-dad y sensores para la para-da de cocción y lavado9 Iluminación de la cámara 10 Movimiento11 ON/OFF12 Seguridad en el uso: botón de emergencia en una posi-ción ergonómica13 Herramientas de cocción

de producto14 Lanza de lavado con boquilla giratoria de alto ren-dimiento15 Válvula de solenoide de 3

-tomática para recoger grasa y agua de lavado (controlada por PLC) 16 Sensor de seguridad para comprobar la presencia de la lanza de lavado17 18 Iluminación interior19 Capacidad: 5 bandejas

20 Regulación manual de la temperatura y regulación con

21 con ventilador reversible 22 Puerta antiquemaduras con doble acristalamiento móvil para limpieza 23 Seguridad en el uso: asa con doble gancho de seguridad y sensores para la parada de cocción24 Mueble con ruedas con frenos25 CB self-cleaning innova-tion: Higiene antes, durante y después de la cocción,

Activado por PLC con ruta guiada, Ablandador de agua interconectado con PLC para control de presencia de sal, Unidad de bomba de refuer-zo para garantizar la presión adecuada durante el lavado,

recogida de grasas, detergen-te y abrillantador

1 Circulation d'air naturelle2 Porte avec double vitres pour un simple nettoyage et anti-brûlure3 Facilité d’emploi: outillage numérotés 4 Mouvement planétaire: cuisson uniforme5 Résistances à infrarouge modulé6 Port USB: possibilité de télécharger les recettes de cuisson7 Panneau de commandes écran tactile et PLC8 Sécurité d’emploi: poignée avec double accrochage à clip et capteurs pour arrêt cuisson et lavage9 Illumination chambre10 Mouvement11 ON/OFF12 Sécurité d’emploi: bouton d’urgence dans une position ergonomique13 Outillages de cuisson

de produit14 Lance de lavage avec gi-cleur pivotant rotatif à haute performance15 Électrovanne à 3 voies: gestion automatique de la décharge pour la collecte des graisses et de l’eau de lavage (contrôlée par PLC) 16 Capteur de sécurité: pour

lance de lavage17 18 Illumination interne19 Sécurité d’emploi: poignée avec double accrochage à clip et capteurs pour arrêt cuisson 20 Réglage manuel de la température et réglage par

21 Technologie à convection avec ventilation à inversion automatique22 Capacité: 5 grilles/bacs

23 Porte double vitrage séparable pour le nettoyage et anti-brûlure 24 Meubles avec roues et freins 25 CB self-cleaning innova-tion: Hygiène avant, pendant et après la cuisson, Durée au-

par PLC avec parcours guidé, Adoucisseur d'eau interfacé

de la présence du sel, Groupe pompe de surpression pour garantir une pression adéqua-te pendant le lavage, Tiroir amovible pour réservoir de récupération des graisses, détergent alcalin et liquide de rinçage

1 Natural air circulation2 Door with double contact protection glasses that can be inspected for cleaning3 Ease of use: numbered tool holder4 Planetary movement: uniform cooking 5 Modulated infrared heating elements6 USB port: you can load and download cooking recipes7 Touch screen operator panel and PLC8 Safety in use: handle with double snap-on hooking and sensors to stop cooking or self-cleaning9 Cooking chamber light10 Movement11 ON/OFF12 Safety in use: emergency button in an ergonomic po-sition13 product type and size14 Washing nozzle with high performance rotating spray-nozzle15 3-way solenoid valve: automatic discharge mana-gement for grease and water collection (controlled by PLC)16 Safety sensor: to assure the presence of the washing nozzle17 18 Cooking chamber light19 Safety in use: handle with double snap-on hooking, stop-cooking sensor 20 Manual temperature regu-lation with electronic version

21 Convection technology with automatic reversing fan22

23 Door with double safety glass for cleaning, anti-burn24 Base cabinet on wheels with brakes25 CB self-cleaning innova-tion: Hygiene before, during and after cooking, Duration

with guided instructions, Water softener interfaced with PLC for salt check, Bo-oster pump unit to guarantee adequate pressure during cleaning, Removable drawer for grease collecting tank, de-tergent and rinse aid

1 Natürliche Luftzirkulation2 Sicherheitstür mit Dop-pelverglasung mit Verbren-

die optimale Reinigung3 Einfachheit des Bedienens: Nummerierte Halterungen der Garbehälter4 Planetengetriebe: Gleichmäßiges Garen der Lebensmittel 5 Infrarot-modulierte Strahlun-gen6 USB-Anschluss: Upload/Download Rezepte7 -chscreen und SPS8 Sicherheit in der Benutzung:

-rung und Garstop-Sensor9 Beleuchtung Garkammer 10 Bewegung11 ON/OFF12 Sicherheit im Gebrauch: Notfallknopf in ergonomischer Position13 unterschiedlichen Durchmessern14 Sprühpumpe mit Hoch-leistungs-Rotationsdüse15 3-Wege-Magnetventil: au-tomatisches Entlade-Management, Fette und Reinigungswasser (SPS-gesteuert)16 Sicherheitssensor: Sprühpumpen-Präsenz 17 Befechter 18 Beleuchtung Garkammer19 Sicherheit im

Zweifachsicherung, Garstop-Sensor 20 Elektronische Temperatur-

21 Konvektionstechnologie mit automatischer Umkehrventilator22 Kapazität: 5 Behälter

23 Tür mit doppeltem Sicherheitsglas zum Reinigen, Anti-Verbrennung24 Unterschrank auf Rädern mit Bremsen25 CB self-cleaning innova-tion: Hygiene vor, während und nach dem Garpro-

min., Wasserenthärter mit SPS-Steuerung für Salz Anwesenheitsprüfung, Dru-ckerhöhungspumpe, Wasser-Druckregulation, Mobiler Fet-

Klarspüler, SPS-gesteuert

Cod. 14100767 - CB² COOKING BLOCK* LEONARDO 600/6 + FCE-UM PR9

Cod. 14100765 - CB² COOKING BLOCK* LEONARDO 550/6 + FCE-UM PR9

Larghezza Width Largeur Breite Anchura

Altezza Height Hauteur Höhe Altura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità Depth Profondeur Tiefe Profundidad

CB² COOKING BLOCK (LEONARDO 550/6 + FCE) CB² COOKING BLOCK (LEONARDO 600/6 + FCE)

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CB² COOKING BLOCK LEONARDO con CB self-cleaning innovation + forno a convezione LEONARDO with CB self-cleaning innovation + convection oven LEONARDO avec CB self-cleaning innovation + four à convection LEONARDO mit CB self-cleaning innovation + Konvektionsofen LEONARDO con CB self-cleaning innovation + horno de convección

* Senza attrezzi/teglie di cottura in dotazione* Without tools/plates* Sans outillages/plat* Ohne Werkzeuge/Pfannen* Sin utensilios/bandejas de cocción

Modello Model Modèle ModellModelo

new

SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Attrezzi Tools Outillages WerkzeugeUtensilios

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

LEONARDO 550/6 LEONARDO 600/6

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

Modello Model Modèle ModellModelo

Modello Model Modèle ModellModelo

FCE4* FCE5**

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

+

newPR9Scheda elettronica con 9 programmi personalizzabili di serie

Electronic card with 9customizable programs included

Carte électronique avec 9programmes personnalisables de série

Elektronische Karte mit 9personalisierbaren Programmen als serienmäßig

Tarjeta electrónica con 9programas personalizables de serie

* á** á

OPTIONALS CB² - LEONARDO

Cod. 04041327 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 520 mm Mesure utile de cuisson 520 mmMedida útil de cocción 520 mm

Cod. 04041231 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 460 mmMesure utile de cuisson 460 mmMedida útil de cocción 460 mm

Cod. 14080434 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 510 mmMesure utile de cuisson 510 mmMedida útil de cocción 510 mm

Cod. 14080437 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080358 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mm Mesure utile de cuisson 495 mm Medida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080264 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080356 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 510 mmMesure utile de cuisson 510 mmMedida útil de cocción 510 mm

Cod. 14080279 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Attrezzo gabbia piatta Flat cage tool Outillage cage plate Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana

145 mm

Attrezzo completo di forchette Tool with forks Outillage doté de fourchettes pour poulets Spieß mit Klammern Utensilio dotado de pinchos

Attrezzo a forchetta lunga Long fork tool Outillage deux piques pour poulets Langer Spieß für Hähnchen Utensilio de pincho largo

Attrezzo rapido per polli Quick tool for chicken Outillage rapide pour poulets Schneller Spieß für Hähnchen Utensilio rápido para pollos

OPTIONALS CB² - LEONARDO

Cod. 14080370 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080267 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 380 mm Usable measure of cooking 380 mmMesure utile de cuisson 380 mm Nutzbreite 380 mmMedida útil de cocción 380 mm

Cod. 14080362 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mmMesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080265 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080366 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mmMesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080302 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mm Medida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080372 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mm Mesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080278 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mm Mesure utile de cuisson 435 mm Medida útil de cocción 435 mm

Attrezzo gabbia piatta a rete Flat cage grid tool Outillage cage plate à réseau Netz-Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana enrejada

145 mm

Attrezzo gabbia bombata Convex cage tool Outillage cage bombée Gewölbter Butterfly-Flachkorb Utensilio rejilla convexa

145 mm

Attrezzo per arrosto Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

145 mm

153

mm

Max

122

mm

Min

77

mm

Attrezzo per arrosto Ø 100 mm Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

145 mm

Ø 1

00 m

m

OPTIONALS CB² - LEONARDO

Cestello a rete Basket grid Balancelle à cage Hängekorb Cesta enrejada

145 mm

60 m

m

Brillantante coadiuvante di asciugatura rinex S, flacone

secado Rinex S, bidón

Guanti termici 2,5 KgBarattoli di aromi

Seasoning can

GewürzdoseTarro de especias

Cod. 14080377 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mm Mesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080266 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod200 m, H 50 cmCarta termica di cottura

Thermic cooking foil Papier thermique de cuisson Thermofolie zum Kochen Papel térmico de cocción

100 pezzi 44x27 cmSacchetti termici di cottura

Thermic cooking bags,

Sachets thermiques de cuisson,

Bolsas térmicas de cocina,

Sgrassante alcalinoLeonardo, fustino

tank

Tank

* Si garantisce la perfetta pulizia e igienizzazione dell'apparecchiatura solamente con l'utilizzo dello sgrassante alcalino LEONARDO e del relativo brillantante RINEX S (appositamente studiati da CB per queste apparecchiature). Non è possibile utilizzare prodotti alternativi o similari. * The perfect cleaning and hygienisation of the appliance is granted only by using the alkaline degreasing cleaner LEONARDO and the rinse aid RINEX S (specifically stu-died by CB for these appliances). You can not use any alternative or similar products. * Le nettoyage parfait et la désinfection de l'appareil sont garantis uniquement par l'utilisation du nettoyant dégraissant alcalin LEONARDO et de l'adjuvant de brillantage RINEX S spécialement conçus par CB pour ces appareils). Il n'est pas possible d'utiliser d'autres produits similaires.* Die perfekte Reinigung und Hygienisierung der Ausrüstung ist nur bei Verwendung von dem alkalischen LEONARDO Entfettungsmittel und des Klarspülers RINEX S gewährleistet, die von CB speziell für diese Geräte entwickelt wurden. Es ist nicht möglich ähnliche oder alternative Produkte zu verwenden.* Se garantiza la perfecta limpieza ye higenización de los aparatos con la utilización del desengrasante alcalino LEONARDO y del relativo abrillantador RINEX S (estudia-dos por CB expresamente para estos aparatos). No es posible utilizar productos alternativos o similares.

600x400 mm a 5 canaliTeglia per “baguette”

with 5 channels

avec 5 canaux

con 5 canales

600x400 mmGriglia

600x400 mmTeglia forata in alluminio

aluminio

600x400 mmTeglia alluminata

GN1/1 H 20 mmBacinella Gastronorm

GN1/1 H 40 mm Bacinella Gastronorm

GN1/1 Griglia

OPTIONALS CB² - FCE5

OPTIONALS CB² - FCE4

600x400 mmTeglia in alluminio

Supporto teglie per trasformazione in FCE5

FCE5

transformation en FCE5

Umwandlung

transformación en FCE5

Supporto teglie per trasformazione in FCE4

Umwandlung

N. filtri Filters No. N. filtres Filter Nr.N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

CB² (LEONARDO + FCE) mm mm mm Kg Kg

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaube fürCampana para

Cod. 14100818 - CB² (LEONARDO 550/6 + FCE)* CB² (LEONARDO 600/6 + FCE)*

OPTIONALS CB²

Cappe da appoggio Hoods Hottes d’appui Dunstabzugshauben Campana apoyada

* Con filtri inox a labirinto (senza motore) con rosone Ø

* Avec filtres inox à labyrinthe (sans moteur) avec conduit Ø

* Con filtros inox de laberinto (sin motor) con rosetón Ø

Cod. 14100818.MOT - CB² (LEONARDO 550/6 + FCE)** CB² (LEONARDO 600/6 + FCE)**

** Con filtri inox a labirinto (con kit motore ) con rosone Ø

** Avec filtres inox à labyrinthe (avec kit moteur ) avec conduit Ø

** Con filtros inox de laberinto (con kit motor ) con rosetón Ø

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

IN OVN A

TIONN VN A NN VN A

6 Accensione

20 Tecnologia a convezione con ventola inversione automatica

18 Sicurezza nell'uso: maniglia con doppio aggancio a scatto e sensori per arresto cottura

15 Porta con doppio vetro ispezionabile per pulizia e antiscottatura

17 Illuminazione interna

16

19

21 Mobile su ruote con freni

12 Apertura a sollevamento verticale con arresto in posizione di apertura

10 Resistenze a infrarosso con modulazione

3 Movimento planetario: con asta centrale

5 Movimento4 Illuminazione camera

13 Bacinella raccolta grassi con rubinetto scarico14 Bacinella d'appoggio estraibile

11 Maniglia ergonomica antiscottatura

1 Circolazione dinamica dell’aria

7 Facilità di utilizzo: perni portatrezzi numerati8

9 Pannello operatore Touch-Screen e PLC: countdown programma+segnale acustico+standby resistenze

2 Vetro estraibile, facilità di pulizia

13

54

14

11

20

17

16

1819

15

21

1

12

9

6

2

3

7 8

10

1

CB² < 1m²COOKING BLOCK CHEF+CONVECTION OVEN

1 Dynamische Luftzirkulation 2 HerausnehmbareGlasscheibe, leichte Reinigung3 Planetengetriebe mitzentralem Spieß4 Beleuchtung Garkammer 5 Bewegung 6 ON/OFF 7 Einfachheit des Bedienens:Nummerierte Halterungender Garbehälter 8mit unterschiedlichenDurchmessern 9 mit Touchscreen und SPS Programm-Countdown+akustischesSignal+Standby der Heizelemente10 Infrarot-Heizelemente mitModulationsfunktion11 Antiverbrennung12 Einraste-System13

14 Herausziehbare

15 Tür mit doppeltem Sicherheitsglas zum Reinigen, Anti-Verbrennung16 Manuelle Temperatur- Regulierung mit Luftbefeuchter, optional mit elektronischer Regulierung

17 Beleuchtung für Garkammer18 Sicherheit im

zweifachsicherung, Garstop-Sensor 19 Kapazität: 5 Behälter

Aluminiumpfannen a

20 Konvektionstechnologie mit automatischem Umkehrventilator21 Unterschrank auf Rädern mit Bremsen

1 Circulatión de aire dinámica 2limpiar 3 Rotación planetaria y barra central4 Iluminación de la cámara5 Movimiento6 ON/OFF 7 Facilidad de uso: pernos deherramientas numerados 8 Herramientas de cocción

9 Panel del operador táctily PLC countdown+alarmaacústica+standby de lasresistencias 10 Resistencias de infrarrojomodulado11 Asa ergonómica antique-maduras12 Cristal de apertura de ele-vación vertical y bloqueo en posición abierta13 Bandeja de recogida degrasa con grifo de drenaje14 Bandeja de soporte ex-

15 Puerta antiquemaduras con doble acristalamiento móvil para limpieza 16 Regulación manual de la

opcional: regulación con

17 Iluminación interior18 Seguridad en el uso: asa con doble gancho de seguridad y sensores para la parada de cocción 19 Capacidad: 5 bandejas

20 con ventilador reversible21 Mueble con ruedas con frenos

1 Circulation d’air dynamique 2 Vitre amovible: simplenettoyage 3 Mouvement planétaire avec broche centrale4 Illumination chambre5 Mouvement 6 ON/OFF 7 Facilité d’emploi : Outillages numérotés 8 Outillages de cuisson

taille de produit9 Panneau de commandesécran tactile et PLC compte à rebours+avertisseur sonore+arrêt résistances 10 Résistance à infrarougeavec modulation11 Poignée ergonomique anti-échaudage12 Ouverture à levage vertical avec arrêt en position ouverte13 Lèchefrite avec robinet 14 Bac d’appui amovible 15 Porte double vitrage séparable pour le nettoyage et anti-échaudage 16 Réglage manuel de la

réglage par carte électronique

17 Illumination interne18 Sécurité d’emploi: poignée avec double accrochage à clip et capteurs pour arrêt cuisson 19 Capacité: 5 grilles/bacs

20 Technologie à convection avec ventilation à inversion automatique 21 Meubles avec roues et freins

1 Dynamic air circulation 2 Removable glass, easy to clean 3 Planetary gear withcentral spit4 Cooking chamber light5 Movement6 ON/OFF7 Ease of use: numberedtool holder8 product type and size9 Touch screenoperator panel and PLC countdown+acusticwarning+heating elements standby10 Infrared heating elements with modulation function 11 Ergonomic grip, anti-burn12 Vertical lifting openingwith latching system13 Grease collectingcontainer with drainage tap 14 Removable supportbasin 15 Door with double safety glass for cleaning, anti-burn16 Manual temperature

optional in electronic version

17 Cooking chamber light18 Safety in use: handlewith double snap-onhooking, stop-cooking-sensor 19

20 Convection technology with automatic reversing fan21 Base cabinet on wheels with brakes

Cod. 14100766 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 706 + FCE-UM

Cod. 14100764 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 505 + FCE-UM

Cod. 14100782 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 708 + FCE-UM

Larghezza Width Largeur Breite Anchura

Altezza Height Hauteur Höhe Altura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità Depth Profondeur Tiefe Profundidad

CB² COOKING BLOCK (CHEF 505 + FCE) KCB² COOKING BLOCK (CHEF 706 + FCE) KCB² COOKING BLOCK (CHEF 708 + FCE) Kg 300

Modello Model Modèle ModellModelo

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CB² COOKING BLOCK CHEF + forno a convezione CHEF + convection oven CHEF + four à convection CHEF + Konvektionsofen CHEF + horno de convección

* Senza attrezzi/teglie di cottura in dotazione* Without tools/plates* Sans outillages/plat* Ohne Werkzeuge/Pfannen* Sin utensilios/bandejas de cocción

Extra prezzo per forno elettrico a convezione con scheda elettronica e umidificatoreExtra price for electrical convection oven with electronic board and humidifierExtra prix pour four électrique à convection avec carte électronique et humidificateurExtra Preis für Konvektionsofen mit elektronischer Karte und BefeuchterExtra precio para horno eléctrico de convección con tarjeta electrónica y humidificador

new

SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Modello Model Modèle ModellModelo

Modello Model Modèle ModellModelo

CHEF 505 CHEF 706 CHEF 708

FCE4 FCE5

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

Attrezzi Tools Outillages WerkzeugeUtensilios

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

+

* á** á

IN OVN A

TION

16 Piano di cottura in pietra lavica, cottura diretta sulla platea o in teglia

15 Regolazione indipendente del cielo/platea

17 Sportello ergonomico a battente incernierato in basso

18 Tecnologia a convezione con ventola inversione automatica

22 Sicurezza nell'uso: maniglia con doppio aggancio a scatto e sensori per arresto cottura23 Porta con doppio vetro ispezionabile per pulizia e antiscottatura

21 Illuminazione interna

20

19

24 Mobile su ruote con freni

12 Apertura a sollevamento verticale con arresto in posizione di apertura

6 Resistenze a infrarosso con modulazione

5 Movimento planetario: con asta centrale

9 Accensione8 Movimento

7 Illuminazione camera

13 Bacinella raccolta grassi con rubinetto scarico

14 Bacinella d'appoggio estraibile

11 Maniglia ergonomica antiscottatura

1 Circolazione dinamica dell’aria

4 Facilità di utilizzo: perni portatrezzi numerati

3

10 Pannello operatore Touch-Screen e PLC: countdown programma+segnale acustico+standby resistenze

2 Vetro estraibile, facilità di pulizia

5 6

2

1

34

112

10

7

13

14

11

1617

15

7

2122

23

19

24

18

20

98

CB² < 1m²COOKING BLOCK CHEF+CONVECTION OVEN+PIZZAOVEN

1 Dynamische Luftzirkulation 2 HerausnehmbareGlasscheibe, leichteReinigung3mit unterschiedlichenDurchmessern 4 Einfachheit des Bedienens:Nummerierte Halterungender Garbehälter 5 Planetengetriebe mitzentralem Spieß6 Infrarot-Heizelemente mitModulationsfunktion7 Beleuchtung Garkammer 8 Bewegung 9 ON/OFF 10 mit Touchscreen und SPS Programm-Countdown+akustischesSignal+Standby derHeizelemente11 Antiverbrennung12 Einraste-System13

14 Herausziehbare

15 Temperatur-Regulierung

Regulierung von Kochplatte und Decke 16 Lavastein-Kochplatte, direktes Kochen auf der

17 Ergonomische Klapptür mit unterem Anschlag 18 Konvektionstechnologie mit automatischer Umkehrventilation19 Kapazität: 5 Behälter

Aluminiumpfannen a

20 Manuelle Temperatur- Regulierung mit Luftbefeuchter, optional mit elektronischer Regulierung

21 Beleuchtung für Garkammer22 Sicherheit im

zweifachsicherung, Garstop-Sensor 23 Tür mit doppeltem Sicherheitsglas zum Reinigen, Antiverbrennung24 Unterschrank auf Rädern mit Bremsen

1 Circulación de aire dinámica 2limpiar 3 Herramientas de cocción

4 Facilidad de uso: pernos deherramientas numerados 5 Rotación planetaria y barra central6 Resistencias de infrarrojomodulado7 Iluminación de la cámara 8 Movimiento9 ON/OFF 10 Panel del operador táctily PLC countdown+alarmaacústica+standby de lasresistencias 11 Asa ergonómica antique-maduras12 Cristal de apertura de ele-vación vertical y bloqueo en posición abierta13 Bandeja de recogida degrasa con grifo de drenaje14 Bandeja de soporte ex-

15 Regulación de la tempera-

independiente del cielo y del suelo16 de piedra de lava, cocción directa sobre piedra de lava o en bandeja17 Puerta ergonómica batien-te con bisagra inferior18 con ventilador reversible 19 Capacidad: 5 bandejas

20 Regulación manual de la

opcional: regulación con

21 Iluminación interior22 Seguridad en el uso: asa con doble gancho de seguridad y sensores para la parada de cocción 23 Puerta antiquemaduras con doble acristalamiento móvil para limpieza 24 Mueble con ruedas con frenos

1 Circulation d’air dynamique 2 Vitre amovible: simplenettoyage 3 Outillages de cuisson

taille de produit4 Facilité d’emploi: Outillage numérotés 5 Mouvement planétaire avec broche centrale6 Résistance à infrarougeavec modulation7 Illumination chambre8 Mouvement 9 ON/OFF 10 Panneau de commandesécran tactile et PLCcompte à rebours+signal sonore+arrêt résistances 11 Poignée ergonomique anti-échaudage12 Ouverture à levage vertical avec arrêt en position ouverte13 Lèchefrite avec robinet 14 Bac d’appui amovible 15 Réglage de la température

indépendant de la voûte et du sol16 Plan de cuisson en pierre lavique, cuisson directe sur la pierre lavique ou dans des plaques 17 Porte d’enfournement à battant articulée en bas18 Technologie à convection avec ventilation à inversion automatique 19 Capacité: 5 grilles/bacs

20 Réglage manuel de la

réglage par carte électronique

21 Illumination interne22 Sécurité d’emploi: poignée avec double accrochage à clip et capteurs pour arrêt cuisson 23 Porte double vitrage séparable pour le nettoyage et anti-échaudage 24 Meubles avec roues et freins

1 Dynamic air circulation 2 Removable glass, easy to clean3 product type and size4 Ease of use: numbered tool holder5 Planetary gear with central spit6 Infrared heating elements with modulation function 7 Cooking chamber light8 Movement 9 ON/OFF10 Touch screen operator panel and PLC countdown+acusticwarning+heating elements standby11 Ergonomic grip, anti-combustion12 Vertical lifting opening with latching system13 Grease collectingcontainer with drainage tap 14 Removable support basin 15 Temperature regulation

regulation of hotplate and ceiling16 Lava stone hotplate, direct cooking on the cooking surface or in a mold17 bottom stop18 Convection technology with automatic reversing fan19

20 Manual temperature

optional in electronic version

21 Cooking chamber light22 Safety in use: handle with double snap-on hooking, stop-cooking-sensor 23 Door with double safety glass for cleaning, anti-combustion24 Base cabinet on wheels with brakes

Cod. 14100808 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 706 + FCE-UM + 4-PIZZA-CB-VI

Cod. 14100820 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 708 + FCE-UM + 4-PIZZA-CB-VI

Cod. 14100834 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 505 + FCE-UM + 4-PIZZA-CB-VI

Larghezza Width Largeur Breite Anchura

Altezza Height Hauteur Höhe Altura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità Depth Profondeur Tiefe Profundidad

CB² COOKING BLOCK (CHEF 505 + FCE + 4-PIZZA-VI) CB² COOKING BLOCK (CHEF 706 + FCE + 4-PIZZA-VI) CB² COOKING BLOCK (CHEF 708 + FCE + 4-PIZZA-VI)

Modello Model Modèle ModellModelo

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CB² COOKING BLOCK CHEF + forno a convezione + forno pizza con refrattario in pietra lavica CHEF + convection oven + pizza oven with lavarock cooking base CHEF + four à convection + four à pizza avec plan de cuisson en pierre volcanique CHEF + Konvektionsofen + Pizzaofen mit Lavasteinplatte CHEF + horno de convección + horno de pizza con placa de cocción de piedra lávica

* Senza attrezzi/teglie di cottura in dotazione* Without tools/plates* Sans outillages/plat* Ohne Werkzeuge/Pfannen* Sin utensilios/bandejas de cocción

Extra prezzo per forno elettrico a convezione con scheda elettronica e umidificatoreExtra price for electrical convection oven with electronic board and humidifierExtra prix pour four électrique à convection avec carte électronique et humidificateurExtra Preis für Konvektionsofen mit elektronischer Karte und BefeuchterExtra precio para horno eléctrico de convección con tarjeta electrónica y humidificador

new

SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Modello Model Modèle ModellModelo

Modello Model Modèle ModellModelo

Attrezzi Tools Outillages WerkzeugeUtensilios

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

CHEF 505 CHEF 706 CHEF 708

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

4-PIZZA-CB-VI

N. CamereNo. ChambresN. ChambresN. KammersN. Cámara

Larghezza cameraChamber widthLargeur chambreKammerbreiteAnchura cámara

Altezza cameraChamber heightHauteur chambreKammerhöheAltura cámara

Profondità cameraChamber depthProfondeur chambreKammertiefeProfundidad cámara

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Modello Model Modèle ModellModelo

FCE4 FCE5

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

Forno pizza con portello con vetro e illuminazione interna

Pizza oven with door with glass and internal lighting

Four à pizza avec porte vitrée et éclairage interne

Pizzaofen mit Glastür und Innenbeleuchtung

Horno de pizza con puerta de vidrio y iluminación interior

+

+

* á** á

OPTIONALS CB² - CHEF

Cod. 04040676.050 CHEF 505Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 04040658.070CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 600 mmMesure utile de cuisson 600 mmMedida útil de cocción 600 mm

Cod. 14080436.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080432.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 590 mmMesure utile de cuisson 590 mmMedida útil de cocción 590 mm

Cod. 14080280.050 CHEF 505Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080281.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 610 mmMesure utile de cuisson 610 mmMedida útil de cocción 610 mm

Cod. 14080116.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080018.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Attrezzo gabbia piatta Flat cage tool Outillage cage plate Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana

145 mm

Attrezzo completo di forchette Tool with forks Outillage doté de fourchettes pour poulets Spieß mit Klammern Utensilio dotado de pinchos

Attrezzo a forchetta lunga Long fork tool Outillage deux piques pour poulets Langer Spieß für Hähnchen Utensilio de pincho largo

Attrezzo rapido per polli Quick tool for chicken Outillage rapide pour poulets Schneller Spieß für Hähnchen Utensilio rápido para pollos

®

OPTIONALS CB² - CHEF

Cod. 14080204.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080202.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080115.050 CHEF 505Misura utile di cottura 375 mmMesure utile de cuisson 375 mmMedida útil de cocción 375 mm

Cod. 14080017.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 525 mmMesure utile de cuisson 525 mmMedida útil de cocción 525 mm

Cod. 14080299.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080300.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080282.050 CHEF 505Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080283.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 605 mmMesure utile de cuisson 605 mmMedida útil de cocción 605 mm

Attrezzo gabbia piatta a rete Flat cage grid tool Outillage cage plate à réseau Netz-Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana enrejada

145 mm

Attrezzo gabbia bombata Convex cage tool Outillage cage bombée Gewölbter Butterfly-Flachkorb Utensilio rejilla convexa

145 mm

Attrezzo per arrosto Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

145 mm

153

mm

Max

122

mm

Min

77

mm

Attrezzo per arrosto Ø 100 mm Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

145 mm

Ø 1

00 m

m

OPTIONALS CB² - CHEF

Coppia di forchettoni per asta centrale

pièce

Coppia di forchettoni

Guanti termici 2,5 KgBarattoli di aromi

Seasoning can

GewürzdoseTarro de especias

Cestello a rete Basket grid Balancelle à cage Hängekorb Cesta enrejada

145 mm

60 m

m

Cod. 14080133.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080114.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod200 mm, H 50 cmCarta termica di cottura

Thermic cooking foil Papier thermique de cuisson Thermofolie zum Kochen Papel térmico de cocción

100 pezzi 44x27 cmSacchetti termici di cottura

Thermic cooking bags,

Sachets thermiques de cuisson,

Bolsas térmicas de cocina,

600x400 mm a 5 canaliTeglia per “baguette”

with 5 channels

avec 5 canaux

con 5 canales

600x400 mmGriglia

600x400 mmTeglia forata in alluminio

aluminio

600x400 mmTeglia alluminata

GN1/1 H 20 mmBacinella Gastronorm

GN1/1 H 40 mm Bacinella Gastronorm

GN1/1 Griglia

OPTIONALS CB² - FCE5

OPTIONALS CB² - FCE4

600x400 mmTeglia in alluminio

Supporto teglie per trasformazione in FCE5

FCE5

transformation en FCE5

Umwandlung

transformación en FCE5

Supporto teglie per trasformazione in FCE4

Umwandlung

N. filtri Filters No. N. filtres Filter Nr.N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

CB² (CHEF 505 + FCE) CB² (CHEF 706/708 + FCE) CB² (CHEF 505 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI) CB² (CHEF 706/708 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaube fürCampana para

Cod. 14100802 - CB² (CHEF 505 + FCE)*

OPTIONALS CB²

Cappe da appoggio Hoods Hottes d’appui Dunstabzugshauben Campana apoyada

* Con filtri inox a labirinto (senza motore) con rosone Ø

* Avec filtres inox à labyrinthe (sans moteur) avec conduit Ø

* Con filtros inox de laberinto (sin motor) con rosetón Ø

Cod. 14100841 - CB² (CHEF 706 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)* CB² (CHEF 708 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)**

Cod. 14100840 - CB² (CHEF 505 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)*

Cod. 14100803 - CB² (CHEF 706 + FCE)* - CB² (CHEF 708 + FCE)*

Cod. 14100802.MOT - CB² (CHEF 505 + FCE)**

Cod. 14100803.MOT - CB² (CHEF 706 + FCE)** - CB² (CHEF 708 + FCE)**

Cod. 14100840.MOT - CB² (CHEF 505 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)**

Cod. 14100841.MOT - CB² (CHEF 706 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)* CB² (CHEF 708 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)**

** Con filtri inox a labirinto (con kit motore ) con rosone Ø

** Avec filtres inox à labyrinthe (avec kit moteur ) avec conduit Ø

** Con filtros inox de laberinto (con kit motor ) con rosetón Ø

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

Capacità di cottura Cooking capacityCapacité de cuissonKochkapazitätCapacidad de cocción

Numero asteNumber of spitsNombre de brochesAnzahl der SpießeNúmero de espadas

Apparecchio elettricoElectric applianceAppareil électriqueElektrisches GerätAparato eléctrico

Legenda simboliSymbols legend

Légende symbolesSymbol legende

Leyenda de símbolos

Modulo teleassistenza:

-

Teleassistance module: The teleassistance module allows you to receive diagnosis or install updates by connecting your device to the internet and contac-

Module téleassistance:

Modul Tele-Assistenz:

Recomendamos formalmente que con la compra de nuestros productos, se asista a un curso técnico en nuestra sede para el uso y el mantenimiento de los

Módulo de asistencia remota: La teleasistencia permite, conectando la máquina a Internet, realizar diagnósticos y actualizaciones de software desde la

CB Service

Condizioni di vendita

-

E-Commerce:

Sales terms and conditions

-

E-Commerce:

Conditions générales de vente

GARANTIEla main-d’œ

E-Commerce:

Verkaufsbedingungen

-

E-Commerce:

Condiciones generales de venta ENTREGA: IVA: GARANTÍA: 12 meses a partir de la fecha de emisión de la factura, para piezas mecánicas y materiales derivadas de una fabricación defectuosa, franco

La garantía es nula en caso de aparatos dañados o afectadoss por un uso incorrecto o que no cumpla con las instrucciones del manual de uso y manteni-

E-Commerce:

CB Sales conditions

academy CB VALKO

CB srl

academy CB VALKO

VISIT OUR WEBSITE

academy CB VALKO

CB SRLVia Vienna, 4124040 BottanucoBergamo, Italy

+39.035.499491

[email protected]

+39.035.907545

La ditta CB si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparecchiature.The company CB reserves the right to make amendments to its equipment in order to improve it.Document non contractuel. La CB pratique une politique d’amélioration permanente et se réserve le droit de modifier ses appareils sans notification préalable.Das Unternehmen CB behält sich vor, Änderungen oder Ergänzungen der bereitgestellten Informationen oder Daten vorzunehmen.La empresa CB se reserva el derecho a realizar modificaciones para mejorar sus aparatos.

Le fotografie rappresentate contengono optionalsPictures are shown with accessoriesLes photos représentées sont avec des optionsDie Produktbilder sind mit Zubehör abgebildetLas fotografías muestran los elementos opcionales

CB srl

MADE IN ITALY