16
MYMERIDA MAGAZINE MERIDA SUISSE MAGAZINE / N.1 2015 / WWW.MYMERIDA.CH MAGAZINE PARTNER 4 INTERVIEW Lara Gut 6 MORE EXPERIENCE 8 MERIDA GOES FAT 10 MERIDA R&D Jürgen Falke 14 E-MOBILITY Niccolò Castelli

MyMerida Magazine

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: MyMerida Magazine

MYMERIDAMAGAZINEMErIdA SuISSE MAGAZINE / N.1 2015 / www.MyMErIdA.ch

Magazine partner

4interVieW Lara gut

6MOre eXperienCe

8MeriDa gOeS Fat

10MeriDa r&DJürgen Falke

14e-MOBiLitYniccolò Castelli

Page 2: MyMerida Magazine

2

wie lang sind eigentlich 25 Jahre? Ein Vierteljahrhundert? Eine ziemlich geschichtsträchtige Zeitspanne, wenn man an die wiedervereinigung deutschlands, die Fussball wM Italiens, oder, nur ein Jahr später, den 700sten Geburtstag unserer Schweiz denkt. Genau so viel Zeit ist ver-gangen, seitdem das erste Merida Mountainbike unsere heimat befahren hat. Seither hat sich einiges geändert. Mittlerweile sind zehntausende Merida Biker auf Schweizer Strassen, Landschaften und Bergen unter-wegs. Viele Merida-Botschafter, händler aber insbesondere auch Sie, als Merida Biker haben auf die Qualität und die Zuverlässigkeit von Merida vertraut. deshalb wollen wir das Jubiläums-Jahr 2015 so richtig feiern und hoffen unsere Fans mit ein paar highlights zu überraschen. Eines da-von ist die aller erste Ausgabe des Merida Magazins, welches Sie gerade in den händen halten. Viel Spass mit der Lektüre.Eine weitere Überraschung folgt im Sommer 2015 mit der MTB Special Edition «25 Jahre Jubiläum Schweiz». hier ein Vorgeschmack nur für Sie…

Combien de temps durent réelement 25 ans? Un quart de siècle? C’est une période chargée d’histoire quand on pense à la réunification de l’Allemagne, à la Coupe du Monde de la FIFA en Italie ou un an plus tard, au 700ème anniversaire de notre Suisse. Autant de temps a passé depuis que le premier VTT Merida a roulé dans notre patrie. Depuis, il a beaucoup évolué. Entre temps, des dizaines de milliers de cyclistes Merida ont parcouru les routes, les paysages et les montagnes suisses. Beaucoup d’ambassadeurs et de concessionaires, mais surtout vous en tant que cyclistes Merida ont fait confiance à la qualité et à la fiabilité de Merida. C’est pourquoi nous voulons célébrer dignement l’anniversaire 2015 et espérons surprendre nos fans avec quelques Highlights. L’une de ces surprises est la toute première édition de la revue Merida que vous tenez entre vos mains. Nous vous souhaitons d’ailleurs une bonne lecture. Une autre surprise suivra durant l’été 2015 avec l’édition spéciale du VTT «25e anniversaire en Suisse». Voici un avant-goût rien que pour vous…

25 YEARSMERIDASUISSE

Page 3: MyMerida Magazine

3

MErIdA bietet Ihnen mehr als nur qualitativ hochwertige und zuver-lässige Bikes mit zeitlosen designs. denn Ihr Bike ist mehr als nur ein Fahrrad. Ihr Bike ist ein Erlebnis, ein Gefühl, ein Teil ihres Lebens. Als MyMerida Member geniessen Sie eine Auswahl an exklusiven Spezial-angeboten unserer Partner, welche Ihr Bikeerlebnis wertvoll ergänzen. MOrE BIKE, MOrE VALuE!

MyMerida Member profitieren von Spezialangeboten* rund ums Fahr-rad. Folgende hochwertige Partner aus der Fahrrad- und Tourismus-branche haben im 2015 Überraschungen für Euch bereit:

Selle SMp: Spezialpreise auf einer Auswahl an ergonomischen «100% made in Italy» Sättel.

Kenda: Profile für jeden Geschmack, dank des reifenspezialisten Kenda Tires.

graubünden Ferien: attraktive Angebote in den offiziellen Bikehotels im schönen Kanton Graubünden.

Viel Spass!

* Angebote gültig nur für in der Schweiz erworbene und registrierte Merida Bikes

MERIDA vous offre plus que des vélos fiables et de haute qualité, au design intemporel. Parce que votre bike est plus qu’un simple vélo. Votre bike, c’est une expérience, un sentiment, une part de votre vie. En temps que membre MyMerida, vous pouvez profiter d’une sélection d’offres spéciales exclusives chez nos partenaires, qui complètent votre précieuse expérience du vélo. MORE BIKE, MORE VALUE!

Les membres MyMerida bénéficient d’offres spéciales* en lien avec le vélo. Les partenaires suivants de l’industrie du vélo et du tourisme ont préparé des surprises pour vous:

Selle SMP: Des prix spéciaux sur une sélection de selles ergonomiques «100 % Made in Italy»

Kenda: Des profils pour tous les goûts grâce aux pneus Kenda, spécia-liste en pneu.

Graubünden Ferien: Offres attractives dans les bikehotels officiels dans le magnifique canton des Grisons.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir!

* Offres valables uniquement pour les vélos Merida achetés et enregistrés en Suisse.

MOre inFOwww.mymerida.ch

MORE VALUE

Page 4: MyMerida Magazine

4

«3, 2, 1, gooooo Lara!» Mehrmals in ihrer Karriere hat Lara Gut diesen countdown gehört. und jedes Mal hat sie die Ski Pisten des FIS welt-cups mit vollem Einsatz und höllentempo gemeistert. Viele Erfolge, einige Niederlagen aber immer einen eisernen willen ihr Bestes zu geben. diese Motivation alleine reicht jedoch noch nicht um Medail-len einzufahren. Bei solch Spitzenathleten gibt’s keinen Platz zum improvisieren. um die Saison erfolgreich bestreiten zu können benötigt es harte Arbeit im Vorfeld und im hintergrund. Vielleicht sogar etwas härter als wir es uns vorstellen können.

wie trainiert Lara Gut für ihre Ziele? und was können Alltags- und Amateursportler von ihr lernen? Merida Schweiz hat mit Lara ein Inter-view zur Vorbereitung auf die Ski-Saison geführt. «die Vorbereitung der Saison spielt natürlich eine zentrale rolle. Nebst dem Training auf den Skiern gilt es auch auf andere zentrale Aspekte

für ein konsequentes und erfolgreiches Training zu fokussieren. So sind Kondition, Kraft, Gleichgewicht und die richtige Ernährung zentrale Angelpunkte. Natürlich dürfen auch die richtigen Erholungsphasen nicht vergessen gehen, denn diese sind mindestens genau so wichtig wie ein gutes und hartes Training. Kondition: die Saison ist lang und anspruchsvoll. Nach dem letzten rennen wird auch bereits schon die Ausrüstung für die nächste Saison bestimmt und kalibriert. Erst wenn das Material für die nächste Saison bereit steht, kann ich mich endlich für eine verdiente Pause an den Strand legen. Nach einer erholenden und regenerierenden Auszeit versuche ich meinen Körper langsam aber konkret wieder zu aktivie-ren. dabei konzentriere ich mich insbesondere in der Anfangsphase auf gemütliche aber lange renn- und Biketouren. Ich lege wert auf die Kontrolle meines Pulses, da bei steigender Intensität alle Muskeln und somit auch das herz bereit sein müssen. diese Aufbau- und Aktivie-rungsphase benötigt viel Zeit und Geduld. dafür fokussiere ich vor allem auf ein Training mit meinen Merida Bikes.

Kraft: wenn ich an der Startlinie stehe will ich sicher sein, dass die nötige Kraft für die Strecke vorhanden ist. diese mobilisiere ich jedoch nicht nur aus meinen Beinen. Oberköper, rücken, Arme und hals sind mindestens so wichtig und müssen gut und ausgewogen trainiert sein. dafür trainiere ich auch regelmässig und sehr spezifisch im Kraftraum. Insbesondere durch meine Verletzung in der Saison 2009/2010 habe ich Verstanden wie wichtig ein ausgewogenes Krafttraining für die Sicherheit ist. hier ein paar Übungen aus meinem repertoire: Bank-drücken, Sprünge, Bockspringen, Sequenzhüpfen, Kniebeugen und halbkniebeugen, Gewichtheben.Natürlich geht es dabei nicht nur um Gewichte. die Beweglichkeit und Flinkheit sind ebenso wichtig im gezielten Kraftaufbau. diese verbesse-re ich durch Agilitätsparcours in der halle sowie an der frischen Luft.

gleichgewicht: die Skis gehören ohne Zweifel zum Kreis meiner engs-ten Freunde. Trotz Topmaterial und Bestform kann es dennoch auf den Skipisten gefährlich werden. Als Skifahrer sollte man stets eine gewis-se Portion respekt bewahren. Im Bewusstsein der Anforderungen auf der Piste konzentriere ich mich im Training auf ein ganz subtiles aber fundamentales Element: das Gleichgewicht. Von der ersten Sekunde des rennens bis zur Ziellinie spielt dieses eine zentrale rolle. Sichtbar wird es für Zuschauer, wenn ich mich in einer brenzligen Situation befinde. Solche Szenen sind oft nicht die elegantesten, aber eine gute Balance kann da oft mal einen wettkampf retten. das Gleichgewicht übe ich unter anderem mit einem Balance Board, durch Slacklining, Einrad fahren oder Inlineskating. In den Monaten Juli/August bin ich mit meinem Bike auch auf Freeride Strecken unterwegs welches auch einen wichtigen Beitrag leistet. ernährung: Nicht zuletzt achte ich natürlich auch darauf was ich zu mir nehme. und dies während des ganzen Jahres. Es geht um die Ener-giezufuhr unseres Körpers. Je genauer und gesünder diese ist, desto deutlich bessere chancen haben wir, unsere Leistung zu optimieren. Ich versuche stets eine gute Balance zwischen Kohlenhydraten und Proteinen zu halten. Natürlich werden diese ergänzt durch die richtige dosis an Vitaminen. Viel Gemüse und Früchte gehören da absolut dazu. Aus persönlicher Überzeugung trinke ich absolut keinen Alkohol.

INTERVIEW LARA GUT

Page 5: MyMerida Magazine

5

LArA’S TrAINING

Natürlich wirkt sich dies ebenfalls positiv auf mein Training aus. Für das bisschen Extra an Energie gönn ich mir ab und zu eine gute Tasse Kaffee». Lara Gut fährt bereits seit ihrer Junioren Karriere mit Merida Bikes. wir, als Merida Schweiz, sind stolz darauf und freuen uns sehr, auch weiterhin mit unseren Fahrrädern einen kleinen Teil für Lara’s Topform beizutragen. 3, 2, 1 go again Lara!

«3, 2, 1, gooooo Lara!» Lara Gut a entendu ce compte à rebours de nombreuses fois dans sa carrière. Et elle a maîtrisé les pistes de ski de la coupe du monde FIS avec un engagement total et un rythme d’enfer. De nombreuses victoires, quelques défaites mais toujours une volonté de fer à donner le meilleur d’elle-même. Toutefois, cette seule motivation ne suffit pas pour décrocher des médailles. Chez les athlè-tes de haut niveau, il n’y a pas de place pour l’improvisation. Pour pouvoir assurer le succès de la saison, il faut au préalable travailler dur en coulisse. Peut-être même plus durement que nous pouvons l’imaginer.

Comment Lara s’entraine-t-elle pour ses objectifs? Et que peuvent apprendre d’elle les amateurs de sport et les athlètes de tous les jours? Merida Suisse a mené une interview avec Lara en vue de la prépara-tion de la saison de ski.

La préparation pour la saison joue évidement un rôle central. En plus de l’entraînement sur les skis, il y a d’autres aspects essentiels sur les-quels il faut se concentrer pour la réussite d’un entraînement sérieux. Ainsi l’endurance, la force, l’équilibre et une bonne nutrition sont des éléments clés. Naturellement il ne faut pas oublier d’inclure de bonnes phases de récupération qui ne sont pas moins importantes qu’un bon et sérieux entraînement.

L’endurance: La saison est longue et exigeante. Après la dernière course, le matériel pour la saison prochaine doit être aussitôt contrôlé et calibré. C’est seulement une fois que le matériel est prêt que je peux finalement m’accorder une pause bien méritée à la plage. Après cette pause de récupération revitalisante, j’essaie de réactiver mon corps lentement mais sûrement. Dans la phase du début, je me concentre surtout sur des séances de jogging et de vélo longues mais confor-tables. Je prête particulièrement attention à contrôler mon pouls car avec une intensité renforcée de tous mes muscles, il faut aussi que le cœur soit préparé. Cette phase de construction et d’activation demande beaucoup de temps et de patience. C’est pourquoi je me concentre avant tout à mon entraînement sur mes vélos Merida.

La Force: Quand je suis sur la ligne de départ, je veux être certaine d’avoir la force nécessaire tout au long du parcours. Pour cela, je ne mobilise pas seulement mes jambes. Le haut du corps, le dos, les bras et le cou sont tous aussi important et doivent être équilibrés et bien entrainés. Dans ce but, je m’entraîne régulièrement et de manière bien spécifique à la salle de musculation. Depuis ma blessure lors de la sai-son 2009 -2010, j’ai compris à quel point une musculation équilibrée

est importante pour la sécurité. Voici quelques exercices de mon réper-toire: le développé couché, les sauts, le saute-mouton, la séquence de sauts, la flexion et la demi-flexion des genoux, l’haltérophilie. Bien sûr, il n’y a pas que le poids. La mobilité et la flexibilité sont toutes aussi importantes dans le développement d’une musculation bien ciblée. J’améliore cela grâce à des parcours d’agilité en salle comme en plein air.

L’Equilibre: Les skis font sans doute partis de mes amis les plus proches. Malgré le meilleur matériel et la meilleure forme possible, les pistes de ski peuvent être encore dangereuses. En tant que skieur, il faut toujours garder un certain respect. Consciente de l’exigence des pistes, je me concentre lors de mes entraînements sur un élément très subtil mais fondamental: l’équilibre. Il joue un rôle central dès la première seconde de la course jusqu’à la ligne d’arrivée. Les specta-teurs peuvent clairement s’apercevoir quand je suis dans une situation délicate. Ces scènes ne sont certes pas les plus élégantes, mais un bon équilibre peut souvent sauver une compétition. Pour entraîner mon équilibre, j’utilise entre autre une Balance Board et je pratique la slackline, le monocycle ou les rollers. Durant les mois de juillet-août, je suis sur les sentiers de freeride avec mon vélo, ce qui apporte aussi une grande contribution à mon équilibre.

La Nutrition: Finalement, je fais bien sûr attention à ce que je mange et cela tout au long de l’année. Il s’agit de l’approvisionnement d’énergie de notre corps. Plus la nutrition est saine et bien adaptée, plus nos chances d’améliorer nos performances sont grandes. J’essaie toujours de garder un bon équilibre entre les glucides et les protéines. Naturellement, ils sont complétés par une bonne dose de vitamines. Cela comprend beaucoup de légumes et de fruits. Pour des convictions personnelles, je ne bois absolument pas d’alcool ce qui a évidemment un impact positif sur ma formation. Pour le petit plus d’énergie, je m’accorde de temps en temps une bonne tasse de café».

Depuis sa carrière junior, Lara Gut pédale avec les vélos Merida. Nous, en tant que Merida Suisse, en sommes fiers et nous nous réjouissons que nos vélos contribuent encore à la pleine forme de Lara. 3, 2, 1 go again Lara!

MOre inFOwww.laragut.ch

Page 6: MyMerida Magazine

6

MORE EXPERIENCEEin passendes und perfekt eingestelltes Bike maximiert ihr Fahrerleb-nis! wir sind der Überzeugung, dass ein Biketest und ein persönliches Anpassen des Bikes ebenso wichtig sind, wie die wahl des richtigen Modells.

Testen Sie die Merida Bikes an einem unserer zahlreichen Events das ganze Jahr über oder besuchen Sie unser X-Perience Testcenter in Lugano. Merida Testfahrt und Übernachtung erhalten Sie zum Spezi-alpreis.

5 SCHRITTE UM IHR PERÖNLICHES BIKE ZU IDENTIFIZIEREN

1. reservieren Sie ihren testcenter Besuch: www.test.merida.ch

2. Checken Sie beim Hotel Colorado in Lugano ein

3. Lassen Sie sich von unserem experten im Merida Showroom beraten

4. Wählen Sie ein entsprechendes Bike* aus unserem testcenter

5. probieren Sie das Bike auf den wunderschönen trails am Luganer-see, oder das rennvelo auf der Weltmeisterstrecke in Lugano (1996) oder Mendrisio (2009). gerne beraten wir Sie auch für andere schöne touren im tessin.

die Übernachtung in Lugano ermöglicht Ihnen einen intensiven Test mit Vergleichsmöglichkeit.

Viel Spass!

Un bike approprié et parfaitement adapté maximise les sensations de conduite! Nous sommes convaincus qu’un test de vélo et une adapta-tion personnelle du vélo sont tout aussi importants que le choix du bon modèle.

Testez les vélos Merida tout au long de l’année lors d’un de nos nombreux événements ou visitez notre centre de test X-Perience à Lugano. Vous obtiendrez un prix spécial pour l’essai sur route des vélos Merdida et pour l’hébergement.

5 PAS POUR IDENTIFIER VOTRE BIKE PERSONNEL

1. Réservez votre visite au centre de test: www.test.merida.ch

2. Faites le check-in à l’hôtel Colorado, à Lugano.

3. Laissez-vous conseiller par nos experts à la showroom Merida.

4. Choisissez un vélo* approprié dans notre centre de test.

5. Essayez le VTT sur les magnifiques sentiers au bord du lac de Lu-gano ou le vélo de course sur le circuit de la coupe du monde de Lugano (1996) ou de Mendrisio (2009). Nous vous renseignerons avec plaisir sur les autres jolies balades à vélo au Tessin.

L’hébergement à Lugano vous permet un test approfondi avec la possi-bilité de comparer nos modèles.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir!

2 4

Page 7: MyMerida Magazine

7

* Es steht eine Auswahl an hochwertigen Modellen der One-Forty, One-Twenty, Big.Ninetynine, Big.Nine, Big.Seven, reacto, Scultura, ride, so wie zahlreiche Elektro-Velos zur Verfügung.

* Il y a au choix des modèles de haute qualité: One-Forty, One-Twenty, Big.Ninetynine, Big.Nine, Big.Seven, Reacto, Scultura, Ride, et autant de modèles de vélos électriques.

MOrE EXPErIENcE

MOre inFOwww.test.merida.ch

13

5

Page 8: MyMerida Magazine

8

die reifen werden immer breiter! Ein Trend in den Schweizer Alpen sind die sogenannten «Fat Bikes». dank dem 4” breiten Pneu und die Auswahl an zuverlässigen Komponenten unseres Fat.Six bekommt Ihr Schneespass eine neue dimension. daniel Albrecht machts vor.

das Fat.Six ist sehr clever konstruiert: die zuverlässige SLX Bremse für maximale Sicherheit, 1* 10-Gang für unkompliziertes Schalten, die Starrgabel für optimale Steifigkeit des Bikes und Top Kenda reifen für beste Traktion auf dem verschneiten untergrund.

Für Probefahrten in ausgewählten winterdestinationen kontaktieren Sie uns!

MOre inFO: [email protected]

Les pneus deviennent toujours plus larges! Une tendance dans les Alpes suisses qui est appelée «Fat Bikes». Grâce aux larges pneus de 4” et à une sélection de composants fiables de notre Fat.Six, les joies de la neige prennent une nouvelle dimension. Daniel Albrecht nous donne l’exemple.

Le Fat.Six est conçu intelligemment: des freins SLX fiables pour une sécurité maximale, 1*10 vitesses pour une commutation simple, une fourche rigide pour une rigidité optimale du vélo et des pneus Kenda pour une meilleure traction sur des sols enneigés.

Contactez nous pour un essai dans l’une des destinations d’hiver séléctionnées.

PLUS D’INFO: [email protected]

dANIEL ALBrEchT & FAT.SIX

MERIDA GOES FAT

daniel Albrecht & Kilian Volken, Fiesch (VS)

Page 9: MyMerida Magazine

9

LEBENSLANGE GARANTIEweil die Marke MErIdA stark von der Qualität der eigenen Produkten überzeug ist, lanciert sie fürs 2015 die lebenslange Garantie auf rah-men der neuen Palette.

wir nehmen die Bedürfnisse unserer Kunden ernst und freuen uns nun sehr diesen starken Garantieservice bieten zu können. die lebens-lange Garantie tritt nach einigen Formalitäten, wie die registration auf www.mymerida.ch in Kraft.

Ihr MErIdA Velo profitiert dann von folgender herstellergarantie (ab datum des Verkaufs an den Erstkäufer in der Schweiz): Lebenslange Garantie bei rahmenbruch für alle carbon- und Aluminiumrahmen, 5 Jahre auf carbon- und Aluminiumstarrgabeln, 3 Jahre bei rahmen-bruch für alle vollgefederten Modelle ab 140 mm Federweg, 2 Jahre bei rahmenbruch für alle dirtjump Modelle und MErIdA gelabelte Teile, 1 Jahr auf Lack und Aufkleber.

die hersteller-Garantie gilt nur für den Erstkäufer in der Schweiz unter Vorlage des Kunden-Kaufbelegs, des Übergabeprotokolls und des Fahrradpasses, auf dem Kaufdatum, Fachhändleradresse, Modell und rahmennummer hervorgehen müssen.

GARANTIE A VIEParce que la marque MERIDA est tout à fait convaincu de la qualité de ses propres produits, elle lance pour 2015 une garantie à vie pour les cadres de la nouvelle gamme.

Nous prenons les besoins de nos clients au sérieux et nous sommes heu-reux de pouvoir offrir le service d’une garantie forte. La garantie à vie entre en vigueur après quelques formalités telles que l’enregistrement sur www.mymerida.ch.

Votre vélo MERIDA jouit dès lors de la garantie du fabricant suivante (à partir de la date de vente du premier acheteur en Suisse): garantie à vie sur la casse du cadre pour tous les cadres en carbone et en aluminium, 5 ans pout les fourches rigides en carbone et en aluminium, 3 ans pour la casse de cadres de tous les modèles à suspension intégrale dès 140 mm d’amortissement, 2 ans pour la casse de cadre pour tous les modèles «Dirtjump» et les pièces labélisées MERIDA, 1 an sur la peinture et les autocollants.

La garantie du fabricant n’est valable que pour l’achteur original en Suisse avec la présentation de la facture du client, du certificat de remise et du passeport du vélo. Ces documents doivent présenter l’adresse du reven-deur et la date de l’achat ainsi que le numéro du modèle et du cadre.

LIFETIME WARRANTY

MOre inFOwww.mymerida.ch

Jetzt buchen unter Gültig im Juni/September/Oktober 2015. Nicht kumulierbar mit anderen Rabattaktionen.Réservez maintenant sur Valable en juin, septembre et octobre 2015. Non cumulable avec d’autres réductions ou rabais.

Exklusiv für Merida-Kunden: Exclusivité pour les clients Merida :

graubündenBIKE-App

jetzt downloaden und ausprobieren!

graubuenden.ch/mobiletéléchargez et essayez dès

maintenant l’appli graubündenBIKE !

graubuenden.ch/mobile

Rabatt ab einer Übernachtung in den graubündenBIKE-Hotels.de réduction dès la première nuit dans les hôtels graubündenBIKE.

20 %

www.graubuenden.ch/merida

defdef-grfBIKEmerida_210x90_120315.indd 1 12.03.15 11:32

Page 10: MyMerida Magazine

10

MERIDA R&DJürgen Falke

Hallo, ich bin seit 14 Jahren für die MeriDa Bike-entwicklung verant-wortlich. Mein Leben dreht sich bereits seit über 30 Jahren buchstäb-lich rund ums Fahrrad: ich begann als junger Strassenrennfahrer in einem Bike-Shop aushilfsweise als Mechaniker und übernahm das Fahrrad-Fachgeschäft nach abschluss meiner ausbildung. im neben-beruf arbeitete ich mehrere Jahre als freier Journalist mit dem Schwer-punkt radmaterial/test für verschiedene Bike und triathlon-Magazine. 1994 sattelte ich vom einzelhandel in die Bike-entwicklung. anfangs 2000er wurde die Firma MeriDa r&D Center mit Sitz in Deutschland gegründet. in einem team von 10 kompetenten Kollegen erarbeiten wir heute die gesamte produktpalette für die globale Merida Welt. auch in der Freizeit dreht sich bei mir sehr viel ums rad: ich habe über 150 triathlon-rennen «auf dem Buckel», und habe in über 15 Jahren Wettkampfsport bei 3 ironman-Weltmeisterschaften in Hawaii teilgenommen.

Bonjour, depuis 14 ans, je suis le responsable R&D de Merida. Ma vie roule depuis 30 ans déjà autour du vélo. J’ai commencé en tant que jeune cycliste de course dans un magasin de vélo et comme mécani-cien auxillaire. J’ai pris en charge le magasin spécialisé en vélo après avoir terminé ma formation. Comme travail à temps partiel, j’ai travaillé plusieurs années comme journaliste indépendant rédigeant au sujet du matériel et de test de cyclisme pour différents magasins de bike et de triathlon. En 1994, je suis passé du commerce au développement du vélo. Au début des années 2000, l’entreprise Merida R&D fut crée en Allemagne. Dès lors, notre équipe de 10 ingénieurs qualifiés s’occupe du développement de la gamme complète des produits de Merida au niveau global.Dans mon temps libre, j’adore rouler en vélo: j’ai participé à plus que 150 triathlon et sur ces 15 ans de compétitions sportives, j’ai pris part à 3 Ironman pour le titre mondial à Hawaï.

Page 11: MyMerida Magazine

11

Wie haben sich die Materialen von Stahl zu Carbon entwickelt?zu Beginn meiner Kooperation mit MeriDa war Stahl als rahmen-werkstoff bereits kein thema mehr – aluminium konnte ohne Mehr-preis mit einem wesentlich besseren Verhältnis von Steifigkeit zu gewicht überzeugen. MeriDa Firmengründer ike tseng war immer sehr progressiv, wenn es um neue Fertigungsverfahren ging: seien es Schweiß-roboter für eine Verbesserung der Schweissnaht-Qualität und arbeitsgeschwindigkeit bei alu-rahmen, sei es Magnesium, für das gleich 8 Druckgussmaschinen gekauft und eingerichtet wurden. ab 2004 haben wir Magnesium in der Oberklasse durch Carbon als rahmenwerkstoff abgelöst – trotzdem gewann gunn rita Dahle noch auf einem Magnesium-Bike die Olympische goldmedaille in athen.

Welche typologien von Carbon benutzt Merida für seine Fahrräder?es ist weniger die Frage, welche Fasertypen eingesetzt werden, sondern in welchen Fertigungsverfahren und –prozessen die rah-men produziert werden. in den letzten 10 Jahren habe ich über 20 Carbon rahmenprojekte betreut, die Verbesserungen der Leistungen gehen weniger auf das Fasermaterial, als vielmehr auf die geänderte produktionsmethoden zurück. Heute weisen Carbonrahmen wesentlich bessere Oberflächen im inneren des rahmen auf: Weniger Falten-bildung erhöht die Steifigkeit und verbessert die Langlebigkeit des rahmens, geringere Überlappung und weniger Schnittstellen zwischen den rahmen-Segmenten spart weiter gewicht. gleichzeitig konnte mit jeder generation der Harzanteil reduziert werden, was die Steifigkeit steigert und dem gewicht zugutekommt.aber zurück zur Frage: Wir haben prinzipiell 3 Levels von Carbonrah-men, bei denen sich im Besonderen das einstiegslevel CF2 von den höherwertigen Levels CF3-CF5 durch die Qualität und zugfestigkeit der eingesetzten Fasern unterscheiden. im top-Bereich wird durch speziel-le Maßnahmen eine besonders glatte Oberfläche im rahmen erzeugt – hierdurch könne Fasern eingespart und das gewicht gesenkt werden.

Können die Velos in die zukunft noch leichter werden? in kommenden Modelljahr 2016 stoßen wir an die grenze der aktuel-len Machbarkeiten:auf der Strasse peilen wir mit einer neuen rennmaschine ein Set-gewicht von rahmen und gabel um 1,100 gramm an, das ist nach heutigen Maßstäben die Untergrenze dessen, was in Serie produziert werden kann. als Speerspitze planen wir fürs Modelljahr ein topmodell mit 4,6 Kilogramm als Komplettrad – als grenze dessen, was machbar ist. Beim Mountainbike-rahmen tut sich bereits seit mehreren Jahren nicht mehr viel beim gewicht, da die extrem hohen anforderungen der europäischen MtB-prüfnormen einen starken Frontal-impact vorschreiben, den die leichtesten Ultra-High Moduls-Fasern nicht unbeschadet überstehen.

Du arbeitest sehr eng im Kontakt mit profi-Fahrer (sei es road, mit Lampre, sei es MtB mit dem team Multivan): inwiefern profitiert die entwicklung von diesen inputs?Der input aus den beiden profi-teams ist in jedem Fall wichtig für uns – auch wenn man klar sagen muss, dass nicht jeder radprofi auto-matisch ein ausgewiesener technik-experte ist. es gibt aber in jedem team unter den Fahrern auch ein paar racer mit gutem gefühl fürs Material, die Details auch präzise kommunizieren können – das sind unsere internen testpiloten für neue projekte, die dann auch prototy-pen vor auslieferung der Serie unter rennbedingungen testen. Und ganz wichtig: Die rennmechaniker. Das sind die Jungs, die jeden tag an der Front stehen und probleme ausbügeln müssen, die man von außen gar nicht unbedingt zu sehen bekommt und mit denen wir einen sehr engen Kontakt pflegen.

Comment le matériel a évolué de l’acier au carbone?Les cadres en acier n’étaient déjà plus au goût du jour quand j’ai commencé à travailler pour MERIDA: l’aluminium permettait un bien meilleur rapport de rigidité et de poids pour le même prix. Ike Tseng, le fondateur de l’entreprise Merida, était toujours très progressiste quand il s’agissait de nouveaux procédés de fabrication: la robotisation du processus de création des cadres, en alu ou en magnésium, était pour lui un thème fondamental de l’usine. Depuis 2004, le magnésium a laissé la place aux cadres en carbone, même si, durant cette même année, notre star Gunn Rita Dahle a gagné les Jeux Olympique d’Athè-nes sur un vélo en magnésium.

Quels type de carbone sont utilisés pour les vélos Merida?La question n’est pas tellement quel type de carbone est utilisé mais plutôt quelle est la finition de la fabrication du cadre et quels sont les processus de manipulation du matériel. Lors de ces dix dernières an-nées, j’ai suivi le développement d’une vingtaine de cadres en carbone: l’amélioration des performances n’est pas vraiment dues aux fibres de carbone mais plutôt aux changements dans la méthode de production. Par exemple, la qualité de la surface interne des cadres en carbone s’est beaucoup améliorée de nos jours: la diminution des plissements augmente la rigidité du cadre et améliore sa résistance ; la diminution de chevauchement et de points de jonction entre les segments du cadre réduit encore le poids. En même temps, le pourcentage de résine diminue à chaque nouvelle génération de cadre, ce qui augmente la rigidité tout en réduisant le poids.Pour en revenir à la question: nous avons essentiellement 3 niveaux de cadres en carbone qui varient selon la qualité et la résistance des fibres de carbone et vont du niveau d’entrée de gamme CF2 aux niveaux de plus haute qualité CF3 et CF5. Dans le très haut de gamme, on arrive à utiliser encore moins de matériel pour l’épaisseur des tubes grâce au processus de finition, ce qui diminue d’autant plus le poids.

Les vélos du futur peuvent-ils être encore plus légers?Le modèle de vélo de course de l’année 2016 va probablement attein-dre les limites de ce qui est faisable. Le cadre et la fourche auront un poids d’environ 1100 grammes, ce qui représente l’excellence pour une production en série. Comme fer de lance, nous prévoyons une série de vélo haute gamme dont le poids total se limitera à 4,6 Kg ; c’est vrai-ment le top de ce qu’on peut imaginer produire. Du côté des cadres de VTT, cela fait un moment que le poids n’est plus un sujet prioritaire. Les normes de sécurité européennes sont particulièrement exigeantes et restrictives en matière de résistance aux impacts et dans ce cas, on ne peut pas utiliser des fibres de carbone plus légères qui ne tiendraient pas le choc.

Vous travaillez en étroite collaboration avec des cyclistes profession-nels (que ce soit sur route avec Lampre ou pour les VTT avec l’équipe Multivan): dans quelle mesure ces feedbacks ont contribué au dévelop-pement?Les feedbacks des deux équipes professionnelles sont de manière générale très important pour nous, même s’il faut dire que chaque cycliste pro n’est pas forcément un expert du point de vue technique. Il y a cependant dans chaque équipe quelques athlètes qui ont un très bon feeling pour le matériel et qui sont capables de donner des retours précis et très détaillés ; ce sont nos «pilotes test» qui font les essais des prototypes avant que ceux-ci soient mis en série et avec lesquels nous travaillons beaucoup aux développement des nouveaux modèles. L’équipe des mécaniciens de courses est aussi très importante. Ces gars travaillent tous les jours avec les vélos de l’équipe et doivent être capa-ble de résoudre tous les problèmes même ceux que l’on ne voit pas tout de suite. Avec eux, nous entretenons vraiment un contact très fort.

MeriDa r&D

Page 12: MyMerida Magazine

12

Merida Schweiz engagiert sich seit vielen Jahren für die Schweizer Sportszene. Zahlreiche Kooperationen wurden kreiert und haben Früch-te getragen. Ein gutes Beispiel ist das Merida rookies Team: Merida unterstützte und unterstützt noch heute viele heranwachsende Bike Sportler. darunter auch Kathrin Stirnemann, die 2014 Elite weltmeis-terin wurde.

Auch die Tessinerin Lara Gut könnte auf Merida Bikes zählen: in die-sem Fall nicht nur als Sportlerin, sondern auch als Botschafterin des Projekts cocoMaMa für eine Schule in Afrika. dank einer Kooperation mit Merida Schweiz und ein Sondermodell «Lara Gut» konnte Lara einen Beitrag im wert von chF 2’500.- spenden.

Lara Gut und Merida Schweiz unterstützen auch ein Schweizer Projekt. Merida ist offizieller Ausrüster des Teams Greenhope biking against cancer: eine junge MTB Mannschaft, welche für den Kampf gegen den Kinderkrebs in die Pedale tritt.

unser Engagement zeigt, dass das Fahrrad ein wichtiger Bestandteil eines jeden Sportlers ist. Sowohl die Stars des hc davos und hc Lugano, wie auch der Biathlet Benjamin weger, der Alpinist roger Schäli, der Langläufer curdin Perl und die Freestylerin debora Scanzio tranieren regelmässig auf unseren Fahrrädern um in deren Sportarten Spitzenleistungen zu erbringen!

International ist Merida Bikes mit Profi Mountainbikern und rennrad-fahrern unterwegs. das Multivan Merida Biking Team und das Team Lampre Merida fahren jedoch nicht nur zahlreiche Pokale auf Merida

rädern ein, sondern bringen sich auch mit Feedbacks und Inputs aus der Praxis in die Entwicklung unserer Topmodelle ein.die resultate dieser Zusammenarbeit sind bei jedem offiziellen Merida Fachhändler erhältlich!

SPORT ENGAGEMENT

1

2

1. Merida hockey Sponsoring: hc davos & hc Lugano2. charity Bike Lara Gut (Luca cereghetti - Merida -, Mario & Mariella Soldini -

cocoMaMa -, Lara Gut)3. road Team Lampre Merida4. MTB Team Multivan Merida Biking Team5. Team Greenhope biking against cancer

Page 13: MyMerida Magazine

13

Merida Suisse s’engage depuis de nombreuses années pour la scène sportive suisse. De nombreuses collaborations ont été créées et ont porté leurs fruits. Un bon exemple est l’équipe Merida Rookies: Merida a soutenu et soutient encore aujourd’hui beaucoup de sportifs et cyclistes adolescents. Parmi eux, Kathrin Stirnemann, championne du monde en 2014.

La tessinoise Lara Gut a aussi pu compté sur les vélos Merida: Dans son cas, non seulement en tant qu’athlète mais aussi comme ambas-sadrice du projet CoCoMaMa pour une école en Afrique. Grâce à la coopération de Merida Suisse et d’un modèle spécial «Lara Gut», Lara a pu faire un don d’un montant de CHF 2’500.

Lara Gut et Merida Suisse soutiennent également un projet suisse: Me-rida est le fournisseur officiel de l’équipe de VTT Greenhope contre le cancer: Une jeune équipe de mountainbikers qui lutte contre le cancer infantile en pédalant.

Notre engagement montre que le vélo est un élément important pour chaque athlète. Tant les stars du HC Davos et du HC Lugano que le biathlète Benjamin Weger, l’alpiniste Roger Schäli, le skieur de fond Curdin Perl et la freestyler Debora Scanzio s’entrainent régulièrement sur nos vélos pour atteindre l’excellence dans leur discipline sportive.

Merida Bikes est internationale avec ses vététéistes et ses cycliste pro-fessionnels sur les routes. L’équipe Multivan Merida Biking et l’équipe Lampre Merida ne ramènent pas seulement de nombreuses coupes sur les vélos Merida, mais ils ramènent aussi des commentaires et des suggestions basés sur leur expérience pratique afin de développer les meilleurs modèles. Les résultats de cette collaboration sont disponibles chez tous les revendeurs officiels de Merida!

3

4 5

SPOrT ENGAGEMENT

Page 14: MyMerida Magazine

14

Beaucoup de gens connaissent Lugano pour la beauté de son pano-rama et ses agréables balades sur les rives du lac. Les palmiers et les fleurs ressemblent à une carte postale. Toutefois, Lugano dévoile ses spectacles les plus glamoureaux depuis ses hauteurs. Des points de vue splendides sont accessibles à pied ou en vélo! Le réalisateur Niccolò Castelli, 33, est habitué aux montées. Le jeune talent du film tessinois s’est mis à la mobilité douce et depuis un an, se déplace à Lugano avec le Merida E-Spresso.

Niccolò: comment te sens-tu avec un vélo électrique?Je me sens super bien! Je réponds à mes amis qui me posent toujours les mêmes questions que l’e-bike a changé mon rythme de vie. Il a en tous cas réduit mon stress par rapport à la mobilité. Je suis aujourd’hui beaucoup plus spontané et je n’ai plus besoin de réfléchir à deux fois pour aller quelque part. Aller en ville en voiture signifie attendre dans le trafic plus une perte de temps pour trouver une place de parc. L’e-bike m’a libéré sur ce point! Et je dois dire que j’ai très bien survécu à l’hiver sur deux roues. La seule difficulté a juste été de trouver le bon bonnet qui s’ajuste bien sous le casque, eh eh. Pour les distances plus longues, j’utilise les transports publics, mais pour la vie de tous les jours, l’e-bike est mon partenaire!

Comment compares-tu la conduite de l’E-bike et celle de la voiture?Lugano est une ville de collines et sa région est toute en montées et en descentes. Nous sommes habitués à aller en voiture partout dès notre plus jeune âge. Pour certains, vivre sans la voiture est inimaginable. Je peux cependant attester du contraire. Avec l’e-bike, je me déplace dans toute la région (de Tesserete à Mélide) sans problème, rapide-

Viele Leute kennen Lugano auf Grund des wunderschönen Panoramas und dem zum Flanieren einladenden Seeufer. Jede Ecke präsentiert sich mit Palmen und Blumenpracht in Postkartenqualität. Am glamou-rösesten zeigt sich Lugano jedoch von hoch oben betrachtet. Schöne Aussichtspunkte erreicht man bereits zu Fuss oder mit dem Fahrrad! der regisseur Niccolò castelli, 33, ist geübt im bergauf Fahren. das junge Tessiner Filmtalent setzt auf nachhaltige Mobilität und bewegt sich im hügeligen Lugano seit einem Jahr mit dem Merida E-Spresso.

Niccolò: wie fühlst du dich mit einem Elektrovelo?Ich fühle mich total gut! Meinen Freunden, welche ab und zu dasselbe Fragen, sage ich immer, dass das E-Bike meinen Lebensrythmus verän-dert hat. definitiv hat es meinen Mobilitätsstress reduziert. Ich bin heute viel spontaner und muss nicht mehr zweimal überlegen, ob ich wirklich ausgehen soll. Mit dem Auto in die statt fahren bedeutet wartezeiten im Verkehr und Zeitverlust bei der Parkplatz suche. das E-Bike hat mich davon befreit! und ich muss sagen auch den winter habe ich gut auf 2 rädern überstanden. Schwierig war nur die richtige Mütze zu finden, die gut unter den helm passt, he he. Für grössere distanzen brauche ich nach wie vor den öffentlichen Verkehr, aber für meinen Alltag ist das E-Bike mein Partner!

wie vergleichst du das E-Bike mit dem Autofahren?die Stadt und region rund um Lugano ist eine hügellandschaft mit stetigem hoch und runter. Von klein auf sind wir es gewohnt überallhin mit dem Auto zu fahren. Für manche ist ein Leben ohne Auto bei uns kaum vorstellbar. Ich kann aber bezeugen, dass dies so nicht zutrifft. Mit dem E-Bike fahre ich durch die ganze region (von Tesserete bis Melide),

E-MOBILITY Niccolò Castelli

Page 15: MyMerida Magazine

15

ment, efficacement et en plus, avec beaucoup de plaisir. Auparavant, la seule pensée d’aller au centre ville à 17h00 était un véritable stress : Au minimum 45 minutes de conduite pour 5 km, puis il faut encore trouver une place de parc! Maintenant, j’y vais quand cela me convient, sans stress et en seulement 10 minutes – bon, je roule aussi un peu comme un punk. Je n’utilise ma voiture que lorsque je dois prendre avec moi mon matériel de film car je n’ai malheureusement pas encore trouvé la sacoche à vélo idéale.

Alors avec l’e-bike, tu fonces aussi plus vite à travers le trafic?Bien plus vite! Même sans trafic, je suis rapide. En septembre, un di-manche matin à 9h00, j’ai fait une petite course avec mon frère. Aucun

trafic, lui avec la voiture et moi avec mon e-bike. Bien sûr, j’ai gagné! On sous-estime beaucoup les raccourcis que l’on peut prendre avec le vélo et qui ne sont pas autorisés aux voitures.

Selon toi, quel est le principale avantage de ton e-bike en comparaison à la voiture?Je sais précisement combien de temps j’ai besoin pour arriver à destina-tion et je ne dois plus penser à prévoir du temps suplémentaire pour des éventuels bouchons et pour trouver une place de parc.

Utilises-tu ton vélo aussi pendant ton temps libre?Dans mon temps libre, je fais beaucoup de sports différents, en particu-lier dans la nature. Ce qui est super, c’est que mon e-bike me donne un peu de loisir durant la journée! Avant par exemple, il ne me serait jamais venu à l’esprit d’aller faire un petit tour à vélo au bord du lac à la pause déjeuner ni d’y aller pour manger ma salade. Ça aurait pris bien trop de temps avec la voiture et rien que l’idée du trafic m’en faisait perdre l’envie. Maintenant, je fais souvent des pauses vélo comme ça, même si c’est seulement pour un petit café quelque part.

Ton film «Tutti giù!» nous a beaucoup plu et a eu beaucoup de succès. Il est déjà dans les salles. Que pouvons nous attendre de toi prochaine-ment?Merci des compliments. Je viens à peine de terminer le travail sur un documentaire à propos du Hockey sur glace (sur le derby entre Ambri-Piotta et Lugano) et je suis en train d’écrire un nouveau long métrage. Nous prévoyons le tournage pour début 2016. Cependant, l’histoire est encore un secret! Je peux seulement révéler que dans le scénario, la protagoniste roule à travers la ville avec un e-bike…

ohne Probleme, schneller, effizienter und habe noch Spass dabei! Früher war auch schon nur der Gedanke, um 17 uhr ins Zentrum zu fahren, ein regelrechter Stress: Mindestens 45 Minuten Autofahrt für 5 km und dann noch Parkplatz suchen! Jetzt geh ich wanns mir passt, stressfrei und in nur 10 Minuten – zugegeben ich fahre auch ein bisschen wie ein Punk. Mein Auto benutzte ich nur noch wenn ich die Film Ausrüstung mitnehmen muss, denn leider habe ich die passende Fahrradtasche noch nicht gefunden.

dann flitzt du mit dem E-Bike also schneller durch den Verkehr?Viel schneller! Auch ohne Verkehr bin ich schnell. Im September habe ich an einem Sonntag morgen um 9 uhr ein kleines rennen mit

meinem Bruder gemacht. Kein Verkehr, er mit Auto, ich mit meinem E-Bike. Natürlich habe ich gewonnen! Man unterschätzt gerne wieviele Abkürzungen man mit dem Fahrrad nehmen kann, auf welchen Autos nicht zugelassen sind.

was ist für dich der absolut grösste Vorteil deines E-Bike im Vergleich zum Auto?Ich weiss genau wieviel Zeit ich bis zur Ankunft brauche und muss nicht noch Extrazeit für eventuellen Verkehr und Parkplatzsuche einrechnen.

Benutzt du dein Velo auch in der Freizeit?In meiner Freizeit mache ich diversen Sport, insbesondere in der Natur. das tolle ist, dass mir das E-Bike tagsüber etwas Freizeit bietet! Früher zum Beispiel, wäre ich nicht auf die Idee gekommen in der Mittagspause kurz an den See zu fahren und dort meinen Salat zu essen. Es hätte viel zu lange gedauert mit dem Auto und schon beim Gedanken an den Verkehr wäre mir die Lust vergangen. heute lege ich oft solche Velo-Pausen ein, sei es auch nur für einen Kaffee irgendwo.

dein Film «Tutti giù!» hat uns sehr gefallen und war auch sehr erfolg-reich. Er lief bereits in den Kinos. was dürfen wir demnächst von dir erwarten?danke für die Komplimente. Ich habe soeben die Arbeiten an einem dokumentarfilm über Eishockey (über das derby zwischen Ambrì-Piotta und Lugano) abgeschlossen und schreibe nun an einem neuen Langspielfilm. wir planen den drehbeginn für Anfang 2016. die Story ist jedoch noch geheim! Ich kann einzig bereits verraten, dass die Protago-nistin im drehbuch mit einem E-Bike durch die Stadt fahrt…

MOre inFOwww.niccolocastelli.ch

E-MOBILITy

Page 16: MyMerida Magazine

16

www.25.merida.ch

WETTBEWERB / CONCOURS

1° - 1 * Merida E-Bike 2-4° - 3* MTB Merida 25 Suisse Edition5-6° - 2* GPS Garmin7-8° - 2* Kids Bikes Merida 25 Suisse Edition9-10° - 2* Weekend Biking in Ticino11-15° - 5* Special-Cleaning-Kit Motorex16-20° - 5* Set Jersy & Shorts Merida Suisse21-25° - 5* Zurich Velo Versiecherung / Assurance

Im Wert von CHF 10’000.-Pour un valeur total de CHF 10’000.-Bis / jusqu’au 01.08.2015

Info: www.25.merida.ch16

www.25.merida.ch

WETTBEWERB / CONCOURS

1° - 1 * Merida E-Bike 2-4° - 3* MTB Merida 25 Suisse Edition5-6° - 2* GPS Garmin7-8° - 2* Kids Bikes Merida 25 Suisse Edition9-10° - 2* Weekend Biking in Ticino11-15° - 5* Special-Cleaning-Kit Motorex16-20° - 5* Set Jersy & Shorts Merida Suisse21-25° - 5* Zurich Velo Versiecherung / Assurance

Im Wert von CHF 10’000.-Pour un valeur total de CHF 10’000.-Bis / jusqu’au 01.08.2015

Info: www.25.merida.ch

Feiern Sie mit uns 25 Jahren Merida Schweiz! Mehr Infos und zahlreiche Preise auf www.25.merida.chFetez avec nous les 25 ans de Merida Suisse! Plus d’informations et des prix superlatives sur www.25.merida.ch