26
Bedienungsanleitung DIGITALER MEDIENEMPFÄNGER MVH-X560BT Deutsch

MVH-X560BT - downloads.cdn.re-in.dedownloads.cdn.re-in.de/...de-PIONEER...AUTORADIO.pdf · Bedienungsanleitung DIGITALER MEDIENEMPFÄNGER MVH-X560BT 1 Deutsch. Black

  • Upload
    vothuan

  • View
    248

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Black plate (1,1)

Bedienungsanleitung

DIGITALER MEDIENEMPFÄNGER

MVH-X560BT

<QRD3242-A>1

Deu

tsch

Black plate (92,1)

Vielen Dank, dass Sie sich für diesesPIONEER-Produkt entschieden habenBitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-dung dieses Produkts zur Gewährleistung seinerordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesenund befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-weiseWARNUNG und VORSICHT. BewahrenSie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-cher und griffbereit auf.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebrauchte elektronischeProdukte, über das die richtige Behandlung,Rückgewinnung und Wiederverwertunggemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-währleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-brauchten elektronischen Produkte kostenfreibei speziell dafür eingerichteten Sammelstellenabgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produktkaufen).In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-den Entsorgungsweise bitte an die zuständigeGemeindeverwaltung.Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zuentsorgende Produkt der erforderlichen Verar-beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-tung zugeführt wird, und verhindern damitpotenziell negative Auswirkungen auf die Um-welt sowie Gesundheitsschäden.

Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrikaund Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfangführen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,die RDS-Signale ausstrahlen.

WichtigBitte tragen Sie die folgenden Informationenin das dafür vorgesehene Formular auf derRückseite der Anleitung ein:— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

des Geräts angegeben)— Kaufdatum (Datum der Quittung)— Stempel des HändlersDiese Informationen dienen als Eigentums-nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sieder Polizei die 14-stellige Seriennummer unddas Kaufdatum des Geräts mit.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung aneinem sicheren Ort auf.

WARNUNG! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt

selbst zu montieren oder zu warten. Wer-den Montage- oder Wartungsarbeitendes Produkts von Personen ohne Ausbil-dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-ronischer Geräte und Fahrzeugzubehörvorgenommen, kann dies gefährlich seinund möglicherweise zu elektrischenSchlägen, Verletzungen oder anderenGefahren führen.

! Bedienen Sie das Gerät niemals während derFahrt. Fahren Sie an den Straßenrand undparken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-cheren Ort, bevor Sie die Bedienelementedes Geräts bedienen.

VORSICHT! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-schlag verursachen. Darüber hinaus kannder Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-gung des Geräts, Rauchentwicklung undÜberhitzung nach sich ziehen.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der SieUmgebungsgeräusche noch deutlich wahr-nehmen können.

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeitaus.

Im ProblemfallSollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-ler oder an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.

Bevor Sie beginnen

92

Abschnitt

Bevor Sie beginnen

De

01

<QRD3242-A>92

Black plate (93,1)

Hauptgerät

5 9

1 23 4

6 87 ba

1 SRC/OFF

2 LEVER

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4 (Liste)

5 (Telefon)

6 BAND/ (iPod-Steuerung)

7 (Zurück)/DIMMER (Dimmer)

8 MIX (MIXTRAX)

9 1/ bis 6/

a DISP

b Taste zum Entriegeln der Frontplatte

Display-Anzeige

1

8 ca7 9 b

65

2

4de

3

f

1

Hauptinformationsbereich! Tuner: Frequenzband und Frequenz! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-

formation und andere Textinformationen! USB-Speichermedium und iPod: verstri-

chene Wiedergabezeit und Textinforma-tionen

2

(Automatische Rufannahme)Erscheint, wenn die Funktion zur automati-schen Rufannahme eingeschaltet ist.

3 Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-ner- oder Menüebene vorhanden ist.

4 (Liste)

5 Unterinformationsbereich

6 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)

7 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)

8 TA (Verkehrsdurchsagen)

9 (Sound Retriever)

a (Zufall/Shuffle)

b (Wiederholwiedergabe)

c (Bluetooth-Anzeige)

d (Bluetooth-Audio-Anzeige)

e (Bluetooth-Telefon-Anzeige)

f

(iPod-Steuerung)Die iPod-Funktionen dieses Geräts werdenüber Ihren iPod bedient.

Setup-Menü1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-räts den Zündschalter auf EIN.Die Angabe SET UP erscheint.

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-ten.# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-zeigt.# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nichtjetzt vorzunehmen, drehen die denM.C.-Regler aufNO.

3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menüeinzurichten.Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um dienächste Menüoption aufrufen zu können.

LANGUAGE (Spracheinstellung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierterAudiodateien auch dann anzeigen, wenn sie aufEnglisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnetwurden.! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

Sprache und die gewählte Spracheinstellungnicht übereinstimmen, werden die Textinfor-mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-nungsgemäß angezeigt.

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-lung zu wählen.ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-kisch)

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-gen.

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

wählen.3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

Funktion zu wählen.100 (100 kHz)—50 (50 kHz)

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-gen.Die Angabe QUIT erscheint.

! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-raster auf 50 kHz fest eingestellt.

! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für dasSuchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,selbst wenn 100 ausgewählt ist.

5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,drehen Sie M.C., um NO auszuwählen.

6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

Hinweise! Sie können die Menüoptionen über das Sys-

temmenü und Grundmenü einstellen. FürDetails zu den Einstellungen siehe System-menü auf Seite 104 und Grundmenü aufSeite 106.

! Das Einstellmenü kann durch Drücken vonSRC/OFF abgebrochen werden.

Grundlegende BedienvorgängeWichtig

! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-nen oder Anbringen vorsichtig.

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-gen Stößen aus.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-nenbestrahlung noch hohen Temperaturenaus.

Deu

tsch

Gebrauch dieses Geräts

93

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>93

Black plate (94,1)

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-platte abnehmen, um eine Beschädigungdes Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-meiden.

Abnehmen der Frontplatte1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

Frontplatte.2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und

ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).

3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immerin einem Schutzgehäuse oder einem Beutelauf.

Wiederanbringen der Frontplatte1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite derFrontplatte, bis sie sicher einrastet.Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen derFrontplatte an, da diese oder das Hauptgerätsonst beschädigt werden könnten.

Einschalten des Geräts1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

einzuschalten.

Ausschalten des Geräts1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

sich das Gerät ausschaltet.

Wählen einer Programmquelle1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:RADIO—USB/iPod—APP (Anwendung)—AUX—BTAUDIO

! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-Verbindung hergestellt ist.

Regeln der Lautstärke1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

sen.

HinweisWenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts andie Steuerklemme des Automatikantennenrelaisdes Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird dieAntenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-ten Sie die Programmquelle aus.

Häufig verwendeteMenüschritte

Zurückschalten zur vorherigen AnzeigeZum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.zum übergeordneten Ordner)1 Drücken Sie /DIMMER.

Zurückschalten zur normalen AnzeigeBeenden des Hauptmenüs1 Drücken Sie BAND/ .

Zurückschalten zur normalen Anzeige von derListe1 Drücken Sie BAND/ .

Radio

Grundlegende Bedienvorgänge

Wahl eines Bands (Wellenbereich)1 Drücken Sie BAND/ , bis der gewünschte

Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,FM3 für UKW bzw.MW/LW).

Wechseln der voreingestellten Sender1 Drehen Sie LEVER.! Wählen Sie PCH (voreingestellter Kanal) unter

SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-nen.

Manuelle (schrittweise) Abstimmung1 Drehen Sie LEVER.! Wählen SieMAN (manuelle Abstimmung)

unter SEEK, um diese Funktion verwenden zukönnen.

Suchlauf1 Drehen und halten Sie LEVER gedrückt.! Durch Drücken und Gedrückthalten von

LEVER oder können Sender übersprungenwerden. Die Suchlaufabstimmung beginnt, so-bald LEVER losgelassen wird.

Hinweise! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK

(HEBEL-Abstimmeinstellung) auf Seite 95.! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses

Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AFausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-quenz-Suchlauf) auf Seite 95).

Speichern und Abrufen vonRadiostationen für jedes Band

Verwendung der Stationstasten

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine derStationstasten (1/ bis 6/ ) und haltendiese gedrückt, bis die Stationsnummer nichtmehr blinkt.

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine derStationstasten (1/ bis 6/ ).

Umschalten der Anzeige

Wählen der gewünschten Textinformationen1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:! FREQUENCY (Programm-Service-Name

oder Frequenz)! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/

PTY-Information)! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Hinweise! Wenn der Programm-Service-Name nicht

unter FREQUENCY abgerufen werden kann,wird stattdessen die Sendefrequenz ange-zeigt. Der Programm-Service-Name wird beieiner Erkennung angezeigt.

! Je nach dem Band kann die Textinformationgeändert werden.

! Welche Textinformationen geändert werdenkönnen, hängt vom Bereich ab.

Gebrauch der Programmtyp-Funktionen (PTY)Sie können einen Sender anhand eines Pro-grammtyps (PTY) abstimmen.

Gebrauch dieses Geräts

94

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>94

Black plate (95,1)

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-grammtyps1 Drücken Sie auf (Liste).2 Drehen SieM.C., um einen Programmtyp zu

wählen.NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS

3 Drücken SieM.C., um die Suche zu starten.Das Gerät sucht nach einer Station, die einProgramm des gewählten Typs ausstrahlt.Wenn eine solche Station gefunden wird, wirdderen Stationsname angezeigt.! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie

M.C. erneut.! Das Programm mancher Sender kann von

dem tatsächlich übertragenen Programm-typ (PTY) abweichen.

! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-gramm des gewählten Typs ausstrahlt,dann erscheint zwei Sekunden lang NOTFOUND und der Tuner schaltet auf die ur-sprüngliche Station zurück.

PTY-ListeDetaillierte Informationen zur PTY-Liste findenSie auf folgender Website:http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,um die angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgenden Funk-tionen angepasst werden.

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nurBSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-qualität)

Die Klangqualität kann so eingestellt werden,dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-Frequenzbereichsignals entspricht.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

lung zu wählen.! STANDARD – Dies ist die Standardeinstel-

lung.! HI-FI – Diese Einstellung sollte verwendet

werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-reo-Klangqualität zu verwenden.

! STABLE – Diese Einstellung sollte verwen-det werden, um vorzugsweise einen Mono-Klang mit geringem Rauschen zu verwen-den.

BSM (Best-Sender-Memory)

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechsstärksten Sender automatisch in der Reihenfolgeihrer Signalstärke.1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-cken Sie M.C. erneut.

REGIONAL (Regional)

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufsbeschränkt die Regionalfunktion die Auswahl aufSender, die regionale Programme ausstrahlen.1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

ein- oder auszuschalten.

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nachStationen mit ausreichender Signalstärke füreinen guten Empfang gesucht.1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stellung zu wählen.UKW: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4MW/LW: OFF—LV1—LV2Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nurdie stärksten Sender empfangen, während beiAuswahl der niedrigeren Stufen schwächereSender zugelassen werden.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-bereitschaft ein- oder auszuschalten.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-Suchlauf ein- oder auszuschalten.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-tion ein- oder auszuschalten.

SEEK (HEBEL-Abstimmeinstellung)

Sie können dem LEVER am Gerät eine Funktionzuweisen.Wählen SieMAN (manuelle Abstimmung) zur ma-nuellen Abstimmung nach oben oder unten oderPCH (vorprogrammierte Kanäle) zum Umschaltenzwischen den vorprogrammierten Kanälen.1 Drücken Sie M.C., umMAN oder PCH zu wäh-

len.

USB-Speichermedium

MTP-VerbindungMTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-Betriebssystem 4.0 oder höher) können übereine MTP-Verbindung unter Verwendung einerUSB-Quelle verbunden werden. Um einAndroid-Gerät anzuschließen, verwenden Siedas dem Gerät beiliegende Kabel.

Hinweise! Diese Funktion ist nicht mit MIXTRAX kom-

patibel.! Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.

Grundlegende Bedienvorgänge

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-mediums1 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

das USB-Kabel an.

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-chermedium abbrechen1 Trennen Sie das USB-Speichermedium.

Wählen eines Ordners1 Drücken Sie 1/ oder 2/ .

Wahl eines Titels1 Drehen Sie LEVER.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf1 Drehen und halten Sie LEVER nach rechts

oder links gedrückt.! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

mierten Audio-Format wird beim schnellenVor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

Deu

tsch

Gebrauch dieses Geräts

95

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>95

Black plate (96,1)

Rückkehr zum Stammordner1 Drücken und halten Sie BAND/ gedrückt.

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-tenSie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-ches über mehrere Massenspeicherklassekompatible Einheiten verfügt.1 Drücken Sie BAND/ .! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen

Speichergeräten wechseln.

HinweisTrennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-wendung von diesem Gerät ab.

Bedienung mithilfe derMIXTRAX-Taste

MIXTRAX ein- oder ausschaltenDiese Funktion kann nicht mit USB MTP verwen-det werden.1 Drücken Sie aufMIX, um MIXTRAX ein- oder

auszuschalten.! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe

Über MIXTRAX auf Seite 105.! Wenn MIXTRAX verwendet wird, ist die „Sound

Retriever“-Funktion deaktiviert.

Umschalten der Anzeige

Wählen der gewünschten Textinformationen1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:MP3/WMA/WAV! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

bumtitel)! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

gabezeit)! CLOCK (Programmquellname und Uhr)! SPEANA (Spektralanalysator)

Auswählen undWiedergeben vonDateien/Titeln der Namensliste

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-tenmodus umzuschalten.

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen dergewünschten Datei (bzw. des gewünschtenOrdners) zu wählen.

Auswählen einer Datei oder eines Ordners1 Drehen Sie M.C.

Wiedergabe1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

eines Titels auf M.C.

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) imgewählten Ordner1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

M.C.

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-ner1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

des Ordners gedrückt.

Bedienvorgänge mit speziellenTasten

Wählen eines Wiederholbereichs1 Drücken Sie 6/ , um zwischen den folgen-

den Optionen umzuschalten:! ALL –Wiederholung aller Dateien! ONE –Wiederholung der momentanen

Datei! FLD –Wiederholung des momentanen

Ordners

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge1 Drücken Sie 5/ , um die zufallsgesteuerte

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-ge gespielt.

! Um Titel während der zufälligen Wiedergabezu ändern: Drehen Sie LEVER nach rechts, umzum nächsten Titel zu wechseln. Drehen SieLEVER nach links, um die Wiedergabe des ak-tuellen Titels von seinem Anfang neu zu star-ten.

Pausieren der Wiedergabe1 Drücken Sie auf 4/f, um die Wiedergabe

anzuhalten oder fortzusetzen.

Verbessern der komprimierten Audiodaten undWiederherstellen eines reichen Klangbild (SoundRetriever)1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:1—2—OFF (Aus)1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einemhohen Kompressionsfaktor.

! Die Tastenbedienung ist deaktiviert, wennMIXTRAX eingeschaltet ist.

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,um die angezeigte Option zu wählen.Nach der Auswahl kann die unten stehendeFunktion angepasst werden.

! S.RTRV steht nicht zur Verfügung, wennMIXTRAX eingeschaltet ist.

S.RTRV (Sound Retriever)

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt einreiches Klangbild wieder her.1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stellung zu wählen.Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-derherstellen eines reichen Klangbild (SoundRetriever) auf Seite 96.

iPod

Grundlegende Bedienvorgänge

Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods1 Schließen Sie einen iPod an das USB-Kabel

an.

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)1 Drehen Sie LEVER.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf1 Drehen und halten Sie LEVER nach rechts

oder links gedrückt.

Auswählen eines Albums1 Drücken Sie 1/ oder 2/ .

Hinweise! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet

werden, wenn der SteuermodusCONTROL AUDIO gewählt wurde.

! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevorSie ihn mit diesem Gerät verbinden.

Gebrauch dieses Geräts

96

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>96

Black plate (97,1)

! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-tet wird, schaltet sich der iPod nach etwazwei Minuten aus.

Bedienung mithilfe derMIXTRAX-Taste

MIXTRAX ein- oder ausschalten1 Drücken Sie aufMIX, um MIXTRAX ein- oder

auszuschalten.! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe

Über MIXTRAX auf Seite 105.

Umschalten der Anzeige

Wählen der gewünschten Textinformationen1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

bumtitel)! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

gabezeit)! CLOCK (Programmquellname und Uhr)! SPEANA (Spektralanalysator)

Suchen nach Musiktiteln

1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü derListensuche zu wechseln.

2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategoriebzw. einen Musiktitel auszuwählen.

Musiktitel- oder Kategorienname ändern1 Drehen SieM.C.

Spiellisten—Künstler—Alben—Musiktitel—Podcasts—Musik-Genres—Komponisten—Hörbücher

Wiedergabe1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels

aufM.C.

Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-ten Kategorie1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie

aufM.C.

Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-gorie1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

der Kategorie gedrückt.

Alphabetische Listensuche1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-

gezeigt wird, drücken Sie die Taste , um inden alphabetischen Suchmodus umzuschal-ten.

2 Drehen SieM.C., um einen Buchstaben zuwählen.

3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-tierte Liste anzuzeigen.

! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drückenSie auf /DIMMER.

Hinweise! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf un-

serer Website erhältlichen Computer-Anwen-dung (MusicSphere) erstellen.

! Die mithilfe dieser Computer-Anwendung(MusicSphere) erstellten Spiellisten werdenabgekürzt angezeigt.

Bedienvorgänge mit speziellenTasten

Wählen eines Wiederholbereichs1 Drücken Sie 6/ , um zwischen den folgen-

den Optionen umzuschalten:! ONE –Wiederholung des momentanen

Musiktitels! ALL –Wiederholung aller Musiktitel in der

gewählten Liste! Wenn als Steuermodus CONTROL iPod ge-

wählt wurde, ist der Wiederholbereich der glei-che wie im angeschlossenen iPod.

Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs(Shuffle)1 Drücken Sie 5/ , um zwischen den folgen-

den Optionen umzuschalten:! SNG – Zufallsgesteuerte Wiedergabe der

Musiktitel der gewählten Liste! ALB –Wiedergabe in der richtigen Reihen-

folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-fallsprinzip gewählten Album

! OFF – Kein Abspielen in zufälliger Reihen-folge

Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge(Shuffle All)1 Drücken und halten Sie 5/ gedrückt, um

die Funktion „Shuffle All“ (zufällige Wiederga-be aller Titel) einzuschalten.

! Zum Ausschalten der Funktion „Shuffle All“wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-lierte Informationen hierzu siehe Auswählendes zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) aufSeite 97.

Pausieren der Wiedergabe1 Drücken Sie auf 4/f, um die Wiedergabe

anzuhalten oder fortzusetzen.

Verbessern der komprimierten Audiodaten undWiederherstellen eines reichen Klangbild (SoundRetriever)1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:1—2—OFF (Aus)1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einemhohen Kompressionsfaktor.

Wiedergabe von Musiktiteln mitBezug zum momentanspielenden TitelEs können Musiktitel der folgenden Listen abge-spielt werden:• Albumliste des momentan spielenden Künst-lers• Musiktitelliste des momentan spielenden Al-bums• Albumliste des momentan spielenden Musik-Genres

1 Drücken und halten Sie gedrückt, umin den Modus der verknüpften Wiedergabeumzuschalten.

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-ten Modus zu wählen.

! ARTIST –Wiedergabe eines Albums des mo-mentan spielenden Künstlers

! ALBUM –Wiedergabe eines Musiktitelseines Albums des momentan spielendenKünstlers

! GENRE –Wiedergabe eines Albums aus demGenre des momentan spielenden Künstlers

Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-siktitel wiedergegeben.

Deu

tsch

Gebrauch dieses Geräts

97

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>97

Black plate (98,1)

Hinweise! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-

tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wennSie eine andere Funktion als die Verbin-dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder-rücklauf) wählen.

! Je nach dem für die Wiedergabe gewähltenMusiktitel können das Ende des momentanspielenden Musiktitels und der Anfang desausgewählten Musiktitels/Albums abge-schnitten werden.

Verwenden der iPod-Funktionendieses Geräts über den iPodDie iPod-Funktionen dieses Geräts können überden angeschlossenen iPod gesteuert werden.CONTROL iPod ist nicht mit den folgendeniPod-Modellen kompatibel:! iPod nano der 1. Generation! iPod mit Videos

% Drücken Sie auf BAND/ , um in denFunktionssteuermodus zu wechseln.

! CONTROL iPod – Die iPod-Funktionen diesesGeräts können über den angeschlosseneniPod bedient werden.

! CONTROL AUDIO – Die iPod-Funktionen die-ses Geräts können über das Gerät gesteuertwerden.

Hinweise! Wenn Sie den Steuermodus auf

CONTROL iPod umschalten, wird die Musik-titelwiedergabe unterbrochen. VerwendenSie den iPod, um mit der Wiedergabe fortzu-fahren.

! Selbst wenn CONTROL iPod als Steuermo-dus gewählt wurde, können die folgendenVorgänge direkt über dieses Gerät vorgenom-men werden:— Pause— Schnellvorlauf/-rücklauf— Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerätangepasst werden.

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,um die angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgenden Funk-tionen angepasst werden.

! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,wenn im Steuermodus CONTROL iPod ge-wählt wurde. Für detaillierte Informationenhierzu siehe Verwenden der iPod-Funktionendieses Geräts über den iPod auf Seite 98.

AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugteEinstellung zu wählen.! FASTER – Schnellere Wiedergabe als nor-

male Wiedergabegeschwindigkeit! NORMAL – Normale Wiedergabege-

schwindigkeit! SLOWER – Langsamere Wiedergabe als

normale Wiedergabegeschwindigkeit

S.RTRV (Sound Retriever)

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-stellung zu wählen.Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-derherstellen eines reichen Klangbild (SoundRetriever) auf Seite 97.

Arbeiten mit Anwendungenangeschlossener GeräteDieses Gerät können Sie zur Streaming-Wieder-gabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-oder Smartphone-Anwendungen oder nur fürdie Streaming-Wiedergabe verwenden.

WichtigDie Verwendung von Apps von Dritten kanneventuell die Angabe personenbezogenerDaten nach sich ziehen oder notwendig ma-chen entweder durch das Eröffnen eines Be-nutzerkontos o. Ä. und für bestimmteAnwendungen die Angabe von Geolokations-daten.ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGENDER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DERANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNEEINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SI-CHERN DER ANWENDERDATEN UND DA-TENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCHZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄ-REN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDIN-GUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIENDER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTAN-DEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDIN-GUNGEN UND RICHTLINIEN EINESANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VONGEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND,NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VONDER VERWENDUNG VON APPS VON DRIT-TEN AB.

Informationen zur Kompatibilitätvon angeschlossenen GerätenIm Folgenden finden Sie detaillierte Informatio-nen über die erforderlichen Anschlüsse, um dieAnwendung für das iPhone oder ein Smartpho-ne auf diesem Gerät verwenden zu können.

Für iPhone-Anwender! Diese Funktion ist mit dem iPhone und dem

iPod touch kompatibel.! Das Gerät läuft unter dem iOS-Betriebssys-

tem 5.0 oder höher.

Für Smartphone-Anwender! Das Gerät läuft unter dem Android-Betriebs-

system 2.3 oder höher.! Das Gerät unterstützt die Bluetooth-Profile

SPP (Serial Port Profile) und A2DP (Advan-ced Audio Distribution Profile).Die Einheit ist an dieses Gerät überBluetooth verbunden.

! Es kann keine Kompatibilität mit allenAndroid-Geräten gewährleistet werden.Entnehmen Sie Details zur Kompatibilitätvon Android-Geräten mit diesem Gerät denInformationen auf unserer Website.

Hinweise! Besuchen Sie unsere Website, um eine Liste

der unterstützten iPhone- bzw. Smartphone-Anwendungen für dieses Gerät zu erhalten.

! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegli-che von inkorrekten oder fehlerhaften app-basierten Inhalten verursachte Probleme.

! Inhalt und Funktionalität der unterstütztenAnwendungen liegen in der Verantwortlich-keit der App-Anbieter.

Einrichtverfahren für iPhone-Anwender

1 Schließen Sie ein iPhone an das USB-Kabel an.

2 Wählen Sie unter APP CONN. SET die Op-tion WIRED. Für detaillierte Informationenhierzu siehe APP CONN. SET (APP-Verbin-dungsmodus-Einstellung) auf Seite 104.

3 Ändern Sie die Quelle zu APP.

Gebrauch dieses Geräts

98

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>98

Black plate (99,1)

4 Starten Sie die Anwendung auf demiPhone, und beginnen Sie mit der Wiederga-be.

Einrichtverfahren fürSmartphone-Anwender

1 Verbinden Sie Ihr Smartphone über diedrahtlose Bluetooth-Technologie mit diesemGerät. Für detaillierte Informationen hierzusiehe Bedienen des Verbindungsmenüs aufSeite 100.

2 Wählen Sie unter APP CONN. SET die Op-tion BLUETOOTH. Für detaillierte Informatio-nen hierzu siehe APP CONN. SET (APP-Verbindungsmodus-Einstellung) auf Seite104.

3 Ändern Sie die Quelle zu APP.

4 Starten Sie die Anwendung auf demSmartphone und beginnen Sie mit der Wie-dergabe.

Grundlegende Bedienvorgänge

Wahl eines Titels1 Drehen Sie LEVER.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf1 Drehen und halten Sie LEVER nach rechts

oder links gedrückt.

Pausieren der Wiedergabe1 Drücken Sie BAND/ , um die Wiedergabe an-

zuhalten oder fortzusetzen.

Umschalten der Anzeige

Wählen der gewünschten Textinformationen1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

bumtitel)! APP NAME (Anwendungsname)! ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)! CLOCK (Programmquellname und Uhr)! SPEANA (Spektralanalysator)

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,um die angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgenden Funk-tionen angepasst werden.

PAUSE (Pause)

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-halten oder fortzusetzen.

S.RTRV (Sound Retriever)

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-stellung zu wählen.1—2—OFF (Aus)1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einemhohen Kompressionsfaktor.

Gebrauch der Wireless-Technologie Bluetooth

Verwenden eines Bluetooth-Telefons

Wichtig! Wenn das Gerät bei abgeschaltetem Motor

im Stand-by-Betrieb belassen wird, damitdas Telefon mittels Bluetooth verbundenbleibt, kann dies zum Erschöpfen der Fahr-zeugbatterie führen.

! Die Bedienung dieser Funktion fällt je nachMobiltelefontyp unterschiedlich aus.

! Komplexere Bedienvorgänge, die Ihre ge-samte Aufmerksamkeit beanspruchen, wiez. B. das Wählen einer Nummer auf dem Dis-play, die Benutzung des Adressbuchs usw.dürfen nicht während des Fahrens ausge-führt werden. Halten Sie vor der BedienungIhr Fahrzeug an einem sicheren Ort an undziehen Sie die Handbremse an.

Einrichten der Freisprechfunktion

1 Aufbauen einer VerbindungVerwenden Sie das Menü zum Aufbau einerBluetooth-Verbindung. Siehe Bedienen des Ver-bindungsmenüs auf Seite 100.

2 FunktionseinstellungenVerwenden Sie das Menü mit den Bluetooth-Telefonfunktionen. Siehe Bedienung des Tele-fonmenüs auf Seite 101.

Grundlegende Bedienvorgänge

Tätigen eines Anrufs1 Siehe Bedienung des Telefonmenüs auf Seite

101.

Annehmen eines eingehenden Anrufs1 Wenn ein Anruf empfangen wird, drücken Sie

auf .

Beenden eines Anrufs1 Drücken Sie auf .

Abweisen eines eingehenden Anrufs1 Drücken und halten Sie nach Empfang eines

Anrufs .

Annehmen eines anklopfenden Anrufs1 Wenn ein Anruf empfangen wird, drücken Sie

auf .

Umschalten zwischen gehaltenen Anrufen1 Drücken Sie aufM.C.

Abweisen eines anklopfenden Anrufs1 Halten Sie gedrückt.

Anpassen der Hörlautstärke des anderen Teilneh-mers1 Drücken Sie LEVER, während Sie telefonieren.! Ist der Privatmodus eingeschaltet, steht diese

Funktion nicht zur Verfügung.

Ein- und Ausschalten des Privatmodus1 Drücken Sie auf BAND/ , während Sie telefo-

nieren.

HinweisWenn auf dem Mobiltelefon der Privatmodus ge-wählt wurde, ist der Freisprechmodus ggf. nichtverfügbar.

Deu

tsch

Gebrauch dieses Geräts

99

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>99

Black plate (100,1)

Speichern und Abrufen vonTelefonnummern

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine derStationstasten (1/ bis 6/ ) und haltendiese gedrückt.Die unten stehenden Funktionen können zurSpeicherung von Telefonnummern im Speicherverwendet werden. Für detaillierte Informationenhierzu siehe Bedienung des Telefonmenüs aufSeite 101.

! MISSED (Liste mit Anrufen in Abwesenheit)! DIALLED (Liste getätigter Anrufe)! RECEIVED (Liste empfangener Anrufe)! PHONE BOOK (Adressbuch)

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine derStationstasten (1/ bis 6/ ).

3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu täti-gen.

Umschalten der Anzeige

Wählen der gewünschten TextinformationenSie können auswählen, welche Anzeige währendeines Anrufs eingeblendet wird:1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:! Anrufzeit! Name des Gesprächsteilnehmers! Nummer des Gesprächsteilnehmers

Verwendung der SprachsteuerungDiese Funktion kann mit einem mit Sprach-steuerung ausgestatteten iPhone verwendetwerden, das mittels Bluetooth verbunden ist.

1 Drücken und halten Sie M.C., um in denSpracherkennungsmodus zu wechseln.

2 Drücken Sie auf M.C. und sprechen Siedann in das Mikrofon zur Eingabe vonSprachbefehlen.Beenden Sie den Sprachsteuerungsmodusdurch Drücken auf BAND/ .

Hinweise! Entnehmen Sie Details zur Spracherken-

nungsfunktion der Ihrem iPhone beiliegen-den Anleitung.

! Damit Ihre Sprachbefehle korrekt erkanntund interpretiert werden, müssen für die Er-kennung entsprechende Umgebungsbedin-gungen erfüllt werden.

! Bitte beachten Sie, dass durch die Fahrzeug-fenster blasender Wind und von außen insFahrzeug dringender Lärm die Verwendungder Sprachbefehle beeinträchtigen kann.

! Für eine optimale Erkennung sollte das Mik-rofon direkt in entsprechender Entfernungvor dem Fahrer platziert werden.

! Wenn nach dem Start zu schnell ein Befehlerteilt wird, kann die Spracherkennung mög-licherweise fehlschlagen.

! Sprechen Sie langsam, klar und deutlich.

Bedienen des VerbindungsmenüsWichtig

Verbundene Geräte funktionieren unter Umstän-den nicht ordnungsgemäß, wenn jeweils mehrals ein Bluetooth-Gerät verbunden ist (z. B. beigleichzeitiger Verbindung eines Telefons undeines separaten Audio-Players).

1 Drücken und halten Sie gedrückt,um das Verbindungsmenü anzuzeigen.# Dieser Bedienschritt kann nicht während einesAnrufs durchgeführt werden.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgenden Funk-tionen angepasst werden.

DEVICELIST (Koppeln und Entkoppeln eines Gerä-tes aus der Geräteliste)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um den Gerätenamen zuwählen, zu dem eine Verbindung hergestelltbzw. dessen Verbindung getrennt werden soll.! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um

zwischen der Bluetooth-Geräteadresse unddem Gerätenamen zu wechseln.

3 Drücken Sie zum Koppeln/Entkoppeln des aus-gewählten GerätsM.C.Ist die Verbindung hergestellt, wird * und derGerätename angezeigt.

! Ist kein Gerät in der Geräteliste ausgewählt,steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

DEL DEVICE (Löschen eines Gerätes aus der Gerä-teliste)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um den Gerätenamen zuwählen, den Sie löschen möchten.! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um

zwischen der Bluetooth-Geräteadresse unddem Gerätenamen zu wechseln.

3 Drücken Sie M.C., um DELETE YES anzuzei-gen.

4 Drücken Sie M.C., um die Geräteinformationaus der Geräteliste zu löschen.

! Ist kein Gerät in der Geräteliste ausgewählt,steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

! Schalten Sie den Motor während dieses Vor-gangs nicht aus.

ADD DEVICE (Koppeln eines neuen Geräts)

1 Drücken Sie M.C., um den Suchvorgang zustarten.! Zum Abbrechen der Suche drücken SieM.

C.! Sollte das Gerät keine verfügbaren Mobilte-

lefone identifizieren, dann erscheint dieAngabe NOT FOUND im Display.

2 Drehen Sie M.C., um ein Gerät aus der Geräte-liste auszuwählen.! Wird das gewünschte Gerät nicht ange-

zeigt, wählen Sie RE-SEARCH.! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um

zwischen der Bluetooth-Geräteadresse unddem Gerätenamen zu wechseln.

3 Drücken Sie zum Koppeln des ausgewähltenGeräts M.C.! Um den Verbindungsaufbau abzuschlie-

ßen, prüfen Sie den Gerätenamen (PioneerBT Unit) und geben Sie die PIN in Ihr Gerätein.

! Standardmäßig wird 0000 als PIN-Codeverwendet. Sie können den Code ändern.

! Eine 6-stellige Zahl wird evtl. auf diesemGerät und auf dem Bluetooth-Gerät ange-zeigt.Wählen Sie ja, wenn die auf diesem Gerätund dem Bluetooth-Gerät angezeigten 6-stelligen Zahlen identisch sind.

! Auf dem Display dieses Gerätes wird eine6-stellige Zahl angezeigt. Sobald die Verbin-dung hergestellt ist, erlischt die Anzeigedieser Nummer.

! Wenn Sie die Verbindung mithilfe diesesGeräts nicht herstellen können, verwendenSie dafür das andere Gerät.

! Wurden bereits drei Geräte gekoppelt, wirdDEVICEFULL angezeigt und es kann keineweitere Kopplung vorgenommen werden.Löschen Sie in diesem Fall zuerst ein ge-koppeltes Gerät.

A. CONN (automatischer Verbindungsaufbau zueinem Bluetooth-Gerät)

Gebrauch dieses Geräts

100

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>100

Black plate (101,1)

1 Drücken SieM.C., um den automatischen Ver-bindungsaufbau ein- oder auszuschalten.

VISIBLE (Einstellen der Gerätesichtbarkeit)

Die Bluetooth-Sichtbarkeit kann eingeschaltetwerden, damit andere Geräte diese Einheit erken-nen können.1 Drücken SieM.C., um die Sichtbarkeit dieses

Geräts ein- oder auszuschalten.

PIN CODE (PIN-Code-Eingabe)

Sie müssen auf Ihrem Gerät einen PIN-Code ein-geben, um die Bluetooth-Verbindung zu bestäti-gen. Als Standardcode wird 0000 verwendet. Siekönnen dies jedoch mithilfe dieser Funktion än-dern.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um eine Nummer zu wählen.3 Drücken SieM.C., um den Cursor auf die

nächste Position zu setzen.4 Halten Sie M.C. nach der Eingabe des PIN-

Codes gedrückt.! Wenn Sie nach der Eingabe auf M.C. drü-

cken, kehren Sie zum Bildschirm der PIN-Code-Eingabe zurück, in dem Sie den PIN-Code ändern können.

DEV. INFO (Anzeige der Bluetooth-Geräteadresse)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die Geräteinformationenanzuzeigen.Gerätename—Bluetooth-Geräteadresse

GUEST MODE (Gastmodus)

Wenn dieser Modus aktiviert ist und eine Kopp-lung versucht wird, während bereits drei Gerätemiteinander gekoppelt sind, wechselt das Gerätautomatisch zum Bildschirm „DEL DEVICE“ undfordert Sie auf, ein Gerät zu löschen. Für detaillier-te Informationen hierzu siehe DEL DEVICE (Lö-schen eines Gerätes aus der Geräteliste) auf Seite100.1 Drücken Sie M.C., um den Gastmodus ein-

bzw. auszuschalten.

A. PAIRING (Automatische Kopplung)

Wenn diese Funktion aktiviert ist, während einiPhone über USB mit diesem Gerät verbunden ist,werden Sie automatisch dazu aufgefordert, dasGerät mit dem iPhone zu koppeln.1 Drücken Sie auf M.C., um die automatische

Kopplung ein- oder auszuschalten.! Je nach verwendeter iOS-Version ist diese

Funktion eventuell nicht verfügbar.

Bedienung des Telefonmenüs

1 Drücken Sie auf , um das Telefonme-nü anzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgenden Funk-tionen angepasst werden.

MISSED (Liste mit Anrufen in Abwesenheit)DIALLED (Liste getätigter Anrufe)RECEIVED (Liste empfangener Anrufe)

1 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernlisteanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um einen Namen oder eineTelefonnummer zu wählen.

3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.

PHONE BOOK (Adressbuch)

Bei Anschluss des Telefons werden die Kontaktda-ten des Telefons normalerweise automatisch über-tragen. Sollte dies nicht der Fall sein, verwendenSie das Telefonmenü, um die Kontakte zu übertra-gen. Bei der Verwendung des Telefonmenüs solltedie Gerätesichtbarkeit eingeschaltet sein. SieheVISIBLE (Einstellen der Gerätesichtbarkeit) aufSeite 101.1 Drücken Sie M.C., um SEARCH (alphabetische

Liste) anzuzeigen.2 Drehen Sie M.C., um den ersten Buchstaben

des Namens zu wählen, nach dem Sie suchen.! Halten Sie M.C. gedrückt, um den ge-

wünschten Zeichentyp zu wählen.TOP (Alphabet)–ΟΛΑ (Griechisches Al-phabet)–ВСЕ (Kyrillisches Alphabet)

3 Drücken Sie M.C., um die Liste der registrier-ten Namen anzuzeigen.

4 Drehen Sie M.C., um den gesuchten Namenzu wählen.

5 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernlisteanzuzeigen.

6 Drehen Sie M.C., um die Rufnummer zu wäh-len, die Sie anrufen möchten.

7 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.

PRESET 1-6 (Vorprogrammierte Telefonnummern)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte vorpro-grammierte Nummer zu wählen.

3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.! Sie können auch die Stationstasten 1/ bis 6/

verwenden, um die gewünschte gespei-cherte Telefonnummer aufzurufen.Für detaillierte Informationen zum Speichernvon Telefonnummern siehe Speichern und Ab-rufen von Telefonnummern auf Seite 100.

PHONE FUNC (Telefonfunktion)

Über dieses Menü können Sie A. ANSR, R.TONEund PB INVT einstellen. Für detaillierte Informatio-nen hierzu siehe Funktionen und Bedienvorgängeauf Seite 101.

Funktionen und Bedienvorgänge

1 Bringen Sie PHONE FUNC zur Anzeige.Siehe PHONE FUNC (Telefonfunktion) auf Seite101.

2 Drücken Sie M.C., um das Funktionsmenüanzuzeigen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgenden Funk-tionen angepasst werden.

A. ANSR (Automatische Rufannahme)

1 Drücken Sie M.C., um die automatische Ruf-annahme ein- oder auszuschalten.

R.TONE (Auswahl des Klingeltons)

1 Drücken Sie M.C., um den Klingelton ein- oderauszuschalten.

PB INVT (Adressbucheinträge sortieren)

1 Drücken Sie auf M.C., um die Namensreihen-folge im Telefonbuch umzukehren.

Bluetooth-AudioWichtig

! Je nach dem mit diesem Gerät verbundenenBluetooth-Audio-Player sind die verfügbarenBedienvorgänge auf eine der folgenden zweiEbenen beschränkt:

Deu

tsch

Gebrauch dieses Geräts

101

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>101

Black plate (102,1)

— Profil A2DP (Advanced Audio DistributionProfile): Sie können mit Ihrem Audio-Playernur Musiktitel wiedergeben.Die A2DP-Verbindung kann nur mit APP(Smartphone) und BTAUDIO genutzt wer-den.

— Profil AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile): Sie können die Wiedergabe starten,sie anhalten, Titel auswählen usw.

! Entnehmen Sie Hinweise zur Verwendungeines Bluetooth-Audio-Players mit diesemGerät dieser Anleitung sowie den Bedie-nungshinweises Ihres Geräts.

! Da das Signal Ihres Mobiltelefons Störgeräu-sche verursachen kann, verwenden Sie esnicht, wenn Sie Musiktitel mit IhremBluetooth-Audio-Player abspielen.

! Die Töne des Bluetooth-Audio-Players wer-den bei Verwendung des Telefons stummge-schaltet.

! Ist der Bluetooth-Audio-Player eingeschaltet,können Sie sich nicht automatisch miteinem Bluetooth-Mobiltelefon in Verbindungsetzten.

! Auch wenn Sie während der Wiedergabeeines Musiktitels auf Ihrem Bluetooth-Audio-Player zu einer anderen Programmquelleumschalten, wird die Titelwiedergabe fortge-setzt.

! Je nach dem Typ des Bluetooth-Audio-Players, den Sie an das Gerät angeschlossenhaben, lassen sich einige Funktionen mögli-cherweise nicht bedienen oder anzeigen.

Vorbereiten der Verwendung einesBluetooth-Audio-PlayersDamit Sie die Bluetooth-Audio-Funktion heran-ziehen können, müssen Sie das Gerät zunächstfür eine Verwendung mit Ihrem Bluetooth-Audio-Player einrichten. Sie müssen diesesGerät mit Ihrem Bluetooth-Audio-Player kop-peln.

1 Aufbauen einer VerbindungVerwenden Sie das Menü zum Aufbau einerBluetooth-Verbindung. Siehe Bedienen des Ver-bindungsmenüs auf Seite 100.

Grundlegende Bedienvorgänge

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf1 Drehen und halten Sie LEVER nach rechts

oder links gedrückt.

Wahl eines Titels1 Drehen Sie LEVER.

Starten der Wiedergabe1 Drücken Sie BAND/ .

Umschalten der Anzeige

Wählen der gewünschten Textinformationen1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:! DEVICE INFO (Gerätename)! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

bumtitel)! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

gabezeit)! CLOCK (Programmquellname und Uhr)! SPEANA (Spektralanalysator)

Bedienvorgänge mit speziellen Tasten

Wählen eines Wiederholbereichs1 Drücken Sie auf 6/ , um einen Wiederholbe-

reich, von eins bis alle, zu wählen.! Diese Funktion steht je nach Typ des ange-

schlossenen Bluetooth-Audioplayers nicht zurVerfügung.

! Der Wiederholbereich variiert je nach verwen-detem Bluetooth-Audioplayer.

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge1 Drücken Sie 5/ , um die zufallsgesteuerte

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.! Der zufällige Wiederholbereich variiert je nach

verwendetem Bluetooth-Audioplayer.

Pausieren der Wiedergabe1 Drücken Sie auf 4/f, um die Wiedergabe

anzuhalten oder fortzusetzen.

Verbessern der komprimierten Audiodaten undWiederherstellen eines reichen Klangbild (SoundRetriever)1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:1—2—OFF (Aus)1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einemhohen Kompressionsfaktor.

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,um die angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgenden Funk-tionen angepasst werden.

PLAY (Wiedergabe)

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu star-ten.

STOP (Stopp)

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu be-enden.

S.RTRV (Sound Retriever)

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-stellung zu wählen.Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-derherstellen eines reichen Klangbild (SoundRetriever) auf Seite 102.

Audio-Einstellungen1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie auf AUDIO, umdie angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteAudio-Funktion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgenden Audio-funktionen angepasst werden.

! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn inREAR-SP die Option SW gewählt wurde. FürDetails siehe REAR-SP (Heckausgang-Einstel-lung) auf Seite 106.

! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,wenn in OFF die Option SUB.W gewähltwurde. Für Details siehe SUB.W (SubwooferEin/Aus) auf Seite 103.

! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn alsQuelle FM gewählt wurde.

Gebrauch dieses Geräts

102

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>102

Black plate (103,1)

FADER (Überblendeinstellung)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-cherbalance einzustellen.

BALANCE (Balance-Einstellung)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-sprecherbalance einzustellen.

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-len.POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASSDas Equalizer-Band und der Equalizer-Pegelkönnen individuell angepasst werden, wennCUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oderCUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.Kehren Sie bei Wahl einer anderen Optiondurch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-ge zurück.! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat

eingestellt werden. Jede der unten stehen-den Kombinationen sind hingegen auto-matisch auf die gleiche Einstellunggesetzt.! USB, iPod und APP (iPhone)! BTAUDIO und APP (Smartphone)

! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-meinsam verwendete Einstellung für alleQuellen.

3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

4 Drücken SieM.C., um zwischen den folgendenOptionen umzuschalten:Equalizerband—Equalizer-Pegel

5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-lung zu wählen.Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—2.5KHZ—8KHZEqualizer-Pegel: +6 bis –6

LOUDNESS (Loudness)

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-derte Wahrnehmung von niedrigen und hohenFrequenzen bei geringer Lautstärke.1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stellung zu wählen.OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—MID (Mittel)—HI(Hoch)

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgangausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werdenkann.1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stellung zu wählen.NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—OFF (Subwoofer Aus)

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzenausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-gen.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drücken SieM.C., um zwischen den folgenden

Optionen umzuschalten:Trennfrequenz—Ausgabepegel—Pegel derSteilheitEinstellbare Werte blinken.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-lung zu wählen.Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZAusgangspegel: –24 bis +6Pegel der Steilheit: –12— –24

BASS BOOST (Bassverstärkung)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegelzu wählen.Während der Erhöhung bzw. Verminderungdes Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höherals die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drücken SieM.C., um zwischen den folgenden

Optionen umzuschalten:Trennfrequenz—Pegel der Steilheit

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-lung zu wählen.Trennfrequenz: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZPegel der Steilheit: –12— –24

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-ke beim Wechseln der Programmquelle drama-tisch ändert.! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

stärke, die unverändert bleibt.! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

mit dieser Funktion eingestellt werden.! Jede der unten stehenden Kombinationen

sind automatisch auf die gleiche Einstellunggesetzt.! USB, iPod und APP (iPhone)! BTAUDIO und APP (Smartphone)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für dieProgrammquelle einzustellen.Einstellbereich: +4 bis –4

Deu

tsch

Gebrauch dieses Geräts

103

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>103

Black plate (104,1)

SystemmenüWichtig

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviertist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position(Zubehörposition) verfügen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, umdie angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-Funktion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgenden Sys-temmenüfunktionen angepasst werden.

LANGUAGE (Spracheinstellung)

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-stellung zu wählen.ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-kisch)

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodusaufzurufen.

2 Drücken SieM.C., um den Teil der Zeitanzeigezu wählen, der eingestellt werden soll.Stunden—Minuten

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

12H/24H (Uhrzeitformat)

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-stellung zu wählen.12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr)

INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)

Zwischen der Art der Textinformation, die im Un-terinformationsbereich angezeigt wird, kann ge-wechselt werden.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

lung zu wählen.SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK—OFF

! Wenn als Quelle RADIO ausgewählt ist, wirdbei den Optionen SPEANA und LEVEL METERein Signalbalken eingeblendet.

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-ben Programmierung suchen.1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

ein- oder auszuschalten.

AUX (Zusatzeingang)

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-wendet wird.1 Drücken Sie M.C., um AUX ein- oder auszu-

schalten.

DIMMER (Dimmer)

1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.auszuschalten.

! Sie können die Dimmer-Einstellung auchdurch Drücken und Halten von /DIMMERändern.

BRIGHTNESS (Regeln der Helligkeit)

Mithilfe dieser Einstellung können Sie die Hellig-keit des Displays anpassen.Die für BRIGHTNESS verfügbaren Einstellungsbe-reiche hängen davon ab, ob DIMMER aktiviertoder deaktiviert ist. Für detaillierte Informationenhierzu siehe DIMMER (Dimmer) auf Seite 104.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

lung zu wählen.DIMMER ein: 1 bis 4DIMMER aus: 1 bis 5

BTAUDIO (Bluetooth-Audio-Aktivierung)

Sie müssen die Programmquelle BTAUDIO akti-vieren, um einen Bluetooth-Audio-Player verwen-den zu können.1 Drücken Sie M.C., um die Programmquelle BT

AUDIO ein- oder auszuschalten.

PW SAVE (Energiesparmodus)

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzierenSie den Verbrauch von Batterieleistung.! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

die Programmquelle eingeschaltet werden.1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

ein- oder auszuschalten.

BT MEM CLEAR (Löschen der im Gerät gespei-cherten Bluetooth-Gerätedaten)

Die in diesem Gerät gespeicherten Bluetooth-Ge-rätedaten können gelöscht werden. Zum SchutzIhrer persönlichen Informationen sollten Sie denGerätespeicher löschen, bevor Sie das Gerät aneine andere Person weiterreichen. Die folgendenInformationen werden gelöscht.Geräteliste/PIN-Code/Anruflisten/Adressbuch/Vor-programmierte Rufnummern1 Drücken Sie M.C., um die Bestätigung des

Vorgangs anzuzeigen.Die Angabe YES wird eingeblendet. Der Lösch-vorgang für den Speicher ist auf Standby ge-schaltet.Wenn Sie die in diesem Gerät gespeichertenBluetooth-Gerätedaten nicht löschen möchten,drehen Sie M.C. auf CANCEL und drücken Siedie Taste erneut zum Auswählen.

2 Drücken Sie M.C., um den Speicher zu lö-schen.CLEARED wird angezeigt und die Bluetooth-Gerätedaten werden gelöscht.

! Schalten Sie den Motor während dieses Vor-gangs nicht aus.

BT VERSION (Anzeige der Bluetooth-Version)

Sie können die Systemversionen dieses Gerätsund des Bluetooth-Moduls anzeigen.1 Drücken Sie M.C., um die Informationen anzu-

zeigen.

APP CONN. SET (APP-Verbindungsmodus-Einstel-lung)

Wählen Sie eine geeignete Option für Ihr ange-schlossenes Gerät.1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stellung zu wählen.WIRED (für iPhone)—BLUETOOTH (für Smart-phone)

! Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn dieQuelle auf APP eingestellt ist.

Gebrauch dieses Geräts

104

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>104

Black plate (105,1)

Wählen der Beleuchtungsfarbe

Beleuchtungsfunktionsmenü

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMIzur Anzeige zu bringen, und drücken Siedann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-gen.

3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungs-funktion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgenden Audio-funktionen angepasst werden.

KEY COLOUR (Tastenbereich-Farbeinstellung)

Sie können gewünschte Farben für die Tasten die-ses Geräts auswählen.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

zu wählen.! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

BLUE)! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

Vielzahl an Farben)! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-

tungsfarbe)

DISP COLOUR (Displaybereich-Farbeinstellung)

Sie können für das Display dieses Geräts eine ge-wünschte Farbe auswählen.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

zu wählen.! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

BLUE)! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

Vielzahl an Farben)! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuch-

tungsfarbe)

BOTH COLOUR (Tasten- und Displayfarbeinstel-lung)

Sie können für die Tasten und das Display diesesGeräts gewünschte Farben auswählen.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

zu wählen.! Voreingestellte Farben (von WHITE bis

BLUE)! SCAN (Automatisches Durchlaufen einer

Vielzahl an Farben)

PHONE COLOUR (Telefonfarbeinstellung)

Wählen der Tastenfarben beim Eingehen eines An-rufs1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfarbe

zu wählen.! FLASHING – Die unter KEY COLOUR ge-

wählte Farbe blinkt.! FLASH MODE1 bis FLASH MODE6 – Das

System läuft automatisch durch alle ver-fügbaren Tastenfarben dieses Geräts. Wäh-len Sie den gewünschten Modus.

! OFF – Die Tastenfarbe ändert sich beimEingehen eines Anrufs nicht.

ILLUMI FX (Beleuchtungseffektmodus)

Wenn dieser Modus aktiviert ist, wird ein Beleuch-tungseffekt mit Lichtern, die langsam in festgeleg-ten Mustern aus- und eingeblendet werden aufdem Display und den Tasten angezeigt, um auf Ve-ränderungen aufmerksam zu machen.1 Drücken Sie M.C., um ILLUMI FX ein- bzw.

auszuschalten.! Der Beleuchtungseffekt blinkt kurzzeitig, wenn

der Zündschalter ein-/ausgeschaltet wird, un-abhängig davon, ob die ILLUMI FX-Einstellungaktiviert oder deaktiviert ist.

Hinweise! Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespei-

cherte benutzerdefinierte Farbe verwendet.! CUSTOM kann unabhängig davon, ob

DIMMER ein-/ausgeschaltet ist, eingestelltwerden.

Individuelle Einstellung derBeleuchtungsfarbeSie können Beleuchtungsfarben für sowohlKEY COLOUR als auch DISP COLOUR indivi-duell anpassen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMIzur Anzeige zu bringen, und drücken Siedann darauf, um Ihre Auswahl zu bestäti-gen.

3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oderDISP COLOUR zur Anzeige zu bringen. Drü-cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-stätigen.

4 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-einstellung im Display angezeigt wird.

5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zuwählen.R (Rot)—G (Grün)—B (Blau)

6 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-veau einzustellen.Einstellbereich: 0 bis 60# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 20gewählt werden.# Sie können denselben Bedienvorgang auch fürandere Farben ausführen.

HinweisWenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Be-leuchtungsfarbe nicht vom Anwender ange-passt werden.

Über MIXTRAXMit der MIXTRAX-Technologie können Sie ver-schiedene Soundeffekte in den Pausen zwi-schen den Titeln einblenden, und dadurch einenNonstopp-Musikmix mit visuellen Effekten kreie-ren.

Hinweise! Je nach Datei/Musiktitel stehen die Soundef-

fekte möglicherweise nicht zur Verfügung.! Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die dabei

kreierten visuellen Effekte den Fahrer beein-trächtigen. Siehe Bedienung mithilfe derMIXTRAX-Taste auf Seite 96.

MIXTRAX-Menü

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, umdie angezeigte Option zu wählen.

Deu

tsch

Gebrauch dieses Geräts

105

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>105

Black plate (106,1)

3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk-tion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgendenMIXTRAX-Funktionen angepasst werden. DieseFunktion ist aktiviert, wenn MIXTRAX einge-schaltet ist.

SHORT PLAYBCK (Kurzwiedergabemodus)

Sie können die Länge der Wiedergabedauer wäh-len.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

lung zu wählen.1.0MIN (1,0Minuten)—1.5MIN (1,5Minuten)—2.0MIN (2,0Minuten)—2.5MIN (2,5Minu-ten)—3.0MIN (3,0Minuten)—OFF (Aus)

FLASH AREA (Blinkbereich)

Es kann festgelegt werden, für welche Optionendie blinkenden Farben angezeigt werden.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

lung zu wählen.KEY/DISPLAY (Taste und Anzeige)—KEY(Taste)—OFF (Aus)

! Bei der Wahl von OFF wird die für ILLUMI aus-gewählte Farbe als Anzeigefarbe verwendet.

FLASH PATTERN (Blinkmuster)

Die blinkende Farbe und MIXTRAX-Sondereffekt-anzeige ändern sich aufgrund von Änderungender Lautstärke und des Bass-Pegels.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

lung zu wählen.! SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6 –

Das Blinkmuster ändert sich entsprechendder Lautstärke. Wählen Sie den gewünsch-ten Modus.

! LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 – Das Blink-muster ändert sich entsprechend demBass-Pegel. Wählen Sie den gewünschtenModus.

! RANDOM 1 – Das Blinkmuster ändert sichzufällig je nach Lautstärkemodus und Tief-passmodus.

! RANDOM 2 – Das Blinkmuster ändert sichzufällig je nach Lautstärkemodus.

! RANDOM 3 – Das Blinkmuster ändert sichzufällig je nach Tiefpassmodus.

DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)

Die MIXTRAX-Sondereffekte können ein- und aus-geschaltet werden.1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stellung zu wählen.ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)—OFF(normale Anzeige)

CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)

Die MIXTRAX-Soundeffekte können beim manuel-len Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltetwerden.1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

stellung zu wählen.ON (Ein)—OFF (Aus)

Grundmenü1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-drückt, bis das Hauptmenü im Display er-scheint.

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie auf INITIAL, umdie angezeigte Option zu wählen.

4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-Funktion zu wählen.Nach der Auswahl können die folgenden Grund-menüfunktionen angepasst werden.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funktion zu wählen.100 (100 kHz)—50 (50 kHz)

REAR-SP (Heckausgang-Einstellung)

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang undCinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-woofers verwendet werden. Wählen Sie für IhrenAnschluss eine geeignete Option.1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

lung zu wählen.! FUL – Wählen Sie diese Option, wenn ein

Vollbereichslautsprecher an den Hecklaut-sprecher-Leitungsausgang angeschlossenist.

! SW – Wählen Sie diese Option, wenn einSubwoofer direkt an den Hecklautspre-cher-Leitungsausgang ohne Verwendungeines zusätzlichen Verstärkers angeschlos-sen ist.

S/W UPDATE (Aktualisieren der Software)

Diese Funktion ermöglicht die Aktualisierung die-ses Geräts mit der neuesten Bluetooth-Software.Informationen zur Bluetooth-Software und Aktuali-sierungen finden Sie auf unserer Website.! Schalten Sie das Gerät niemals aus, während

die Bluetooth-Software aktualisiert wird.1 Drücken Sie auf M.C., um die Aktualisierung

zu starten.Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bild-schirm, um den Bluetooth-Aktualisierungsvor-gang abzuschließen.

Systemmenü1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-drückt, bis das Hauptmenü im Display er-scheint.

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, umdie angezeigte Option zu wählen.

4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-Funktion zu wählen.Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-temmenü auf Seite 104.

Verwendung der AUX-Programmquelle1 Verwenden Sie für den Anschluss einesZusatzgeräts an dieses Gerät das AUX-Kabel.

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUXals Programmquelle zu wählen.

Gebrauch dieses Geräts

106

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

De

02

<QRD3242-A>106

Black plate (107,1)

HinweisAUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitereEinzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) aufSeite 104.

Umschalten der Anzeige

Wählen der gewünschten Textinformationen1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

genden Optionen umzuschalten:! Programmquellenname! Programmquellname und Uhr

Bei Anzeige einerunerwünschten AnzeigeSchalten Sie die unerwünschte Anzeige anhanddes unten beschriebenen Vorgangs aus.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, umdie angezeigte Option zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die OptionDEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zubestätigen.

4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-ten.

5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

AnschlüsseWichtig

! Bei der Installation des Geräts in einemKraftfahrzeug, das am Zündschalter keinePosition ACC aufweist, kann es je nach An-schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-batterie kommen, wenn das rote Kabel nichtmit dem Anschluss verbunden wurde, derfür die Erkennung des Zündschlüsselbet-riebs verantwortlich ist.

ONSTAR

T

OFF

Zündung mit PositionACC

Zündung ohne Posi-tion ACC

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderenals der nachstehend angegebenen Betriebs-umgebung kann einen Brand auslösen odereine Funktionsstörung zur Folge haben:— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

tiver Erdung.— Lautsprecher mit 50W (Ausgabe) und 4W bis

8W (Impedanz).! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sichstets an die nachstehend aufgeführten An-weisungen:— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevorSie das Gerät installieren.

— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmenoder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-lung sollten die Kabel an allen Stellen, andenen sie mit Metallteilen in Berührung kom-men, mit Isolierband umwickelt werden.

— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernungvon beweglichen Fahrzeugkomponenten, wiez. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wiez. B. die Heizungsöffnung.

— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nichtdurch ein Loch in den Motorraum, um dieVerbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-stellen.

— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-band ab.

— Kürzen Sie die Kabel nicht.— Entfernen Sie niemals die Isolierung des

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-durch wird die Stromversorgungsleistung desKabels beeinträchtigt.

— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-bel niemals direkt mit der Erde.

— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabelmehrerer Lautsprecher.

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegenSteuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-bedienung eines externenLeistungsverstärkers oder der Steuerklemmedes Automatikantennenrelais des Kraftfahr-zeugs (max. 300mA, 12 V Gleichspannung).Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-scheibe integrierten Radioantenne ausge-stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit derVersorgungsklemme des Antennenboosters.

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemalsmit der Leistungsklemme des externen Leis-tungsverstärkers. Darüber hinaus darf dasKabel keinesfalls mit der Leistungsklemmeder Fahrzeugantenne verbunden werden. An-dernfalls kann es zu einer Entleerung oderFunktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-men.

Deu

tsch

Gebrauch dieses Geräts

107

Abschnitt

Installation

De

02

03

<QRD3242-A>107

Black plate (108,1)

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-bel anderer Produkte (insbesondere vonHochstromprodukten wie Leistungsverstär-ker) müssen separat verdrahtet werden. An-derenfalls kann es zu einem Brand odereiner Funktionsstörung kommen, wenn sichdie Kabel versehentlich lösen.

Dieses Gerät

VORSICHTVerwenden Sie zum Anschluss eines USB-Spei-chermediums ein USB-Kabel. Das direkte An-schließen des USB-Speichermediums könntegefährlich sein, da es abstehen könnte.

a

654

1

98 b

72

d

3

c

1 Mikrofon (4m)2 USB-Anschluss3 Mikrofoneingang4 Netzkabelzugang5 Frontausgang6 Heckausgang7 AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)8 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-adapter anzuschließen.

9 Sicherung (10 A)

a Subwoofer-Ausgangb Antenneneingangc USB-Kabel (1,5m)d AUX-Kabel (1,5m)

Netzkabel

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

d

c

1 Zum Netzzugang2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

3 und5 variieren. Stellen Sie in diesem Fallsicher, dass der Anschluss von4 nach5

und6 nach 3 erfolgt.3 Gelb

Reserveversorgung (oder Zubehör)4 Gelb

Verbindung mit der Klemme der konstanten12-V-Spannungsversorgung.

5 RotZubehör (oder Reserveversorgung)

6 RotVerbindung mit der Klemme der zündungs-gesteuerten Spannungsversorgung (12 VGleichspannung).

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselbenFarbe miteinander.

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)9 Blau/Weiß

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiertje nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-rung der Antenne verwendet, verbinden Sie9 undb. Verbinden Sie in jedem anderenFahrzeugtyp niemals9 undb.

a Blau/WeißVerbindung mit der Systemsteuerungsklem-me des Leistungsverstärkers (max. 300mA,12 V Gleichspannung).

b Blau/WeißVerbindung mit der Steuerungsklemme desAutomatikantennenrelais (max. 300mA 12VGleichspannung).

c LautsprecherkabelWeiß: Vorn links+Weiß/Schwarz: Vorn links*Grau: Vorn rechts+Grau/Schwarz: Vorn rechts *Grün: Hinten links+ oder Subwoofer +Grün/Schwarz: Hinten links* oder Subwo-ofer *Violett: Hinten rechts+ oder Subwoofer+Violett/Schwarz: Hinten rechts* oder Sub-woofer*

d ISO-AnschlussBei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-sem Fall sicher, dass zu beiden AnschlüssenVerbindungen hergestellt werden.

Hinweise! Ändern Sie das Grundmenü dieses Geräts.

Siehe REAR-SP (Heckausgang-Einstellung)auf Seite 106.Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgtin Mono.

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers(2W) muss sichergestellt werden, dass derSubwoofer am violetten und violett/schwar-zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossenwird. Schließen Sie nichts an den grünenund grün/schwarzen-Anschluss an.

Leistungsverstärker (separaterhältlich)Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebraucheines optionalen Verstärkers durch.

1

1

3

24

55

3

26

77

1

3

28

99

1 SystemfernbedienungVerbindung mit blau/weißem Kabel.

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

hältlich)4 Zum Heckausgang5 Hecklautsprecher6 Zum Frontausgang7 Vorderer Lautsprecher8 Zum Subwoofer-Ausgang9 Subwoofer

InstallationWichtig

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-tion alle Anschlüsse und Systeme.

! Die Verwendung nicht zugelassener Teilekann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wennfür die Installation Löcher gebohrt oder ande-re Änderungen am Fahrzeug vorgenommenwerden müssen.

Installation

108

Abschnitt

Installation

De

03

<QRD3242-A>108

Black plate (109,1)

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls anfolgenden Orten:— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

Fahrzeugs behindern könnte.— Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-bremsung verletzen könnte.

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzungbeschädigt werden. Installieren Sie diesesGerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-zielt werden.

60°

! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-währleisten, ist bei der Installation genügendFreiraum hinter der Rückseite vorzusehen.Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie dieLüftung nicht behindern.

5cmcm

Reichlich Platz lassen5 cm

5 cm

Front-/Rückmontage nach DINDieses Gerät kann sowohl über die Front- alsauch über die Rückmontage installiert werden.Verwenden Sie für die Montage im Handel er-hältliches Zubehör.

DIN-Frontmontage

1 Führen Sie den Montagerahmen in dasArmaturenbrett ein.Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-men, wenn bei der Installation wenig Platz zurVerfügung steht. Bei ausreichendem Platz kannder mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-men verwendet werden.

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-klammern sind in eine sichere Position (90°)zu biegen.

1

2

1 Armaturenbrett2 Montagerahmen

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebrachtist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen vonTönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-chen.

DIN-Rückmontage

1 Richten Sie die Löcher der Montageklam-mer an den Löchern der Geräteseite aus, umdie Klammer zu befestigen.

2 Drehen Sie an jeder Seite eine Schraubeein, um das Gerät sicher an seiner Position zubefestigen.

1

2

3

1 Blechschraube (5 × 8 mm)2 Montageklammer3 Armaturenbrett oder Konsole

Verwenden der mitgelieferten KlammerZur Montage dieses Geräts kann auch die mitge-lieferte Klammer genutzt werden. VergewissernSie sich, dass die mitgelieferte Klammer für IhrFahrzeugmodell geeignet ist, und befestigen Siesie dann wie unten abgebildet.

2

1

1

2

1 Schraube2 Klammer

Entfernen des Geräts

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

1 Einpassungsring2 Aussparung! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Einpassungsring einfacher erreichen.! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

passungsrings die Seite mit der Aussparungnach unten.

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,bis sie in der richtigen Position einrasten.

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-brett.

Abnehmen und Wiederanbringender FrontplatteSie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-stahl abnehmen.Detaillierte Informationen hierzu finden Sieunter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-bringen der Frontplatte auf Seite 94.

Deu

tsch

Installation

109

Abschnitt

Installation

De

03

<QRD3242-A>109

Black plate (110,1)

Installieren des Mikrofons

VORSICHTEine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-säule oder den Schalthebel kann sich als über-aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei derInstallation des Geräts stets darauf, dass dieLenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-dert wird.

Hinweise! Wählen Sie für die Anbringung des Mikro-

fons eine Position und Ausrichtung, die eineproblemlose Erfassung der Stimme der dasSystem bedienenden Person ermöglicht.

! Verwenden Sie nach Bedarf zusätzliche, se-parat erhältliche Klammern, um das Kabelim Fahrzeug zu sichern.

Befestigen des Mikrofons an derSonnenblende

1 Führen Sie das Mikrofonkabel durch dieNute.

1

2

1 Mikrofonkabel2 Nute

2 Befestigen Sie den Mikrofonclip an derSonnenblende.Bringen Sie den Mikrofonclip bei hochgeklapp-ter Sonnenblende an. (Durch das Herunterklap-pen der Sonnenblende wird die Erfassungsratebei der Sprachbedienung reduziert.)

1

1 Mikrofonclip

Befestigen des Mikrofons an derLenksäule

1 Lösen Sie die Mikrofon-Basisstation vonder Mikrofonklammer.Um die Mikrofon-Basisstation vom Mikrofonclipabzunehmen, verschieben Sie die Basisstation.

1

23

1 Mikrofon2 Mikrofonclip3 Mikrofon-Basisstation

2 Bringen Sie das Mikrofon an der Lenksäu-le an.

1

2

1 Doppelseitiges Klebeband2 Befestigen Sie das Mikrofon an der Rückseite

der Lenksäule.

Anpassen des Mikrofonwinkels

Installation

110

Abschnitt

Installation

De

03

<QRD3242-A>110

Black plate (111,1)

FehlerbehebungSymptome sind in Fett, Ursachen in normalem,nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmenin normalem, eingerückten Text geschrieben.

Das Display schaltet automatisch in die normaleAnzeige um.

Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30Sekunden durchgeführt.

Wiederholen Sie den Vorgang.

Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.

Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oderMusiktitel ausgewählt wird oder während desschnellen Vor- und Rücklaufs.

Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.

Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.

Unterordner können nicht wiedergegeben werden,wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.

Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.

NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-dert (z. B. NO TITLE).

Es sind keine Textinformationen eingebettet.Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sieeinen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.

Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.Es liegen Funkstörungen vor.

Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,welches Störgeräusche verursachen könnte.

Lassen Sie einen ausreichenden Abstandzwischen dieser Einheit und den Geräten, die dieFunkstörung verursachen.

Keine Tonwiedergabe der Bluetooth-Tonquelle.

Auf dem über Bluetooth verbundenen Mobiltelefonwird ein Anruf getätigt.

Die Tonwiedergabe wird nach dem Beenden desAnrufs fortgesetzt.

Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon wirdgerade bedient.

Verwenden Sie das Mobiltelefon nichtgleichzeitig.

Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon wurdefür einen Anruf verwendet, dieser aber sofort been-det. Daher wurde die Kommunikation zwischen die-sem Gerät und dem Mobiltelefon nichtordnungsgemäß abgeschlossen.

Verbinden Sie das Mobiltelefon erneut überBluetooth mit diesem Gerät.

Das Bluetooth-Gerät kann nicht mit diesemGerät gekoppelt werden.

Die im Bluetooth-Gerät oder diesem Gerät registrier-ten Informationen für das jeweils andere Gerät sindnicht mehr vorhanden.

Löschen Sie die im Bluetooth-Gerät oder diesemGerät registrierten Informationen für das jeweilsandere Gerät, falls dies noch nicht geschehenist, und versuchen Sie dann erneut, dasBluetooth-Gerät mit diesem Gerät zu koppeln.

FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-lermeldung notieren.Fehlermeldungen sind in Fett, Ursachen in nor-malem, nicht eingerückten Text und Abhilfe-maßnahmen in normalem, eingerückten Textgeschrieben.

Allgemeines

AMP ERROR

Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.

Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,wenden Sie sich zur Unterstützung an IhrenHändler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

ERROR

Das verwendete Gerät unterstützt keine Spracher-kennung.

Wechseln Sie zu einem Gerät, das eineSpracherkennung unterstützt.

USB-Speichermedium/iPod

FORMAT READ

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchenFällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einenTon hören.

NO AUDIO

Es sind keine Musiktitel vorhanden.Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-Speichermedium und schließen Sie das Gerätdann an.

Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierterSicherheitsfunktion angeschlossen.

Halten Sie sich an die Anweisungen in derBedienungsanleitung des USB-Speichermediums, um die Sicherheitsfunktionzu deaktivieren.

SKIPPED

Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-teien mit DRM-Schutz.

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

PROTECT

Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-medium sind mit DRM geschützt.

Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.

N/A USB

Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesemGerät nicht unterstützt.

! Schließen Sie ein dem Standard USB-Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerätan.! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie einkompatibles USB-Speichermedium an.

CHECK USB

Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurz-geschlossen.

Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oderdas USB-Kabel nicht eingeklemmt oderbeschädigt ist.

CHECK USB

Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-braucht mehr als den maximal zulässigen Stromver-brauch.

Trennen Sie das USB-Speichermedium vondiesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehrin Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie denZündschlüssel in die Position OFF (Aus) undanschließend in die Position ACC oder ON (Ein).Schließen Sie dann nur ein kompatibles USB-Speichermedium an.

CHECK USB

Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, wird jedochnicht geladen.

Kontrollieren Sie, dass das iPod-Kabel nichtkurzgeschlossen (d. h. zwischen Gegenständenaus Metall eingeklemmt) wurde. Schalten Sieanschließend die Zündung aus (OFF) und wiederein (ON) oder trennen Sie die Verbindung zumiPod und schließen Sie den iPod dann wieder an.

Deu

tsch

Zusätzliche Informationen

111

Anhang

Zusätzliche Informationen

De

<QRD3242-A>111

Black plate (112,1)

ERROR-19

Kommunikation gestört.Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgängedurch:– Schalten Sie die Zündung aus (OFF) undwieder ein (ON).– Trennen Sie das USB-Speichermedium vomGerät.– Schalten Sie auf eine andere Programmquelleum.Kehren Sie anschließend wieder zurProgrammquelle USB zurück.

iPod gestört.Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald dasHauptmenü auf dem iPod erscheint, schließenSie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.

ERROR-23

Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,FAT16 oder FAT32 formatiert.

Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,FAT16 oder FAT32 formatiert sein.

ERROR-16

Die iPod-Firmwareversion ist veraltet.Aktualisieren Sie die iPod-Version.

iPod gestört.Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald dasHauptmenü auf dem iPod erscheint, schließenSie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.

STOP

Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.

NOT FOUND

Keine entsprechenden Musiktitel gefunden.Übertragen Sie Musiktitel auf den iPod.

Bluetooth-Gerät

ERROR-10

Spannungsstörung des Bluetooth-Moduls dieses Ge-räts.

Drehen Sie den Zündschlüssel in die PositionOFF (Aus) und anschließend in die Position ACCoder ON (Ein).Wird nach diesem Vorgang dieselbeFehlermeldung angezeigt, wenden Sie sich anIhren Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

Anwendung

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

Kein Bluetooth-Gerät gefunden.Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigtenAnweisungen.

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY

Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigtenAnweisungen.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY

Die Bluetooth-Verbindung ist fehlgeschlagen.Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigtenAnweisungen.

CHECK APP

Die Verbindung mit der Anwendung ist fehlgeschla-gen.

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigtenAnweisungen.

START UPAPP

Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit.Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigtenAnweisungen.

Handhabungsrichtlinien

USB-Speichermedium

Verbindungen über einen USB-Hub werden nichtunterstützt.

Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-dien an.

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-Speichermediums während der Fahrt. Lassen Siedas USB-Speichermedium nicht auf den Bodenfallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedaleingeklemmt werden könnte.

Je nach USB-Speichermedium können folgendeProbleme auftreten:! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.! Das Speichergerät wird unter Umständen

nicht erkannt.! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-

gegeben.! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen,

während Sie Radio hören.

iPod

Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, andenen hohe Temperaturen herrschen.

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPodswährend der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht aufden Boden fallen, wo er unter der Bremse oderdem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.

Zu den iPod-Einstellungen! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen

wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPodsautomatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-timieren. Beim Trennen der Verbindung wirdder Equalizer auf die ursprüngliche Einstellungzurückgesetzt.

! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sichdie Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-bunden ist, wird die Funktion zurWiederholung aller Titel automatisch aktiviert.

Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.

Kompatibilität mit Audio-Kompression (USB)

WMA

Dateierweiterung: .wma

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320Kbit/s (CBR - KonstanteBitrate), 48 Kbit/s bis 384Kbit/s (VBR - Variable Bit-rate)

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-patibel

MP3

Dateierweiterung: .mp3

Bitrate: 8 Kbit/s bis 320Kbit/s (CBR), VBR

Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;48 kHz für Emphase)

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

Zusätzliche Informationen

112

Anhang

Zusätzliche Informationen

De

<QRD3242-A>112

Black plate (113,1)

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-bel

WAV

Dateierweiterung: .wav

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)

! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver-wendet werden.

Zusätzliche Informationen

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nurdie ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerätangezeigt werden können, müssen diese miteinem der folgenden Zeichensätze codiert wordensein:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

Windows-Umgebung verwendet und in denSprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-den.

Je nach der Anwendung, die für die Codierungder WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniertdieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. beiAudio-Dateien auf einem USB-Speichermediummit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-zen Verzögerung kommen.

USB-Speichermedium

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstrukturjedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Abspielbare Ordner: bis zu 500

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-teien: Nicht kompatibel

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nurdie erste Partition wiedergegeben werden.

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien aufeinem USB-Speichermedium, das eine komplexeOrdnerhierarchie aufweist, ist der Ton u.U. erstmit einiger Verzögerung zu hören.

VORSICHT! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit

allen USB-Speichermedien gewährleistenund übernimmt keine Verantwortung füreventuelle Datenverluste auf Media-Playern,Smartphones oder anderen Geräten, die mitdiesem Gerät verwendet werden.

! Bewahren Sie ein USB-Speichermediumnicht an Orten mit hohen Temperaturen auf.

iPod-KompatibilitätDieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-Modelle.Hergestellt für! iPod touch (5. Generation)! iPod touch (4. Generation)! iPod touch (3. Generation)! iPod touch (2. Generation)! iPod touch (1. Generation)! iPod classic! iPod mit Video! iPod nano (7. Generation)

! iPod nano (6. Generation)! iPod nano (5. Generation)! iPod nano (4. Generation)! iPod nano (3. Generation)! iPod nano (2. Generation)! iPod nano (1. Generation)! iPhone 5! iPhone 4S! iPhone 4! iPhone 3GS! iPhone 3G! iPhone

Je nach iPod-Generation bzw. -Version können ei-nige Funktionen nicht verfügbar sein.

Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sichdie Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.

Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss soll-ten das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Light-ning-auf-USB-Kabel verwenden.

Benutzer eines iPod mit Dock-Anschluss solltenein CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten er-fahren Sie bei Ihrem Fachhändler.

Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.

Hörbücher, Podcasts: Kompatibel

VORSICHTPioneer haftet in keinem Fall für den Verlust vonDaten auf einem iPod, selbst dann nicht, wennder Datenverlust während der Verwendung die-ses Geräts aufgetreten ist.

Reihenfolge der Audio-DateienDer Benutzer kann keine Ordnernummern zu-weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mitdiesem Gerät nicht bestimmen.

Beispiel einer Datenträger-Struktur

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

: Ordner: Komprimierte

Audio-Datei01 bis 05: Ordner-nummer1 bis 6: Wiederga-bereihenfolge

USB-SpeichermediumDie Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-medium.Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolgewird folgende Vorgehensweise empfohlen:1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-

len, um dadurch die gewünschte Wiederga-bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3oder 099yyy.mp3).

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-ner.

3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateienauf dem USB-Speichermedium.

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegungder Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u.U.nicht möglich.Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-deten Player.

Russischer Zeichensatz

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

Deu

tsch

Zusätzliche Informationen

113

Anhang

Zusätzliche Informationen

De

<QRD3242-A>113

Black plate (114,1)

D: C D: C D: C D: C D: C

: Х : Ц : Ч:Ш,

Щ: Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Anzeige C: Zeichen

Bluetooth-ProfileUm auf die Bluetooth-Wireless-Technologie zu-rückgreifen zu können, müssen Geräte be-stimmte Profile interpretieren können. DiesesGerät ist mit den nachstehend aufgeführten Pro-filen kompatibel:! GAP (Generic Access Profile)! OPP (Object Push Profile)! HFP (Hands Free Profile) 1.5! PBAP (Phone Book Access Profile)! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

1.3! SPP (Serial Port Profile) 1.1

Copyrights und Marken

BluetoothDie Bluetoothâ-Wortmarke und -Logos sind ein-getragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. JedeNutzung dieser Marken durch die PIONEERCORPORATION erfolgt unter entsprechender Li-zenz. Andere Marken und Markennamen sinddas Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

MP3Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert weder dieÜbertragung einer Lizenz noch die Einräumungeines Rechts zur Verwendung dieses Produktsin kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel

und/oder über jedes beliebige andere Medium),zum Broadcasting/Streaming über das Internet,über Intranets und/oder andere Netzwerke oderin anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-mand”-Anwendungen. Für eine derartigeNutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.Detaillierte Informationen hierzu finden Sieunterhttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media ist eine eingetragene Markeoder eine Marke der Microsoft Corporation inden USA und/oder anderen Ländern.Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-tum der Microsoft Corporation ist und nichtohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-ben werden darf.

iPod und iPhoneiPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPodtouch sind in den USA sowie in anderen Län-dern eingetragene Marken von Apple Inc.Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und„Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektron-isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss aniPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre-chend vom Entwickler als die Leistungsstan-dards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.Apple übernimmt keine Verantwortung für dierichtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfül-lung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch diesesZubehörteils in Verbindung mit einem iPod oderiPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigenkann.

AndroidäAndroid ist eine Marke von Google Inc.

MIXTRAXMIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEERCORPORATION.

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-

ranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ................ NegativMaximale Leistungsaufnahme

................................... 10,0 AAbmessungen (B × H × T):DINEinbaugröße .................... 178mm × 50mm × 97mmFrontfläche ...................... 188mm × 58mm × 15mmDEinbaugröße .................... 178mm × 50mm × 97mmFrontfläche ...................... 170mm × 46mm × 15mmGewicht ........................... 0,5 kg

AudioMax. Ausgangsleistung .... 50 W × 4

70 W × 1/2 W (für Subwoofer)Dauer-Ausgangsleistung

................................... 22W × 4 (50Hz bis 15 000Hz,5% THD, bei 4-W-Last, beideKanäle betrieben)

Lastimpedanz .................. 4W (4W bis 8W zulässig)Maximaler Preout-Ausgangspegel

................................... 2,0 VLoudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10

kHz) (Lautstärke: –30 dB)Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):Frequenz .......................... 80Hz/250 Hz/800Hz/2,5 kHz/

8 kHzEntzerrungsbereich .......... ±12 dB (Inkrement 2 dB)Subwoofer (Mono):Frequenz .......................... 50Hz/63 Hz/80Hz/100 Hz/

125Hz/160 Hz/200 HzSteilheit ........................... –12 dB/Okt., –24 dB/Okt.Verstärkung ..................... +6 dB bis –24 dBPhase .............................. Normal/Gegen

USBUSB-Standard-Spezifikation

................................... USB 2.0 Full SpeedMaximale Stromversorgung

................................... 1 AUSB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-

se)Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32

Zusätzliche Informationen

114

Anhang

Zusätzliche Informationen

De

<QRD3242-A>114

Black plate (115,1)

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Kanal-Audio)(Windows Media Player)

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM(nicht komprimiert)

UKW-TunerFrequenzbereich .............. 87,5MHz bis 108,0MHzNutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75W, Mono, Sig-

nal-Rauschabstand: 30 dB)Signal-Rauschabstand ..... 72 dB (IEC-A-Netz)

MW-TunerFrequenzbereich .............. 531 kHz bis 1 602 kHzNutzempfindlichkeit ......... 25 µV (Signal-Rauschabstand:

20 dB)Signal-Rauschabstand ..... 62 dB (IEC-A-Netz)

LW-TunerFrequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHzNutzempfindlichkeit ......... 28 µV (Signal-Rauschabstand:

20 dB)Signal-Rauschabstand ..... 62 dB (IEC-A-Netz)

BluetoothVersion ............................ Bluetooth 3.0 zertifiziertAusgangsleistung ............ Max. +4 dBm

(Leistungsklasse 2)

HinweisÄnderungen der technischen Daten und des De-signs vorbehalten.

Deu

tsch

Zusätzliche Informationen

115

Anhang

De

<QRD3242-A>115

Black plate (164,1)

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPAN

Корпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектура Канагава,212-0031, Япония

Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司台北市內湖區瑞光路407號8樓電話: 886-(0)2-2657-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍長沙灣道909號5樓電話: 852-2848-6488

ã 2013 PIONEERCORPORATION. All rights reserved.ã 2013 PIONEERCORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.ã PIONEERCORPORATION, 2013. Все права защищены.

<QRD3242-A> EW<KOKZ13H>

<QRD3242-A>164