4
Montage- und Bedienungsanleitung Raffvorhangtechniken E Wartung und Pflege Das Kettengetriebe ist wartungsfrei und darf nicht geölt werden. um den Stoffbehang zu waschen, die Raffvorhangtechnik in die unterste Position fahren, so dass der Kettenverbinder am Ketten- getriebe anschlägt das Flauschband mit den Ein- nähösen vom Klettstreifen ent- fernen Aufzugsschnüre bleiben im Auf- zugsband • Beschwerungsstab herausneh- men Behang nach Herstellerangaben waschen. (verwenden Sie dabei immer ein Wäschenetz) Beschwerungsstab technische Änderungen vorbehalten 04 / 2015 Achtung Kinder können sich in den Schlingen von Schnü- ren, Ketten oder Gurten zur Bedienung von Sicht- und Sonnenschutzeinrichtungen verfangen oder sich Schnüre um den Hals wickeln und sich unter Umständen dadurch strangulieren. Schnüre, Ketten und Gurte sind außer Reichweite von Kin- dern zu halten, um Verwicklungen und Strangu- lierungen zu vermeiden. Betten, Kinderbetten und Möbel sind entfernt von Bedienungen für Sicht- und Sonnenschutzeinrichtungen aufzu- stellen. Entspricht EN 13120 Attention – Attention Children can get caught in the loops of cords, chains or straps that operate window coverings or they can wrap cords around their necks and stran- gle thereby. Keep cords, chains and straps out of reach of children to avoid entanglement and stran- gulation. Move beds, cots and furniture away from window covering operations. Les enfants peuvent se prendre dans cordons, chaî- nettes ou courroies qui actionnent les stores de protection solaire et visuelle ou ils peuvent enrou- ler les cordons autour leur cou et ainsi s’étrangler. Maintenez les cordons, chaînettes et courroies hors de portée des enfants pour éviter de s’étrangler ou de s’emmêler. Placez les lits, berceaux et meubles à l’écart des manipulations des stores de protection solaire et visuelle. 7 Noblesse Assembly and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Roman blind techniques - Techniques de stores bateaux for washing the fabric, please move the roman blind technique to the lowermost position remove the frieze band from the velcro stripe lifting cords remain in the lifting tape take out the weighted rod wash the fabric according to manufacturers’ instructions (always use a laundry net) pour laver le tissu, veuiller mettre la technique de store bateau à la position la plus basse enlever le ruban-velours de la bande velcro les cordons de levage restent au ruban de levage retirer le profilé de lestage laver le tissu selon les instructions du fabricant (utiliser toujours un filet à linge sale) Service and maintenance - Maintenance et entretien The chain gear is maintenance-free and shall not be oiled. Le treuil de chaînes est sans entretien et ne doit pas être huilé. subject to technical change sous réserve de modifications techniques according to EN 13120 – selon EN 13120 weighted rod profilé de lestage

Noblesse - erfal.de · Noblesse Assembly and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Roman blind techniques - Techniques de stores bateaux • for washing the

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Noblesse - erfal.de · Noblesse Assembly and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Roman blind techniques - Techniques de stores bateaux • for washing the

Montage- und Bedienungsanleitung

RaffvorhangtechnikenE Wartung und Pflege

Das Kettengetriebe ist wartungsfrei und darf nicht geölt werden.

• um den Stoffbehang zu waschen, die Raffvorhangtechnik in die unterste Position fahren, so dass der Kettenverbinder am Ketten-getriebe anschlägt

• das Flauschband mit den Ein-nähösen vom Klettstreifen ent-fernen

• Aufzugsschnüre bleiben im Auf-zugsband

• Beschwerungsstab herausneh-men

• Behang nach Herstellerangaben waschen. (verwenden Sie dabei immer ein Wäschenetz)

Beschwerungsstab

technische Änderungen vorbehalten 04 / 2015

Achtung

Kinder können sich in den Schlingen von Schnü-ren, Ketten oder Gurten zur Bedienung von Sicht- und Sonnenschutzeinrichtungen verfangen oder sich Schnüre um den Hals wickeln und sich unter Umständen dadurch strangulieren. Schnüre, Ketten und Gurte sind außer Reichweite von Kin-dern zu halten, um Verwicklungen und Strangu-lierungen zu vermeiden. Betten, Kinderbetten und Möbel sind entfernt von Bedienungen für Sicht- und Sonnenschutzeinrichtungen aufzu-stellen.

Entspricht EN 13120

Attention – Attention

Children can get caught in the loops of cords, chains or straps that operate window coverings or they can wrap cords around their necks and stran-gle thereby. Keep cords, chains and straps out of reach of children to avoid entanglement and stran-gulation. Move beds, cots and furniture away from window covering operations.

Les enfants peuvent se prendre dans cordons, chaî-nettes ou courroies qui actionnent les stores de protection solaire et visuelle ou ils peuvent enrou-ler les cordons autour leur cou et ainsi s’étrangler. Maintenez les cordons, chaînettes et courroies hors de portée des enfants pour éviter de s’étrangler ou de s’emmêler. Placez les lits, berceaux et meubles à l’écart des manipulations des stores de protection solaire et visuelle.

7

Noblesse

Assembly and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi

Roman blind techniques - Techniques de stores bateaux

• for washing the fabric, please move the roman blind technique to the lowermost position • remove the frieze band from the velcro stripe• lifting cords remain in the lifting tape• take out the weighted rod• wash the fabric according to manufacturers’ instructions (always use a laundry net)

• pour laver le tissu, veuiller mettre la technique de store bateau à la position la plus basse• enlever le ruban-velours de la bande velcro• les cordons de levage restent au ruban de levage• retirer le profilé de lestage• laver le tissu selon les instructions du fabricant (utiliser toujours un filet à linge sale)

Service and maintenance - Maintenance et entretien

The chain gear is maintenance-free and shall not be oiled. Le treuil de chaînes est sans entretien et ne doit pas être huilé.

subject to technical changesous réserve de modifications techniques

according to EN 13120 – selon EN 13120

weighted rodprofilé de lestage

Page 2: Noblesse - erfal.de · Noblesse Assembly and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Roman blind techniques - Techniques de stores bateaux • for washing the

A Trägermontage C Raffrollotechnik montieren / demontieren

B Klemmmontage

• Wand- / Deckenträger auf Klemmträger schrauben• Klemmträger am Fensterflügel befestigen

• Raffrollotechnik auf den Träger aufsetzen

• zur Demontage der Technik Spannriegel öffnen

• mit leichtem Druck, Technik in den Träger drücken und mittels Spannriegel arretieren

• die Raffrollotechnik nach vorn abnehmen

WANDMONTAGE

Klemmträger universal

DECKENMONTAGE

Klemmträger Kunststoff

Bei der Montage der Clips bzw. Wandhalter bitte beachten, dass der Abstand zwischen Halter und Raffrolloende max. 50–100 mm beträgt. Raffrollo waagerecht montieren.

1 2

KLEMMTRÄGERBEFESTIGUNG

DEMONTAGE

MONTAGE

take down the Roman blind technique to the frontdécrocher la technique de store bateau vers l’avant

Mounting / Dismounting of Roman blind technique - Montage / Démontage de la technique de store bateauFixation of brackets - Fixation des supports

CEILING FIXATION - FIXATION PLAFOND

Please respect a distance of max. 50-100 mm between the bracket and the end of the Roman blind when fixing the clips or rather wall brackets. Fix the Roman blind technique horizontally!

Fixation with block holders - Fixation avec supports pour fenêtre PVC

block holder universal support pour fenêtre PVC universal

block holder PVCsupport pour fenêtre PVC

FIXATION OF BLOCK HOLDERS - FIXATION DES SUPPORTS POUR FENÊTRES PVC

• screw the wall/ceiling bracket on the block holder• fix the block holder on the window sash• visser le support mural/plafond au support pour fenêtre PVC• fixer le support pour fenêtre PVC au battant de fenêtre

MOUNTING - MONTAGE

put the Roman blind technique on the bracketmettre la technique de store bateau sur le support

push the technique lightly into the brackets and lock it by means of a clamping piecepousser la technique au support et arrêter-la par une bride

DISMOUNTING - DÉMONTAGE

open the clamping piece for dismountingpour le démontage ourvrir la bride

WALL FIXATION - FIXATION MURALE

En fixant les clips ou bien les équerres, veuillez respecter une distance de 50-100 mm au maximum entre l’équerre et le fin du store bateau. Fixer la technique de store bateau horizontalement !

Page 3: Noblesse - erfal.de · Noblesse Assembly and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Roman blind techniques - Techniques de stores bateaux • for washing the

min. 4,5 cm min. 4,5 cm8 cm 17–30 cm

D Behang vorbereiten und anbringen

• Stoffbehang gemäß Nähanleitung vorfertigen• Schnur nach Fädelplan in den Behang bzw. Technik einziehen

Abstände bei gerader Aufzugsschnuranzahl

gerade ungerade

SchnurfeststellerFlauschband

Einnähöse

Schnurspule mit Schraube

Abstände bei ungerader Aufzugsschnuranzahl

Bei ungerader Aufzugsbandanzahl zwei Aufzugsschnüre durch die Schlaufen eines Aufzugsbandes und einer Einnähöse fädeln.

Dabei ist zu beachten, dass die Aufzugsschnur als U‑Form geführt wird.

• die Schnurspulen können Sie nach Ihren Bedürfnissen verstellen

• Raffrollo langsam verfahren bis die Schrauben der Schnurspule sichtbar werden, diese lösen, Schnurspule verschieben und wieder fixieren

• Einnähöse in den oberen Saum, unter das Flauschband, einnähen

• Schnurfeststeller in den unteren Saum einnähen

BEHANG VORBEREITEN

3 4

• you can adjust the cord bobbin according to your requirements• move the Roman blind slowly until the screws in the bobbin are visible, loosen them, move the bobbin and fix it again• vous pouvez régler les bobines selon vos désirs• déplacer le store bateau lentement jusqu’à les vis aux bobines sont visibles, desserrer-les, déplacer la bobine et refixer-la

• prefabricate the hanging according to the sewing instructions• draw the cord into the hanging or technique according to the threading scheme

distances for an even number of lifting cords distances pour un nombre pair de cordons de levage

distances for an odd number of lifting cords distances pour un nombre impair de cordons de levage

For an odd number of lifting cords, thread two lifting cords through the loops of one lifting tape and one sewn eyelet. Chez un nombre impaire de cordons de levage, veuiller enfiler deux cordons de levage par les dragonnes d’un ruban de levage et d’un œillet cordon à coudre.

bobbin with screw bobine avec vis

sewn eyelet œillet cordon à coudre

frieze band ruban-velours

cord stopperarrêt de cordon

sew the cord stopper in the lower seamcoudre l’arrêt de cordon à l’ourlet inférieur

coudre l’arrêt de cordon à l’ourlet inférieur coudre l’œillet cordon à l’ourlet supérieur, sous le ruban-velours

odd - impaireven - pair

Pay attention that the lifting cord is leaded like an U. Faites attention que le cordon de levage est guidé comme un U.

Prepare and fix the hanging - Préparer et fixer le tissu

PREPARE THE HANGING - PRÉPARER LE TISSU

• préfabriquer le tissu selon les instructions de coudre• enfiler le cordon au tissu ou technique selon le schéma d’enfilage

Bei ungerader Aufzugsbandanzahl zwei Aufzugsschnüre durch die Schlaufen eines Aufzugsbandes und einer Einnähöse fädeln.For an odd number of lifting cords, thread two lifting cords through the loops of one lifting tape and one sewn eyelet. Chez un nombre impaire de cordons de levage, veuiller enfiler deux cordons de levage par les dragonnes d’un ruban de levage et d’un œillet cordon à coudre.

Page 4: Noblesse - erfal.de · Noblesse Assembly and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Roman blind techniques - Techniques de stores bateaux • for washing the

Schnurfeststeller

• die Raffvorhangtechnik in die Ausgangsposition fahren, so dass der Ketten-verbinder am Kettengetriebe anschlägt

• die Einnähösen in die Schnurspulen einklicken• Flauschband an das Klettband feststreichen

E Behang anbringen

Um eine einwandfreie Funktion der Mitnehmerscheiben in den Schnur‑ spulen zu gewährleisten, muss die Aufzugsschnur zwischen den Einnä‑ hösen straff gespannt sein.

Bei 1:3 Getriebe steht kein Kettenverbinder zur Verfügung. Bitte beachten Sie die richtige Ausgangsposition der Mitnehmerscheiben vor dem Anbringen des Behanges.

• nach dem Ankletten des Behanges ist eine Feinjustierung der Schnur mittels variablen Schnurfeststel-ler möglich, um ein einwandfreies Hängeverhalten des Behanges zu ermöglichen

Klettstreifen Kettenverbinder

Aufzugschnur

Aufzugsband

Flauschband

Mitnehmerscheibe

EinnähöseAufzugsschnur

Beschwerungsstab

Schnurfesteller

5 6

• move the Roman blind technique into the starting position so that the chain connector hits the chain gear • click the sewn eyelets into the bobbins• stroke the frieze band strongly on the velcro• mettre la technique de store bateau à la position initiale, afin que le raccord de chaînette touche le treuil• encliqueter les œillets cordon à coudre à les bobines• défroisser le ruban-velours à la bande velcro

There is no chain connector for a gear 1:3. Please respect the right starting position of the carrier disks before the fixing of the fabric. Il n’y a pas de raccords de chaînette pour un treuil 1 : 3. Veuillez respecter la correcte position initialedes disques d‘entraînement avant la fixation du tissu.

To guarantee a sound function of the carrier disks, the lifting cord has to be tightened strongly between the sewn eyelets. Le cordon de levage doit être tendu fortement entre les œillets cordon à coudre, afin de garantir une fonc-tion impeccable.

after the fixation of the hanging it is possible to adjust the cord finely with the help of a varia-ble cord stopper, to enable a perfect hanging of the fabric après la fixation du tissu il est possible d’ajuster le cordon finement à l’aide d’un arrêt de cor-don, afin de garantir un comportement par-fait du tissu

chain connector raccord de chaînette

lifting cord cordon de levage

lifting cord cordon de levage

carrier disk disque d‘entraînement

velcro stripebande-velours

sewn eyelet œillet cordon à coudre

frieze band ruban-velours

Fix the hanging - Fixer le tissu

lifting cord cordon de levage

cord stopper arrêt de cordon

weighted rod profilé de lestage