7
1/7 A 11/05 AWA1230-2022 Montageanweisung Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Инструкция по монтажу Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. Tension électrique dangereuse ! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. Prąd elektryczny! Zagrożenie życia! Poniższe czynności mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony personel. Электрический ток! Опасно для жизни! Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции. NZMN(H)(L)4(-4)-AE(VE)(ME)... N4(-4)-... +NZM4(-4)-XT NZMN(H)(L)4-AE(VE)...-AP N4-...-AP NZMN(H)(L)4-AE(AEF)...-NA NZMN(H)(L)4-VE(VEF)...-NA N(S)4-...-NA (wersja U L /C S A) M10 gwint metryczny 90˚ 90˚ 90˚ 90˚ f 15 100 > 690 V 200 Minimalna odleglość bezpieczeństwa dla wszystkich modeli mm inch 15 0.6 100 4 200 8 Ausblasrichtung im Kurzschlussfall Blowout direction in case of a short-circuit Dégagement gazeux en cas de court-circuit. Direzione di estinzione in caso di corto circuito Kierunek wydmuchu gazów w przypadku zwarcia. Направление продувки в случае короткого замыкания 29 13 F 20 F 24 13 F 20 F 20 F 25 o 10. 5 F 20 F 24 o 10. 5 13 13 F 50 o 10. 5 F 20 13 a b c d e f 500 o 10.5 f 500 o 10.5 25 F 50 25 29 29 a b c d e F (2 x) 10 x 24 x 1 mm F (2 x) 25 x 10 mm (2 x) 10 x 50 x 1mm (2 x) 50 x 10 mm 4 x 50 – 185 mm 2 4 x AWG 0 – 350 kcmil r XKB r XKM1 r NZM-XKV F (2 x) 10 x 32 x 1 mm F (2 x) 50 x 10 mm 6 x 95 – 240 mm 2 4 x 300 mm 2 r XKM1 4 x AWG 000 – 500 kcmil F (2 x) 10 x 50 x 1 mm 2 x 600 kcmil

NZMN(H)(L)4(-4)-AE(VE)(ME) NZMN(H)(L)4-AE(AEF) … · NZM4-AEF...-NA nie regulowana – – – X ... TEST 1 ON OFF TEST 2 wciœnij, aby wyzwoli

  • Upload
    dokiet

  • View
    218

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

A11/05 AWA1230-2022

MontageanweisungInstallation InstructionsNotice d’installationIstruzioni per il montaggio

Instrukcja montażuИнструкция по монтажу

1/7

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-den beschriebenen Arbeiten ausführen.

Electric current! Danger to life!Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.

Tension électrique dangereuse !Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate.

Prąd elektryczny! Zagrożenie życia!Poniższe czynności mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony personel.

Электрический ток! Опасно для жизни!Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции.

NZMN(H)(L)4(-4)-AE(VE)(ME)...N4(-4)-...+NZM4(-4)-XTNZMN(H)(L)4-AE(VE)...-APN4-...-AP

NZMN(H)(L)4-AE(AEF)...-NANZMN(H)(L)4-VE(VEF)...-NAN(S)4-...-NA(wersja U L /C S A)

M10gwint metryczny

90˚

90˚

90˚

90˚

f 1510

0>

690

V

200

Minimalna odległość bezpieczeństwa dla wszystkich modeli

mm inch15 0.6100 4200 8

Ausblasrichtung im Kurzschlussfall

Blowout direction in case of a short-circuit

Dégagement gazeux en cas de court-circuit.

Direzione di estinzione in caso di corto circuito

Kierunek wydmuchu gazów w przypadku zwarcia.

Направление продувки в случае короткого замыкания

29

13

F 20

F 24

13

F 20

F 20

F 25

o 10. 5

F 20

F 24

o 10. 5

1313

F 50

o 10. 5

F 20

13

a b c d e

f 5

00

o 10.5

f

500

o 10.5

25F 50

25

29 29

a b c d e

F (2 x) 10 x 24 x 1 mm F (2 x) 25 x 10 mm (2 x) 10 x 50 x 1mm (2 x) 50 x 10 mm 4 x 50 – 185 mm2

4 x AWG 0 – 350 kcmilr XKB r XKM1 r NZM-XKVF (2 x) 10 x 32 x 1 mm F (2 x) 50 x 10 mm 6 x 95 – 240 mm2

4 x 300 mm2

r XKM1 4 x AWG 000 – 500 kcmilF (2 x) 10 x 50 x 1 mm 2 x 600 kcmil

11/0

5 AW

A123

0-20

22

2/7

n = Anzahl der Pressungenn = Number of crimpsn = Nombre de sertissagesn = Numero delle crimpaturen = Liczba zagięćn = Число прессований

n A

2 KS120-NZM7 120 mm2 KS120-NZM72 KS150-NZM7 150 mm2 KS150-NZM72 NZM3-XKS185 185 mm2 NZM3-XKS1854 NZM3-XKS240 r XKM1 240 mm2 NZM3-XKS240 r XKM1

Vorsicht!Für die Durchführung der beschriebenen Arbeiten kann das Entfernen oder der Austausch von Teilen notwendig sein.Bitte alle Installations-Anweisungen beachten, um die erforderlichen Luft- und Kriechstrecken nach dem Zusammenbau zu gewährleisten.

Uwaga!Podczas montażu konieczne może być usunięcie lub wymiana pewnych elementów.W celu poprawnego montażu i zapewnienia bezpieczeństwa elektrycznegonależy przestrzegać informacji zawartych w instrukcji instalowania.

Caution!The removal or exchange of parts during mounting may become necessary. Refer to installation instructions for proper assembly and to maintain electricalclearances.Attention !L’enlèvement où l’échange de certaines pièces pendant le montage est parfoisnécessaire.Consultez l’instruction d’assemblage pour assurer une installation conforme auxnormes.Attenzione!Per l'esecuzione degli interventi descritti potrebbe essere necessaria la rimozione o sostituzione di alcuni pezzi. Attenersi alle istruzioni d'installazione per garantire dopo l'assemblaggio le vie di dis-persione necessarie.

Осторожно!При проведении описанных процедур может возникнуть необходимость

демонтировать или заменить детали.

Для обеспечения надлежащих зазоров и вывода тока утечки, соблюдайте

все инструкции по монтажу.

n A

1 2 3 1

2

1

15 F

a <

19

af

500

3

16 mm50 Nm443 lb-in

f 32

a15

F a

< 1

94

oder – or – ou – oppure -– lub luили –

Przegrody i osłony zacisków stosowane w wyłącznikach kompaktowych N Z M4 utrzymująwłaściwe odległości bezpieczeństwa. Sprawdź odpowiednie instrukcje dotyczące zestawów przyłączy.

2XKP

XKSA

Z 2

f 18

2 Nm, 17.7 lb-in

Wersja UL /C S A :Min. 25.4 mm (1��)pomiędzy sąsiednimi biegunami.

5

3/7

11/0

5 AW

A123

0-20

22Icc f 50 kA.Icc = Spodziewany prad zwarciowy w kA (RMS s ym .)

Leiter m it e inem n ichtle itenden Mater ial verbinden, das Kurzschlusskräfte von Icc f 50 kA aufnehmen kann.

At higher fault levels (Icc f 50 kA) appropriate bracing of the incom ing and outgoing supply conductors is necessary.Nie wolno umieszczać wspornika w odległości większej niż 200 mm od obudowy wyłącznika. Wspornik musi być wykonany z materiału nieprzewodzącego.

Raccorder les conducteurs avec un matériau non conducteur pouvant supporter des courts-circuits de Icc f 50 kA.

Ancorare i cavi con materiale non conduttivo che possa sopportare sollecitazioni di Icc f 50 kA.

Przy dużych prądach zwarciowych (I cc f 50 kA) wymagany jest odpowiedni wspornik od strony zasilania i odpływu.

Провод соединить с непроводящим материалом, могущим воспринимать усилия при короткомзамыкании Icc f 50 kA.

NZMN)(H)(L)4(-4)-(AE)(VE)(ME)...(-AP)+NZM4(-4)-XT

-NA, -CNA Wyzwalacz elektroniczny dla wersji UL/CSA

F 2

00 m

mF

200

mm

0,80,7 0,9

0,950,6

0,5 1,0

65

4

7

8

93

2 10Ir/n x In Isd/n x Ir

65

4

7

8

103

2 12Ii/n x In

tr/s(6 x Ir)

108

6

14

17

204

2tsd/ms

200100

60

300

500

750

1000

20

0I2t

on

off

0.60.5 0.7

0.8

0.9

0.4

0.31.0

Ig/n x In

tg/ms

200100

60

300

500

750

1000

20

0

0.80.7 0.9

0.950.6

0.5Current Setting

Long Time Pick-UpDelay At 6x (. lSet.)

Short Time Pick-UpDelay (Milli-Sec.)

Short Time Pick-Up(x Ir)

Inst. Pick-Up(x Ir)Ir (x c A)

1.0

65

4

7

8

93

2 10

Ir Isd

65

4

7

8

93

2 11

Ii

tr

108

6

12

14

17

20

4

2

tsd

200100

60

300

500

750

1000

20

0I2t

on

off

Nastawa prądowa Długozwłoczna Krótkozwłoczna Krótkozwłoczna Bezzwłoczna I2t

Ir (x c A) Zwłoka przy 6 x Ir (s) (x Ir) Zwłoka (ms) (x In )

NZM4-VE...-NA X X X X X X

NZM4-VEF...-NA nieregulowana X X X X X

NZM4-AE...-NA X – – – X –NZM4-AEF...-NA nie regulowana – – – X –

x Ir.

s.

4/7

11/0

5 AW

A123

0-20

22

M22-K10M22-K01M22-CK10M22-CK01Styki pomocnicze

-NA, -CNA (UL/CSA)

IEC

HIA HIA HIN HIN HIN

a oder – or – ou – oppure – lub – или –

Uwagi do montażu i oprzewodowania styków pomocniczych dla wersji UL/CSA:� M22-K(10)(01) posiadają zaciski śrubowe. M22-CK (10)(01) posiadają zaciski sprężynowe.� Moduły stykowe są montowane w miejscach pokazanych na poniższych rysunkach.� Styki pomocnicze działają jako "standardowe", lub jako styki "wyzwolenie/alarm", w zależnosci od lokalizacji� Położenie "HIN" odpowiada standardowemu działaniu. Położenie "HIA" odpowiada działaniu "wyzwolenie/alarm"� Numeracja i funkcje styków w zależności od ich miejsca zainstalowania oraz rodzaj styków (NO, NC)

pokazano powyżej.� Możliwe konfiguracje styków: 2 x HIA i/lub 3 x HIN.

Uwaga:Po zainstalowaniu modułów stykowych M22, zaznacz odpowiednie pole na etykiecie styków pomocniczych umiejscowionej na boku wyłącznika.

F 3 mm

21

1EinstellungSettingsRéglagesRegolazioneNastawyHастройка

(In = prąd znamionowy)

Ir = Nastawa prądowa (0.5- 1.0 x In ) dla charakterystyki przeciążeniowej

tr = Czas zwłoki dla charakterystyki przeciążeniowej (2- 20 s)nastawa fabryczna 10s.

Isd = Nastawa prądowa (2- 10 x Ir) dla charakterystyki zwarciowej, nastawa fabryczna 6

tsd = Czas zwłoki dla charaktertystyki zwarciowej (0-1000 ms), nastawa fabryczna 0 m

Ii = Nastawa prądowa bezzwłoczna (2-12 x In ), nastawa fabryczna 12 x In .

I2t = fabrycznie odstawione

Z 2

2Ir (A), tr (s), Isd (A), tsd (ms)

Ii (A)

I2t ON/OFF

Ig (A), tg (ms)

tsdIi

I t = ON

Ir

tr

Isd

2

Ig

tg

Ith = Ie

Dane znamionoweA 600, P 300Powyżej 300 VACTa sama biegunowość

Ue (V) Ie (A)

600 AC 10 250 DC 1

Ith = Ie

Ue (V) Ie (A)

AC-15 115 4230 4400 2500 1

DC-13 24 342 1.760 1.2110 0.8220 0.3

4.14 4.12

4.13 4.11

a

4.24 4.22

4.23 4.21

a

1.14 1.12

1.13 1.11

a

1.24 1.22

1.23 1.21

a

1.34 1.32

1.33 1.31

a

11/0

5 AW

A123

0-20

22

5/7

M22-K10, M22-K01(zaciski śrubowe )

M22-CK10, M22-CK01(zaciski sprężynowe)

OFF

1MontageMountingMontaggioMontażМонтаж

Z 2

1 2

2

1

2

3

HIAHIA

HINHINHIN

4

5a 5b

6 –

10 m

m

2Z 21 Nm, 9 lb-in

13

...K10: styk N. O.

...K01: styk N. C. 2 x 0.75 – 2.5 mm2

2 x AWG18 – AWG142 x 0.75 – 2.5 mm2

2 x AWG18 – AWG142 x 0.75 – 2.5 mm2

2 x AWG18 – AWG14UL/CSA = tylko Cu

0. 6 X 3. 5 2

13

2

31

11/0

5 AW

A123

0-20

22

6/7

Z 21 Nm9 lb-in

1

2

6

TEST 1

ON

OFF

TEST 2

wciśnij, aby wyzwolić

wyzwolony

3 mm

TEST 3

OFF(= RESET)

DemontageDismantlingDémontageSmontaggioDemontażРазбeрка

HIAHIA

HINHINHIN

3 mm

1

2

3

1

7/7

11/0

5 AW

A123

0-20

22Zaciski przyłączeniowe dla wyłączników kompaktowych typu NZM...4...-NA (CNA)

Zaciski przyłączeniowe dla wyłączników kompaktowych typu NS4.. .-NA

Zaciski przyłączeniowe dla wyłączników kompaktowych typu N4...-NA

Złącze Wielkość Żyła Max. Moment

Typ 75° C prad dokręcenia

1) śrubowe 1200 50 Nm, 443 lb-inNZM4-XKA 4 x AWG 1/0 – 500 kcmil tylko Cu 1100 31 Nm, 275 lb-in

2) zintegrowanezaciskipomocnicze

1 x AWG 12 – 18 tylko Cu 1.2 Nm, 11 lb-in

Złącze Wielkość Żyła Max. Moment

Typ 75° C prad dokręcenia

1) śrubowe 1100 50 Nm, 443 lb-inNZM4-XKA 4 x AWG 1/0 – 500 kcmil tylko Cu 1100 31 Nm, 275 lb-in

2) zintegrowanezaciskipomocnicze

1 x AWG 12 – 18 tylko Cu 1.2 Nm, 11 lb-in

1) 2 otwory na fazę, przystosowane do gwintu metrycznego 10 (M10).

2) Zintegrowane styki pomocnicze tylko dla złącza typu NZM4-XKA

NZM4(-4)-NZM4-

14070

180

4 x M5 x 110/25 2 Nm17.7 lb-in

Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn© 2002 by Moeller GmbH

Änderungenvorbehalten

11/05 AWA1230-2022 12257037/DE08 Doku/DMPrinted in the Federal Republic of Germany (11/05)