14
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE www.karcher.com 5.959 - 209 A2003479 05/02

NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

www.karcher.com 5.959 - 209 A2003479 05/02

Page 2: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 2

Inhaltsverzeichnis SeiteInbetriebnahme 5Betriebsanleitung 6EG-Konformitätserklärung / Kärcher-Niederlassungen 80/87Technische Daten / Schaltplan / Ersatzteilliste 88/89/90Zubehör / Filtersysteme 91/92

Vor erster Inbet riebnahme Bet riebsa nleit ung und Sicherheits hinweise N r. 5.956-249unbedi ngt lese n! Dieses Ge rät ist f ür den gewerblic hen Gebrauch geeig net, z.B. i n Hotels,Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergesc häften.

Lists of co ntents PageCommissioning 5Operating Instructions 9EC conformity statement / Kärcher branches 80/87Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List 88/89/90Accessories / Filter systems 91/92

Prio r to i nitial sta rtup, ope rating manual and safet y inst ructio nsno.. 5.956-249 must be co nsulted ! This machine is s uitable fo r indust rial use, fo r instancein hotels, sc hools, hospitals, facto ries, s hops, offices a nd on hire.

Tables des matières PageMise en service 5Notice d'instructions 12Déclaration de conformité CE / filiales Kärcher 80/87Caractéristiques techniques / Schéma de câblage / Liste des pièces de rechange 88/89/90Accessoires / Systèmes de filtres 91/92

Avant la p remière mise en service, li re absol ument le mode d’e mploi et les. 5.956-249remarques de séc urité ! Cet appa reil est adapté à l' usage p rofessio nnel, p. ex. da ns leshôtels, les écoles, les hôpita ux, les usines, les magasi ns, les b ureaux et les locatio ns.

Indici PaginaMessa in funzione 5Istruzioni per l'uso 15Dichiarazione di confomità CE / Filiali Kärcher 80/87Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio 88/89/90Accessori 91/92

Prima della p rima messa i n funzione legge re assol utamente . le ist ruzioni per l’usoe le avvertenze per la sic urezza n. 5.956-249! Questo appa recchio è adatto pe r setto ricommerciali, pe r es. hotel, sc uole, ospedali, fabb riche, negozi, uffici e noleggi

Inhoudsopga ve PaginaInbedrijfstelling 5Gebruiksaanwijzing 18EG – conformiteitsverklaring / Kärcher – filialen 80/87Technische gegevens / Schakelschema / Reserveonderdelenlijst 88/89/90Accessoires / Filtersystemen 91/92

Vóór de eerste i ngebruikneming de geb ruiksaa nwijzi ng en deveilig heidsi nst ructies nr.: 5.956-249 beslist leze n!Dit appa raat is gesc hikt voor professio neel geb ruik, bij v. in hotels,scholen, ziekenhu izen, winkels, kantoren en verhuur bedrijven.Índices Paginación

Puesta en servicio 5Instrucciones de servicio 21Declaratión de Conformidad CE / Filiales de Kärcher 80/87Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto 88/89/90Accesorios / Sistemas de filtros 91/92

Las i nst ruccio nes de se rvicio y las i ndicacio nes de seg uridad núm.. 5.956-249 sedeben leer impresci ndible mente antes de la p rimera puesta en servicio!Este apa rato es ap ropiado pa ra el uso a escala i ndust rial, p. ej. e n hoteles, ce ntrosescola res, hospitales, fáb ricas, tie ndas co merciales, ofici nas y empresas dedicadas alalquile r.

Índices PáginaColocação em funcionamento 5Manual de instruçoes 25Declaração de conforidade da UE / Filiais da Kärcher 80/87Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes 88/89/90Acessórios / Sistemas de Filtro 91/92

Antes da p rimeira colocação e m funcio namento, le r atentamente. o manual de i nst ruções eas indicações de seg urança nº5.956-249!Este apa relho desti na-se ao uso i ndust rial, nomeadamente em hotéis, escolas, hospitais,fábricas, lojas, esc ritó rios e e mpresas de al uguer.

���x�}��}��}²���������x�}��}��}²������ �}��{x�}��{x½��~�}�}�����|�x 'À{~|�}��}�����|�x� $*

q����~Â��������~�r º !»���������}�}� Kärcher 80/87Ã}²���w²x�x��~������w!º�����x����{�w|�x��x!x��x��x����x **!*+!+"}�x����x�x !Â�����x�x������� +#!+$

����x���~�����~���~�}�����|�x�{�xzw��}����{����}����x���~�����~���~�}�����|�x�{�xzw��}����{����}���À{~|�}�²���~��x� «��{}��}��x��w�}�x� x� ' +'(�$&+����À{~|�}�²���~��x� «��{}��}��x��w�}�x� x� ' +'(�$&+�»��� ~����}��}��x� �x�w��~�~|�x�~�}�x||}��x����²���~�� ² �}�}��{�²}�x�»��� ~����}��}��x� �x�w��~�~|�x�~�}�x||}��x����²���~�� ² �}�}��{�²}�x��²��}�x��������}�x�}�|���w��x��x�x����x�x�|�x�}�x�x� }�x��}�}�{x�}������²��}�x��������}�x�}�|���w��x��x�x����x�x�|�x�}�x�x� }�x��}�}�{x�}���������}��� ����}���

Page 3: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 5

Page 4: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

Italiano NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 15ISTRUZIONI PER L'USO

ASPIRAZIONE A SECCO

FUNZIONAMENTO MANUALE

♦ Non rimuovere mai il filtro apieghettatura piatta durantel‘aspirazione.

♦ Per l’aspirazione di polvere fine sipuò ricorrere all‘utilizzosupplementare di un filtro di carta oun filtro a membrana (accessori speciali).

Montaggio del sacchetto di carta

¾ Sbloccare e togliere la testa diaspirazione

¾ Innestare in posizione il filtro di carta¾ Posizionare e bloccare la testa di

aspirazione

¾ Innestare la spina di rete¾ Inserire l‘apparecchio e metterlo in

funzione

ESERCIZIO AUTOMATICO(SOLO NT 361 ECO TE)

¾ Inserire la spina di alimentazionedell’utensile elettricoall‘aspiratore (3)

¾ Inserire l‘apparecchio (1)¾ La spia si illumina – l’aspiratore è in

modalità standby (2)

Nota Bene:♦ L‘aspiratore viene inserito e

disinserito automaticamente insiemeall‘attrezzo elettrico.

♦ L’aspiratore ha un ritardo diavviamento fino a 0,5 s ed un tempodi funzionamento inerziale fino a15 s.

♦ Dati sul collegamento di potenzadegli utensili elettrici, vedere pagina– dati tecnici.

Adattare la muffola al connettoredell’utensile elettrico.

¾ Togliere la curva dal tubo flessibile diaspirazione

¾ Montare la muffola al tubo flessibiledi aspirazione

¾ Collegare la muffola all’utensileelettrico

Page 5: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

Italiano NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 16PULIZIA DEL FILTRO

Power Filter Clean

Il vostro aspiratore è fornito di undispositivo di pulizia filtro innovativo -particolarmente efficace per polverefine.

Tenendo premuto il telecomandosull’impugnatura per alcuni secondi,mediante un soffio d’aria verràeseguita automaticamente la puliziadel filtro a pieghettatura piatta(rumore pulsante)

Inserire il Po wer Filter CleanPosizione cursore (1) – verso il basso

♦ Azionare il Power Filter Clean adintervalli regolari, durantel’aspirazione e a fine lavoro.

ASPIRAZIONE DI LIQUIDI

Montaggio dei labbri di gomma

¾ Smontare la spazzola a striscia (1)¾ Montare i labbri di gomma (2)

Nota Bene:Il lato modificato dei labbri di gommadeve essere indirizzato verso l‘esterno.

¾ Togliere il sacchetto di carta¾ Innestare la spina di rete¾ Inserire l‘apparecchio e metterlo in

funzione

♦ Non rimuo vere mai il filtro apieghettatura piatta durantel‘aspirazione.

♦ Per l’aspirazione di liquidi occorresempre rimu overe dappr ima ilfiltro di carta oppure il filtro amembrana (access orio speciale).Si raccomanda l’utilizzo di unfiltro spec iale (per liquidi)(vedere sistemi filtranti).

♦ Con liquidi non conduttori (peres. emulsioni per trapa nature, oliie grassi) l‘apparecchio non vienedisinserito a serbatoio pieno.Occorre controllarecostantemente il li vello diriemp imento e sv uotare ilserbatoio in tempo utile.

Disinserire il Po wer Filter CleanPosizione cursore (1) – verso l‘alto.

Page 6: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

Italiano NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 17Nota Bene:♦ Durante l’aspirazione di sporcizia

umida con la bocchetta perimbottitura o la bocchetta pergiunture, oppure quando vieneaspirato prevalentemente acqua daun contenitore, si consiglia didisinserire lafunzione - Power Filter Clean - .

♦ Al raggiungimento del livello max. diliquido, l’apparecchio si disinserisceautomaticamente.

♦ Spegnere l’apparecchio e svuotare ilserbatoio.

♦ Al termine dell’aspirazione di liquidioccorre pulire ed asciugare il filtro apieghettature piatte, gli elettrodi ed ilserbatoio.

CURA E MANUTENZIONE

♦ Per i lavori sull‘aspiratore staccaresempre la spina.

Sostituire il filtro a pieghettaturapiatta o il filtro dell’aria di scar ico

¾ Aprire la copertura del filtro (1)¾ Sostituire il filtro a pieghettatura

piatta (2), o il filtro dell’aria discarico (3)

¾ Richiudere la copertura del filtro, sideve sentire uno scatto

Pulire gli elettrodi

¾ Sbloccare e togliere la testa diaspirazione

¾ Pulire gli elettrodi¾ Posizionare e bloccare la testa di

aspirazione

AVVERTENZE PER I GUASTI

La turbina di aspirazione nonfunziona• Controllare il cavo, la spina, il fusibile

e la presa.• Inserire l‘apparecchio.

La turbina di aspirazione sidisinser isce• Svuotare il serbatoio.

Dopo a ver svuotato il serbatoio, laturbina aspirante non si av via più• Spegnere l’apparecchio e

attendere 5 s, accenderenuo vamente dopo 5 s.

• Pulire gli elettrodi ed i relativiinterstizi.

La forza aspirante diminuisce• Rimuovere eventuali parti che

intasano la bocchetta di aspirazione,il tubo di aspirazione, l‘impugnaturaPower Filter Clean, il tubo flessibiledi aspirazione o il filtro apieghettatura piatta.

• Sostituire il sacchetto di carta.• Pulizia filtro: azionare ripetutamente

il Power Filter Cleansull‘impugnatura.

• Innestare correttamente la coperturadel filtro.

• Sostituire il filtro a pieghettaturapiatta.

Uscita di po lvere d urantel‘aspirazione• Verificare la corretta posizione di

montaggio del filtro a pieghettaturapiatta.

• Sostituire il filtro a pieghettaturapiatta.

Non funziona il meccanismo didisinser imento aut omat ico(aspirazione di liquidi)• Pulire gli elettrodi ed i relativi

interstizi.• In caso di liquidi elettricamente non

conducibili, controllarecontinuamente il livello diriempimento.

Power Filter Clean commuta inpermanen za• Allentare la bocchetta di aspirazione

o l’estremità del tubo flessibilebloccati.

• Arrestare l’aspirazione continua diliquidi dal contenitore, oppuredisinserire la funzione - Power FilterClean - (vedere capitolo aspirazionedi liquidi).

• Rimuovere eventuali parti cheintasano la bocchetta di aspirazione,il tubo di aspirazione, l‘impugnaturaPower Filter Clean, il tubo flessibiledi aspirazione o il filtro apieghettatura piatta.

• Sostituire il filtro a pieghettaturapiatta.

Page 7: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 80

EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung undBauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegendenSicherheits- und Gesundheitsanforderungen den unten aufgeführten EG-Richtlinien entspricht.Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihreGültigkeit.Produkt: Naß- / TrockensaugerTyp: 1.145-xxx 1.146-xxx 1.184-xxxSeriennummer: (siehe Geräteschild, vom Kunden einzutragen)Einschlägige EG-RichtlinienEG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG); EG Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)geändert durch93/68/EWG; EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) geändert durch91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWGAngewandte harmonisierte Normen:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-69, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995,DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 55014-1:1999Angewandte nationale Normen:Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräte immer den Anforderungender aktuellen EG-Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen. Die Unterzeichnendenhandeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

EU DECLARATION OF CONFORMITYWe hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamentalsafety and health requirements of the appropriate EU Directives, both in its basic design andconstruction as well as in the version marketed by us. This declaration will cease to be valid ifany modifications are made to the machine without our express approval.

Product: Wet / dry vaccuum cleanerModel: 1.145-xxx 1.146-xxx 1.184-xxxSerial number: (see rating plate; to be entered by customer)Relevant EU Directives:EU Machinery Directive (98/37/EG); EU Low-Voltage Equipment Directive (73/23/EWG) amendedby 93/68/EWG; EU Directive on Electromagnetic Compatibility (89/336/EWG) amended by91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWGHarmonised standards applied:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-69, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995,DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 55014-1:1999Relevant EU Directives:Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-production units conform atall times to the requirements of current EU Directives and relevant standards. The signatories areempowered to represent and act on behalf of the company management.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNEPar la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par sa conception et sa con-struction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences desécurité et d’hygiène en vigueur de la directive européenne.En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cette déclaration seracaduque.Produit: Aspirateur humide / aspirateur à secType: 1.145-xxx 1.146-xxx 1.184-xxxNuméro de série (voir plaque signalétique de l’appareil; numéro devant être inscrit par le client)Directives européennes en vigueur:Directive européenne sur les machines (98/37/EG); Directive européenne sur les basses tensions(73/23/EWG)modifiée par 93/68/EWG; Directive européenne sur la compatibilitéélectromagnétique (89/336/EWG) modifiée par 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWGNormes harmonisées appliquées:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-69, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995,DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 55014-1:1999Normes nationales appliquées:La conformité permanente des appareils de série avec les exigences consignées dans lesdirectives actuelles de la CE et avec les normes appliquées est garantie par des mesuresinternes.Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEDichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezionee al tipo di costruzione, e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai relativirequisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive della CE.In caso di modifica apportate alla macchina senza il nostro accordo, questa dichiarazione perdela sua validità.

Prodotto: Aspiratore a umido/a seccoTipo: 1.145-xxx 1.146-xxx 1.184-xxxNumero di serie: (Vedi targhetta d’identificazione della macchina, da compilare a cura del cliente)

Direttive CE pertinenti:Direttiva macchine (98/37/EG); Direttiva bassa tensione (73/23/EWG)modificata dalle93/68/EWG; Direttiva compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG)modificata dalle 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWGNorme armonizzate applicate:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-69, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995,DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 55014-1:1999Norme nazionali applicate:Mediante accorgimenti interni, è stato assicurato che gli apparecchi di serie siano sempreconformi ai requisiti delle attuali direttive CE e alle norme applicate. I firmatari agiscono suincarico e con i poteri dell’Amministrazione.

Page 8: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 86

5.957-602 (07/00)

Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblingen, HRA 169.Persönlich haftende Gesellschafterin. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz Winnenden, 2404Registergericht Waiblingen, HRBGeschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Roland Kamm, Herbert Konhäusnerstellv.: Hartmut Jenner, Thomas Schöbinger

Alfred Kärcher GmbH & Co.Cleaning SystemsAlfred-Kärcher-Straße 28-40P.O.Box 160D-71349 WinnendenTel.:++49 7195 14-0Fax :++49 7195 14-2212

(Graf Reiser Schöbinger)

Page 9: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 87AAlfred Kärcher Ges. m.b.H.Lichtblaustraße 7A-1220 Wien

AUSKärcher (Pty.) Ltd.2/158 Browns RoadNoble Park 3174Melbourne, Vict.

B, L. NLKärcher BeneluxIndustrieweg 122320 Hoogstraden

BRKärcher Industria e Comércio Ltda.Av. Prof. Benedicto Montenegro

n°419Paulinia – Estado de Sao PauloCEP 13.140-000

CDNKärcher Cleaning Systems Inc.1770 Alstep DriveMississauga, Ontario L5S1W1

CHKärcher Variorapid AGIndustriestr. 16CH - 8101 Dällikon

&=

.iUFKHU�VSRO��6��U��D�=D�0RWRWVFKQRX�������3UDKD���6WRGÖON\

'

Alfred Kärcher GmbH & CoVertrieb DeutschlandFriedrich - List - Straße 4D - 71364 Winnenden

DKKärcher A/SGejihavegaard 5DK – 6000 Kolding

EKärcher S.A.Pol. Industrial Font del RadiumCalle Doctor Trueta 6-7E - 08400 Granollers (Barcelona)

FKärcher S.A.Z.A. des Petits Carreaux5, avenue des CoquelicotsF - 94865 Bonneuil s. Marne/CEDEX

FINKärcher OyYrittäjäntie 17FIN - 01800 Klaukkala

GBKärcher (U.K.) Ltd.Kärcher HouseBeaumont RoadBanbury Oxon, OX 16 7TB

GRKärcher S.A.Cleaning Systems99 Aristoutelous & IoanninonGR - 136 71 Aharnes

+

.iUFKHU�+XQJDULD�.)7%XGDSHVW�;;,*\HSVRU�X���3�2��%R[��������%XGDSHVt

HKKärcher Ltd.Unit 10, 17/FL. APEC Piaza49 Hoi Yuen RoadKwun Tong, Kowloon

IKärcher S.p.A.Via Elvetia 4I - 25050 Cantello (VA)

JKärcher (Japan) Co., Ltd.Irene Kärcher BuildingNo. 2, Matsusaka-Daira 3-chomeTaiwa-cho, Kurokawa-gunMiyagi, 981-34, Japan

NKärcher A/SGjerdrumsvei 4Postboks 94, GrefsenN - 0409 Oslo

PNeopartsComercio e Indústria Autómovel,LdaLargo Vitorino Damásio. 101200 Lisabon

3/

.iUFKHU�3RODQG�/WG�6S��]R��R�8O��*RGOHZVNLHJR����������.UDNoZ

SKärcher ABBox 24S - 42502 Hisings - Kärra

USAAlfred Kärcher Inc.P.O. Box 65101600 Cottontail LaneSomerset, NJ 08875

ZAKärcher (Pty.) Ltd.P.O. Box 2417Kempton Park 1620

Page 10: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 88

EUR: 230 V/1~50/60 HzCH: 230 V/1~50/60 HzAUS: 240 V/1~50/60 HzGB: 230-240 V/1~50/60 HzRA: 220 V/1~50/60 Hz

7,5 m

H05VV - F2 x 1,0 (NT 361 Eco)EUR: 6.647 - 263CH: 6.647 - 265AUS: 6.647 - 266GB: 6.647 - 264RA: 6.648 - 233

H07RN - F3 x 1,5 (NT 361 Eco TE)EUR: 6.648 - 584CH: 6.648 - 726AUS: 6.648 - 727GB: 6.648 - 728

1.184-xxx: 63 dB (A)

P max: 1380 WP nom: 1200 W

34 l

20 l

max. 78 l/s

max. 178 mbar

505 mm x 370 mm x 535 mm

1.184.xxx: 9,5 kg

35 mm

NT 361 Eco

II

NT 361 Eco TE

P:

EUR: 100 - 2200 WCH: 100 - 1100 WAUS: 100 - 2200 WGB: 100 - 1800 W

Page 11: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 89

M 1

X 1

L1

L2

P E *

S 1

BL AUBL U EBL EU

BR A U NBR O W NBR U N

X 1G B

G R U E N /G EL BG R E EN /YE LLO WVE RT /JAU N E

*

X 6* S 2*

H 1*

13 12 11 10 1 2 3 4

9 78 6

2

41

5

*

X 4* 24 V ~ 24V ~ X 3

N 1

C 1X 2X 5*

B 1

B1 ElektrodenElectrodesElectrodes

C1 EntstörkondensatorSuppression Capacitor

Condensateur AntiparasitesH1 Signalleuchte

Pilot LampLampe Tenoin

M1 SaugturbineSuction Turbine

Turbine d’aspirationN1 Platine

Circuit BoardPlatine

S1 Schalter TurbineSwitch Suction TurbineInterrupteur de Turbine

S2 Umschalter BetriebsartSwitch

InverseurX1 Stecker

PlugFiche

X2, X5 SteckkupplungPlug-In Coupling

Raccord PriseX6 Steckdose

SocketPrise de Courant

* Nur für Geräte mit Steckdose Only for machines with socket Seulement appareil avec prise de courant

Page 12: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 90

Page 13: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

Zubehör /Accessories/Accessoires 91

[ m ]Ø

[ m m ][ m m ]

4 .440-6264.440-653

CDN 35CDN 35 EL

2,5 2,5

4 .060-4204.060-478

6.906-2086.906-2416.906-242

C 35C 35 EL

C 35C 35C 35

360370400

2.639-483

2.639-4842.639-485

5.453-0425.453-052

5.031-7185.031-939

6.900-514

6.905-8756.903-0376.900-231

6.900-1096.906-387

DN 35

DN 35/27DN 35/27 EL

C 35 ELC 35 EL

DN 35DN 35 E L

DN 35

DN 35DN 35DN 35

DN 35DN 35

2 ,54 ,010,0

6 .906-2376.906-277

C 35C 35 EL

0,45

3,5 3,5

0,5

250270

[ m ]Ø

[ m m ][ m m ]

6 .905-5316.900-385

DN 35DN 35

0,165 0,25

6 .902-104

6.900-697

6.900-425

DN 35

DN 35

DN 35

0,20

0,25

EL = elektrisch le itend e lec trica l conductive conducteur électrique

C = C lip -Verbindung C lip connection Connexion de c lip

DN = Konus-Verbindung Cone connection Connexion de cône

4.440-6274.440-654

CDN 35CDN 35 EL

2,5 2,5

Page 14: NT 361 Eco / NT 361 Eco TE

Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres 92