16
MULTI PACK Presses à balles verticales Vertikale Ballenpressen Verticale balenpers Techniques de recyclage | Valorisatie techniek

MULTIPACK - Pöttinger Entsorgungstechnik · System und Neigungskontrolle. Automatischer Ballenauswurf einfachstes Handling des Ballens wird ermöglicht. Deze balenpersen werden ontwickelt

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • M U L T I P A C KPresses à balles verticalesVertikale Ballenpressen Verticale balenpers

    Techniques de recyclage | Valorisatie techniek

  • M U L T I P A C K 5 0 0 / 6 0 0Die kleinen Alleskönner fürSupermärkte, Restaurants, Hotels,Werkstätten, die voluminöseAbfälle zu entsorgen und wenigPlatz zur Verfügung haben.

    Les petites machines à tout fairepour supermarchés, restaurants,hôtels, ateliers qui doiventéliminer des déchets importantset qui disposent de peu d'espacede stockage.

    Een veelzijdige oplossing voorsupermarkten, restaurants, hotels,werkplaatsen met grote afval-volumes en beperktebergingsruimte.

    MULTIPACK-Ballenpressenverdichten mühelos:

    � Kartonagen� Papierabfälle� Kunststofffolien� Obstkisten� Blech- und Kunststoffgebindeund viele andere voluminöseMaterialien werden rasch und unkom-pliziert zu kompakten und gut stapel-baren Ballen gepresst. Durch Verdichtenihres Abfalls sparen sie Geld und Platz.

    Les presses à balles MULTIPACKcompriment sans problème

    � les cartonnages� les déchets de papier� les films plastiques� les petits cageots de fruits� les emballages métalliques et

    plastiquesEt beaucoup d’autres matériauxvolumineux sont comprimés vite etsimplement en balles compactes etfaciles à empiler.

    MULTIPACK balenpersen probleem-loos comprimeren:

    � kartonverpakkingen� papierafval� plastiekfolie� fruitkistjes� Blikken, blikjes, synthetische

    verpakkingen en houders en nog veel andere afvaltypes wordenop een gebruiksvriendelijke wijzegeperst en de balen op een eenvoudigmanier gestapeld. Comprimeren staatsynoniem voor kostenbesparing.

    Einkammersystem Système à chambre unique Éénkamer systeem

  • � Marche automatiqueHaute convivialité; la présence d’unopérateur pendant le compactage n’estpas nécessaire.

    � Chambre en tôle gaufrée Faible "effet mémoire" des matériauxdû au fort pouvoir de rétention.

    � Paroi latérale pliable Permet un dégagement aisé des balles.

    � Insert pour boîtes Boîtes, bouteilles plastiques ou fûtsjusqu’à 60 litres sont réduits en unvolume minimum.

    � Automatisch functioneringZeer gebruiksvriendelijk. Geenspecifieke aanwezigheid van personeelgedurende het automatisch werkprocesnodig.

    � Kamer uit gewafeld staalmet groot retentievermogen.

    � Lateraal wand met speling vergemakkelijkt hetuithalen van de balen

    � Blikkenblikjes, Petflessen en vatten tot 60liters worden tot een minimumvolumeafgeperst.

    Eine Pöttinger MULTIPACK lässtsich mit wenigen Wortenbeschreiben

    � zuverlässig� platzsparend� kosteneffizient� tausendfach bewährt

    Une Pöttinger MULTIPACK sedécrit en peu de mots

    � fiable � gain de place� rentable � éprouvée mille fois

    De Pöttinger Multipackin het kort

    � betrouwbaar� plaatsbesparend� kostenefficiënt� duizend keer erkend

    � Automatik-BedienungHoher Bedienkomfort; die Anwesenheiteines Bedieners während des Press-vorganges ist nicht erforderlich.

    � RiffelblechkastenKein Zurückquellen des Materials durchhohes Rückhaltevermögen.

    � Klappbare SeitenwandErmöglicht einfachste Ballenentnahme.

    � DoseneinsatzDosen, PET-Flaschen oder Fässer bis60 Liter werden auf ein Minimumverdichtet.

    � �

    � �

  • Diese Kraftpakete wurden eigensdafür entwickelt bei geringemPlatzbedarf hohe Ballengewichtezu erzielen und somit neueMaßstäbe in punkto Wirtschaft-lichkeit zu setzen. Die stabileBauweise, die Langlebigkeit undder hohe Bedienkomfort sprechenfür sich und zeichnen eineMULTIPACK aus.

    Ces presses, peu encombrantes,ont été développées afin d'obtenirun poids de balle élevé et ainsifixer de nouveaux critères derentabilité.

    � WeerhaaksystemenGeen "geheugen effect" van de afval.

    Anti-Wrap ® systeem Stabiel, en gecontroleerde persschijffunctionering door gebruik van degepatenteerde AWS-systeem enneigingcontrole.

    � Automatisch balenuitwerp systeem voor een eenvoudig handling van debalen.

    Einkammersystem Système à chambre unique

    M U L T I P A C K 8 1 0 / 8 2 0

    � Système de rétention Pas de repousser des matériaux.

    � Faible "effet de mémoire" desmatériauxGuide de piston solide et sans défor-mation par le système AWS breveté etcontrôle d’inclinaison.

    � Ejection automatique des balles Permet une manipulation facile desballes.

    � RückhaltezinkenKein Zurückquellen des Materials.

    Anti-Warp-SystemStabile, verzugsfreie Pressplatten-führung durch patentiertes AWS-

    System und Neigungskontrolle.

    � AutomatischerBallenauswurf

    einfachstes Handling desBallens wird ermöglicht.

    � �

    Deze balenpersen werdenontwickelt om een maximalebalengewicht te bereiken endaaruitvoortvloeind nieuwerendabiliteitscriteria vastleggen.

    Éénkamersysteem

  • M U L T I P A C K 8 4 0 / 8 5 0Palettengrosse Ballen bis 500kgfür die Direktvermarktungerreichen Sie mit einerMULTIPACK 840 oder 850.Hoher Bedienkomfort wird durchdie automatische Öffnung derEinfülltür erreicht.Für den Transport wird der Press-teil abgesenkt. Ihre MULTIPACKkann dadurch in 10 Minutenbetriebsbereit sein.

    Avec la MULTIPACK 840 ou 850vous obtenez des balles dedimension des palettes jusqu’à500kg pour la commercialisationdirecte. Haute convivialitéobtenue par l’ouverture automa-tique de la porte d’alimentation.La tête de la presse est abaisséepour le transport. Votre MULTI-PACK peut être prête à l’emploi en10 minutes.

    � � � �

    � Automatisch balenuitwerper

    � DisplayLeidt u in een van de voorgelegde taaldoor de verschillende stappen van hetprogramma.� BalenbindmethodeSamenbinden gebeurt met staal ofnylonlinen.

    � Porte d’alimentation ouvrantautomatiquement

    � EcranGuide par le programme dans la languechoisie. � Liage des balles Le liage peut être fait au choix aveclien acier ou nylon.

    � Automatisch öffnende Einwurftür

    � DisplayFührt in der zu wählenden Sprachedurch das Programm.� BallenabbindungDie Abbindung kann wahlweise mitDraht oder Kunststoffbändern erfolgen.

    Met een MULTIPACK 840 of 850kunt u gemakkelijk balen tot500 kg afpersen en op paletstapelen voor rechtstreeksverkoop aan ophalers. Een auto-matische deuropening dienthierbij voor een zeer gebruiks-vriendelijke functionering. Voortransport wordt de hoogte van depersgroep verlaagd. Op geen10 minuten tijd kan de MULTIPACKklaar staan voor gebruik.

  • Verdichten und sortieren in Einem,mit den Mehrkastenpressen vonPÖTTINGER. Auf geringstem Platzinstallieren Sie ihr innerbetrieb-liches Wertstoffzentrum.Rationelle Trennung und Sortie-rung von Wertstoffen bildet sofortkompakte Ballen und verschafftihnen einen wirtschaftlichenVorteil und Platz.

    Compression et triage réunis enune machine grâce aux presses àchambres multiples de PÖTTINGER.Installez votre centre de triinterne pour déchets recyclables.Un tri rationnel immédiat desdéchets recyclables vous procuredes balles compactes et un gainde place.

    Comprimeren en sorteren met éénvan de meerkamerpersen vanPöttinger.Installeer uw eigen sorteer enrecyclagecenter op een beperkteplaats.Rationele sorteren van de ver-schillende types van afval zorgtvoor compacte balen en efficiënteplaatsbesparing.

    Mehrkammersystem MeerkamersysteemSystème à chambres multiples

    M U L T I P A C K 7 0 0 / 7 1 0 / 7 2 0

  • � Riffelblechkasten 700Kein Zurückquellen des Materials durchhohes Rückhaltevermögen.� Rückhaltezinken 710 / 720Kein Zurückquellen des Materials durchhohes Rückhaltevermögen.� Sicherheitsbremse 710 / 720Maximale Sicherheit für die Bedienerdurch die patentierte Sicherheits-bremse.� Automatischer Ballenauswurf

    710 / 720Hoher Bedienkomfort; einfachstesHandling des Ballens wird ermöglicht.� Display 710 / 720Führt in der zu wählenden Sprachedurch das Programm. Ermöglichteinfachste Bedienung.

    � Chambre en tôle gaufrée 700Pour assurer un fort pouvoir derétention.� Système de rétention 710/ 720Faible "effet de mémoire" associé à unfort système de rétention. � Frein de sécurité 710/ 720Sécurité maximale pour l'opérateurgrâce au Safety-Unit (frein de sécuritébreveté). � Ejection automatique des balles

    710/ 720Haute convivialité : permet unemanipulation facile des balles. � Ecran 710/ 720Guide par le programme dans la languechoisie. Permet une manœuvre trèsfacile.

    � Kamer uit gewafeld staal 700met groot retentievermogen.� Weerhaaksysteem 710 / 720Geen "geheugeneffect" dankzij eenefficiënt weerhaaksysteem.� Safety-unit ® 710 / 720Maximale veiligheid voor het personeeldankzij de gepatenteerde Safety-unit(Veiligheidsrem).� Automatisch balenuitwerper

    710 / 720Hoge gebruikscomfort met eenvoudighandling van de balen.� Display 710 / 720Leidt u in een van de voorgelegde taaldoor de verschillende stappen van hetprogramma. Vergemakkelijkt hetgebruik.

    � � � �

  • M U L T I P A C K 5 0 0 6 0 0 8 1 0 8 2 0

    PressdruckPression Persdruk

    50 kN 60 kN 100 kN 160 kN

    MotorMoteur Motor

    1.5 kW/400 V 1.5 kW/400 V 2.2 kW/400 V 4 kW/400 V

    Pressdauer (inkl. Rückhub)Durée de pression (avec course deretour)Persduur (met terugloop)

    20 sec. 20 sec. 24 sec. 24 sec.

    EinfüllhöheHauteur de remplissage Vulhoogte (voorzijde)

    1030 mm 1060 mm 750 mm 850 mm

    EinfüllöffnungOuverture de remplissageVulopening

    650x450 mm 700x500 mm 1000x500 mm 1100x600 mm

    Kammergrösse BxTxHDimension de la chambre (LxPxH)Kamerafmetingen (BxDxH)

    650x450x850 mm 700x500x900 mm 1000x600x1110 mm 1100x700x1250 mm

    BallengrösseDimension des ballesBalenafmetingen

    650x450x400 mm 700x500x550 mm 1000x600x600 mm 1100x700x800 mm

    BallengewichtPoids des balles Balengewicht

    20 – 60 kg 30 – 80 kg 80 – 160 kg 100 – 220 kg

    Empfohlene TagesleistungProduction journalière recommandée Aanbevolen dagelijksvermogen

    5 – 10 Ballen/Tag5 – 10 balles/jour5 – 10 balen/dag

    Max. BallenleistungProduction des balles maximale Maximale balenvermogen

    2 – 3 Ballen pro Stunde2 – 3 balles par heure 2 – 3 balen per uur

    BindungLiageBindmethode

    2-fachdeux foisdubbel

    2-fachdeux foisdubbel

    3-fachtrois fois

    driedubbel

    4-fachquatre fois vierdubbel

    Bindeband Ligature Bindlinen

    9 mm 9 mm 13 mm 13 mm

    BindedrahtFil de ligature Binkabel

    xxx xxx xxx xxx

    Breite Largeur Breedte

    920 mm 970 mm 1500 mm 1580 mm

    Tiefe x HöheProfondeur x Hauteur Diepte x Hoogte

    1110x1900 mm 1180x1950 mm 800x1770 mm 940x1950 mm

    GewichtPoids Gewicht

    350 kg 430 kg 890 kg 1150 kg

    AbsicherungFusible Zekering

    12 A 12 A 16 A 16 A

    Einkammersystem – Système à chambre unique – Éénkamersysteem

  • 7 0 0 7 1 0 7 2 0

    60 kN 90 kN 200 kN

    1.5 kW/400 V 2.2 kW/400 V 4.4 kW/400 V

    25 sec. 22 sec. 24 sec.

    1210 mm 1420 mm 1420 mm

    700x500 mm 800x600 mm 1100x700 mm

    700x500x850 mm 800x600x1150 mm 1100x700x1150 mm

    700x550x500 mm 800x600x700 mm 1100x700x800 mm

    30 – 80 kg 60 – 120 kg 100 – 250 kg

    5 – 10 Ballen/Tag5 – 10 balles/jour5 – 10 balen/dag

    2 – 3 Ballen pro Stunde2 – 3 balles par heure2 – 3 balen per uur

    2-fachdeux foisdubbel

    2-fachdeux foisdubbel

    4-fachquatre foisvierdubbel

    9 mm 13 mm 13 mm

    xxx xxx xxx

    1800 mm 1940 mm 2520 mm

    720x1950 mm 900x2450 mm 1000x2450 mm

    600 kg 1300 kg 1650 kg

    12 A 16 A 16 A

    8 4 0 8 5 0

    300 kN 500 kN

    5.5 kW/400 V 7.5 kW/400 V

    35 sec. 35 sec.

    1080 mm 1080 mm

    1090x600 mm 1090x600 mm

    1200x800x1480 mm 1200x800x1480 mm

    1200x800x600–1000 mm 1200x800x600–1000 mm

    300 – 500 kg 350 – 500 kg

    4-fachquatre fois vierdubbel

    4-fachquatre fois vierdubbel

    16 mm 19 mm

    2,5 mm 2,5 mm

    1630 mm 1630 mm

    1200x2920 mm 1200x2920 mm

    1695 kg 2180 kg

    25 A 25 A

    Mehrkammersystem – Système à chambres multiples – Meerkamersysteem

    Alle Daten unverbindlich / Données à titre indicatif seulement / Alle gegevens ten indicatief titel

  • Die Dosenpresse für alle Blech-und Kunststoffgebinde bis zu 60Liter. Die enorme Verdichtung vonbis zu 20:1 sowie der geringePlatzbedarf und die einfache undsaubere Bedienung machen dieseMULTIPACK zu einem unverzicht-baren Bestandteil in Malerei-betrieben, KFZ-Werkstätten,Restaurants usw. AustretendeRestflüssigkeiten werden in einerKunststoffwanne aufgefangen.

    Automatik-BedienungHoher Bedienkomfort; die Anwesenheiteines Bedieners während des Press-vorganges ist nicht erforderlich.

    Marche automatiqueHaute convivialité; la présence d’unopérateur pendant le compactage n’estpas nécessaire.

    Automatisch functionering met grote gebruikscomfort.

    La presse à boîtes métalliquesest destinée à tous les typesd’emballages en fer blanc jusqu’à60 litres. L’énorme compressionjusqu’à 20 :1, l’encombrementréduit et la manipulation simpleet propre font de cette MULTIPACKun élément indispensable dans lesentreprises de peinture, lesgarages automobiles, les restau-rants etc. Les restes de liquidessont recueillis dans une cuvetteplastique.

    De pers voor blikjes, blikken enblik- of plastiekverpakkingen toten met 60 liter. Reuze compressievermogen tot20:1, gepaard met een geringenood aan plaats, het opvangenvan de vloeistofresten in eenplastiek bak, maakt deze persals een onmisbaar element voorschilderbedrijven, garages,restaurants, collectiviteiten, enz.

    Dosenpresse Presse à boîtes métalliques Pers voor blikjes enblikkenM U L T I P A C K 6 1 0 / 6 2 0

  • Fasspresse Presse à fûts Vatenpers

    M U L T I P A C K 6 3 0 / 6 4 0Stahlfässer von bis zu 200 Literwerden mühelos mit dem Faktor20:1 verpresst. Der geschlossene Presskastensorgt für einen sauberenArbeitsplatz. Restflüssigkeitensammeln sich in einerAuffangwanne.

    BelüftungsdornenErmöglichen den Austritt von Luft bzw.Gasen sowie von Restflüssigkeiten.

    Poinçons d’aération Permettent la sortie d’air ou des gazesainsi que restes de liquides.

    De vatten worden geperforeerd,zodat gassen en vloeistoffengemakkelijk kunnen verwijderd worden.

    Des fûts en acier de 200l sontcompressés facilement avec unecompression maxi de 20:1.La chambre de presse, fermée,garantit un lieu de travail propre.Les restes de liquides sontrecueillis dans une cuvette.

    Automatik-BedienungHoher Bedienkomfort; die Anwesenheiteines Bedieners während des Press-vorganges ist nicht erforderlich.

    Marche automatiqueHaute convivialité; la présence d’unopérateur pendant le compactage n’estpas nécessaire.

    Automatisering van het persen voor een gebruiksvriendelijk en een inalle veiligheidsfunctionering.

    Staalvaten tot en met 200 literworden probleemloos geperst tot20:1. Een gesloten perskamerzorgt voor een netjes en properewerkplaats. De residuële vloeistoffen wordenopgevangen in een vergaarbak.

  • Sackpresse Presse à sacs

    Die saubere und hygienischeLösung für gemischte Abfälle. Dererstaunliche Verdichtungsgrad vonbis zu 5:1 ermöglicht eine Müll-lagerung auf kleinstem Raum. DerMüllsack kann mühelos verschnürtwerden. Diese Sackpresse isteigens für den Einsatz in Gastro-nomiebetrieben und Kranken-häusern konzipiert worden.

    La solution propre et hygiéniquepour les déchets mixtes. Le fac-teur de compression jusqu’à 5 : 1permet un stockage des déchetsen un volume de très faibleencombrement.

    M U L T I P A C K 6 6 0Zakkenpers

    Een nette en hygiënischeoplossing voor gemengdehuishoudelijke afval. Met een compressievermogen tot5:1, kunnen de geperste zakkendichtgeknoopt verwijderd worden.De geschikte oplossing voor allehuishoudelijke afval, rust- enverzorgingshuizen, medischecentra, enz…

  • Zylindrischer Presskasten:Verhindert eine Beschädigung des Müll-sackes während des Pressvorganges

    Automatik-Bedienung:Die Anwesenheit eines Bedienerswährend des Pressvorganges ist nichterforderlich

    Chambre de pressage cylindrique Empêche l’endommagement du sacpoubelle pendant le processus decompression.

    Marche automatiqueLa présence constante pendant lecompactage n’est pas nécessaire.

    Cilindrisch perskamer :De afvalzakken worden geperst in eencilindrische kamer wat elk beschadigingvan de zakken kan voorkomen.

    Automatisch functionering zonder permanent aanwezigheid vaneen personeelslid.

  • Die Müllpresse für Normbehältervon 660 bis 1100 Liter. OptimaleContainerausnutzung wird durchden eindrucksvollen Verdichtungs-faktor von 3:1 garantiert. Diedaraus resultierende Platz- undEntsorgungskosteneinsparung sindzwei weitere Punkte die für dieMULTIPACK 650 sprechen.Die lange Lebensdauer wird durchdie stabile Fertigung und denfeuerverzinkten Pressenteilgewährleistet.

    Presse à déchets pour lesconteneurs conformes auxnormes entre 660 et 1100 litres.Utilisation optimale est garantipar le facteur impressionnant decompression 3 : 1. L’économie deplace et la diminution des fraissont les points forts de laMULTIPACK 650.

    De pers is specifiek ontworpenvoor rolcontainers van 660 litertot en met 1100 liter. Een optimale volume reductie kanbereikt worden door een gegaran-deerde compressiefactoor van 3:1.Ruimte- en kostenbesparend zijnde twee hoofd pluspunten van deMULTIPACK 650.De gegalvaniseerde pers staatgarant voor een lange levensduur.

    M U L T I P A C K 6 5 0

    Gegenplatte:Wird dem jeweiligenBehälterboden angepasst. Somitkönnen alle Normbehälter von660 – 1100 Liter eingesetztwerden.

    Zwei-Handbedienung:Garantiert die optimaleSicherheit des Bedienpersonaleswährend des Pressvorganges.

    TegenplaatDe tegenplaat kann aangepast wordenaan elke type van rolcontainerbodemvan 660 liter tot en met 1100 liter.

    "Tweehands" functionering :Garandeert een optimale veiligheidvoor het personeel gedurende hetpersprocess.

    ContreplaqueEst adaptée au fond de conteneurrespectif. Ainsi on peu utiliser tous leconteneurs conformes aux normes de660 à 1100 litres.

    Fonctionnement "à 2 mains" Garanti la sécurité optimale del’opérateur pendant le processus decompression.

    Containerpresse Presse à conteneur Pers voorrolcontainer

  • M U L T I P A C K 6 1 0 6 2 0

    PressdruckPression Presdruk

    6 to 10 to

    MotorMoteur Motor

    400 V/ 1.5 kW 400 V/1.5 kW

    GewichtPoidsGewicht

    250 kg 280 kg

    Einfüllhöhe Außenmaße B/T/HHauteur remplissage (dim.extérieure) (LxPxH)Vulhoogte (buitenafmetingen) (BxDxH)

    630x900x2150 mm 630x900x2150 mm

    Mögl. Volumen des GebindesVolume possible des boîtes Mogelijk volume van de blikken

    bis 30 lt.jusqu’à 30 lt. tot 30 liter

    bis 60 lt.jusqu’à 60 lt. tot 60 liter

    Dosenpresse – Presses à boîtes métalliques – Blikjes en blikkenpers

    M U L T I P A C K 6 3 0 6 4 0

    PressdruckPression Presdruk

    20 to 27 to

    MotorMoteur Motor

    400 V / 4 kW 400 V / 5.5 of 7.5 kW

    GewichtPoidsGewicht

    650 kg 850 kg

    Außenmaße B/T/HDimensions extérieures (LxPxH)Buitenafmetingen (BxDxH)

    1010x860x2460 mm 1010x910x2480 mm

    Zylinder-DurchmesserDiamètre du cylindre Diameter van de cilinder

    900 mm 900 mm

    Empfohlene TagesleistungProduction journalière recommandéeAanbevolen dagelijkse vermogen

    60 Fässer/Tag60 fûts/ jour

    60 vaten / dag

    60 Fässer/Tag60 fûts/ jour 60 vaten / dag

    Fasspresse – Presse à fûts – Vatenpers Sackpresse – Presse à sacs – Zakken pers

    M U L T I P A C K 6 6 0

    PressdruckPression Presdruk

    3 to

    MotorMoteur Motor

    400 V / 1.5 kW

    Presszylinder Cylindre de pressage Cilinderpers

    Ø 500 x 750 mm

    GewichtPoidsGewicht

    ca. 300 kgaprox. 300 kgongv. 300 kg

    Außenmaße B/T/HDimensions extérieures (L x P x H)Buitenafmetingen (B x D x H)

    775 x 1260 x 1920 mm

    Höhe bei SackwechselHauteur pour l’échange des sacsHoogte bij zakafwisseling

    2570 mm

    Containerpresse – Presse à conteneur – Pers voor rolcontainer

    M U L T I P A C K 6 5 0

    PressdruckPressionPresdruk

    4 to

    MotorMoteur Motor

    400 V / 1.5 kW

    GewichtPoidsGewicht

    ca. 350 kgaprox. 350 kgongv. 350 kg

    Alle Daten unverbindlich / Données à titre indicatif seulement / Alle gegevens ten indicatief titel

  • M U L T I P R E S S E C OPresscontainer mit WiegeschleuseCompacteur avec système de pesagePerscontainer met weegsysteem

    A-4710 GrieskirchenIndustriestraße 30Telefon +43 (0) 7248 / 600-262Telefax +43 (0) 7248 / 600-429

    D-86899 Landsberg/LechSpöttinger-Straße 24Telefon +49 (0) 8191 / 9299-141Telefax +49 (0) 8191 / 9299-144

    CH-5012 SchönenwerdStauwehrstrasse 40Telefon +41 (0) 62 849 42 42Telefax +41 (0) 62 849 42 25

    www.poettinger.at/et – e-mail: [email protected]

    Techniques de recyclage

    Valorisatie techniek

    M U L T I P R E S S 1 4 0 0 / 1 9 0 0 / A KPresscontainerCompacteurPerscontainer

    M U L T I P A C KBallenpressen horizontalPresses à balles horizontales Horizontale balenpersen