2
T . a . p . s s i r a g i l l a C © t h g i r y p o C d e v r e s e r t h g i r l l A - i t a v r e s i r i t t i r i d i i t t u CS/5057-5058-5059 MEMORABILIA 1 2 Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida. It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly. Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen. Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage. Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda. -I - GB -D -F -E Pezzo di ricambio. Spare part. Ersatzteil. Pièce en échange / s.a.v. Repuesto -I - GB -D -F -E V-0103300201 V-0430006900 0 - 0 0 1 0 7 5 0 5 A - H

New MEMORABILIA 5057 01 00... · 2018. 10. 29. · MEMORABILIA CS/5057-5058-5059 1 2 Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención S iconsigli ad effettuar l montaggio su un superfici

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: New MEMORABILIA 5057 01 00... · 2018. 10. 29. · MEMORABILIA CS/5057-5058-5059 1 2 Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención S iconsigli ad effettuar l montaggio su un superfici

T.a.p.s

siragillaC

©thgirypoC

devreserthgirllA-itavresirittiridiittu

CS/5057-5058-5059MEMORABILIA

1

2

Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención

Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.

It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.

Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.

Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.

Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.

- I

- GB

- D

- F

- E

Pezzo di ricambio.

Spare part.

Ersatzteil.

Pièce en échange / s.a.v.

Repuesto

- I

- GB

- D

- F

- E

V-0103300201

V-0430006900

0-0010

7505A-

H

Page 2: New MEMORABILIA 5057 01 00... · 2018. 10. 29. · MEMORABILIA CS/5057-5058-5059 1 2 Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención S iconsigli ad effettuar l montaggio su un superfici

repapdelcycer

nodetnirP

T.a.p.s

siragillaC

©thgirypoC

devreserthgirllA-itavresirittiridiittu

COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE

LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERECONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLAMERCE ACQUISTATA

THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THECUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASEDMATERIAL

DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHENDATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMENMIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN

LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENTAVEC LA MARCHANDISE

LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE ALCLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA

C'ailibaromeM':itibaidneppA elK'ailibaromeM':regnahtao P'ailibaromeM':nekahredi ortemanteau: 'Memorabilia 'ailibaromeM':orehcreP''ailibaromeM':ehconednálaG'ailibaromeM':tiunedtelaV'ailibaromeM':reneidnerreH'ailibaromeM':telaV'ailibaromeM':otumovreS

)esaB(atiseM'ailibaromeM':)esaB(elbatetiteP'ailibaromeM':lletseghcsiT'ailibaromeM':)esaB(elbatllamS'ailibaromeM':)esaB(onilovaT : 'Memorabilia'/SC':lledoM'9505-8505-7505/SC':ledoM'9505-8505-7505/SC':olledoM 05-7505/SC':elèdoM'9505-8505-7505 05-8505-7505/SC':oledoM'9505-85 59'

selairetaMxuairétaMneilairetaMslairetaMilairetaM

Struttura in massello di faggio verniciato Structure in lacquered beech hardwood Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz Structure en hêtre mas adacalazicamayahnearutcurtsEinrevfis

elietllateMlatemdemorhcnistraPotamorcollatemniitraP odamorclatemnesetraPémorhclatémneseitraPtmorhcrevoreucnesetraPriucneseitraPredeLsuaelieTrehtaelnistraPoioucniitraP

osuedsenoiccurtsnIsnoitcurtsnIgnusiewnashcuarbeGsnoitcurtsniresUosu'dinoizurtsI

Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisungkonsultieren Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra

Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempodell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente ilcorretto serraggio delle viterie

In order to guarantee stability and life of the article,periodically check that the screws are correctly tightened

Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit desArtikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrektenSchraubenbefestigung ratsam

Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il estconseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis

Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempodel artículo, se aconseja controlar periódicamente que lostornillos sean correctamente apretados

Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores

thcineiSnegietSelbatllamsehtnobmilctonoDonilovatluserilasnoN atisemalerbosesribusoNelbatetitepalrusretnomsapeNnehchcsiTsadfuaEvitare la vicinanza alle fonti di calore Please keep away from any heating s hcedsecruosselcevatcatnocelretivEnetlahnrefnelleuqemräWnoVecruo aleur Rehuir las fuentes de calor

Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazionerivolgersi al rivenditore di fiducia For major maintenance or repairs, consult the retailer Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder

Reparaturen an den Händler Ihres VertrauensPour toute intervention d’entretien extraordinaire ou deréparation, contacter le revendeur

En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinariodirigirse al comercio vendedor

Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti nonvanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblicidi smaltimento rifiuti

Once the product or its components are no longer used,make sure that they are disposed of correctly through thepublic waste disposal services

Wenn das Produkt oder seine Komponenten keineVerwendung mehr findet, dann muß es entsprechend überöffentliche Müllesyteme entsorgt werden

A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments nedoivent pas etre abandonnés dans l’environnement, maisdéposés auprès des centres de traitement et d’éliminationdes déchets

Cuando se deseche el producto utilizar los canalesapropriados

otneiminetnamedsojesnoCneitertne’dsliesnoCesiewnihsgnutraWsnoitadnemmocerecnanetniaMenoiznetunamidilgisnoC

Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamenteprodotti specifici

To clean wooden parts, use products that are specifically forwood

Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlichProdukte, die speziell für Holz geeignet sind

Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivementdes produits spécifiques pour le bois

Para la limpieza de las partes de madera, utilizarexclusivamente productos específicos para la madera

Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamenteprodotti specifici

To clean metal parts, use products that are specifically formetal

Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlichProdukte, die speziell für Metall geeignet sind

Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivementdes produits spécifiques pour le métal

Para la limpieza de las partes metálicas, utilizarexclusivamente productos específicos para el metal

Per la pulizia del cuoio, utilizzare esclusivamente prodottispecifici To clean the leather, specific products to be used only Zur Reinigung des Leders sind ausschließlich dafür

vorgesehene Produkte zu verwendenPour le nettoyage du cuir, utiliser exclusivement des produitsspécifiques

Para la limpieza del cuero, utilizar exclusivamente productosespecíficos

pevisarbaesutonoDivisarbaittodorperasunoN sapeNlettimfielhcSeniekeiSneztuneBstcudor utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos

La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante daun uso improprio dell'oggetto sopra descritto

Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving fromincorrect use of the above mentioned object

Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung beiunsachgemäßem Gebrauch des Produkts

Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en casd’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus

Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada deuna utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos