28
1 LUXOMAT ® net DALI KNX LED HCL BLE beg-luxomat.com B.E.G. The lighting control professionals Highlights FR EN DE E N V I R O N M E N T

New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

1LUXOMAT® net

DALI KNX LED HCL BLEbeg-luxomat.com

B.E.G. The lighting control professionals

Highlights

FRENDE

EN

VIRONMEN

T

Page 2: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

2

DE Seit 45 Jahren steht das international aktive Familienunternehmen Brück Electronic mit Hauptsitz im oberber-gischen Lindlar für Qualität und In-novation. Im Fokus stehen für unsere Mitarbeiter seit Beginn die zufriedenen Kunden.

EN For 45 years, the internationally op-erating family-owned company Brück Electronic, headquartered in Lindlar, has stood for quality and innovation. Since the beginning, our employees are focused on satisfying customers.

FR Depuis 45 ans, l‘entreprise familiale in-ternationale Brück Electronic, dont le siège social se trouve à Lindlar, dans le Haut-Berg, est synonyme de qualité et d‘innovation. Depuis le début, la satis-faction de ses clients est la priorité de ses collaborateurs.

1975 Der Grundstein des umfassenden Sor-timents war die Entwicklung und Pro-duktion von Notleuchten.

The foundation stone of our compre-hensive range was the development and production of emergency lights.

La pierre angulaire de cette gamme complète de produits était le dévelop-pement et la production de luminaires de secours.

1979 Ein Feuer zerstörte über Nacht das ge-samte Firmengebäude, die Verwaltung und Produktion mussten neu aufgebaut werden.

building overnight, the administration and production had to be rebuilt.

Un incendie a détruit tout le bâtiment de l‘entreprise pendant une nuit, l‘ad-ministration et la production ont dû être reconstruites.

1986 Als eines der ersten Unternehmen in Deutschland begann B.E.G. mit der Fer-tigung von Bewegungsmeldern und Au-tomatikleuchten. Dafür wurde die Marke LUXOMAT® angemeldet.

Germany to produce motion detectors and automatic lighting. The trademark LUXOMAT® was registered for these products.

B.E.G. a été l‘une des premières entre-prises en Allemagne à produire des dé-tecteurs de mouvement et des lumières automatiques. La marque LUXOMAT® a été enregistrée à cet effet.

1999 In Frankreich wurde die erste eigene B.E.G. Filiale gegründet. Seitdem wur-de die Zahl der Niederlassungen stetig erweitert.

in France. Since then, the number of branches has been steadily increased.

La première succursale de B.E.G. a été créée en France. Depuis lors, le nombre de succursales n‘a cessé d‘augmenter.

2000 Entwicklung von ersten Präsenzmeldern mit Helligkeitssensoren zur tageslicht- abhängigen Lichtregelung. Die Sparte der Melder für tageslicht- und anwesen-heitsabhängige Beleuchtungssteuerung wurde seitdem immer weiter ausgebaut.

detectors with brightness sensors for daylight-dependent lighting control. Sin-ce then, the product range of detectors for daylight and presence-dependent lighting control has been continuously expanded.

Développement des premiers détecteurs de présence avec capteurs de luminosité pour le contrôle des éclairages en fonction de la lumière du jour. La gamme de détec-teurs pour le contrôle de l‘éclairage en fonction de la lumière du jour et de la pré-sence a constamment été élargie depuis.

2007 Einweihung des europäischen Vertriebs- und Logistikzentrums.

Inauguration of the European distribu-tion and logistics centre.

Inauguration du centre européen de dis-tribution et de logistique.

2014 Gleich angrenzend zum Produktions- und Vertriebszentrum wurde das neue Verwaltungs- und Schulungszentrum errichtet.

The new administration and training centre was built next to the production and distribution centre.

Le nouveau centre d‘administration et de formation a été construit juste à côté du centre de production et de distribution.

2017 Der ehemalige Verwaltungssitz der B.E.G. wird zu einem Forschungs- und Entwick-lungszentrum mit eigenem Lichtlabor umgebaut.

The former administrative headquar-ters of B.E.G. is being converted into a research and development centre with its own light laboratory.

L‘ancien siège administratif de B.E.G. a été converti en centre de recherche et développement avec son propre labo-ratoire d‘éclairage.

2020 Zum Firmenjubiläum wird das Zentral-lager in Lindlar um 2000 qm erweitert, um dem Vertrieb von 2 Mio Produkten im Jahr gerecht zu werden.

On the occasion of the company‘s anni-versary, the central warehouse in Lindlar is extended by 2000 sqm to handle the distribution of 2 million products per year.

À l‘occasion de l‘anniversaire de l‘entre-prise, l‘entrepôt central de Lindlar est agrandi de 2000 m² pour faire face à la distribution de 2 millions de produits par an.

Page 3: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

3

InhaltsverzeichnisContentSommaire

KN XKNX Generation 7 ..............................................................................................................................4 – 7

KN XKNX Portfolio................................... .................................................................................................8 – 13

DALIDALISYS Portfolio .................................................................................................................................. 14 – 15

DALIB.E.G. DALI LINK Portfolio .................................................................................................................................. 16 – 17

Taster/Push-buttons/Boutons-poussoirs................................... .............................................18

Dualsensortechnologie/Dual sensor technology/ Technologie à double capteur.....................................................................................................19

BLE Produkte/BLE products/Produits BLE ..................................................................20 – 22

LED Neue Leuchten/New luminaires/Nouveaux luminaires ........................................... 23 – 24

Zeitschaltuhren/Time switches/Horloges programmables .............................................. 25

Page 4: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

4444

KNX Generation 7

DE Biodynamisches Licht mit KNX Die KNX-Präsenzmelder der Generation 7 bringen Lichtqualität in die Beleuchtungsregelung Alle Präsenzmelder der Gene-ration 7 haben eine integrierte HCL-Steuerung. Es kann zwischen drei Standard-Lichtkurven ge-wählt werden: Industrie, Büro und Schule. Umsetzung der HCL-Steuerung mit DALI Device Typ 8 Leuchten und DALI-KNX-Gateway Sicherheitsstandard KNX secure

EN Biodynamic light with KNX The KNX Generation 7 occupancy detectors bring light quality to the lighting regulation system. All Generation 7 occupancy de-tectors have an integrated HCL controller. Three standard light curves can be selected: Industry,

Implementation of HCL control with DALI Device Type 8 lumi-naires and DALI KNX Gateway Security standard KNX secure

FR Lumière biodynamique avec KNX Les détecteurs de présence KNX de la Génération 7 apportent une qualité de lumière meilleure au contrôle de l‘éclairage Tous les détecteurs de présence de la Génération 7 ont un contrô-leur HCL intégré. Trois courbes de lumière standard peuvent être sélectionnées : Industrie, bureau et école. Réalisation du contrôle HCL avec des luminaires DALI Device Type 8 et la passerelle DALI KNX Standard de sécurité KNX secure

Highlights* Innenliegender und außenliegender Lichtfühler

-soren einzeln einstellbarRichtungserkennungTemperatursensorAkustiksensor

*je nach Ausführung

Highlights* Internal and external light sensor Sensor sensitivity individually adjustableDirection detectionTemperature sensorSound sensor

*version-dependent

Points essentiels* Capteur de lumière interne et externe Sensibilité de chaque capteur réglable individuellement Reconnaissance du sens de déplacementCapteur de températureCapteur sonore

*Selon la version

Page 5: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

55

93527/93528 RC-plus next N 230 KNXs-DX

DE EN FR

Premium-Außenpräsenzmelder mit integriertem KNX-Bus-Ankoppler

Premium outdoor occupancy detector with integrated KNX BUS coupler

Détecteur de présence extérieur de haute qualité avec coupleur BUS KNX intégré

93510/93512 PD2N-KNXs-ST/DX-DE/-FC/-FP

DE EN FR

KNX-Präsenzmelder mit integriertem KNX-Bus-Ankoppler

KNX occupancy detector with integrated KNX bus coupler

Détecteur de présence KNX intégrant un coupleur de BUS KNX

93511/93513 PD2N-KNXs-ST/DX-UP/-FM/-EN

DE EN FR

KNX-Präsenzmelder mit integriertem KNX-Bus-Ankoppler

KNX occupancy detector with integrated KNX bus coupler

Détecteur de présence KNX intégrant un coupleur de BUS KNX

93514/93516 PD4N-KNXs-ST/DX-DE/-FC/-FP

DE EN FR

KNX-Präsenzmelder mit großem Erfassungsbereich und integriertem KNX-Bus-Ankoppler

KNX occupancy detector with large detection range and integrated KNX BUS coupler

Détecteur de présence KNX à grande portée de détection et coupleur BUS KNX intégré

93515/93517 PD4N-KNXs-ST/DX-UP/-FM/-EN

DE EN FR

KNX-Präsenzmelder mit großem Erfassungsbereich und integriertem KNX-Bus-Ankoppler

KNX occupancy detector with large detection range and integrated KNX BUS coupler

Détecteur de présence KNX à grande portée de détection et coupleur BUS KNX intégré

93518 PD4-KNXs-GH-DX-AP/-SM/-AP

DE EN FR

KNX-Präsenzmelder speziell für Hochregallager, mit integriertem KNX-Bus-Ankoppler

KNX occupancy detector for large mounting heights and integrated KNX BUS coupler

Détecteur de présence KNX spécial entrepôts à grande hauteur avec coupleur de bus KNX intégré

KNX Generation 7

Page 6: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

KNX Generation 7

93522/93523 PD11-KNXs-FLAT-ST/DX-DE/-FC/-FP DE EN FR

Besonders flacher KNX-Präsenzmelder mit integriertem KNX-Bus-Ankoppler

Low profile KNX occupancy detector with integrated KNX bus coupler

Détecteur de présence KNX particulièrement plat avec coupleur de BUS KNX intégré

93529 PICO-KNXs-DX-DE/-FC/-FP

DE EN FR

KNX-Mini-Präsenzmelder mit integriertem Bus-Ankoppler

KNX mini occupancy detector with integrated bus coupler

Mini-détecteur de présence KNX avec coupleur de BUS intégré

93520 PD9-KNXs-DX-DE/-FC/-FP

DE EN FR

KNX-Mini-Präsenzmelder mit integriertem Bus-Ankoppler

KNX mini occupancy detector with integrated bus coupler

Mini-détecteur de présence KNX avec coupleur de BUS intégré

93521 PD9-KNXs-GH-DX-DE/-FC/-FP

DE EN FR

KNX-Mini-Präsenzmelder mit integriertem KNX-Bus-Ankoppler, speziell für große Höhen

KNX mini occupancy detector with integrated KNX bus coupler, especially for large mounting heights

Mini-détecteur de présence KNX avec coupleur de BUS KNX intégré pour grandes hauteurs

93524/93525 Indoor 180-KNXs

DE EN FR

KNX-Präsenzmelder mit integriertem KNX-Bus-Ankoppler, speziell für die Installation in Wänden

KNX occupancy detector with integrated KNX bus coupler, especially for wall mounting

Détecteur de présence KNX avec coupleur KNX BUS intégré, pour montage mural

93526 Indoor 140-L-KNXs

DE EN FR

KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie KNX-Bus-Ankoppler, speziell für die Installation in Wänden

KNX occupancy detector with integrated push-buttons and downlight as well as KNX BUS coupler, especially for wall mounting

Détecteur de présence KNX avec bouttons-poussoirs et éclairage interne ainsi qu'un coupleur BUS KNX intégrés, pour un montage mural

6

Page 7: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

OCCULOG®

77

ALL INCLUSIVE

TaupunktDew pointPoint de rosée

AkustikAcousticsAcoustique

LichtLightLumière

% LuftfeuchtigkeitAir humidityL‘humidité de l‘air

Luftqualität (VOC)Air quality (VOC)Qualité de l‘air (COV) HCL

Lichtqualität mit HCL *Lighting quality with HCL *Qualité d‘éclairage avec HCL *

TemperaturTemperatureTempérature

Bewegung (PIR)Movement (PIR)Mouvement (PIR)

RGBRGB-Steuerung *RGB control *Contrôle RVB *

DE Der brandneue All-Inclusive-Detektor für Licht und Luftqualität

KNX-Präsenzmelder der Generation 7 Zuverlässige Präsenzerkennung

Integrierte Tunable-White-Steu-erung für Human Centric LightingRGB-Steuerung Messung der Luftqualität anhand

(VOC), bis zu 4 Grenzwerte möglich Messung der Luftfeuchtigkeit, bis zu 4 Grenzwerte möglich Akustiksensor und Temperatur-sensor integriert Gemessene Werte werden auf den Bus gesendet und können so z.B. für die Lüftungssteuerung genutzt werdenSicherheitsstandard KNX secure Verfügbar auch als DALI-BMS Variante

EN The brand new all-inclusive detector for light and air quality

KNX occupancy detector of Generation 7 Reliable presence detection for

Integrated Tunable-White control for Human Centric LightingRGB control Measurement of air quality based on organic volatile compounds (VOC), up to 4 limit values possible Measurement of humidity, up to 4 limit values possible Acoustic sensor and temperature sensor integrated Measured values are sent to the bus and can thus be used for ventilation control, for example Security standard KNX secure

Also available as DALI-BMS device

FR Le nouveau détecteur tout compris pour la lumière et la qualité de l‘air

Détecteur de présence KNX Génération 7

pour un contrôle efficace de l‘éclairage Contrôle de la couleur de blanc (Tunable White) intégral pour l‘éclairage centré sur l‘hommeContrôle RVB Mesure de la qualité de l‘air ba-sée sur les composés organiques volatils (COV), jusqu‘à 4 valeurs limites possibles Mesure de l‘humidité, jusqu‘à 4 valeurs limites possibles Capteur acoustique et capteur de température intégrés Les valeurs mesurées sont en-voyées au bus et peuvent donc être utilisées pour le contrôle de la ventilation, par exempleStandard de sécurité KNX secure Aussi disponible comme appareil DALI-BMS

Multisensoren/ Multi sensors/ Multi-capteurs93530 – PD2N-KNXs-OCCULOG-DX-DE/ -FC/ -FP93488 – PD2N-BMS-OCCULOG-DE/ -FC/ -FP

* Nur KNX * KNX only * uniquement KNX

Page 8: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

8

KNX Portfolio

VOC-Sensor/VOC sensor/Capteur COV 93806 – WS-VOC/HVAC/KNX

DE EN FRDer B.E.G. VOC-Sensor misst Luftqualität und Luftfeuchte und ist gleichzeitig ein Tempera-turregler.

Messung der Luftqualität anhand von orga-

Grenzwerte für Luftqualität, -feuchte und Temperatur in der ETS einstellbar LED-Anzeige der Werte in rot und grün LED-Anzeige der aktivierten Heizung in rot Regler individuell belegbar (Feuchtigkeit, Luftqualität, Klimaanlage) Gemessene Werte werden auf den Bus ge-schickt und können so z.B. für die Lüftungs-steuerung genutzt werden

The B.E.G. VOC sensor measures air quality and humidity and is also a temperature controller.

Measurement of air quality using volatile organic compounds (VOC) Limit values for air quality, humidity and temperature adjustable in the ETS LED indication of the values in red and green LED indication of activated heating in red

Turning knob individually programmable (humidity, air quality, air conditioning) Measured values are sent to the bus and can thus be used for ventilation control, for example

Le capteur COV B.E.G. mesure la qualité de l‘air et l‘humidité et sert également de régula-teur de température.

Mesure de la qualité de l‘air basée sur les composés organiques volatils (COV) Valeurs limites pour la qualité de l‘air, l‘humi-dité et la température, réglables dans l‘ETS

Bouton de réglage programmable indivi-duellement (humidité, qualité de l‘air, cli-matisation) Les valeurs mesurées sont envoyées au bus et peuvent donc être utilisées, par exemple, pour le contrôle de la ventilation.

Linienkoppler/Line coupler/Coupleur de ligne90401 – LK-TP/KNX REG

DE EN FRÜber den Linienkoppler können zwei KNX-Segmente verbunden werden.

Galvanische Trennung zwischen den Linien Kompatibel ab ETS4.2 Die Taster auf der Frontseite ermöglichen,

-aktivieren. Die LEDs zeigen Betriebszustände sowie Kommunikationsfehler am Bus an.

Two KNX segments can be connected via the line coupler.

Galvanic isolation between the linesCompatible from ETS 4.2 The push-buttons on the front panel allow

test purposes. The LEDs indicate operating states and com-munication errors on the bus.

Deux segments KNX peuvent être connectés via le coupleur de ligne.

Isolation galvanique entre les lignes Compatible à partir de ETS 4.2 Les boutons sur le panneau avant permettent

Les LED indiquent les états de fonction-nement et les erreurs de communication sur le bus.

Page 9: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

9

KNX Portfolio

ViStation93335 – ViSTATION-KNX-REG

DE EN FRViStation – die individuelle Visualisierung für KNX

Individuelle Visualisierung des KNX-Systems

Zeichnungen erstellt der KNX-Systeminte-grator für seinen Kunden eine individuelle Lösung Alle Leuchten, Sensoren und weitere re-levante KNX-Komponenten werden über drag-and-drop positioniert. Der Endkunde erhält eine schlüsselfertige Visualisierung, die neben der informativen Anzeige auch das manuelle Eingreifen ermöglicht. Ermöglicht schnelle Benutzerverwaltung und die feingliedrige Rechteverteilung

PC, Tablets und Smartphones für vielfältige Nutzungsszenarien, unter anderem beispiels-weise virtuelle Bedientableaus.

ViStation – the individual visualisation for KNX

Individual visualisation of the KNX system Using plans, graphics, photos or drawings, the KNX system integrator creates an indi-vidual solution for his customer All lights, sensors and other relevant KNX components are positioned via drag-and-drop. The end customer receives a turn-key visualisation which, in addition to the informative display, also allows manual intervention. Enables fast user administration and the detailed distribution of rights Platform-independent web interface for PCs, tablets and smartphones for a variety of us-age scenarios, such as virtual control panels

ViStation - la visualisation individuelle pour KNX

Visualisation individuelle du système KNX À l‘aide de plans, de graphiques, de photos ou de dessins, l‘intégrateur KNX crée une solution individuelle pour son client Toutes les lumières, capteurs et autres composants KNX sont positionnés par

visualisation clé en main qui, en plus de

une intervention manuelle. Permet une administration rapide des utili-sateurs et une répartition précise des droits Interface web indépendante de la plate-forme pour les PC, les tablettes et les smart-phones pour divers scénarios d‘utilisation, y compris les panneaux de contrôle virtuels.

Programmierschnittstelle/Programming interface/Interface de programmation90224 – USB-IF/KNX REG

DE EN FRAls Programmierschnittstelle bieten wir die USB-Datenschnittstelle an.

Ankopplung eines PC zur Adressierung, Programmierung und Diagnose von KNX Komponenten. Die Versorgung erfolgt komplett über die USB-Schnittstelle vom angeschlossenen PC aus. Keine Programmiertaste erforderlich Keine Programmier-LED Keine Applikation erforderlich

As programming interface we offer the USB data interface.

Connection of a PC for addressing, program-ming and diagnosis of KNX components Energy is supplied completely via the USB interface from the connected PC. No programming button needed No programming LED No application required

L'interface de données USB sert d'interface de programmation

Connexion d‘un PC pour l‘adressage, la pro-grammation et le diagnostic des composants KNX L‘alimentation de l‘interface est entièrement fournie par l‘interface USB du PC connecté.Aucun bouton de programmation necessaire Aucune LED de programmation Aucune application requise

Page 10: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

10

KNX Portfolio

Dimmaktor/Dimming actuator/Actionneur de variation 90222 – DIM4-230/UNI/250/H/KNX REG

DE EN FR

Der neue Universal-Dimmaktor kann LED, Halogen und Glühlampen dimmen.

Schalten und Dimmen von Glühlampen, HV- Halogenlampen, Tronic-Trafos mit Halogen-lampen, dimmbaren induktiven Trafos mit Halogen- oder LED-Lampen, HV-LED- und

4 Kanäle x 250 W oder zusammengeschaltet 1 x 950 W Automatische oder manuelle Auswahl des zur Last passenden Dimmprinzips (Phasen-an- oder-abschnitt) Leerlauf-, kurzschluss- und übertempera-tursicher Meldung bei Kurzschluss Ausgänge manuell bedienbar Rückmeldung des Schaltzustandes und des Dimmwertes Parametrierbares Einschalt- und Dimm-verhalten Zeitfunktionen: Ein-, Ausschaltverzögerung, Treppenlichtschalter mit Vorwarnfunktion Lichtszenenbetrieb Sperren einzelner Ausgänge per Hand oder Bus Statusanzeige der Ausgänge über LED

The new universal dimming actuator can dim LED, halogen and incandescent lamps.

Switching and dimming of incandescent lamps, HV halogen lamps, Tronic transform-ers with halogen lamps, dimmable inductive transformers with halogen or LED lamps, HV

4 channels x 250 W or interconnected 1 x 950 W Automatic or manual selection of the dim-ming principle suitable for the load (leading edge phase or trailing edge phase) No-load, short-circuit and overtemperature protection Message on short circuits Outputs manually operable Feedback of the switching status and the dimming value Parameterisable switch-on and dimming behaviour Time functions: On / off delay, staircase light switch with pre-warning function Light scene operationLocking of individual outputs by hand or bus Status display of the outputs via LED

Le nouvel actionneur de variation universel permet de faire varier l'intensité des lampes LED, halogènes et incandescentes.

Commutation et variation des lampes à in-candescence, des lampes halogènes HT, des transformateurs électroniques avec lampes halogènes, des transformateurs inductifs à variation avec lampes halogènes ou LED, des LED HT et des lampes fluorescentes compactes 4 canaux x 250 W ou interconnectés 1 x 950 W Sélection automatique ou manuelle du prin-cipe de variation adapté à la charge (coupure de phase ascendante / descendante) Protection contre la marche à vide, les courts-circuits et les surchauffesMessage de court-circuit Les sorties peuvent être commandées ma-nuellement Retour d‘information sur l‘état de commu-tation et la valeur de gradation Comportement de commutation et de va-riation paramétrable Les fonctions temporelles : Délais d’allumage et d’extinction, minuterie avec fonction de pré-alerte Mode scénarios Verrouillage des sorties individuelles à la main ou par bus

Page 11: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

11

KNXPortfolio

Spannungsversorgung/Power supply/Bloc d‘alimentation90214 – PSN-230/640/30/KNX REG

DE EN FRAn die 640 mA Spannungs- versorgung können 64 KNX-Teilnehmer angeschlossen werden.

640 mA für 64 KNX Teilnehmer Unverdrosselter Ausgang 30 V für Hilfs-spannung Platzsparend mit nur 3 TE

64 KNX devices can be connected to the 640 mA power supply.

640 mA for 64 KNX devices Inductorless output 30 V for auxiliary voltage Space-saving with only 3 DU HP

64 appareils KNX peuvent être connectés au bloc d'alimentation de 640 mA.

640 mA pour 64 appareils KNX Sortie sans inductance 30 V pour la tension auxiliaire Seulement 3 modules sur le rail DIN

Leistungszusatz/Power extension/Extension de puissance90223 – LZ-230/UNI/420 REG

DE EN FRHöhere Lasten können mit Hilfe des Leistungszusatzes gedimmt werden.

Gesamtleistung der angeschlossenen Lasten teilt sich zwischen Dimmer und Leistungs-zusätzen auf. Statt 250 W/Kanal dann 420 W/Kanal (4 x) Versorgung der angeschlossenen Lasten über gemeinsame Lastleitung Bedienung erfolgt über vorgeschalteten Dimmer Elektronischer Übertemperaturschutz

Higher loads can be dimmed using the power extension.

The total power of the connected loads is divided between dimmer and power ex-tensions. Allows 420W/channel (4 x) instead of 250 W/channel Supply of the connected loads via common load line Operation via upstream dimmer Electronic overtemperature protection

Les charges plus élevées peuvent être va-riées grâce à l'extension de puissance.

La puissance totale des charges connectées est répartie entre le variateur et les exten-sions de puissance. 420 W/canal (4 x) au lieu de 250 W/canal Alimentation des charges connectées via une ligne de charge communeFonctionnement par variateur en amont Protection électronique contre la surchauffe

EN

Page 12: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

12

KNX Portfolio

Schaltaktoren/Switching actuators/Actionneurs de commutation90136/90139 – SA4-230/16/H/-(EM)KNX REG93336/93339 – SA8-230/16/H/-(EM)/KNX REG

DE EN FR

Die neuen 4-fach und 8-fach Schaltaktoren gibt es mit und ohne Strommessung.

Betriebsstundenzähler Schaltspielzähler (zählt die Relaisschaltun-gen) Treppenlicht- und die Blinkfunktion Logikmodul Sperrfunktion Szenenfunktion Schaltaktoren mit Strommessung Übertragerbasierte Strommessung, sehr genaue Messung mit einer Abweichung von nur +/-10 mA Spannungssynchrone Wirkleistungsmessung Über die Rückmeldung der Wirkleistung können fehlerhafte Lasten (z.B. eine kaputte Leuchte) erkannt werden.

The new 4-way and 8-way switching actua-tors are available with and without current measurement.

Operating hours counter Operating cycle counter (counts the relay circuits) Stair case and blink functionLogic module Locking function Scene function Switching actuators with current meas-urement Transformer-based current measurement, very precise measurement with a deviation of only +/-10 mA Voltage-synchronous active power meas-urement Defective loads (e.g. a failed luminaire) can be detected via feedback of the active power.

Les nouveaux actionneurs de commutation à 4 et 8 voies sont disponibles avec et sans mesure de courant.

Compteur d‘heures de fonctionnement Compteur de cycles de commutation (compte les circuits de relais) Fonction minuterie et fonction de clignotementModule logique Fonction de verrouillage Fonction scénarios Actionneurs de commutation avec mesure du courant Mesure du courant par transformateur, me-sure très précise avec un écart de seulement +/-10 mA Mesure de la puissance active synchrone en tension Les charges défectueuses (par exemple, un luminaire cassé) peuvent être détectées grâce à la rétroaction de la puissance active.

Jalousieaktor/Blind actuator/Actionneur volets93930 – SBA4-230/10/H/KNX

DE EN FRDer 4-fach Jalousieaktor steuert zuverlässig Rollladen und Jalousien.

Wahl zwischen Rolllade oder Jalousie in der ETS 10A Relais zur Steuerung der Fensterbe-schattung Prozentuale Ansteuerung möglich Elektronische Handbetätigung Status LEDs

The 4-way blind actuator reliably controls roller shutters and blinds.

Selection between roller shutter/blind in the ETS 10A relay to control window shading Percentual triggering possible Electronic manual operation Status LEDs

L'actionneur de volets quadruple commande de manière fiable les volets roulants et les stores vénitiens.

Choix entre volet roulant ou store vénitien de l‘ETS Relais 10A pour la protection contre la lumière extérieure des fenêtresContrôle en pourcentage possible Commande manuelle électroniqueLEDs d‘état

Page 13: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

13

Dimmaktor/Dimming actuator/Actionneur de variation93980 – DIM4-230/1-10V/16/H/KNX REG

DE EN FRDer neue 4-fach Dimmaktor dient zum Schalten und Dimmen von Leuchtstofflam-pen mit 1 – 10 V EVG.

Spannung wird über die 16 A Relais des Dim-maktors an die EVG gelegt Regelung der Leuchten über 1 – 10 V Span-nung (von EVG geliefert) Kurzschluss- und Temperaturschutz sowie lampenschonender Softstart Elektronische HandbetätigungStatus LEDs

The new 4-way dimming actuator is used for switching and dimming fluorescent lamps with 1 – 10 V ECGs.

Voltage is applied to the ECGs via the 16 A relays of the dimming actuator Control of the luminaires via 1 – 10 V voltage (supplied by ECG) Short circuit and temperature protection as well as lamp-friendly soft start Electronic manual operationStatus LEDs

Le nouvel actionneur de variation à 4 voies est utilisé pour la commutation et la variation de lampes fluorescentes avec un driver de 1 – 10 V.

La tension est appliquée aux drivers par l‘intermédiaire des relais 16 A de l‘actionneur de variation. Régulation des luminaires par une tension de 1 – 10 V (fournie par le driver) Protection contre les courts-circuits et la surchauffe ainsi que démarrage progressif sans danger pour la lampeCommande manuelle électroniqueLEDs d‘état

KNXPortfolio

DALI-KNX-Gateway/Passerelle DALI-KNX93302 –DA64-230/KNX REG

DE EN FRDas DALI-KNX-Gateway verbindet den KNX-Bus mit dem für die Beleuchtungssteuerung konzipierten DALI-BUS

Mit jedem Gateway bis zu 64 EVG in 16 Grup-pen schaltbar und dimmbarUnterstützt Tunable White (DT8) für Human Centric Lighting Unterstützt RGB Unterstützt B.E.G. DALI LINK Multisensoren Unterstützt DALI Notleuchten

The DALI/KNX gateway connects the KNX BUS with the DALI BUS designed for lighting control

With each gateway up to 64 electronic bal-lasts in 16 groups switchable and dimmable Supports Tunable White (DT8) for Human Centric Lighting Supports RGB Supports B.E.G. DALI LINK multisensors Supports DALI emergency luminaires

La passerelle DALI/KNX relie le BUS KNX au BUS DALI conçu pour le contrôle de l'éclairage

Avec chaque passerelle, jusqu‘à 64 drivers en 16 groupes commutables et variables Supporte le Tunable White (DT8) pour un éclairage centré sur l‘homme (HCL)Supporte le RVB Supporte les multicapteurs B.E.G. DALI LINK Supporte les luminaires de secours DALI

Page 14: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

14

93355 Router-DALISYS-

BACnet-REG DE EN FR Mit dem neuen Router kann die Lichtregelung über BACnet in ein übergreifendes Verwaltungssys-tem eingebunden werden.

BACnet-Gateway für bis zu 4 DALI-Linien Beleuchtungsregelung und Not-leuchtenverwaltung werden wie gewohnt über DALISYS einge-richtet Ermöglicht Kopplung der Beleuch-tungsregelung mit anderen Gewer-ken wie Heizung und Alarmanlage Router inkl. Visualisierung zur Anzeige und Steuerung der ver-knüpften Geräte

With the new router, the lighting control can be integrated into a comprehensive management sys-tem via BACnet.

BACnet gateway for up to 4 DALI lines Lighting control and emergency luminaire management are set up as usual via DALISYS Enables coupling of lighting control with other systems such as heating and alarm systems Router incl. visualisation for display and control of the linked devices

Avec le nouveau routeur, le contrôle de l‘éclairage peut être intégré dans un système de gestion complet via BACnet.

Passerelle BACnet pour 4 lignes DALI maximum Le contrôle de l‘éclairage et la gestion des luminaires de secours sont mis en place comme d‘habitude via DALISYS Permet de coupler la régulation de l‘éclairage avec d‘autres systèmes tels que le chauffage et les systèmes d‘alarme Routeur avec visualisation pour l‘af-

reliés

93841 SBA4-DALISYS-REG DE EN FR

Der 4-fach Jalousieaktor steuert zuverlässig Roll-laden und Jalousien.

4-fach Jalousieaktor für das B.E.G. DALISYS Lichtsteuerungssystem 230 VAC Spannungsversorgung Einstellungen und Inbetriebnahme über B.E.G. DALISYS Router Nur 2 mA Stromverbrauch am DALI-Bus Für den Einbau in Schaltschränke auf Hutschiene konzipiert Druckknöpfe für manuelles Über-steuern

The 4-way blind actuator reliably controls roller shutters and blinds.

4-way switching actuator for the B.E.G. DALISYS lighting control system 230 VAC power supply Settings and commissioning via B.E.G. DALISYS Router Only 2 mA current consumption on the DALI bus Designed for installation in control cabinets on DIN rail Push buttons for manual override

L'actionneur de stores quadruple commande de manière fiable les volets roulants et les stores vénitiens.

Actionneur de commutation à 4 voies pour le système de contrôle de l‘éclairage B.E.G. DALISYSBloc d‘alimentation 230 VAC Paramétrage et mise en service via le routeur B.E.G. DALISYS Consommation de courant de 2 mA seulement sur le bus DALI

armoires de commande sur un rail DIN. Boutons-poussoirs pour la com-mande manuelle

B.E.G. DALISYS Portfolio

B.E.G. DALISYS

Page 15: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

15

B.E.G. DALISYS Portfolio

93305 LC-Mini 120 DALISYS DE EN FR

Außenbewegungsmelder mit beweglichem Kugelkopf

IP44 Bis zu 10 m Erfassungsbereich Einschränken des Erfassungs-bereichs durch Abdecklamel-len

Outdoor motion detector with movable ball head

IP44Up to 10 m detection range Restriction of the detection area using blinds

Détecteur de mouvement pour l‘extérieur avec tête sphérique orientable

IP44 Portée de détection jusqu‘à 10 m Restriction de la zone de détec-tion par des obturateurs

93326 Indoor 180-DALISYS

(ohne Rahmen/without frame/sans cadre) DE EN FR

Wandpräsenzmelder als Schal-terersatz

Bis zu 10 m Erfassungsbereich, 1,1 m empfohlene Montage-höhe Einfache Montage in Un-terputzdose anstelle eines Schalters Zwischenrahmen für unter-schiedliche Schalterprogram-me verfügbar

Wall occupancy detector as switch replacement

Up to 10 m detection range, 1.1 m recommended mounting height place of a switch Intermediate frames available for different switch series

Détecteur de présence mural en remplacement d’un interrupteur

Portée de détection jusqu‘à 10 m, hauteur de montage recommandée de 1,1 m

Montage simple dans une boîte d‘encastrement au lieu d‘un interrupteur

Cadres intermédiaires disponibles pour différentes gammes d‘interrupteurs

93450 PS2-DALISYS-USB-REG DE EN FR

Leistungsstarkes DALI-Netzteil Integrierte Spannungsversor-gung mit 230 mA garantiertem Strom und 250 mA maximalem Strom Einfache Installation: Funkti-onstaste lässt alle angeschlos-senen DALI-Teilnehmer als Installationsprüfung blinken Wird als „Steuergerät“ mit eigener Kurzadresse erkannt

High-performance DALI power supply

Integrated power supply with 230 mA guaranteed current and 250 mA maximum current Easy installation: function but-ton makes all connected DALI

check Is recognised as a „control device“ with its own short address

Bloc d’alimentation DALI puissant

Alimentation électrique inté-grée avec un courant garanti de 230 mA et un courant maxi-mum de 250 mA Installation facile : la touche de fonction fait clignoter tous les appareils DALI connectés pour

Est reconnue comme «appareil de commande» avec sa propre courte adresse DALI

93844 RM-DALISYS-4C-REG DE EN FR

Robustes 4-Kanal-Relais 4 potentialfreie Kontakte in einem Gehäuse (4 TE)“ Schalter für manuelle Über-steuerung und verschiedene Betriebsarten (z.B. DT7-Mo-dus, Cut-Off, HKL) Wird über 230 V versorgt und nutzt daher gerade einmal 2 mA über den DALI-Bus

Robust 4-channel relay

4 potential-free contacts in one housing (4 DU HP) Switch for manual override and various operating modes (e.g. DT7 mode, cut-off, HVAC) Is supplied via 230 V and therefore uses just 2 mA via the DALI bus

Relais robuste à 4 canaux

4 contacts libres de potentiel dans un seul boîtier (4 TE sur un rail DIN) Interrupteur pour la comman-de manuelle et divers modes d‘opération (par exemple, mode DT7, mode Cut-off, CVC) Est alimenté en 230 V et ne consomme donc que 2 mA via le bus DALI

Page 16: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

16

B.E.G. DALI LINK Portfolio

93845 PD4-DALILINK-GH-AP/-

SM/-AP DE EN FR Speziell für den Einsatz in Hochregallagern konzipiert Externer, mechanisch auf eine Montagehöhe zwischen 5 und 16 Metern einstellbarer Teleskop-Lichtfühler für eine anwendungsgerechte Licht-messung Einstellbare Regelgeschwin-digkeit und Regelverzögerung

Specially designed for use in high-bay warehouses External telescopic light sen-sor, mechanically adjustable to a mounting height between 5 and 16 meters for applica-tion-specific light measure-ment Adjustable regulation speed and regulation delay

Multicapteur pour montage apparent en grande hauteur Capteur de lumière télésco-pique externe pour une hau-teur de montage ajustable mécaniquement entre 5 et 16 m pour une mesure de lumière selon l’application. Vitesse et délai de régulation réglables

93849 LC-Mini 120 DALILINK DE EN FR

Geeignet für den Innen- und Außenbereich Für den Anbau an Wänden in Einfahrten, Treppenhäusern oder Parkhäusern konzipiert Sehr gelenkig und genau jus-tierbarer Erfassungsbereich

Suitable for indoor and out-door use Designed for mounting on walls in driveways, staircases or car parks -cisely adjustable detection range

Convient pour l‘intérieur et l‘extérieur

murs des allées, des escaliers ou des parkings

détection réglable avec pré-cision

DE EN FR Mit den neuen Multisensoren bieten sich für B.E.G. DALI LINK Systeme noch mehr Einsatzmöglichkeiten.

Alle neuen Sensoren verfügen über:

The new multi-sensors offer even more application possibilities for B.E.G. DALI LINK systems.

All new sensors have:

Les nouveaux multicapteurs offrent encore plus de possibilités d'application pour les systèmes B.E.G. DALI LINK.

Tous les nouveaux capteurs disposent de :

Multimaster-Technologie Spannungsversorgung über B.E.G. DALI LINK Netzteil Einstellungen über B.E.G. DALI LINK Bluetooth Tastermodul Permanentes oder zeitlich begrenztes Ori-entierungslicht Guided Light Funktion für eine gruppen-übergreifende Synchronisation des Orien-tierungslichts

Multimaster technology Power is provided by B.E.G. DALI LINK power supply Settings via B.E.G. DALI LINK Bluetooth push-button module Permanent or temporary orientation light Guided Light function for cross-group syn-chronisation of the orientation light

La technologie multi-maître L‘alimentation électrique via le bloc d‘alimen-tation B.E.G. DALI LINK Réglage via le module boutons-poussoirs Bluetooth B.E.G. DALI LINK Une lumière d‘orientation permanente ou temporaire La fonction Guided Light pour la synchronisa-tion intergroupes de la lumière d‘orientation

B.E.G. DALI LINK

Page 17: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

17

B.E.G. DALI LINK Portfolio

93908 PICO-DALILINK-DE/-FC/-FP DE EN FR

Klein und unauffällig Speziell für den Einbau in mo-

Nur 11 mm Einbautiefe

Small and unobtrusive Especially suitable for installa-

Only 11 mm installation depth

Petit et discret Particulièrement adapté à une installation dans des luminaires modernes et plats Seulement 11 mm de profondeur d‘installation

93848 Indoor 180-DALILINK

(ohne Rahmen/without frame/sans cadre) DE EN FR

Nahtlose Integration in vor-handene Schalterprogramme möglich Für den Anbau an Wänden in Fluren oder Toiletten konzipiert Abdeck-Clips für Einschränkung des Erfassungsbereichs

Seamless integration into exist-ing switch series possible Designed for mounting on walls in corridors or toilets Cover clips for limiting the de-tection range

Possibilité d‘intégration parfaite dans les gammes d‘interrupteurs existantes

murs des couloirs ou des toilettes Obturateurs pour limiter la por-tée de détection

93854 RM-DALILINK-4C-REG DE EN FR

4-fach Schaltaktor für das B.E.G. DALI LINK Lichtsteuerungssystem 230 VAC Spannungsversorgung Einstellungen über B.E.G. DALI LINK Bluetooth Tastermodul Nur 2 mA Stromverbrauch am DALI-Bus Für den Einbau in Schaltschrän-ken auf Hutschiene konzipiert Schalter für manuelles Über-steuern Leistungsstarke Relais, optimiert für kapazitive Lasten DT7, Cut-Off, HKL-, Impuls und Alarmfunktion

4-way switching actuator for the B.E.G. DALI LINK lighting control system230 VAC power supply Settings via B.E.G. DALI LINK Bluetooth push-button module Only 2 mA current consumption on the DALI bus Designed for installation in con-trol cabinets on DIN rail Switch for manual override Powerful relay, optimised for capacitive loads DT7, Cut-off, HVAC, pulse and alarm function

Actionneur de commutation à 4 voies pour le système de contrôle de l‘éclairage B.E.G. DALI LINKBloc d‘alimentation 230 VAC Réglages via le module bou-tons-poussoirs Bluetooth B.E.G. DALI LINK Consommation de courant de 2 mA seulement sur le bus DALI

des tableaux électriques sur un rail DIN. Interrupteur pour commande manuelle Relais puissants, optimisés pour les charges capacitives DT7, Cut-off, CVC, impulsion et fonction d‘alarme

93853 SBA4-DALILINK-REG

DE EN FR 4-fach Jalousieaktor für das B.E.G. DALI LINK Lichtsteue-rungssystem 230 VAC Spannungsversorgung Einstellungen über B.E.G. DALI LINK Bluetooth Tastermodul Nur 2 mA Stromverbrauch am DALI-Bus Für den Einbau in Schaltschränke auf Hutschiene konzipiert Druckknöpfe für manuelles Über-steuern

4-way blind actuator for the B.E.G. DALI LINK lighting con-trol system230 VAC power supply Settings via B.E.G. DALI LINK Bluetooth push-button module Only 2 mA current consumption on the DALI bus Designed for installation in con-trol cabinets on DIN rail Push buttons for manual over-ride

Actionneur de volets à 4 voies pour le système de commande d‘éclairage B.E.G. DALI LINKBloc d‘alimentation 230 VAC Réglages via le module bou-tons-poussoirs Bluetooth B.E.G. DALI LINK Consommation de courant de 2 mA seulement sur le bus DALI

des armoires de commande sur un rail DIN. Boutons-poussoirs pour la com-mande manuelle

Page 18: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

18

TasterPush-buttonsBoutons-poussoirs

2-fach/2-way/2-voies 4-fach /4-way/4-voies 6-fach/6-way/6-voies 8-fach/8-way/8-voies KNX 93172 93174 93176 93178

B.E.G. DALI LINK 93825 93826 93827 93828

B.E.G. DALISYS 93815 93816 93817 93818

BMS 93835 93836 93837 93838

p

DE Brandneue Taster – Ein Design für alle Systeme

Verfügbar als 2-fach-, 4-fach-, 6-fach- und 8-fach-Taster für KNX, DALI LINK, DALISYS und BMS Zum Schalten, Dimmen, Jalousie steuern und Szenen aktivieren Als weitere KNX-Funktionen ste-hen bei der Betriebsart „Schalten“ zum Beispiel auch das Senden von Prozent- und Temperaturwerten sowie die Zwangsführung zur Verfügung. Die Status LED (rot oder grün) können einzeln über die jeweiligen Taster oder separat über Kommuni-kationsobjekt angesteuert werden.Individuelle Tastenbeschriftung

EN Brand-new push-buttons - One design for all systems

Available as 2-way, 4-way, 6-way and 8-way push-button for KNX, DALI LINK, DALISYS and BMS For switching, dimming, controlling blinds and activating scenes Other KNX functions available in the „Switching“ operating mode include, for example, the transmis-sion of percentage and tempera-ture values and forced operation. The status LEDs (red or green) can be controlled individually using the respective push-buttons or sepa-rately via communication object.Creation of own labels.

FR De tout nouveaux boutons-pous-soirs – Un seul design pour tous les systèmes

Disponible sous forme de bou-tons-poussoirs 2 voies, 4 voies, 6 voies et 8 voies pour KNX, DALI LINK, DALISYS et BMS Pour la commutation, la variation, la commande des stores et l‘activation de scénarios. Les autres fonctions KNX disponibles dans le mode de fonctionnement « Commutation » comprennent, par exemple, la transmission des valeurs de pourcentage et de température

Les LED d‘état (rouge ou verte) peuvent être commandées in-dividuellement à l‘aide des bou-tons-poussoirs respectifs ou sé-parément par l‘intermédiaire d‘un objet de communication.Marquage individuel des boutons

Page 19: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

19

Dualsensortechnologie/ Dual sensor technology/ Technologie à double capteur

DE EN FR 93410

PD4-M-DUAL-1C- -AP/ -SM/ -AP

Optimale Erfassung dank Dual-sensortechnologie

Innenpräsenzmelder mit Inf-rarot- und Ultraschallsensoren Infrarotsensor erfasst kleinste Bewegungen 4 Ultraschallsensoren erfas-sen Bewegungen auch hinter Sichthindernissen wie z.B. Trennwänden 8 m Erfassungsbereich Ein Kanal zum Schalten von Licht Fernbedienung oder Smart-phone-Adapter zur Program-mierung erforderlich

Optimum detection thanks to dual sensor technology

Interior occupancy detector with infrared and ultrasonic sensors Infrared sensor detects the smallest movements 4 ultrasonic sensors detect movements even behind visual obstructions such as partition walls 8 m detection rangeOne channel for switching light Remote control or smartphone adapter required for program-ming

Détection optimale grâce à la technologie à double capteur

Détecteur de présence inté-rieur avec capteurs infrarouges et ultrasoniques Un capteur infrarouge détecte les plus petits mouvements 4 capteurs ultrasoniques dé-tectent les mouvements même derrière des obstacles visuels tels que des cloisons Portée de détection de 8 m Un canal pour la commutation de l‘éclairage Télécommande ou adaptateur smartphone requis pour la pro-grammation

AP/ PP SM/ AP InnerarotInfraBew4 Ulsen SichTren8m EEin KLicht

Page 20: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

20

PD2N-1C-BLEkabellos/wireless/sans fil

EVG/ECG/BE

Bluetooth SchaltaktorBluetooth switching actuatorActionneur de commutation Bluetooth

230 V AC

SA1-230/16-BLE

PD2N-M-BP-BLE DE EN FR Jetzt kabellos nachrüsten

Der PD2N-M-BP-BLE ist ein batte-riebetriebener Bewegungsmelder, der sein Schaltsignal über Blue-tooth sendet. Die bestehenden EVG werden mit den passenden Schaltakto-ren nachgerüstet und der Melder mittig im Raum platziert. Mehr Montagearbeit oder Verdrahtung ist nicht notwendig. Über die kostenlose B.E.G. Bluetooth- App werden die Aktoren beim Melder angemeldet und schon ist die anwesenheitsabhängige Licht-schaltung eingerichtet. Die Werkseinstellungen des Mel-ders (z. B. für Schaltschwelle und Nachlaufzeit) können über die App überschrieben werden. Bei größeren Räumen können wei-tere PD2N-M-BP-BLE als Slaves in das System integriert werden.

Refitting wirelessly The PD2N-M-BP-BLE is a battery- powered motion detector that sends its switching signal via Bluetooth.

with the appropriate switching ac-tuators and the detector is placed in the centre of the room. The actuators are registered with the detector via the free B.E.G. Bluetooth app and the pres-ence-dependent light switching is set up. The factory settings of the detec-tor (e.g. for switching threshold and follow-up time) can be over-written via the app. For larger rooms, additional PD2N-M-BP-BLEs can be integrated into the system as slave devices

La nouvelle possibilité de moderni-sation sans fil

Le PD2N-M-BP-BLE est un détec-teur de mouvement alimenté par batterie qui envoie son signal de commutation via Bluetooth. Les BE existants sont équipés des actionneurs de commutation ap-propriés et le détecteur est placé au centre de la pièce. C‘est déjà tout le travail de montage. Les actionneurs sont enregistrés avec le détecteur via l‘application Bluetooth B.E.G. gratuite et la com-mutation de la lumière en fonction

Les réglages d‘usine du détecteur (par exemple pour le seuil de com-mutation et la durée de tempori-

l‘application. Pour les grandes salles, des PD2N-M-BP-BLE supplémentaires peuvent être intégrés dans le sys-tème en tant qu‘appareils esclaves

BLE zum Nachrüsten

BLE pour moderniser

Page 21: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

21

BLE zum Nachrüsten

BLE pour moderniser

PD4N-M-BLE DE EN FR Effiziente Erweiterung der DALI- Beleuchtung

Der neue Bluetooth-Präsenzmel-der PD4N-M-BLE wird an der für die Bewegungserkennung opti-malen Stelle montiert und über 230 V versorgt. Die DALI-Lichtbänder werden je mit einem passenden DALI-Aktor ausgerüstet. Es können bis zu 4 Aktoren an den PD4N-M-BLE angelernt werden Inbetriebnahme über die kosten-lose B.E.G. Bluetooth-App Der Melder erfasst Bewegung in einem Bereich von 24 m (Erwei-terung durch Slaves möglich) und kann Aktoren in bis zu 20 m Ent-fernung ansteuern. Aktor auch als DIM-Variante ver-fügbar (1 – 10 V).

Efficient extension of DALI lighting The new Bluetooth occupancy de-tector PD4N-M-BLE is mounted at the optimum location for motion detection and is supplied via 230 V. The DALI lighting strips are each equipped with a matching DALI actuator. Up to 4 actuators can be assigned to the PD4N-M-BLE. Commissioning via the free B.E.G. Bluetooth app The detector detects movement in a range of 24 m (extension by slave devices possible) and can control actuators at a distance of up to 20 m. Actuator also available as DIM device (1 – 10 V).

Extension efficace de l‘éclairage DALI

Le nouveau détecteur de présence Bluetooth PD4N-M-BLE est monté à l‘endroit optimal pour la détection de mouvement et est alimenté par 230 V. Les bandes lumineuses DALI sont chacune équipées d‘un actionneur DALI correspondant. Jusqu‘à 4 actionneurs peuvent être associés au PD4N-M-BLE. Mise en service via l‘application Bluetooth gratuite de B.E.G. Le détecteur détecte les mouve-ments dans une portée de 24 m (extension possible par des appa-reils esclaves) et peut commander des actionneurs dans une distance allant jusqu‘à 20 m. Actionneur aussi disponible comme appareil DIM (1 – 10 V).

DA1-BLE

PD4N-M-BLE

Bluetooth DALI-AktorBluetooth DALI actuatorActionneur DALI Bluetooth

Bluetooth DALI-AktorBluetooth DALI actuatorActionneur DALI Bluetooth

Page 22: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

22

Bluetooth-TechnologieBluetooth technologyTechnologie Bluetooth

93500

PD11-M-1C-BLE-FLAT -DE/ -FC/ -FP DE EN FR

Programmierung über Bluetooth – Kein zusätzlicher Übermittler mehr nötigDer PD11-M-1C-BLE-FLAT-DE ist der erste B.E.G. Präsenzmelder, der di-rekt vom Smartphone aus program-miert werden kann.

-tenloser Bluetooth-App

Programming via Bluetooth - no additional transmitter required The PD11-M-1C-BLE-FLAT-FC is the

smartphone.

-ing: height 0.85 mm

app

Programmation via Bluetooth - aucun émetteur supplémentaire nécessaireLe PD11-M-1C-BLE-FLAT-FP est le pre-

partir d‘un smartphone. -

supplémentaire

H 0,85 mm

-tion Bluetooth gratuiteVersion appareil Maître

EVOLUTIONIR

IR

IR

1998

2014

2018

2020

Page 23: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

23

LED-DesignleuchteLED Design luminaireLED luminaire design

93632

AL93-18-300-LED-HF DE EN FR Gleichmäßige und blendfreie Licht-verteilung im Raum

-

-

Bewegungserkennung

Uniform and glare-free light distribu-tion in the room

-

Distribution uniforme et non éblouis-sante de la lumière dans la pièce

-

-

-dante de la température

Page 24: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

24

DL98-18-172-LED-BMS DL98-18-172-LED-DALILINK DL98-18-172-LED-DALISYS DE EN FR

In dem neuen LED-Downlight zum Deckeneinbau ist ein DALI-Multi-sensor fast unsichtbar integriert.

-

-

Besonders kleiner DALI-Multisen-

gemäß IEC 62386 Teil 103

LINK, B.E.G. DALISYS oder BMS

A DALI multisensor is integrated almost invisibly in the new LED downlight for recessed ceiling mounting.

-

--

-

DALI LINK, B.E.G. DALISYS or BMS

Un multicapteur DALI est intégré de manière presque invisible dans le nouveau downlight à LED pour un montage en plafond encastré.

Downlight pour la mise en œuvre

-

-

-lon la norme IEC 62386 partie 103

de produits B.E.G. DALI LINK, B.E.G. DALISYS ou BMS

DALI-System-LeuchtenDALI system luminairesLuminaires systèmes DALI

Page 25: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

25

TS-DW-NFC TS-ASTRO-NFC DE EN FR

Neue per App über NFC konfigu-rierbare Zeitschaltuhren

Einstellung per kostenloser App

-

werden.

-

und die Spannungsversorgung sind -

New time switches configurable by app via NFC

-

-

Nouveaux horloges configurables par une application via CCP

-saire

-

--

sur rail

ZeitschaltuhrenTime switchesHorloges programmables

ZeitschaltuhrenTime switchesHorloges

ArtikelnummernPart numbers

Numéros d‘articlesTS-DW-2-NFC 93152

TS-DW-3-NFC 93153

TS-ASTRO-2-NFC 93142

TS-ASTRO-3-NFC 93143

Page 26: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

26

ImpressumImpressumMentions légales

HERAUSGEBER

RECHTEAlle in diesem Magazin enthaltenen

BILDRECHTE S. 7

S. 7

S. 14

S. 16

S. 17 -

S. 19

S. 23-

S. 24 -

S 25.

PUBLISHER

RIGHTS

PICTURE RIGHTS p. 7

p. 7

p. 14

p. 16

p. 17

p. 19

p. 23-

p. 24 -

p 25.

ÉDITEUR

DROITS

pas autorisée.

DROITS D‘IMAGE p. 7

p. 7

p. 14

510307232p. 16

p. 17

p. 19

p. 23

p. 24

p 25. -

-

Page 27: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

27

Environmental Management

Management

ISO 14001

Page 28: New Highlightbroschuere Light Building 130320 NH · 2020. 3. 17. · montage mural 93526 Indoor 140-L-KNXs DE EN FR KNX-Präsenzmelder mit integrierten Tastern und Downlight sowie

Headquarter GermanyB.E.G. Brück Electronic GmbHGerberstraße 3351789 Lindlar

T +49 (0) 2266.90 121-0F +49 (0) 2266.90 121-50

[email protected]

B.E.G.

Die Abbildungen in diesem Katalog zur Ausführung, Größe und Farbe der Geräte sind unverbindlich. Änderungen bezüglich Technik und Design, die der Produktverbesserung dienen, wie auch Irrtümer, behalten wir uns vor.

B.E.G. operates a policy of continuous product improvement and development.

Les illustrations dans ce catalogue en ce qui concerne la version, la grandeur et la couleur des appareils sont non contraignant.