of 17 /17
VW No. 21270525J 87270745 / 17.03.2011 / Seite 1/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected] Passat Limousine 03/05 10/10 Passat Saloon 03/05 10/10 Passat Variant 08/05 10/10 Passat Estate 08/05 10/10 Jetta 08/05 12/10 Passat CC 06/08 Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzione di montaggio Instrucciones de montaje Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446 Faisceau électrique pour crochet d’attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446 Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446 Kits eléctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446 Montagehandleiding Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446

No. 21270525J VW - stellfeld-und-ernst.de Piktogramm … · Passat CC 06/08 Jetta 08/05 12/10 Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzione di montaggio

  • Author
    lamdung

  • View
    224

  • Download
    7

Embed Size (px)

Text of No. 21270525J VW - stellfeld-und-ernst.de Piktogramm … · Passat CC 06/08 Jetta 08/05 12/10...

  • VWNo. 21270525J

    87270745 / 17.03.2011 / Seite 1/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    Passat Limousine 03/05 10/10Passat Saloon 03/05 10/10

    Passat Variant 08/05 10/10Passat Estate 08/05 10/10

    Jetta 08/05 12/10Passat CC 06/08

    Einbauanleitung

    Fitting instructions

    Instructions de montage

    Istruzione di montaggio

    Instrucciones de montaje

    Elektro-Einbausatz fr Anhngerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446

    Faisceau lectrique pour crochet dattelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446

    Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446

    Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446

    Kits elctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446

    MontagehandleidingElektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446

  • 87270745 / 17.03.2011 / Seite 2/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a specialistworkshop or an appropriately qualified person. Before starting work,you must read the installation in-structions through completely. Afterinstalling the towing electrics kit, the installation instructions shouldbe kept with the vehicle service documentation.

    All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modificationof the towing electrics kit or any of its component parts. When driving withouta trailer or load carrier, any adapter installed must be removed from theelectrical socket. We reserve the right to alter the design, content or colour.We accept no liability for any errors in these instructions. All details andillustrations are non-binding.

    Der Einbau dieses Elektrosatzes mu von einer Fachwerkstatt odereiner entsprechend qualifizierten Person durchgefhrt werden. VorBeginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplettdurchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitungden Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen!

    Bei unsachgemer Anwendung oder Vernderung des Elektrosatzes bzw.der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewhrleistung.Beim Fahren ohne Anhnger oder Ladungstrger mssen ggf. verwendeteAdapter immer aus der Steckdose entfernt werden. nderungen bezglichKonstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben undAbbildungen unverbindlich.

    Bei Anhngern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerstet werden.

    Fr technische bzw. elektronische nderungen, welche nach erstmaligerInbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgefhrt werdenund beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhngersteckdose oder derenPeripherie fhren, bernehmen wir keinerlei Gewhrleistung!

    Das Anhngermodul ist nicht diagnosefhig! Sollten herstellerseitigeDiagnoseprozesse bzw. softwaregesttzte Prfmechanismen Fehlerprotokollegenerieren, welche direkt oder indirekt mit Anhngerbetrieb in Zusammenhangstehen, ist das Anhngermodul vom Leitungssatz fr die Anhngersteckdosezu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!

    In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.

    We accept no responsibility and give no guarantee for technical and electricalmodifications made after the initial operation of the towing electrics kit by thevehicle manufacturer and which may lead, for example to malfunction of thetrailer socket or its peripheries.

    The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturers diagnosticsprocesses or software-supported test mechanisms generate error reportsdirectly or indirectly linked with trailer operation, the trailer module must bedisconnected from the leads to the trailer socket and a new diagnostic processinitiated.

    Linstallazione del kit elettrico deve essere effettuata da unofficina oda personale specializzato. Prima di iniziare tutti i lavori di montaggio,leggere da cima a fondo le istruzioni. Dopo aver installato il kit elettricosi prega di allegare le istruzioni di montaggio ai documenti dimanutenzione del veicolo!

    In caso di uso improprio o di modifiche del kit elettrico e delle componenti delmedesimo, ogni diritto di garanzia decade. Durante la guida senza rimorchioo portacarichi, togliere sempre gli adattatori dalla presa di corrente. Con riservadi modifiche relative a costruzione, equipaggiamento, colore e salvo errori.Tutte le indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti.

    In caso di rimorchi non corredati di luce retronebbia, questa dovrebbe essereistallata.

    Per le modiche tecniche ed elettroniche eseguite dopo la prima messa infunzione del kit elettrico da parte del costruttore del veicolo, e che portano,per esempio, a un malfun-zionamento della presa del rimorchio o della suaperiferia, non ci assumiamo alcuna responsabilit!

    Il modulo del rimorchio non idoneo alla diagnosi! Nel caso in cui processidiagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovesserogenerare dei protocolli derrore in rapporto diretto o indiretto con luso delrimorchio, si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presadel rimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi!

    El montaje del equipo elctrico deber llevarse a cabo en un tallerespecializado o por parte de una persona correspondientementecalificada. Antes de comenzar cualquier trabajo de montaje esimprescindible haberse ledo las instrucciones de montaje por completo.Despus de haber realizado el montaje del equipo elctrico debenadjuntarse las instrucciones de montaje a los documentos de serviciodel vehculo!

    En caso de una utilizacin inadecuada o de una modificacin del equipoelctrico o de los componentes incluidos respectivamente se extinguircualquier derecho de garanta. En caso de conducir sin remolque o sinportacargas debern sacarse siempre del enchufe los adaptadores que hayanpodido ser utilizados. Queda reservado el derecho de modificaciones conrespecto a la construccin, el equipamiento, el color y de errores. Todas lasinformaciones y reproducciones se entienden sin compromiso.

    Al tratarse de remolques sin luz antiniebla trasera, esta debera ser reequipada.

    No asumiremos ninguna clase de garanta por modificaciones tcnicas oelectrnicas respectivamente que se lleven a cabo despus de la primerapuesta en funcionamiento del equipo elctrico por parte del fabricante delvehculo y que puedan provocar por ejemplo un mal funcionamiento del enchufedel remolque o de los correspondientes componentes perifricos!

    El mdulo para el remolque no puede someterse a un diagnstico! En casode que los procesos de diagnstico por parte del fabricante o que losmecanismos de comprobacin asistidos por software generen informes deerrores que estn directa o indirectamente relacionados con el servicio conremolque, deber separarse el mdulo para el remolque de los cables deconexin para el enchufe del remolque e iniciarse un nuevo proceso dediagnstico!

    De inbouw van deze elektroset moet door een vakwerkplaats of dooreen overeenkomstig gekwalificeerde persoon gebeuren. Vr aanvangvan alle montagewerkzaamheden absoluut de montagehandleidingvolledig doorlezen. Na inbouw van de elektroset dient demontagehandleiding bij de servicedocumenten van het voertuig teworden gelegd!

    Bij ondeskundige toepassing of wijziging van de elektroset c.q. van de daarinzittende componenten vervalt elke aanspraak op fabrieksgarantie. Tijdens hetrijden zonder aanhanger of ladingdrager moeten evtl. gebruikte adapters altijduit de stekkerdoos worden verwijderd. Wijzigingen met betrekking totconstructie, uitvoering, kleur alsmede vergissing voorbehouden. Alle opgavenen afbeeldingen niet-bindend.

    Bij aanhangers zonder mistachterlicht dient dit achteraf te worden gemonteerd.

    Wij verlenen generlei fabrieksgarantie voor technische c.q. elektronischewijzigingen die na de eerste inbedrijfstelling van de elektroset door devoertuigfabrikant worden uitgevoerd en bijvoorbeeld leiden tot foutieve functiesvan de stekkerdoos van de aanhanger of diens periferie!

    De aanhangermodule kan niet worden gediagnosticeerd! Mochtendiagnoseprocessen van de kant van de fabrikant c.q. op software steunendetestmechanismen foutprotocollen genereren die direct of indirect in verbandstaan met het gebruik van de aanhanger, dan dient de aanhangermodule teworden losgekoppeld van de kabelset voor de aanhangerstekkerdoos en dienthet diagnoseproces nogmaals te worden gestart!

    WIC

    HT

    IG!

    IMP

    OR

    TAN

    T!

    Le montage du kit de connexion lectrique doit tre effectu par unatelier spcialis ou par une personne qualifie en la matire. Avant ledbut des travaux, lire imprativement les instructions de montage dansleur intgralit. Aprs le montage du kit de connexion lectrique, joindreles instructions de montage aux documents du vhicule.

    Un usage inappropri ou des modifications du kit de connexion lectrique, oudes pices qui le composent, entranent lexpiration de tout droit la garantie.Lors dune conduite sans remorque ou porteur de charge, les adaptateurs utilissdoivent, le cas chant, toujours tre enlevs de la prise de courant. Sous rservede modifications de constructions, quipement, couleurs ou erreur. Donnes etillustrations sous toute rserve.

    Pour les remorques qui ne sont pas quips avec feux anti-brouillard arrire, ildevrait tre install.

    Nous nassumons aucune responsabilit ni garantie pour les modificationstechniques et lectroniques ayant t effectues aprs la premire mise en servicedu kit de connexion lectrique par le constructeur automobile et ayant men parexemple des mauvais fonctionnements de la prise de remorque ou de sapriphrie.

    Le module remorque ne contient pas de fonction diagnostic! Au cas o desprocessus de diagnostic dfinis par le fabricant ou des mcanismes de contrleassists par ordinateur devaient gnrer des messages derreur directement ouindirectement en rapport avec le fonctionnement de la remorque, il est impratifpour la prise de remorque de dtacher le module remorque du groupe lectriqueet dinitier une nouvelle procdure de diagnostic.

    IMP

    OR

    TAN

    T!

    IMP

    OR

    TAN

    TE

    !IM

    PO

    RTA

    NT

    E!

    BE

    LAN

    GR

    IJK

    !

  • 22-33 4-5,14-18

    9-13

    87270745 / 17.03.2011 / Seite 3/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    MANUAL

    3x 10x 5x3x

    2x

    2x

    15A

    2x20A

    90270328

  • MANUAL

    WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! IMPORTANTE! IMPORTANTE! BELANGRIJK!

    90010216

    Um Strungen undSchden am Bordnetz zuvermeiden, muss dieM a s s e p o l k l e m m eunbedingt vor Beginnaller Arbeiten von derFahrzeugbatterie getrenntwerden!

    Insbesondere bei Arbeitenund Anschlssen amCAN-Datenbus kann bein icht abgeklemmterBatterie sowohl das CFC-Anhngermodul als auchdas fahrzeugsei t igeBordnetzsteuergertbeschdigt werden!

    B i t te Hers te l le rvor-schriften beim Ab- undA n k l e m m e n d e rF a h r z e u g b a t t e r i ebeachten!

    Para evitar fal los ydefectos en el sistemaelctrico de a bordo esimprescindible separaral terminal de puesta atierra de la batera delvehculo antes de reali-zar cualquier trabajo!

    Particularmente al realizartrabajos y conexiones albus de datos CAN puedeestropearse tanto elmdulo para remolquesCFC como el reguladordel sistema elctrico de abordo del vehculo si nose ha desconectado labatera!

    Rogamos observar lasi n s t r u c c i o n e s d e lfabricante al conectar ydesconectar la batera delvehculo!

    In order to avoid mal-functions and damage tothe vehicles electricalsystem the earth terminalmust be disconnectedfrom the vehicles batterybefore starting work!

    Both the CFC trailermodule and the vehiclescontrol unit for theelectrical system can bedamaged during work onthe CAN data busconnections if the batteryis not disconnected!

    Please pay attention tothe manu fac tu re r si n s t r u c t i o n s w h e nd i s c o n n e c t i n g a n dreconnecting the vehiclesbattery!

    Afin dviter tout dys-fonc t i onnemen t ouendom-magement ducircuit de bord, il esti n d i s p e n s a b l e d edbrancher la pince demasse de la batterie duvhicule avant le dbutde toute opration!

    En particulier sil sagit det r a v a u x e t d ebranchements effectussur le bus de donnesCAN, si la batterie nestpas dbranche, lemodule remorque CFCaussi bien que le dispositifde commande de circuitde bord du vhiculer i s q u e n t d t r eendommags!

    Veuillez respecter lesdirectives du fabricant lorsdu branchement et dudbranchement de labatterie du vhicule!

    Per evitare disturbi edann i a l l a re te d idistribuzione elettrica,lespansione polare amassa deve essereassolutamente scollegatadalla batteria del veicoloprima dellinizio deilavori!

    In particolare durante ilavori e gli allacciamential bus di dati CAN, se labatteria non scollegatasi possono danneggiaresia la centralina rimorchioCFC, sia la centralina dellarete di distribuzioneelettrica del veicolo!

    Attenersi alle indicazionide l cost rut tore perscollegare e ricollegare labatteria del veicolo!

    Om storingen en schadea a n d e e l e k t r i s c h ebedrading te vermijdenmoet de massapoolklemabsoluut vr aanvang vanalle werkzaamhedenworden losge-koppeld vande voertuigaccu!

    Vooral bij werkzaamhedenaan en aansluitingen op deCAN-databus kan zowel deCFC-aanhangermodule alsd e v o e r t u i g z i j d i g eregeleenheid voor deelektr ische instal lat iebeschadigd worden, als deaccu niet ontkoppeld is!

    Fabrieksvoorschriften bijhet vast- en loskoppelenvan de voertuigaccu in achtnemen a.u.b.!

    87270745 / 17.03.2011 / Seite 4/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    90270203

    PassatLimousineCC

    Jetta

    90270329

    Passat Variant

    90270205

    PassatLimousine

    Jetta

    90270330

    Passat Variant / CC

    1

    2 3

    4 5

  • 5/58-R

    6/54STOP

    1/L

    4/R

    2

    ISO 11446

    3/311-8

    BK/WT

    WT

    BK/GN

    BR

    GY/RD

    BK/RD

    7/58-L

    Reverse8

    12

    1110

    139

    9+

    -20 amp.

    30+

    10+ -15 amp.

    15+

    GY/BK

    BL/RD

    RD

    RD/BR

    YL

    YL/BR

    21W

    42W

    21W

    52W

    63W

    52W

    42W

    240W

    180W

    Belegung der Steckdose / Maximale AusgangsleistungSocket configuration / Maximum power outputCorrespondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximaleAbbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima

    90020157

    87270745 / 17.03.2011 / Seite 5/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    Ausgangsseite whlenChoose directionL / R

    11

    1210

    6 7

    8 9

    90270331

    PassatLimousine

    Jetta

    90270332

    Passat Variant

    90270331

    PassatCC

  • D FGB IE

    RD

    BK

    GN

    OR

    VT

    PK

    BL

    YL

    WT

    BR

    GY

    Black Schwarz Negro Noir Nero

    Red Rot Rojo Rouge Rosso

    Green Grn Verde Vert Verde

    Orange Orange Naranja Orange Arancione

    Violet Violett Violeta Violet Viola

    Pink Pink Pink Rose Rosa

    Blue Blau Azul Bleu Blu

    Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo

    White Weiss Blanco Blanc Bianco

    Brown Braun Marrn Brun Marrone

    Grey Grau Gris Gris Grigio

    NL NP SDK

    Preto Zwart Sort Svart

    Vermelho Rood Rd Rd Rd

    Verde Groen Grn Grnt Grn

    Laranja Oranje Orange Orange Orange

    Violeta Violet Violet Fiolett Violett

    Cor-de-Rosa Paars Pink Pink Rosa

    Azul Blauw Bl Bltt Bl

    Amarelo Geel Gul Gult Gul

    Branco Wit Hvid Hvitt Vit

    Marrom Bruin Brun Brunt Brun

    Cinzento Grijs Gr Grtt Gr

    CZFIN H

    Musta Cern Fekete

    Punainen Cerven Piros

    Vihre Zelen Zld

    Oranssi Narancs

    Violetti Fialov Ibolya

    Pinkki Ruzov Rzsaszn

    Sininen Modr Kk

    Keltainen lut Srga

    Valkoinen Bl Fehr

    Ruskea Hned Barna

    Harmaa ed Szrke

    PL

    Czarny

    Czerwony

    Zielony

    Pomaranczowy

    Fioletowy

    Rzowy

    Niebeski

    Zlty

    Bialy

    Brazowy

    Szary

    Svart

    Oranov

    90500580

    87270745 / 17.03.2011 / Seite 6/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    90270302

    PassatLimousine / CC

    90270302

    Passat Variant

    90270302

    Jetta

    13

    14

    15

    16

  • 87270745 / 17.03.2011 / Seite 7/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    90270335

    RD/YL

    YL BK

    RD/BL

    RD/BK

    RD

    17

    18

    19

    20

    90270333

    Wichtig!Unbedingt Hinweiseaus Bild 1 beachten!

    Important!Please noteinformationsin picture 1!

    PassatLimousineCCJetta

    90270334

    Wichtig!Unbedingt Hinweiseaus Bild 1 beachten!

    Important!Please noteinformationsin picture 1!

    PassatVariant

    90270336

  • 90220090 90220102

    Sekundrverriegelung ffnen!Open secondary lock!

    87270745 / 17.03.2011 / Seite 8/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    21 22

    23 24

    25

    26

    B+/30

    90220104

    45

    RD/YLRD

    44

    RD/BL

    43

    90270337

    RD

    45RD/YL

    RD/BL

    90270338

    4443

    PassatLimousineVariantJetta

    0808

    PassatLimousineVariantJetta

    0808

    PassatLimousineVariantJetta

    0808

    Sekundrverriegelung schliessen!Close secondary lock!

    15ASteckplatz 45Fuse chamber 45

    4544

    43

    20ASteckplatz 44Fuse chamber 44

    15A

    Steckplatz 43Fuse chamber 43

    PassatLimousineVariantJetta

    0808

    90270339

  • 87270745 / 17.03.2011 / Seite 9/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    90220102

    Sekundrverriegelung schliessen!Close secondary lock!

    31

    27

    28

    29

    30

    15ASteckplatz 25Fuse chamber 25

    2523

    20A

    Freier SteckplatzSiehe Bilder 27 + 28!

    Free fuse chamberPlease note pictures27 + 28!

    15A

    Steckplatz 23Fuse chamber 23

    90270339

    PassatLimousineVariantCC

    OPTIONAL

    0909

    B+/30

    90220104

    Siehe Bilder 27 + 28!

    Please note pictures 27 + 28!

    OPTIONAL

    PassatLimousineVariantCC

    0909

    2523

    RD

    RD/YL

    RD/BL

    90270338

    Leitung RD in den freienSteckplatz stecken (siehe Bild 27)!

    Connect the wire RD intothe free fuse chamber (see picture 27)!

    +-

    20 amp.

    30+

    Nur fr Anschluss Dauerplus!Bei Nichtgebrauch Kontakt abtrennenund sorgfltig isolieren!

    Only for permanent power supply!In case of not-use please cut off the terminaland insolate carefully!

    OPTIONAL

    PassatLimousineVariantCC

    0909

    +-

    20 amp.

    30+RD/YL

    RD

    25

    RD/BL

    23

    90270337

    Nur fr Anschluss Dauerplus!Bei Nichtgebrauch bitte sorgfltig isolieren!

    Only for permanent power supply!In case of not-use please insolate carefully!

    OPTIONAL

    Freien Steckplatzfr Leitung RD suchen!

    Connect the wire RD into a free fuse chamber!

    PassatLimousineVariantCC

    0909

  • 87270745 / 17.03.2011 / Seite 10/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    32

    33

    OR/BR

    OR/GN

    CAN-Data Wire

    90270340

    Wichtig!Unbedingt Hinweiseaus Bild 1 beachten!

    Important!Please noteinformationsin picture 1!

    BK

    YL

    OR/BR

    OR/GN

    OR/BR YL

    OR/GN BK

    Bordnetzsteuergert Position "G" Steckgehuse 12-polig (BK) Kammern 7+8

    Network control unit position "G" 12 pin connector (BK) chambers 7+8

    H G

    D C B A

    EF

    BK/RD

    90270341

    RD/BK

    BK/RD

    BK/RD RD/BK

    Bordnetzsteuergert Position "E" Steckgehuse 16-polig (BK) Kammer 2

    Network control unit position "E" 16 pin connector (BK) chamber 2

    H G

    D C B A

    EF

  • +_

    OPTIONAL YL/BR

    Part-no.22400509

    +_

    15 amp.+ -

    15+

    90500577

    YL

    MANUAL

    90500004

    87270745 / 17.03.2011 / Seite 11/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    90270342

    Passat Variant

    90270203

    PassatLimousineCCJetta

    MANUAL

    Passat VariantPassatLimousineCCJetta

    90270309

    34 35

    36 37

    38

    39 4090500507

    everse

    MANUALSERVICE

    VWVW

    SERVICE

    VW

    VW

    90270310

    MANUAL

  • 90500544

    87270745 / 17.03.2011 / Seite 12/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    90500368

    Optional: Adapter socket 62930000

    13-pin 7-pin

    Anhngerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation

    Jetta Seite 15page 15page 15pagina 15

    pagina 16Passat Limousine

    Passat VariantPassat CC

    Seite 13page 13page 13pagina 13

    pagina 14

    90270343

    90500700

    41

    42 43

    44

  • 87270745 / 17.03.2011 / Seite 13/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    Passat Limousine + Variant + CC Passat Saloon + Estate + CC

    Codierung bitte wie folgt durchfhren:

    Fahrzeug-Eigendiagnose Gateway-Verbauliste 19 Diagnoseinterface fr Datenbus 007-Codierung (Dienst $1A) \ LangeCodierung lesen / schreiben 69 Anhngerfunktion ( auf codiertschalten!)

    Fahrzeuge mit Einparkhilfe

    Die automatische Deaktivierung der rck-wrtigen Einparkhilfe im Anhngerbetriebwird durch nachfolgende Codierung desEinparkhilfe-Steuergerts erreicht:

    Nur Fahrzeuge bis Modelljahr 07(MY07):

    Fahrzeug-Eigendiagnose Gateway-Verbauliste 76 Einparkhilfe 07 Steuergert codieren Den Wert 10000 zur aktuellen Codierung addieren & neu programmieren

    Fahrzeuge ab Modelljahr 2008:

    Fahrzeug-Eigendiagnose Gateway-Verbauliste 10 - Einparkhilfe II / Parklenkassistent 008 Codierung (Dienst $22) Byte 0 - Bit-Muster xxxxxxx1 (x = die vorhandenen Werte im Eingabefeld bernehmen, dazu Eingabemodus (BIN)einschalten!) mit OK besttigen!

    Fahrzeuge mit Gespannstabilisierung -Nur Fahrzeuge bis Modelljahr 07(MY07):

    Zur Aktivierung der Gespannstabilisierungmu das ESP-Steuergert neu codiertwerden! Hierzu lesen Sie bitte die aktuelleCodierzahl des ESP-Steuergertes mit Hilfedes Service-Testers (VAS 5051 / 5052) ausund tragen diese in die nachstehendeTabelle ein. Durch Addition der Zahl 16384erhalten Sie die neue Codierzahl. Bittetragen Sie den neuen Wert ebenfalls innachstehende Tabelle ein.Vermerken Sie den Eingriff auerdem imFahrzeughandbuch unter1.1 Serviceplan - Abschnitt -SonstigeEintragungen der Werkstatt !!

    Please effect coding as follows:

    Vehicle self-diagnosis Gateway assembly list 19 diagnosis interface for data bus 007-Coding (service $1A) \ Read / writelong coding 69 trailer function ( switch to coded!)

    Vehicles with park assist systems

    The automatic deactivation of the rear parkassist system in trailer operation will beeffected by means of the subsequent codingof the park assist control unit:

    Only vehicles until model year 07 (MY07)

    Vehicle self-diagnosis Gateway assembly list 76 park assist system 07 code control unit Add the figure 10000 to the current coding & reprogramme

    Vehicles from model year 2008 on:

    Vehicle self-diagnosis Gateway assembly list 10 - park assist system II /parallel park assist 008 Coding (service $22) Byte 0 - bit pattern xxxxxxx1(x = accept the default values in the inputfield for this purpose activate input mode(BIN) !) confirm with OK !

    Stabilisation of the vehicle / trailercombination - Only vehicles until modelyear 07 (MY07)

    To activate the stabilisation of thevehicle/trailer combination, the ESP controlunit must be recoded! For this purposeplease read the current coding number ofthe ESP control unit via the service tester(VAS 5051 / 5052) and enter it in the tablebelow. By adding the figure 16384, you willreceive the new coding number. Pleasealso enter the new value in the table below.Also note this intervention in the vehiclemanual in chapter1.1 Service schedule -Other entriesto be made by the garage personnel !!

    Veuillez effectuer le codage comme il suit:

    autodiagnostic du vhicule liste dassemblage gateway 19 interface de diagnostic pour bus de donnes 007-codage (service $1A) \ lire / crire uncode long 69 mode remorque ( commuter encod!)

    Vhicules avec systme daide au parking

    Laide au parking arrire est dsactiveautomatiquement dans le mode remorquepar le codage suivant du dispositif decommande du systme daide au parking:

    Seulement pour vhicules jusque anne07 (MY07):

    autodiagnostic du vhicule liste dassemblage gateway 76 aide au parking 07 coder le dispositif de commande additionner la valeur 10000 au code actuel et effectuer un nouveau paramtrage

    Vhicules partir de lanne 2008:

    autodiagnostic du vhicule liste dassemblage gateway 10 - systme daide au parking II /parallel park assist 008 Codage (service $22) Modle Byte 0 bits xxxxxxx1(x = reprendre les valeurs dans le champde saisie et allumer le mode saisie (BIN)!) Confirmer en appuyant sur OK

    Stabilisation de lattelage - Seulementpour vhicules jusque anne 07:

    Pour activer la stabilisation de lattelage, ledispositif de commande ESP doit treencod nouveau! A cet effet, veuillez lirele code actuel du dispositif de commandeESP laide du testeur service (VAS 5051/ 5052) et enregistrez-le dans le tableausuivant. Ensuite, calculez le nouveau codeen additionnant le chiffre 16384. Veuillezgalement enregistrer le nouveau code dansle tableau suivant.De plus, veuillez noter cette interventiondans le manuel de voiture sous1.1 Plan de service - section Autresremarques du garage!!

    Si prega di eseguire la codifica comesegue:

    Autodiagnosi del veicolo Lista del Gateway 19 Interfaccia di diagnosi per il data bus 007-codifica (servizio $1A) \ Lettura escrittura di codici lunghi 69 Funzione rimorchio (commutare su codificato!)

    Veicoli con sensori di parcheggio

    La disattivazione automatica dei sensoridi parcheggio posteriori quando attaccato un rimorchio si ottiene attraversola seguente programmazione dellacentralina di controllo dei sensori:

    Solamente per modelli fino al 2007(MY07): Autodiagnosi del veicolo Lista dinstallazione Gateway 76 Sensori di parcheggio 07 Codificare la centralina di controllo Aggiungere il valore 10000 al codice attuale e riprogrammare

    Modelli a partire dallanno 2008:

    Autodiagnosi del veicolo Lista del Gateway 10 - sensori di parcheggio II / parallelpark assist 008 Codifica (servizio $22) Byte 0 modello Bit xxxxxxx1 (x = applicare i valori disponibili nelcampo di immissione, attivando il mododi immissione (BIN)!) Confermare con OK!

    Stabi l izzazione del r imorchio-Solamente per modelli fino al 2007:

    Per attivare la stabilizzazione del rimorchio,la centralina di controllo del sistema ESPdeve essere riprogrammata! A questoproposito, si prega di leggere il codiceattuale della centralina di controllo ESPcon il tester di manutenzione (VAS 5051/ 5052) e di riportarlo nella tabella seguente.Il nuovo codice si ottiene aggiungendo ilnumero 16384! Si prega di scrivere ancheil nuovo valore nella tabella, e di annotarelintervento anche nel libretto del veicolosotto 1.1.. Piano di manutenzione, sez-ione ulteriori annotazioni dellofficina!!

    Si prega di seguire la codifica dellacentralina ESP come segue:

    Autodiagnosi del veicolo Lista del Gateway 03 Elettronica dellimpianto freni 07 Codificare la centralina di controllo Aggiungere il valore 16384 al codice attuale e riprogrammare

    Codierung ESP-Steuergert bitte wie folgtdurchfhren:

    Fahrzeug-Eigendiagnose Gateway-Verbauliste 03 Bremsenelektronik 07 Steuergert codieren Den Wert 16384 zur aktuellen Codierung addieren & neu programmieren

    Please effect coding of the ESP controlunit as follows:

    Vehicle self-diagnosis Gateway assembly list 03 Electronic braking system 07 Code control unit Add the figure 16384 to the current coding & reprogramme

    Veuillez effectuer le codage du dispositifde commande ESP comme il suit:

    autodiagnostic du vhicule liste dassemblage gateway 03 lectronique des freins 07 encoder le dispositif de commande additionner la valeur 16384 au code actuel et effectuer un nouveau paramtrage

    AutoHold - Nur Fahrzeuge bisModelljahr 07:

    Zndung aus, Zndschlssel abziehen, 1Minute warten, Zndung an. Codierungvom Steuergert der Feststellbremsekontrollieren / ndern

    Fahrzeug-Eigendiagnose Gateway-Verbauliste 53 Feststellbremse Fahrzeuge ohne AutoHold-Funktion:

    Codierzahl 11 Fahrzeuge mit AutoHold-Funktion:

    Codierzahl 12 07 Steuergert codieren Codierzahl entsprechend Fahrzeug-ausstattung (mit/ohne Autohold) eingeben

    Bei Fahrzeugen ab Modelljahr 2008 istdie Freischaltung der Gespann-stabilisierung nicht mehr erforderlich!

    AutoHold - Only vehicles until modelyear 07:

    Switch off ignition, remove ignition key,wait 1 minute, switch on ignition.Check/amend the the code of the parkingbrake control unit

    Vehicle self-diagnosis Gateway assembly list 53 parking brake vehicles without Autohold function:

    code 11 vehicles with Autohold function:

    code 12 07 code control unit enter the code according to the vehiclefittings (with/without Autohold)

    The coding of the stabilisation is notneeded anymore on vehicles from modelyear 2008 on!

    AutoHold - Seulement pour vhiculesjusque anne 07:

    Couper le contact, retirer la cl de contact,attendre 1 minute, mettre le contact.Contrler/modifier le codage de la centralede commande du frein de stationnement

    Autodiagnostic du vhicule liste dassemblage gateway 53 frein de stationnement Vhicules sans fonction AutoHold:

    code 11 Vhicules avec fonction AutoHold:

    code 12 07 Coder la centrale de commande Entrer le code correspondant lquipement du vhicule (avec/sansAutoHold)

    Il ne faut pas coder la stabilisation delattelage des vhicules partir delanne 2008!

    AutoHold - Solamente per modelli finoal 07:Spegnere laccensione, estrarre la chiave,at tendere 1 minuto , accenderelaccensione. Controllare/ modificare lacodifica della centralina del freno distazionamento

    autodiagnosi del veicolo Lista del Gateway freno di stazionamento veicoli senza funzione AutoHold:

    codice 11 veicoli con funzione AutoHold:

    codice 12 07 codifica della centralina inserire il codice in base allallestimentodel veicolo (con/senza AutoHold)

    I modelli a partire dallanno 2008 nonhanno bisogno di una codifica per lastabilizzazione del rimorchio!

    Codierzahl ESP-Steuergrt

    Coding number ESP control unit

    Code du dispositif de commande ESP

    Codice della centralina ESP

    Alt Old Ancien Vecchio

    Neu New Nouveau Nuovo

  • 87270745 / 17.03.2011 / Seite 14/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    Passat Limousine + Variant + CC Passat Saloon + Estate + CC

    Gelieve codering als volgt door te voeren:

    Eigen diagnose voertuig Gateway-inbouwlijst 19 diagnose-interface fr gegenvensinvoerbus 007-Codering (dienst $1A) \ Lange codering lezen/schrijven 69 aanhangwagenfunctie (op Gecodeerd schakelen!)

    Voertuigen met parkeerhulp

    Bij voertuigen met parkeerhulp dient de regeleenheid van de parkeerhulp als volgtte worden gecodeered:

    Uitsluitend voertuigen tot modeljaar 07 (MY07):

    Zelfdiagnose voertuig Gateway-inbouwlijst 76 - Parkeerhulp 07 - Regeleenheid coderen De waarde van 10000 bij de aktuele code optellen & nieuw programeren

    Voertuigen vanaf het modeljaar 2008:

    Eigen diagnose voertuig Gateway-inbouwlijst 10 - parkeerhulp II / Park Assist 008 Codering (dienst $22) Byte 0 - bitpatroon xxxxxxx1 (x = de aanwezige waarden in het invoerveld overnemen, hiervoor invoermodus (BIN) inschakelen!) met OK bevestigen!

    Stabilisatie van aanhangwagencombinatie - Uitsluitend voertuigen tot modeljaar07:

    Ter activering van de aanhangwagencombinatie moet het ESP-besturingsapparaatopnieuw worden gecodeerd! Lees hiervoor het actuele codeergetal van het ESP-besturingsapparaat uit met behulp van de servicetester (VAS 5051 / 5052) ennoteer dit in de onderstaande tabel. Door optelling van het getal 16384 krijgt u hetnieuwe codeergetal. Noteer de nieuwe waarde eveneens in de onderstaande tabel.Maak eveneens een notitie van de ingreep in het voertuighandboek bij1.1 Serviceschema paragraaf -Overige vermeldingen van de werkplaats !!

    Codering ESP-besturingsapparaat als volgt uitvoeren a.u.b.:

    Zelfdiagnose voertuig Gateway-inbouwlijst 03 - Elektronisch remsysteem 07 - Regeleenheid coderen De waarde van 16384 bij de aktuele code optellen & nieuw programeren

    Bij voertuigen vanaf het modeljaar 2008 de vrijschakeling van de stabilisatie vande aanhangwagencombinatie niet meer nodig!

    AutoHold - Uitsluitend voertuigen tot modeljaar 07:

    Contact uit, contactsleutel uitnemen, 1 minuut wachten, contact aan.Codering van de regeleenheid van de parkeerrem controleren / wijzigen.

    Zelfdiagnose voertuig Gateway-inbouwlijst 53 - Parkeerrem Voertuigen zonder AutoHold-functie: codegetal 11 Voertuigen met AutoHold-functie: codegetal 12 07 - Regeleenheid coderen Codegetal overeenkomstig voertuiguitrusting, (met/zonder AutoHold) invoeren

    Codificar del siguiente modo:

    Autodiagnstico del vehculo Lista Gateway 19 - Interfaz de diagnstico para bus de datos 007-Codificacin (servicio $1A) \ Leer / escribir la codificacin larga 69 - Funcin del remolque (codificacin)

    Vehiculos con sistema de ayuda para el aparcamiento

    En vehculos con sistema de ayuda para el aparcamiento (PDC) se debe codificarla unidad de control PDC del siguiente modo:

    Slo vehculos hasta el modelo del ao 07 (MY07):

    Autodiagnstico del vehculo Lista Gateway 76 - Sistema de ayuda para el aparcamiento 07 - Codificar la unidad de control Adicionar el valor 10000 al cdigo actual y reprogramar

    Vehculos a partir del ao 2008:

    Autodiagnstico vehculo Lista Gateway 10 - ayuda al aparcamiento II / parallel park assist 008 Codificacin (servicio $22) Byte tipo 0 bitios xxxxxxx1(x = introducir los valores existentes en el campo de entrada,activar al respecto el modo de introduccin (BIN)!) Confirmar con OK!

    Estabilizacin del tiro - Slo vehculos hasta el modelo del ao 07:

    Para activar la estabilizacin del tiro es necesario codificar el regulador ESP denuevo! Al respecto debe hacer lectura del nmero de codificacin actual del reguladorESP con ayuda del comprobador de servicio (VAS 5051 / 5052) y registrarlo en latabla que figura a continuacin. Sumando el nmero 16384, obtendr el nuevonmero de codificacin. Por favor, registre tambin el valor nuevo en la tabla quefigura a continuacin.Adems, deber anotar esta intervencin en el manual del vehculo bajo1.1 Plano de servicio - apartado - Otras anotaciones del taller!!

    Rogamos llevar a cabo la codificacin del regulador ESP de la siguiente manera:

    Autodiagnstico del vehculo Lista Gateway 03 - Sistema electrnico de frenado 07 - Codificar la unidad de control Adicionar el valor 16384 al cdigo actual y reprogramar

    Los vehculos a partir del ao 2008 no hacen que la necesidad de unacodificacin de la estabilizacin del remolque!

    AutoHold - Slo vehculos hasta el modelo del ao 07:

    Desconectar el encendido, quitar la llave de contacto, esperar 1 minuto, conectarencendido. Comprobar / modificar la codificacin de la unidad de control delfreno de mano:

    Autodiagnstico del vehculo Lista Gateway 53 - Freno de mano Vehculos sin funcin AutoHold: cdigo 11 Vehculos con funcin AutoHold: cdigo 12 07 - Codificar la unidad de control Introducir el cdigo del vehculo correspondiente al equipamiento del mismo(con/sin AutoHold)

    CodeergetalESP-besturingsapparaat

    Nmero de codificacin regulador ESP

    Oud Viejo

    Nieuw Nuevo

  • 87270745 / 17.03.2011 / Seite 15/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    Jetta

    Allgemein

    Nach Einbau des E-Satzes sind dieobligatorische Anhngerbeleuchtung sowiedie in einigen Lndern gesetzlich vorge-schriebene Anhngerblinkberwachungohne jede Freischaltung am Fahrzeuggewhrleistet!

    Es wird jedoch die Meldung Steuergertfalsch codiert im Fehlerspeicher hinter-legt ( 19 - Diagnoseinterface fr Datenbus)!Dieser Eintrag hat allerdings keine Aus-wirkung auf weitere Funktionen und kannbis zum nchsten planmigen Werkstatt-aufenthalt ignoriert werden. Wir empfehleneine Freischaltung mittels herstellerseitigenService-Testers (VAS 5051 / 5052) imRahmen der jhrlichen Serviceintervalle!

    Codierung bitte wie folgt durchfhren:

    Fahrzeug-Eigendiagnose Gateway-Verbauliste 19 Diagnoseinterface fr Datenbus Codierung (Dienst 1A) \ Lange Codierunglesen / schreiben 69 Anhngerfunktion ( auf codiert schalten!)

    Fahrzeuge mit Einparkhilfe

    Nach erfolgter Freischaltung wird imAnhngerbetrieb auch die rckwrtigeEinparkhilfe automatisch deaktiviert!

    General

    After the installation of the electric kit, theobligatory trailer lighting as well as thetrailer indicator control which is statutoryin a several countries are guaranteedwithout having to make any connectionson the vehicle!

    The message Control unit incorrectlycoded will, however, appear in the faultmemory ( 19 Diagnosis interface for databus)! Yet this entry has no effect on theother functions and can be ignored untilyour next regular service appointment. Werecommend the connection via the factory-mounted service tester (VAS 5051 / 5052)within the framework of the annual serviceintervals!

    Please effect coding as follows:

    Vehicle self-diagnosis Gateway assembly list 19 diagnosis interface for data bus Coding (service 1A) \ Read / write longcoding 69 trailer function ( switch to coded!)

    Vehicles with park assist system

    After the effected connection, the rear parkassist system will also automatically bedeactivated in trailer operation!

    Gnralits

    Aprs linstallation du module lectrique,lclairage obligatoire de la remorque ainsique le contrle des clignotants de laremorque, prescrit dans certains pays,sont assurs sans quil soit ncessairedactiver ces fonctions dans le vhicule!

    Toutefois, le message mauvais codagedu dispositif de commande sera affichdans la mmoire derreurs ( 19 interfacede diagnostic pour bus de donnes)! Or,ce message na aucune influence sur lesautres fonctions et il nest pas ncessairede sen occuper jusquau prochain serviceprvu dans un garage. Nous vousrecommandons dactiver ces fonctions laide dun testeur de service du fabricant(VAS 5051 / 5052) dans le cadre desintervalles annuels de service!

    Veuillez effectuer le codage comme il suit:

    autodiagnostic du vhicule liste dassemblage gateway 19 interface de diagnostic pour bus de donnes codage (service 1A) \ lire / crire un codelong 69 mode remorque ( commuter encod!)

    Vhicules avec systme daide auparking

    Aprs lactivation, laide au parking arrireest galement dsactiv automatiquementdans le mode remorque!

    Informazioni generali

    Dopo il montaggio del gruppo elettronico,lilluminazione obbligatoria e il controllodei lampeggianti del rimorchio (prescrittodalla legge in alcuni paesi) sono assicuratisenza bisogno di alcuna procedura diattivazione!

    Tuttavia, il messaggio di errore Codificadel dispositivo di controllo non corretta registrata nella memoria ( 19 Interfacciadi diagnosi per il data bus)! Questaregistrazione non ha comunque alcuneffetto sulle ulteriori funzioni, e pu essereignorata fino alla prossima manutenzioneperiodica da eseguire in officina.Consigliamo di eseguire lattivazione conil tester di servizio originale del costruttore(VAS 5051 / 5052) nel quadro dellamanutenzione annuale!

    Si prega di eseguire la codifica comesegue:

    Autodiagnosi del veicolo Lista del Gateway 19 Interfaccia di diagnosi per il data bus codifica (servizio 1A) \ Lettura e scritturadi codici lunghi 69 Funzione rimorchio (commutare su codificato!)

    Veicoli con sensori di parcheggio

    Dopo aver completato lattivazione, isensori di parcheggio posteriori vengonodisattivati automaticamente quando attaccato un rimorchio!

    HINWEIS:

    Sollte sich die fahrzeugseitige Nebelschluleuchtenicht automatisch im Anhngerbetrieb abschalten,mu ergnzend zur oben genannten Konfigurationdie Zentralelektrik wie folgt codiert werden:

    Fahrzeug Eigendiagnose

    09 Elektronische Zentralelektrik 007 Codierung (Dienst 1A) Bordnetz-SG Codierung lang Byte 8 - Bit-Muster x1xxxxxx (x = die vorhandenen Werte im Eingabefeld bernehmen, dazu Eingabemodus (BIN)einschalten!) mit OK besttigen!

    Freischaltung der Gespannstabilisierung

    Bei Fahrzeugen ab Produktionsdatum 06.06.2005die werksseitig mit einem Steuergert ausgestattetsind, welches die Gespannstabilisierunguntersttzt, muss diese Funktion zwingendaktiviert werden!

    Bei Gefhrte Fehlersuche Sprung:Funktions-/ Bauteilauswahl

    Fahrwerk Bremsanlage 01 Eigendiagnosefhige Systeme ABS Funktionen Anpassung J104 mit Gespannstabilisierung Weiter Anpassung J104 mit Gespannstabilisierung Prfprogramm starten, den Anweisungen Folgeleisten und Fragen beantworten! Achtung: Wird im Rahmen des Prfprogrammseine Frage mit NEIN beantwortet, kann dieGespannstabilisierung nicht aktiviert werden!

    NOTE:

    If the vehicle's rear fog lamp does not switch offautomatically in trailer mode the following codemust be entered in addition to the aforementionedconfiguration of the central electrical system:

    Vehicle self-diagnosis

    09 Electronic central electrical system 007 Coding (service 1A) Vehicle's electrical system controller codinglong Byte 8 - bit pattern x1xxxxxx (x = accept the default values in the input field for this purpose activate input mode (BIN) !) confirm with OK !

    Release the towing vehicle and trailerstabilisation!

    For vehicles from production date 06.06.2005which are factory fitted with a control unit thatsupports trailer stabilisation, this function mustbe activated!

    With guided troubleshooting Skip: Function/ component selection

    Chassis Brake system 01 Self-diagnosing systems ABS Functions Adaptation J104 with towing vehicle and trailer stabilisation Next Adaptation J104 with towing vehicle and trailer stabilisation Start test program, follow instructions andanswer questions! Warning: If you answer a test program questionwith NO the towing vehicle and trailer stabilisationcannot be activated!

    AVERTISSEMENT:

    Si le feu brouillard arrire mont sur le vhiculene steint pas automatiquement durant lefonctionnement avec remorque, il faut complterla configuration ci-dessus en codant llectricitcentrale comme suit:

    autodiagnostic du vhicule

    09 lectricit centrale lectronique 007 Codage (service 1A) Codage dispositif de commande circuit de bordlong Modle Byte 8 bits x1xxxxxx (x = reprendre les valeurs dans le champ desaisie et allumer le mode saisie (BIN)!) Confirmer en appuyant sur OK

    Activation de la stabilisation de lattelage

    Sur les vhicules produits compler du06.06.2005, quips dorigine dun calculateurautorisant la stabilisation dattelage, cettefonction doit obligatoirement tre active!

    Dpistage guid des erreurs sauter:slection de la fonction ou de la pice

    Chssis Dispositif de freinage 01 systmes autodiagnostic ABS Fonctions Adaptation J104 avec stabilisation de lattelage Suite Adaptation J104 avec stabilisation de lattelage Lancer le logiciel de vrification, suivre lesinstructions et rpondre aux questions! Attention: si on rpond NON une questiondans le cadre du logiciel de vrification, lastabilisation de lattelage ne peut pas tre active!

    AVVERTENZA:

    Se il retronebbia del veicolo non dovessespegnersi automaticamente nellesercizio conrimorchio, oltre alla configurazione indicata sopra, necessario codificare limpianto elettrico centralecome segue:

    Autodiagnosi del veicolo

    09 Impianto elettrico centrale elettronico 007 Codifica (servizio 1A) Codifica centralina rete di bordo lunga Byte 8 modello Bit x1xxxxxx (x = applicare i valori disponibili nel campo di immissione, attivando il modo di immissione(BIN)!) Confermare con OK!

    Abilitazione del sistema di stabilizzazione delrimorchio

    Nei veicoli prodotti dopo il 06.06.2005, che sonodotati di serie di una centralina che supporta ilsistema di stabilizzazione del complessivoautomobile-rimorchio, questa funzione deveessere obligatoriamente attivata!

    Con Ricerca guasti guidata Salto: Sceltafunzione / componente

    Telaio Impianto freni 01 - Sistemi per diagnosi finale ABS Funzioni Adattamento J104 con sistema distabilizzazione rimorchio Avanti Adattamento J104 con sistema distabilizzazione rimorchio Avviare il programma di controllo, seguire leistruzioni e rispondere alle domande! Attenzione: se durante il programma di controllosi risponde a una domanda con NO, il sistema distabilizzazione del rimorchio non pu essereattivato!

  • Generales

    Despus del montaje del equipo elctrico queda asegurada la iluminacin obligatoriadel remolque as como el control de intermitentes del remolque prescritos por la leyen algunos pases sin ninguna clase de activacin en el vehculo!

    Sin embargo queda memorizado el mensaje Codificacin errnea del reguladoren la memoria de fallos(19 Interfaz de diagnstico para bus de datos)! Este registro sin embargo, no tieneningn efecto sobre las dems funciones y podr ser ignorado hasta la prxima citaprevista en el taller. Recomendamos una activacin por medio del comprobador deservicio del fabricante (VAS 5051 / 5052) con motivo de los intervalos anuales deservicio!

    Rogamos llevar a cabo la codificacin de la siguiente manera:

    Autodiagnstico del vehculo Lista de montaje Gateway 19 Interfaz de diagnstico para bus de datos Codificacin (servicio 1A) \ leer / escribir codificacin larga 69 Funciones remolque ( conmutar a codificado!)

    Vehculos con ayuda al aparcamiento

    Tras haber realizado la activacin, tambin se desactivar automticamente la ayudatrasera al aparcamiento en la conduccin con remolque!

    Activacin de la estabilizacin del remolque

    En vehculos fabricados a partir del 06.06.2005 y equipados de fabrica con una unidadde control compatible con un sistema de estabilizacin del remolques es imprescindibleactivar esta funcin!

    En el diagnstico guiado de fallos salto: seleccin de funciones/componentes

    Chasis Sistema de freno 01 sistemas con capacidad de autodiagnstico SAB Funciones Adaptacin J104 con estabilizacin del tiro Seguir Adaptacin J104 con estabilizacin del tiroIniciar el programa de comprobacin, seguir las instrucciones y responder a las preguntas!Atencin: Si dentro del margen del programa de comprobacin se responde a unapregunta con NO, no podr activarse la estabilizacin del remolque!

    NOTA:

    En caso de que la luz antiniebla trasera del vehculo no se apague automticamenteen el servicio con remolque, deber codificarse el sistema elctrico centraladicionalmente a la configuracin arriba mencionada del siguiente modo:

    Autodiagnstico vehculo

    09 Sistema elctrico central electrnico 007 Codificacin (servicio 1A) Sistema de alimentacin de a bordo regulador codificacin larga Byte tipo 8 bitios x1xxxxxx(x = introducir los valores existentes en el campo de entrada,activar al respecto el modo de introduccin (BIN)!) Confirmar con OK!

    87270745 / 17.03.2011 / Seite 16/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    Jetta

    Algemeen

    Na inbouw van de elektroset zijn de verplichte aanhangerverlichting en de in enkelelanden wettelijk voorgeschreven knippercontrole van de aanhanger zonder enigevrijschakeling op het voertuig gegarandeerd!

    De melding Bedieningsapparaat foutief gecodeerd wordt echter in het foutengeheugenachtergelaten (19 - diagnose-interface voor gegevensinvoerbus)! Deze invoer oefentweliswaar geen invloed op andere functies uit en kan tot het volgende geplandeverblijf in de garage genegeerd worden. Wij raden een activering door middel vaneen servicetester (VAS 5051 / 5052) vanwege de fabrikant in het kader van de jaarlijkseservice-intervallen aan!

    Gelieve codering als volgt door te voeren:

    Eigen diagnose voertuig Gateway-inbouwlijst 19 diagnose-interface fr gegenvensinvoerbus Codering (dienst 1A) \ Lange codering lezen/schrijven 69 aanhangwagenfunctie (op Gecodeerd schakelen!)

    Voertuigen met parkeerhulp

    Nadat de activering doorgevoerd werd, wordt in de modus Aanhangwagen ookhet hulpmiddel bij het achterwaartse, invoegende parkeren automatisch geactiveerd!

    Vrijschakeling van de aanhangwagencombinatie

    Bij voertuigen vanaf productiedatum 06-06-2005 die af fabriek voorzien zijn vaneen besturingsapparaat dat de stabilisering van de aanhangwagencombinatieondersteunt, moet deze functie dwingend worden geactiveerd!

    Bij geleide foutopsporing Sprong: functie-/ componentkeuz

    Chassis Reminstallatie 01 - Systemen in staat tot zelfdiagnose ABS Functies Aanpassing - J104 met stabilisatie van aanhangwagencombinatie Verder Aanpassing - J104 met stabilisatie van aanhangwagencombinatie Testprogramm starten, de tips opvolgen en vragen beantwoorden! Attentie: Wanneer in het kader van het testprogramma een vraag met NEEN wordtbeantwoord, kan de stabilisatie van de aanhangwagencombinatie niet wordengeactiveerd!

    AANWIJZING!

    Mocht de mistlamp op het voertuig zijdens gebruik van de aanhanger niet automatischworden uitgeschakeld, dan moet las aanvulling op de bovengenoemde configuratiede centrale elektrische installatie als volgt worden gecodeerd:

    Zelfdiagnose voertuig

    09 Elektronische centrale elektrische installatie 007 Codering (dienst 1A) Elektrische installatie-SG codering lang Byte 8 - bitpatroon x1xxxxxx (x = de aanwezige waarden in het invoerveld overnemen, dan invoermodus (BIN) inschakelen!) Met OK bevestigen!

  • Lad

    elei

    tun

    g /

    Ste

    ckd

    ose

    13P

    Kam

    mer

    10

    ER

    KL

    R

    UN

    G S

    YM

    BO

    LE

    SP

    IEG

    AZ

    ION

    E D

    EI S

    IMB

    OL

    IE

    XP

    LIC

    AT

    ION

    DE

    S S

    IMB

    OL

    ES

    SY

    MB

    OL

    EX

    PL

    AN

    AT

    ION

    EX

    PL

    ICA

    CI

    N D

    E L

    OS

    SIM

    BO

    LE

    S

    linke

    (58-

    L) b

    zw.

    rech

    te (5

    8-R

    ) Sch

    luss

    leu

    chte

    Bre

    msl

    euch

    te (5

    4) /

    3. B

    rem

    sleu

    chte

    (54)

    Fah

    rtri

    chtu

    ng

    san

    zeig

    erlin

    ks

    Fah

    rtri

    chtu

    ng

    san

    zeig

    erre

    chts

    Neb

    elsc

    hlu

    ssle

    uch

    te(n

    )

    R

    ckfa

    hrl

    euch

    te(n

    )

    Dau

    erst

    rom

    /S

    teck

    do

    se 1

    3P K

    amm

    er 9

    An

    hn

    ger

    /A

    nh

    ng

    erer

    ken

    nu

    ng

    Dau

    erst

    rom

    /pe

    rman

    ente

    Str

    omve

    rsor

    gung

    Mas

    se (3

    1)

    Bat

    teri

    epo

    lkle

    mm

    eA

    nsc

    hlu

    ss M

    inu

    s

    Bat

    teri

    epo

    lkle

    mm

    eA

    nsc

    hlu

    ss P

    lus

    Zig

    aret

    ten

    anz

    nd

    er /

    Zu

    beh

    r-

    Ste

    ckd

    ose

    Lau

    tsp

    rech

    er /

    War

    nsu

    mm

    er

    Ein

    par

    khilf

    e

    Sch

    alte

    r /

    Fu

    nkt

    ion

    surs

    pru

    ng

    verb

    ind

    en

    tren

    nen

    bea

    chte

    n /

    sieh

    e w

    eite

    re In

    form

    atio

    nen

    bea

    chte

    ause

    rwh

    lten

    Ber

    eich

    vorh

    and

    en /

    bel

    egt

    / i.O

    .ni

    cht

    vorh

    and

    en /

    nich

    t b

    eleg

    t /

    nich

    t i.O

    .

    links

    rech

    ts

    Aku

    stis

    che

    Sig

    nal

    isie

    run

    g

    Ach

    tun

    g /

    wic

    hti

    ger

    Hin

    wei

    s

    Sic

    her

    un

    g /

    Sic

    her

    un

    gss

    trk

    e 20

    Am

    pr

    e

    left

    (58-

    L) r

    esp

    ecti

    vely

    rig

    ht

    (58-

    R) t

    ail l

    igh

    t

    sto

    p li

    ght

    (54)

    /hi

    gh

    mo

    unte

    d, t

    hird

    sto

    p li

    ght

    (54)

    turn

    sig

    nal

    ind

    icat

    or

    left

    turn

    sig

    nal

    ind

    icat

    or

    rig

    ht

    rear

    fo

    g li

    gh

    t(s)

    reve

    rsin

    g li

    gh

    t(s)

    Per

    man

    ent

    po

    wer

    su

    pp

    ly /

    13p

    in s

    ock

    et, c

    ham

    ber

    9

    char

    gin

    g w

    ire

    for

    trai

    ler

    frid

    ge

    /13

    pin

    so

    cket

    , ch

    amb

    er 1

    0

    trai

    ler

    /tr

    aile

    r re

    cog

    nit

    ion

    Per

    man

    ent

    curr

    ent p

    ower

    sup

    ply

    Gro

    un

    d o

    r E

    arth

    (31)

    gro

    un

    d c

    on

    nec

    tio

    nb

    atte

    ry t

    erm

    inal

    lug

    po

    siti

    ve c

    on

    nec

    tio

    nb

    atte

    ry t

    erm

    inal

    lug

    fuse

    /fu

    se c

    apac

    ity

    20 A

    mp

    re

    cig

    aret

    te li

    gh

    ter

    /ac

    cess

    ory

    so

    cket

    lou

    dsp

    eake

    r /

    bu

    zzer

    par

    k d

    ista

    nce

    con

    tro

    l

    swit

    ch /

    sou

    rce

    of

    fun

    ctio

    n

    Co

    nn

    ect

    tog

    eth

    er

    dis

    con

    nec

    t

    Loo

    k at

    /se

    e fu

    rthe

    r in

    form

    atio

    n

    loo

    k ca

    refu

    llyat

    sel

    ecte

    d a

    rea

    Pre

    sen

    t /

    Occ

    up

    ied

    / O

    KN

    ot

    pre

    sen

    t /

    No

    t o

    ccu

    pie

    d /

    no

    t O

    K

    left

    rig

    ht

    aco

    ust

    ic in

    dic

    atio

    n

    atte

    nti

    on

    /im

    po

    rtan

    t ad

    vice

    atte

    nti

    on

    e /

    ind

    icaz

    ion

    e im

    po

    rtan

    te

    seg

    nal

    azio

    ne

    acu

    stic

    a

    des

    tra

    sin

    istr

    a

    pre

    sen

    te /

    occ

    up

    ato

    / O

    K

    no

    n p

    rese

    nte

    /n

    on

    occ

    up

    ato

    / n

    on

    OK

    con

    sid

    erar

    e ar

    ease

    lezi

    on

    ata

    con

    sid

    erar

    e /

    ved

    ere

    ult

    erio

    ri in

    form

    azio

    ni

    con

    nes

    sio

    ne

    sco

    nn

    essi

    on

    e

    inte

    rru

    tto

    re /

    ori

    gin

    e fu

    nzi

    on

    e

    sen

    sori

    di p

    arch

    egg

    io

    acce

    nd

    isig

    ari /

    pre

    sa a

    cces

    sori

    mas

    sa (3

    1)

    fusi

    bile

    / f

    usi

    bile

    co

    nca

    pac

    it

    20 A

    mp

    re

    corr

    ente

    /al

    imen

    tazi

    on

    e co

    nti

    nu

    a

    rim

    orc

    hio

    /ri

    con

    osc

    imen

    to r

    imo

    rch

    io

    alim

    enta

    zio

    ne

    con

    tin

    ua

    /p

    resa

    13

    po

    li, c

    amer

    a 9

    luce

    (i) r

    etro

    mar

    cia

    fen

    din

    ebb

    ia

    ind

    icat

    ore

    di d

    irez

    ion

    e si

    nis

    tra

    ind

    icat

    ore

    di d

    irez

    ion

    e d

    estr

    a

    auto

    par

    lan

    te /

    cica

    lino

    luce

    po

    ster

    iore

    sin

    istr

    a (5

    8-L

    )ri

    spet

    tiva

    men

    te d

    estr

    a (5

    8-R

    )lu

    ce d

    arr

    esto

    (54)

    /3.

    luce

    da

    rres

    to (5

    4)

    feu

    arr

    ire

    gau

    che

    (58-

    L)

    resp

    ecti

    vem

    ent

    dro

    ite

    (58-

    R)

    feu

    de

    sto

    p (5

    4) /

    3m

    e fe

    u d

    e st

    op

    (54)

    feu

    ind

    icat

    eur

    de

    dir

    ecti

    on

    gau

    che

    feu

    ind

    icat

    eur

    de

    dir

    ecti

    on

    dro

    ite

    feu

    (x) a

    rri

    re (s

    )d

    e b

    rou

    illar

    d

    feu

    (x) d

    e m

    arch

    e ar

    rir

    e

    cou

    ran

    t co

    nti

    nu

    /

    pri

    se d

    e co

    ura

    nt

    13

    p

    les,

    co

    mp

    arti

    men

    t 9

    cab

    le d

    e ch

    arg

    e /

    pri

    se d

    e co

    ura

    nt

    13

    p

    les,

    co

    mp

    arti

    men

    t 10

    rem

    orq

    ue

    /d

    tec

    tio

    n d

    e la

    fo

    nct

    ion

    re

    mo

    rqu

    eco

    ura

    nt

    con

    tin

    u

    /al

    imen

    tati

    on

    lec

    triq

    ue

    per

    man

    ente

    mas

    se (3

    1)

    bo

    rne

    mo

    ins

    de

    la b

    atte

    rie

    bo

    rne

    plu

    sd

    e la

    bat

    teri

    efu

    sib

    le /

    amp

    rag

    e 20

    am

    pr

    es

    allu

    me-

    cig

    are

    /p

    rise

    da

    cces

    soir

    es

    hau

    t-p

    arle

    ur

    /vi

    bre

    ur

    assi

    stan

    ce a

    u p

    arka

    ge

    inte

    rru

    pte

    ur

    /o

    rig

    ine

    de

    fon

    ctio

    n

    racc

    ord

    er

    sp

    arer

    con

    sid

    rer

    / v

    oir

    info

    rmat

    ion

    su

    ltr

    ieu

    res

    fair

    e at

    ten

    tio

    n

    la z

    on

    e s

    lect

    ion

    ne

    dis

    po

    nib

    le /

    occ

    up

    /

    OK

    pas

    dis

    po

    nib

    le /

    pas

    occ

    up

    /

    pas

    OK

    gau

    che

    dro

    ite

    sig

    nal

    isat

    ion

    aco

    ust

    iqu

    eat

    ten

    tio

    n /

    ind

    icat

    ion

    imp

    ort

    ante

    pila

    to t

    rase

    ro iz

    qu

    ird

    o (5

    8-L

    )re

    spec

    tiva

    men

    te d

    erec

    ho

    (58-

    R)

    luz

    de

    fren

    o (5

    4) /

    terc

    era

    luz

    de

    fren

    o (5

    4)

    luz

    ind

    icad

    ora

    de

    dir

    ecci

    n

    de

    mar

    cha

    izq

    uie

    rda

    luz

    ind

    icad

    ora

    de

    dir

    ecci

    n

    de

    mar

    cha

    der

    ech

    a

    luz

    (-ce

    s) t

    rase

    ra (s

    ) an

    tin

    ebla

    (s)

    luz

    (-ce

    s) d

    e m

    arch

    a at

    rs

    po

    siti

    vo c

    on

    tin

    uo

    /ca

    ja d

    e an

    chu

    fe a

    13

    po

    los,

    cm

    ara

    9

    cab

    le d

    e ca

    rga

    /ca

    ja d

    e an

    chu

    fe a

    13

    po

    los,

    cm

    ara

    10

    rem

    olq

    ue

    / d

    etec

    ci

    n d

    el r

    emo

    lqu

    e

    po

    siti

    vo c

    on

    tin

    uo

    /al

    imen

    taci

    n

    de

    corr

    ien

    te p

    erm

    anen

    te

    mas

    a (3

    1)

    con

    exi

    n n

    egat

    iva

    de

    bat

    eria

    con

    exi

    n p

    osi

    tiva

    de

    bat

    eria

    fusi

    ble

    / a

    mp

    eraj

    e 20

    am

    per

    es

    ence

    nd

    edo

    de

    cig

    arill

    os

    /ca

    ja d

    e ac

    cess

    ori

    os

    alta

    voz

    / se

    al

    acu

    stic

    ad

    e av

    erte

    nci

    a

    ayu

    da

    par

    a ap

    arca

    r

    inte

    rru

    pto

    r /

    ori

    gen

    de

    fun

    ci

    n

    con

    ecta

    r

    sep

    arar

    con

    sid

    erar

    / v

    ase

    las

    info

    rmac

    ion

    es

    con

    sid

    erar

    el

    rea

    sele

    ccio

    nad

    a

    pre

    sen

    te /

    ocu

    pad

    o /

    OK

    no

    n p

    rese

    nte

    / n

    on

    ocu

    pad

    o /

    no

    n O

    K

    izq

    uie

    rdo

    der

    ech

    o

    se

    alac

    in

    ac

    stic

    a

    aten

    ci

    n /

    ind

    icac

    in

    imp

    ort

    ante

    cavo

    di c

    aric

    a /

    pre

    sa 1

    3 p

    oli,

    cam

    era

    10

    con

    nes

    sio

    ne

    neg

    ativ

    ad

    ella

    bat

    teri

    a

    con

    nes

    sio

    ne

    po

    siti

    vad

    ella

    bat

    teri

    a

    VE

    RK

    LA

    RIN

    G S

    YM

    BO

    LE

    N

    Laa

    dd

    raad

    /st

    ekke

    rdo

    os

    13P

    kam

    er 1

    0

    Lin

    ker

    (58-

    L) c

    .q.

    rech

    ter

    (58-

    R) a

    chte

    rlic

    ht

    Rem

    licht

    (54)

    /3e

    rem

    licht

    (54)

    Ric

    hti

    ng

    aan

    wijz

    erlin

    ks

    Ric

    hti

    ng

    aan

    wijz

    erre

    chts

    Mis

    tach

    terl

    ich

    t(en

    )

    Ach

    teru

    itri

    jlich

    t(en

    )

    Co

    nti

    nu

    stro

    om

    /st

    ekke

    rdo

    os

    13P

    kam

    er 9

    Aan

    han

    ger

    /aa

    nh

    ang

    erid

    enti

    fica

    tie

    Con

    tinus

    troo

    m /

    perm

    anen

    te s

    ttro

    omvo

    orzi

    enin

    g

    Mas

    sa (3

    1)

    Acc

    up

    oo

    lkle

    maa

    nsl

    uit

    ing

    min

    Acc

    up

    oo

    lkle

    maa

    nsl

    uit

    ing

    plu

    s

    Sig

    aret

    ten

    aan

    stek

    er /

    acce

    sso

    ires

    ste

    kker

    do

    os

    Lu

    idsp

    reke

    r /

    waa

    rsch

    uw

    ing

    szo

    emer

    Inp

    arke

    erh

    ulp

    Sch

    akel

    aar

    /fu

    nct

    ieo

    ors

    pro

    ng

    Ko

    pp

    elen

    On

    tko

    pp

    elen

    Let

    op

    /b

    ekijk

    ver

    der

    e in

    form

    atie

    Let

    op

    gek

    oze

    n b

    erei

    k

    Aan

    wez

    ig /

    bez

    et /

    i.o

    .N

    iet

    aanw

    ezig

    /ni

    et b

    ezet

    / n

    iet

    i.o.

    Lin

    ks

    Rec

    hts

    Ako

    esti

    sch

    esi

    gn

    aler

    ing

    Att

    enti

    e /

    bel

    ang

    rijk

    e in

    stru

    ctie

    Zek

    erin

    g /

    zeke

    rin

    gst

    erkt

    e 20

    Am

    pr

    e

    12 V+-

    15+

    +-

    30+

    Re

    vers

    e

    B+

    /30

    P

    20A

    eve

    rse

    9050

    0760

    87270745 / 17.03.2011 / Seite 17/17 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]