53
KH 2380 O‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Manuale d’uso

O‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Manuale d’uso...GR Πίσω πλευρά ραδιοφώνου για αυτοκίνητο (βλέπε Εικ. D) dt Μεταλλικό περίβλημα

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

KH 2380

O‰ËÁ›Â˜ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Manuale d’uso

KH2380_Cover_GR_IT.indd 7 08.09.2006 13:06:30 Uhr

GR Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας............................... Σελίδα 5IT Indicazioniperl’usoeperlasicurezza.................................. Pagina 29

KH2380_Cover_GR_IT.indd 8 08.09.2006 13:06:32 Uhr

A

B

C

123 4

56

789blbmbnbobpbqbrbsbu

cl

cn

dp

cq

cr

cs

bt

cm

cp

cuct dl dm

dn

do

ds

drdp dq

co

KH2380_Cover_GR_IT.indd 9 08.09.2006 13:06:33 Uhr

D

E

gngm dt

duelenep

eseqfo

fpfnem

fqfrfugl fsft

gp

er

eofm

et

eufl

G

irisit

F

ht hrhs

huhpilhqimhoio

in hmhlip

gqgr hngtgu gs

iq

go

KH2380_Cover_GR_IT.indd 12 08.09.2006 13:06:37 Uhr

� GR

Εισαγωγή Γιατηνασφάλειάσας..................................................................................... Σελίδα 6

Χρήσησύμφωναμετουςκανονισμούς.......................................................... Σελίδα 6

Εξοπλισμός..................................................................................................... Σελίδα 6

Περιεχόμεναπαράδοσης................................................................................ Σελίδα 7

Τεχνικάδεδομένα........................................................................................... Σελίδα 8

Αποθηκευτικάμέσαήχου............................................................................... Σελίδα 8

Ασφάλεια Σημαντικές,ειδικέςυποδείξειςασφάλειας................................................... Σελίδα 9

Προετοιμασία............................................................................................ Σελίδα 11

Συναρμολόγηση Διαχωρισμόςχειριστηρίουαπόραδιόφωνογιααυτοκίνητο......................... Σελίδα 12

ΤοποθέτησηπλαισίουσυναρμολόγησηςDINσεταμπλόοχήματος............. Σελίδα 12

Σύνδεσησεηχείαοχήματος.......................................................................... Σελίδα 12

Σύνδεσησετροφοδοσίαρεύματος12VDCοχήματος................................. Σελίδα 13

ΣύνδεσησεμίασυσκευήαλλαγήςCD.......................................................... Σελίδα 13

Σύνδεσητελικήςβαθμίδας............................................................................. Σελίδα 14

Σύνδεσηφορητήςσυσκευήςραδιοφώνου..................................................... Σελίδα 14

Σύνδεσησεκεραίαοχήματος........................................................................ Σελίδα 15

ΣτερέωσησεπλαίσιοσυναρμολόγησηςDIN................................................. Σελίδα 15

Στερέωσηχειριστηρίου.................................................................................. Σελίδα 15

Χειρισμός Ενεργοποίηση................................................................................................. Σελίδα 15

Απενεργοποίηση............................................................................................ Σελίδα 16

Επιλογήκαιρύθμισηήχου.............................................................................. Σελίδα 16

Επιλογήκαιρύθμισηλειτουργιώναναπαραγωγής....................................... Σελίδα 16

Ρύθμισηέντασηςήχου.................................................................................. Σελίδα 17

Ρύθμιση3BandPLLTuner............................................................................. Σελίδα 18

Αναπαραγωγήαποθηκευτικώνμέσωνήχου.................................................. Σελίδα 20

CD,CD-RκαιCD-RW.............................................................................. Σελίδα 20

USB-Memory-Stick/MP3-PlayerήSD/MMC.......................................... Σελίδα 22

Λήψη/αποθήκευση/διαγραφήσεSD,MMCήUSB-Memory-Stick............... Σελίδα 23

Τηλεχειρισμός........................................................................................... Σελίδα 24

Αντιμετώπιση σφαλμάτων.............................................................. Σελίδα 25

Συντήρηση και φροντίδα................................................................. Σελίδα 25

Απόσυρση.................................................................................................... Σελίδα 26

Πληροφορίες Σημαντικέςοδηγίεςεγγύησης....................................................................... Σελίδα 26

Εισαγωγέας..................................................................................................... Σελίδα 26

Περιεχόμενα

KH2380_Content_GR_IT.indd 5 08.09.2006 13:02:22 Uhr

� GR

Ραδιόφωνο για αυτοκίνητο KH 2380

L Εισαγωγή

L Για την ασφάλειά σας

Παρακαλούμεδιαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίες

λειτουργίαςκαιτσακίστετιςσελίδεςμετις

απεικονίσεις.Λάβετεοπωσδήποτευπόψησαςτις

υποδείξειςκατάτηθέσησελειτουργίατηςσυσκευής.

Σεπερίπτωσηπουέχετεερωτήσειςπουαφορούνστη

χρήση,παρακαλούμεεπικοινωνήστεμετηνυπηρεσία

σέρβιςτηςχώραςσας.Φυλάξτετιςοδηγίεςλειτουργίας

σεασφαλέςχώροκαιμεταβιβάστετιςενδεχομένως

σετρίτο.

L Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς

ΤοραδιόφωνοKH2380γιααυτοκίνητοπροορίζεται

γιαιδιωτικήχρήσηγιατηλήψηραδιοφωνικώνσταθμών

σετομέαUKW/MW/LWκαθώςκαιγιατηναναπαρα-

γωγήαποθηκευτικώνμέσωνήχουCD,CD-R,CD-RW,

USB-Memory-Stick,MP3-Player,SD,καιMMC.Μεαυτό

είναιδυνατήηλήψησεμορφότυποWMAσεSD,MMC

ήUSB-Memory-Stick(δενπεριλαμβάνεταισε

περιεχόμεναπαράδοσης)τωνπροςαναπαραγωγή

ραδιοφωνικώνμεταδόσεων.Τοραδιόφωνογια

αυτοκίνητοδιαθέτειαποσπώμενοχειριστήριοκαι

τηλεχειρισμόIR,τωνοποίωνητροφοδοσίαρεύματος

πραγματοποιείταιαποκλειστικάμε1xμπαταρίαλιθίου

τύπουCR2025,3VDC.Ητροφοδοσίαρεύματοςτου

ραδιοφώνουγιααυτοκίνητοεπιτρέπεταινα

πραγματοποιείταιμόνομέσωτηςσύνδεσηςσε12VDC.

Ησυσκευήείναικατάλληληγιασύνδεσησετέσσερα

ηχείαμεαντίσταση4-8Ohm,μέγ.4τελικέςβαθμίδες

(στατέσσερακανάλιαεξόδουηχείων)καιένα

σύστημααλλαγήςCD.

Οποιαδήποτεχρήσηόχισύμφωναμετουςκανονι-

σμούςήαπρόσεκτοςχειρισμόςθαέχουνωςσυνέπεια

τηναπώλειαδικαιώματοςεγγυοδοσίας.

L Εξοπλισμός

Μπροστινή πλευρά χειριστηρίου (Εικ. A)

1 Επιφάνειαχειρισμού

2 Πλαστικάπλαίσια

3 Παράθυροεμφάνισης

4 Πλήκτρο“Open”

5 : Πλήκτρο«Skip»(μπροστά)

6 9 Πλήκτρο«Skip»(πίσω)

7 AF Πλήκτρο«AF»

8 TA Πλήκτρο«TA»

9 PTY Πλήκτρο«PTY»

bl 6 Πλήκτρο«6»

bm 5 Πλήκτρο«5»

bn 4 RDM Πλήκτρο«4/RDM»

bo 3 INT Πλήκτρο«3/INT»

bp 2 RPT Πλήκτρο«2/RPT»

bq 1 PAU Πλήκτρο«1/PAU»

br DISP Πλήκτρο«DISP»

bsBD / ENT Πλήκτρο«BD/ENT»

bt SCAN REC• Πλήκτρο«SCAN/REC»bu • LD / MD Πλήκτρο«LD/MD»

cl MU Πλήκτρο«MU»

cm A / PS Πλήκτρο«A/PS»

cnPWR / DIM Πλήκτρο«PWR/DIM»

coΑισθητήραςλήψης(τηλεχειρισμός)cp Περιστρεφόμενοςρυθμιστής

«SEL/VOL»

Πίσω πλευρά χειριστήριου (βλέπε Εικ. B)

cqΜηχανισμόςαπομανδάλωσης2xcrΣυνδετικόςπήχηςεφαρμογής

Μπροστινή πλευρά ραδιοφώνου για αυτοκίνητο

(βγαλμένο χειριστήριο) (βλέπε Εικ. C)

csLED(κόκκινο)/θήκηCDctΜπροστινήπλευράcuΣυρτάριCDdlΣυνδετικόβύσμαdm ΜηχανισμόςανοίγματοςdnΘέσησύνδεσηςSDκαιMMCdoΘέσησύνδεσηςUSBdpΧειριστήριο-θέσηστερέωσης2xdq LED(κόκκινο)/τροφοφοδοσίατάσηςdr ΠλήκτροResetdsΠλήκτροεξαγωγήςCD

Εισαγωγή

KH2380_Content_GR_IT.indd 6 08.09.2006 13:02:22 Uhr

� GR

Πίσω πλευρά ραδιοφώνου για αυτοκίνητο

(βλέπε Εικ. D)

dt Μεταλλικόπερίβλημαμεοπέςαερισμούdu ΒύσμαISOγιασύνδεσηηχείωνel Θέσησύνδεσηςπίσωδεξιάηχείου(+)em Θέσησύνδεσηςπίσωαριστεράηχείου(–)en Θέσησύνδεσηςμπροστάδεξιάηχείου(+)eo Θέσησύνδεσηςμπροστάδεξιάηχείου(–)ep Θέσησύνδεσηςμπροστάαριστεράηχείου(+)eq Θέσησύνδεσηςμπροστάαριστεράηχείου(–)er Θέσησύνδεσηςπίσωαριστεράηχείου(+)es Θέσησύνδεσηςπίσωαριστεράηχείου(–)et Επίπεδοασφαλιστικόβύσμαeu Επίπεδηασφάλεια10AflΒύσμαISOγιατροφοδοσίαρεύματος12VDC

(συμπεριλαμβανόμενηςσύνδεσηςαυτόματης

κεραίας)

fm Θέσησύνδεσηςσυνεχούςρεύματος12VDCfn Θέσησύνδεσηςκεραίαςκινητήραfo Θέσησύνδεσηςρεύματοςανάφλεξης12VDCfp Θέσησύνδεσηςαρνητικήςσύνδεσης/

σύνδεσηςγείωσηςσεόχημα

fq ΒύσμαDIN-8-πόλων(σύνδεσησυσκευήςαλλαγήςCD)

fr Βίδαστερέωσης(συμπεριλαμβανόμενουπαξιμαδιούM5καιδίσκων)

fs ΒύσμαLINEINR-Cinch(κόκκινο/δεξιά)ft ΒύσμαLINEINL-Cinch(λευκό/αριστερά)fu ΒύσμαOUT/REARCinchR

(σύνδεσηηχείου[κόκκινο/πίσωδεξιά])

gl ΒύσμαOUT/REARCinchL(σύνδεσηηχείου[λευκό/πίσωαριστερά])

gm ΒύσμαOUT/FRONTCinch(σύνδεσηηχείου[κόκκινο/μπροστάδεξιά])

gn ΒύσμαOUT/FRONTCinch(σύνδεσηηχείου[λευκό/μπροστάαριστερά])

go Βύσμακεραίας

Πίσω πλευρά ραδιοφώνου για αυτοκίνητο

(βλέπε Εικ. E)

gp Ασφαλιστικήβίδαμεταφοράς2x

Μπροστινή πλευρά τηλεχειρισμού (βλέπε Εικ. F)

gq DIM POWER Πλήκτρο«DIMPOWER/

gr SEL Πλήκτρο«SEL»

gs

Πολυλειτουργικόπλήκτρο

«TUNE/SEEK»:

VOL+

TUNE / SEEK9 :

VOL -

gt VOL+ Πλήκτρο«VOL+»(πάνω)

gu 9 ΠλήκτροSkip(πίσω)

hl : ΠλήκτροSkip(μπροστά)

hm VOL- Πλήτρο«VOL–»(κάτω)

hn LOUD MODE Πληκτρο«MODE/LOUD»

ho MP3 AS / PS Πλήκτρο«MP3/AS/PS»

hp D-DN 5 Πλήκτρο«D-DN/5»

hq D-UP 6 Πλήκτρο«D-UP/6»

hr PTY Πλήκτρο«PTY»

hs TA / TP Πλήκτρο«TA/TP»

ht DISP Πλήκτρο«DISP»

hu SCAN REC Πλήκτρο«REC/SCN»

il RDM 4 Πλήκτρο«4/RDM»

im INT 3 Πλήκτρο«3/INT»

in RPT 2 Πλήκτρο«2/RPT»

io PAU 1 Πλήκτρο«1/PAU»

ip ENTER BAND Πλήκτρο«BAND/ENTER»

iq MUTE Πλήκτρο«MUTE»

Πίσω πλευρά τηλεχειρισμού (βλέπε Εικ. G)

ir Ερμάριομπαταρίαςis Συγκράτησημπαταρίαςit Πλήκτροαπομανδάλωσης

L Περιεχόμενα παράδοσης

1x ραδιόφωνογιααυτοκίνητο(συμπεριλαμβανομέ-

νουχειριστηρίου)

1x τηλεχειρισμόςIR(συμπεριλαμβανομένης1xμπα-

ταρίαςλιθίουτύπουCR2025,3VDC)

1x Πλαστικόκουτίφύλαξης(γιαχειριστήριο)

1x ΠλαίσιοσυναρμολόγησηςDIN

2x Κλειδίσυναρμολόγησης

1x Ελασμααγκύρωσης(συμπ.υλικόστερέωσης)

1x Οδηγίεςχειρισμού

Εισαγωγή

KH2380_Content_GR_IT.indd 7 08.09.2006 13:02:23 Uhr

� GR

L Τεχνικά δεδομένα

Ραδιόφωνο με σύστημα αναπαραγωγής

Ονομαστικήτάση:13,8VDC(αρνητικόςπόλος

αρνητικά,συνδεδεμένοςσεαμάξωμαοχήματος)

Κατανάλωσηρεύματος:10A

Απόδοσηεξόδου:μέγ.4x20WSinus

Παραμόρφωση:-40dB(1%)

Ενισχυτής TAD 7386

4BandpresetEQ

ΗλεκτρονικόεπίπεδοMasterγια:Χαμηλούςκαιψηλούς

τόνους,Loudness,ρύθμισηβαθμιαίαςεξασθένισης,

Balance

Είσοδος προενισχυτή (LINE IN)

Οδηγίεςεισόδου:775mV=0dB

Αντίσταση:47kOhm

Εξοδος προενισχυτή (LINE OUT)

Απόδοσηεξόδου:2000mV

Αντίσταση:4,7kOhm

Ρύθμιση ήχου

Συχνότηταμπάσου:100Hz±10dB

Συχνότηταψηλώντόνων:10kHz±10dB

Δυνατότητες σύνδεσης

ISO:12VDC

ISO:Ηχείο(μέγ.2ζεύγη)(4-8Ohm)

MP3-PlayerήUSB-Memory-Stick

USB(USB1.1και2.0)

SDήMMC

ΣυσκευήαλλαγήςCD

μέγ.τέσσεριςτελικέςβαθμίδες

Ενδείξεις

Οθόνηυγρώνκρυστάλλων(8αλφα-αριθμητικών

ψηφίωνDotMatrixLCDDisplay)

Φωτισμόςφόντου

(μπλεχρώμα,ένταση2βαθμίδων)

3 Band PLL Tuner

Ενδείξεις:Μπάντασυχνότητας,ραδιοφωνικός

πομπός,μονοφωνικήήστερεοφωνικήλήψη,μνήμη,

ενεργοποιημένηλειτουργίαEON,AF,TA/TPκαιMute

Μπάντα FM (FM 1, FM 2, FM 3)

Μπάντασυχνότητας:87,5-108MHz

Βήματαεπιλογήςκαναλιού:50kHz

Ενδιάμεσησυχνότητα:10,7MHz

Διαχωρισμόςραδιοφώνου:25dB

Καταστολέαςθορύβου:50dB

Μνήμες:18

Μπάντα MW (MW 1, MW 2)

Μπάντασυχνότητας:530-1600KHz

Ενδιάμεσησυχνότητα:450KHz

Ωφέλιμηευαισθησία:32dBμV

Μνήμες:12

Μπάντα LW (LW 1)

Μπάντασυχνότητας:144-290KHz

Ενδιάμεσησυχνότητα:450KHz

Ωφέλιμηευαισθησία:32dBμV

Μνήμες:6

Τηλεχειρισμος IR

Ονομαστικήτάση:3VDC

Τροφοδοσίαρεύματος:1xμπαταρίαλιθίουτύπου

CR2025,3VDC

Κατανάλωσηρεύματος:περ.30mA

Τομέαςδιαφορετικώνκυμάτων:σχεδόνυπέρυθρο

0,7-1,4μm

Διαστάσεις:85x6x52mm(ΜxΥxΠ)

L Αποθηκευτικά μέσα ήχου

Αναπαραγωγή

Μορφότυποιδεδομένων:ΣυμβατόMP3μεID3,WMA

Μέσα:CD,CD-R,CD-RW,SD,MMC,USB1.1και2.0

(σύνδεσηStickήβύσματος)

Καταστολέαςθορύβου:>60dB

Διαχωρισμόςκαναλιού:>50dB

Τομέαςσυχνότητας:20Hz-20kHz

Ενδείξεις:Πίνακας,αρχείο,τεμάχιο,άλμπουμ,

ερμηνευτής,χρονικήδιάρκεια

Λειτουργίααναζήτησης:Εμφανίζεταιαρχείο,τίτλος,

αρχικοίχαρακτήρες

Λήψη

Μορφότυποιδεδομένων:MP3ήWMA

Μέσα:SD,MMCήUSB-Memory-Stick

Εισαγωγή

KH2380_Content_GR_IT.indd 8 08.09.2006 13:02:23 Uhr

� GR

Πηγήαναπαραγωγής:επιλογέας3ζωνώνPLL

Ενδείξεις:Πίνακας,αρχείο,τεμάχιο,άλμπουμ,

ερμηνευτής,χρονικήδιάρκεια

L Ασφάλεια

Σημαντικές, ειδικές υποδείξεις ασφάλειας

Οιπαρακάτωυποδείξειςασφάλειαςχρησιμεύουν

στηνασφάλειάσαςκαιστηνευχαρίστησήσαςκατά

τηλειτουργίατηςσυσκευής.Εχετεκατάνουότιημη

τήρησηαυτώντωνυποδείξεωνασφάλειαςμπορείνα

οδηγήσεισεσοβαράατυχήματα.

Επεξήγησητωνσυμβόλωνκαιεννοιώνπου

χρησιμοποιούνται.

c Κίνδυνος!Αποφύγετετονκίνδυνογιατηζωήσας!

m Προσοχή!Αποφύγετετονκίνδυνοπρόκλησης

τραυματισμούκαιφθοράς!

Συμβουλή!Αυτόςείναιοσωστόςτρόπος

χειρισμού!

c Κίνδυνος!

Μηναφήνετεταμικράπαιδιάχωρίςεπίβλεψημε

τουλικόσυσκευασίας!Διαφορετικάυφίσταται

κίνδυνοςπνιγμού!

Μηναφήνετεταμικράπαιδιάχωρίςεπίβλεψημε

τησυσκευή!

Προστατευθείτεέναντιηλεκτροπληξίας!

Αποφύγετεοποιοδήποτεβραχυκύκλωμακατάτη

σύνδεση

- σετροφοδοσίαρεύματος12VDCενόςοχήματος

- σταμέγ.2ζεύγηηχείωνμεαντίσταση4-8Ohm

- σεμίασυσκευήαλλαγήςCD

- σεμίατελικήβαθμίδα

Πληροφορηθείτεπριναπότησύνδεσησε

τροφοδοσίαρεύματος12VDCενόςοχήματος,

σχετικάμετηντήρησητηςηλεκτρικήςασφάλειας

μέσωτωνοδηγιώνλειτουργίαςτουοχήματος!

Διασφαλίστετογεγονόςότικατάτησύνδεσησε

τροφοδοσίαρεύματος12VDCενόςοχήματος

δενυπάρχειτάσηστασυνδετικάκαλώδια

οχήματος.Εξοπλίστετοσυνδετικόκαλώδιομε

συγκρατήσειςασφάλειας(3x15A)!

Διασφαλίστετογεγονόςότικατάτησυναρμολό-

γησησεέναόχημα,τοόχημαβρίσκεταιεκτός

λειτουργίαςκαθώςκαιτοότιείναιακινητοποιη-

μένομεασφάλεια!Απενεργοποιήστετην

ανάφλεξηκαιφέρτετοόχημασεθέσηστάθμευσης

μετραβηγμένοτοφρένοακινητοποίησης.

Πραγματοποιήστετησύνδεσησετροφοδοσία

ρεύματος12VDCενώέχετεδιασφαλίσειτην

απόλυτηπροστασίααπόυγρασία!

Πραγματοποιήστετηντοποθέτησησεόχημα,τη

συναρμολόγηση,τησυντήρησηκαιτηφροντίδα

χωρίςτοόχημαναείναισυνδεδεμένοστην

τροφοδοσίαρεύματος12VDC!

Απαγορεύεταιηέκθεσητηςσυσκευήςκοντάσε

υγρασία,φωτιά,θερμοκρασίακαιδιαρκείς

επιρροέςθερμοκρασίαςπουξεπερνούντους50°C!

Αποφύγετετηνπρόκλησηφθοράςσεαγωγούς

καυσίμου,ηλεκτρισμού,συγκροτήματοςφρένου,

υδραυλικών,νερούήμεταβίβασηςδεδομένων

κατάτηστερέωσημετιςβίδες!

Διασφαλίστετογεγονόςότιηθέσησύνδεσης

συνεχούςρεύματος12VDCfm,ηθέσησύνδεσηςρεύματοςανάφλεξης12VDCfo,ηθέσησύνδεσηςκεραίαςκινητήραfnδενέρχεταισεεπαφήμεκάποιοναγωγόκαυσίμου(π.χ.

αγωγόβενζίνης)!

Προσπαθείτεώστεναμηναποσπάταιηπροσοχή

σαςαπότηνοδικήκυκλοφορίααπότοχειρισμό

καιτιςενδείξειςτουραδιοφώνουαυτοκινήτου!

Εξοικειωθείτεπριναπότηνέναρξηταξιδιούμε

τοχειρισμόκαιεξασκήστετηνασφαλήχρήση

τωνεξαρτημάτωνεξοπλισμού!Ρυθμίστετην

έντασηήχουσετέτοιοεπίπεδοώστεναείσαστε

σεθέσηναακούτεεγκαίρωςτιςκόρνες

προειδοποίησης.

m Προσοχή!

Αποφύγετετηνπρόκλησητραυματισμούτου

ευαίσθητουακουστικούσυστήματοςτων

επιβατών(ειδικάσεότιαφοράσεβρέφη,παιδιά

καικατοικίδιαζώα)μέσαστοόχημα!Ρυθμίστε

τηνέντασηήχουκαιτηνισορροπία(Balance)των

ηχείωνγιαόλουςτουςεπιβάτεςσευγιεινήκαι

άνετηστάθμη!

Πριναπότηθέσησελειτουργίαελέγξτετοότι

όλαταεξαρτήματαέχουνσυναρμολογηθεί

σύμφωναμετιςοδηγίεςλειτουργίας!

Εισαγωγή / Ασφάλεια

KH2380_Content_GR_IT.indd 9 08.09.2006 13:02:23 Uhr

10 GR

Πριναπότηνεγκατάστασηκαιτηθέσησε

λειτουργίαελέγξτετηνπαράδοσηγιαφθορές

καθώςκαιωςπροςτηνπληρότητάτης!

Χρησιμοποιήστετοραδιόφωνομεσύστημα

αναπαραγωγήςμόνομετασυνημμένααυθεντικά

εξαρτήματα!

Μηνκαλύπτετετομεταλλικόπερίβλημαdtμεαντικείμενα!

Προστατέψτεόλεςτιςεπιφάνειεςηλεκτρονικής

επαφήςαπόβραχυκύκλωμα,υγρασία,πρόκληση

φθοράςκαιλέρωμα!

Μηντοποθετείτετησυσκευήπάνωήδίπλααπό

τημπαταρίαενόςοχήματος!

Αποφύγετετοβραχυκύκλωμακαιτηνπρόκληση

φθοράς!Διασφαλίστετογεγονόςότιείναιαδύνατο

νακαταλήξουνξένασώματαήαντικείμεναστο

εσωτερικό!

Διαχωρίστετοραδιόφωνο-συσκευήαναπαραγω-

γήςαπότηντροφοδοσίαρεύματος12VDCσε

περίπτωσηλειτουργικώνβλαβώνκαιπρόκλησης

φθορών!

Πραγματοποιήστετησύνδεσησεηχεία,σύστημα

αλλαγήςCD,τελικήβαθμίδακαιαποθηκευτικά

μέσαήχου(CD,CD-R,CD-RW,USB-Memory-Stick,

MP3-Player,SD,καιMMC)σύμφωναμετις

εκάστοτεοδηγίεςχειρισμού!

Αναθέστετηνεπιδιόρθωσητουραδιοφώνουμε

σύστημααναπαραγωγήςμόνοσεεξουσιοδοτημένο

καιεκπαιδευμένοπροσωπικό!Σεπερίπτωση

επιδιόρθωσηςεπικοινωνήστεμετηνυπηρεσία

σέρβιςτηςχώραςσας(βλέπεκάρταεγγύησης)!

Αποφύγετετημηχανικήκαταπόνησητηςσυσκευής!

Αποφύγετετηνκλοπήκαιτημηεξουσιοδοτημένη

χρήσηενώησυσκευήείναισυναρμολογημένησε

έναόχημα!Αποσύρετετηνεπιφάνειαχειρισμού

απότοραδιόφωνομεσύστημααναπαραγωγής

πρινναεγκαταλείψετετοσταθμευμένοόχημα

καιφυλάξτετηνπροστατευμένημέσαστο

συνθετικόκουτί.

Αντικαταστήστετιςελαττωματικέςασφάλειες

αποκλειστικάμεκαινούργιεςασφάλειεςίδιου

είδουςπουδιαθέτουνακριβώςτηνίδιατιμήA

(Ampere)!

Αποσύρετετημπαταρίααπότοντηλεχειρισμόσε

περίπτωσημεγάλωνδιαστημάτωναχρηστίας!

Συμβουλή! Αυτός είναι ο σωστός τρόπος

χειρισμού!

Κατάτηλήψηραδιοφωνικώνμεταδόσεων

λάβετευπόψησαςτουςκανονισμούςσχετικάμε

τονόμοπνευματικήςιδιοκτησίαςτηςχώρας,

στηνοποίαχρησιμοποιείτετησυσκευή.

Προετοιμαστείτεμετηνησυχίασαςγιατηθέση

σελειτουργία!Φροντίστεγιαένακαθαρόκαι

ανεπηρέαστοπεριβάλλονγιατιςπροκείμενες

εργασίεςκαιπραγματοποιήστετιςμεμεγάλη

προσοχή.

Σχεδιάστεπροσεκτικάτηθέσητοποθέτησης.

Φροντίστεώστετοτοποθετημένοραδιόφωνομε

σύστημααναπαραγωγήςναμηνεμποδίζειτον

οδηγότουοχήματος.

ΗαναπαραγωγήδεδομένωνήχουενόςCD-R,

CD-RWείναιδυνατήμόνοότανηδιαδικασία

αποθήκευσηςδεδομένωντους(Κάψιμο“)έχει

ολοκληρωθείμεεπιτυχία.

ΧρησιμοποιήστεταπολύευαίσθηταCD-R,CD-RW

σύμφωναμετιςοδηγίεςχρήσηςτους!

Αποφύγετετιςεπιδράσειςστηναναπαραγωγή

αποθηκευτικώνμέσωνήχου!ΚαθαρίστεταCD,

CD-RκαιCD-RWπριναπότηχρήσημεένα

στεγνό,αντιστατικόπανίξεκινώνταςαπότη

μέσηκαιμεφοράπροςτηνεξωτερικήπερίμετρο!

Διασφαλίστετογεγονόςότιηαναπαραγωγή

αποθηκευτικώνμέσωνήχουδενεπηρεάζεται

απότοσυμπύκνωμανερού!ΑποσύρετεταCD,

CD-R,CD-RWσεπερίπτωσηυψηλήςυγρασίας

καιχαμηλώνπεριβαλλοντικώνθερμοκρασιών

απότησυσκευή.

Χρησιμοποιείτεαποκλειστικάαποθηκευτικάμέσαήχουμεστεγνέςεπιφάνειεςχωρίςυπολείμματα.

Φυλάξτετααποθηκευτικάμέσαήχουεκτόςτης

συσκευήςμέσασεμίακατάλληληπροστατευτική

θήκη.

Ρίξτεμίαματιάστιςσημαντικέςειδικέςέννοιες:

Receiver:Ηλεκτρονικόςδέκτηςγιαραδιοφωνι-

κέςμεταδόσειςκαιδεδομένατόνωναπό

αποθηκευτικάμέσακαιταυτόχροναένας

προενισχυτής.

Tuner:Λαμβάνεικαιαναπαράγειραδιοφωνικά

σήματα.

PLL (Phase-locked-loop):Ηλεκτρονικήμεταγωγή,

ηοποίακαθιστάδυνατήτηνακριβήλήψη

ραδιοφωνικώνσυχνοτήτων.

Ασφάλεια

KH2380_Content_GR_IT.indd 10 08.09.2006 13:02:24 Uhr

11 GR

UKW (Υπερβραχέα κύματα):Μπάνταλήψηςγια

ραδιοφωνικέςμεταδόσεις(τομέαςσυχνότητας:

87,5-108MHz).

MW (Μεσαία κύματα):Μπάνταλήψηςγια

ραδιοφωνικέςμεταδόσεις(τομέαςσυχνότητας:

530-1600KHz).

LW (Μακρά κύματα): Μπάνταλήψηςγια

ραδιοφωνικέςμεταδόσεις(τομέαςσυχνότητας:

144-290KHz).

CD / CD-R / CD-RW (Compact Disc):Αποθηκευτικό

μέσογιαδεδομέναήχουκαιεικόνας

(σεμορφήδίσκουψπερ.120mm).

USB (Universal Serial Bus):Διεπαφήγενικής

χρήσηςγιαμεταφοράδεδομένων.

SD (Secure Digital Card):Αποθηκευτικόμέσο

γιαδεδομέναήχουκαιεικόνας(τετράγωνοπερ.

24x1x32mm).

MMC (Multimedia Card):Αποθηκευτικόμέσογια

δεδομέναήχουκαιεικόνας(τετράγωνοπερ.

24x1x32mm).

MP3 (Moving Picture Experts Group Layer 3):

Συμπιεσμένοςμορφότυποςήχου.

ID3:Πρόσθετεςπληροφορίες,οιοποίεςυπάρχουν

σεαρχείαήχου(π.χ.MP3)τίτλοςκαιερμηνευτής.

WMA (Windows Media Audio):Συμπιεσμένος

μορφότυποςήχου.

LINE IN:Υποδοχήγιαφόρτισηηχητικών

δεδομένωνσεσυσκευήστερεοφωνικούήχου.

LINE OUT:Σύνδεσηγιατηναναπαραγωγή

δεδομένωνήχουσεμίασυσκευήHiFi.

Cinch:Πρότυπησύνδεσηβύσματοςγιατη

μεταβίβασηηλεκτρονικώνσημάτων.

RDS (Radio Data System):Κωδικοποιημένες

πρόσθετεςπληροφορίες,οιοποίεςαναπαράγονται

μαζίμετημουσικήκαιτηνομιλίαραδιοφωνικών

σταθμών.

AF (Alternativ Frequenz):Λειτουργία,μετην

οποίαείναιδυνατήηλήψητηςβέλτιστης

συχνότηταςπρογράμματοςπουακούγεται.

TA / TP (Traffic Announcement / Traffic Programm):

Λειτουργία,μετηνοποίαείναιδυνατήηλήψη

προγραμμάτωνμεπληροφορίεςοδικής

κυκλοφορίας.

EON (Enhanced Other Networks):Σεενεργο-

ποιημένηλειτουργίαTA/TPαπενεργοποιείταιτο

πρόγραμμαενόςραδιοφωνικούσταθμού

αυτόματααπόένανάλλοραδιοφωνικόσταθμό,

αμέσωςμόλιςλάβειχώραεκπομπήπληροφοριών

οδικήςκυκλοφορίας.Οιπληροφορίεςοδικής

κυκλοφορίαςλαμβάνονταικαιαναπαράγονταισε

προρυθμισμένηέντασηήχου.

PTY (Programm Type):Λειτουργία,μετηνοποία

λαμβάνειχώραλήψηειδικώνπρογραμμάτων

(π.χ.ροκμουσική)

HiFi (High Fidelity):Ποιοτικόπρότυπογια

συσκευέςαναπαραγωγήςήχου.

Βύσμα DIN-8pol:προσαρμογέαςγιατησύνδεση

ηλεκτρονικώνσυσκευώνHiFiσύμφωναμετο

πρότυποDIN(π.χ.σύνδεσησυσκευήςαλλαγής

CDσεέναραδιόφωνομεσύστημααναπαραγωγής

MP3).

Βύσμα ISO:Προσαρμογέαςγιατησύνδεση

ηλεκτρονικώνσυσκευώνHiFiσύμφωναμετο

InternationalOrganizationforStandardization

(διεθνήςοργανισμόςτυποποίησητεχνογνωσίας).

L Προετοιμασία

Απαραίτηταγιατησύνδεσηκαιτηνεγκατάσταση

είναιταπαρακάτωβοηθητικάμέσακαιεργαλείαπου

δενπεριλαμβάνονταισταπεριεχόμεναπαράδοσης:

1x ΒύσμαISOγιατησύνδεσηηχείουσεέναόχημα

1x ΒύσμαISOγιατησύνδεση12VDC

1x Σύνδεσηκεραίαςμεσύνδεσηβύσματος

1x Ζεύγοςηχείωναντίστασης4-8Ohm(συμπερ.

τροφοδοσίας)

3x Συγκράτησηασφάλειαςμεασφάλεια15Α

1x ΚοπήσυναρμολόγησηςDINσεταμπλόοχήματος

9x Πίνακεςσύνδεσης

1x Ράβδοςμόνωσηςήκοπίδικαλωδίου

1x Κατσαβίδι

1x ΚλειδίσύσφιξηςSW8(Πλάτοςκλειδιού8mm)

1x Στυλό

Για τη σύνδεση κεραίας που τοποθετείται σε όχημα

χρειάζεστε ενδεχομένως:

1x προσαρμογέακεραίας(σύμφωναμεΤεχνικά

δεδομένακεραίας)

Για τη σύνδεση μίας συσκευής αλλαγής CD

χρειάζεστε:

1x ΣυνδετικόκαλώδιομεβύσμαDIN-8-pol

Ασφάλεια / Προετοιμασία

KH2380_Content_GR_IT.indd 11 08.09.2006 13:02:24 Uhr

12 GR

Για τη σύνδεση μίας τελικής βαθμίδας χρειάζεστε:

2x ΣυνδετικάκαλώδιοCinch(μόνωσηκαιβύσμα:

λευκό/κόκκινο)

Για τη σύνδεση μίας φορητής συσκευής ραδιοφώνου

απαραίτητα είναι τα εξής:

1x ΣυνδετικόκαλώδιοCinch/πρίζα3,5mm(μόνωση

καιβύσμα:λευκό/κόκκινο)

Για λήψη σε μορφότυπο MP3 ή WMA χρειάζεστε:

1x MMCπερ.1GBχωρητικότηταςμνήμης

ή

1x SDπερ.1GBχωρητικότηταςμνήμης

ή

1x USB-Memory-Stickπερ.1GBχωρητικότητα

αποθήκευσης

L Συναρμολόγηση

L Διαχωρισμός χειριστηρίου από ραδιόφωνο για αυτοκίνητο

Αποφύγετετηνεπαφήμετοπαράθυρο

εμφάνισης3.

Πιέστετοπλήκτρο«Open»4καιεπιτρέψτεστο

χειριστήριο1ναέρθεισεοριζόντιαθέση.

Ωθήστετοχειριστήριο1λίγοπροςτααριστερά

καιτραβήξτετοπροςταμπροστά.

Φυλάξτετοχειριστήριο1μέσαστηνπλαστική

θήκηφύλαξης(βλέπεκαιΕικ.Κεφάλαιοστερέωση

χειριστηρίου).

L Τοποθέτηση πλαισίου συναρμολόγη-σης DIN σε ταμπλό οχήματος

Ξεβιδώστεεντελώςτιςδύοασφαλιστικέςβίδες

μεταφοράςgpαπότομεταλλικόπερίβλημαdt(ΒλέπεΕικ.Ε)καιλύστεπροσεκτικάτασυνθετικά

πλαίσια2απότημπροστινήπλευράτης

συσκευήςct. Λύστετασημείαστερέωσηςανυψώνονταςελαφρά

τηνπάνωακμήπλαισίουκαιτραβήξτετα

προσεκτικάπροςταμπροστά.

Ωθήστεταδύοκλειδιάσυναρμολόγησηςμεταξύ

τουμεταλλικούπεριβλήματοςdtκαιτουπροσυναρμολογημένουπλαισίουσυναρμολόγη-

σηςDINέωςότουκαταλάβετεότιασφαλίζουν.

Διασφαλίστετογεγονόςότιηκαμπύληπλευρά

βρίσκεταιστηνεξωτερικήπλευρά.Φυλάξτετα

κλειδιάσυναρμολόγησηςσεασφαλέςχώρογια

μεταγενέστερηχρήση.

ΠάρτετοπλαίσιοσυναρμολόγησηςDINκαι

τοποθετήστετοστομέσοτουταμπλόοχήματος

στοταμπλόοχήματος.

ΑσφαλίστετοπλαίσιοσυναρμολόγησηςDIN

έναντιτραβήγματος.Λυγίστεπερ.δέκαδοντάκια

στηνπάνωκαικάτωπλευράτουπλαισίου

συναρμολόγησηςDIN,απόμέσαπροςταέξω.

Διασφαλίστετογεγονόςότιτοπλαίσιο

συναρμολόγησηςDINστερεώνεταιστοκέντρο

τηςεγκοπήςσυναρμολόγησηςDIN.

Στερεώστετοσυνθετικόπλαίσιο2καλάστη

μπροστινήπλευράτηςσυσκευήςct.

L Σύνδεση σε ηχεία οχήματος

Συμβουλή!ΧρησιμοποιήστεέναβύσμαISO.

Βγάλτετοσυνδετικόκαλώδιοτουσυναρμολογη-

μένουηχείουοχήματοςπροσεκτικάπροςτα

μπροστάαπότοπλαίσιοσυναρμολόγησηςDIN.

ΔημιουργήστεσύνδεσητουβύσματοςISO

συνδετικούκαλωδίουμετασυνδετικάκαλώδια

στοσυναρμολογημένοηχείοοχήματοςμετη

βοήθειατωνοχτώπινάκωνσύνδεσης.Διασφαλίστε

τογεγονόςότιοισυνδέσειςστουςοχτώπίνακες

σύνδεσηςδενπαρουσιάζεταιβραχυκύκλωμακαι

τοότιοιβίδεςσυγκράτησηςέχουνβιδώσεικαλά.

Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιοτηςθέσης

σύνδεσηςelστοναγωγό(+)γιατοπίσω,δεξιάηχείο.

Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιοτηςθέσης

σύνδεσηςemστοναγωγό(–)γιατοπίσω,δεξιάηχείο.

Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιοτηςθέσης

σύνδεσηςenστοναγωγό(+)γιατομπροστά,δεξιάηχείο.

Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιοτηςθέσης

σύνδεσηςeoστοναγωγό(–)γιατομπροστά,δεξιάηχείο.

Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιοτηςθέσης

Προετοιμασία / Συναρμολόγηση

KH2380_Content_GR_IT.indd 12 08.09.2006 13:02:25 Uhr

13 GR

σύνδεσηςepστοναγωγό(+)γιατομπροστά,αριστεράηχείο.

Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιοτηςθέσης

σύνδεσηςeqστοναγωγό(–)γιατομπροστά,αριστεράηχείο.

Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιοτηςθέσης

σύνδεσηςerστοναγωγό(+)γιατοπίσω,αριστεράηχείο.

Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιοτηςθέσης

σύνδεσηςesστοναγωγό(–)γιατοπίσω,αριστεράηχείο.

L Σύνδεση σε τροφοδοσία ρεύματος 12 V DC οχήματος

c Κίνδυνος!

Πληροφορηθείτεπριναπότησύνδεσησε

τροφοδοσίαρεύματος12VDCοχήματος,σχετικά

μετηντήρησητηςηλεκτρικήςασφάλειαςμέσω

τωνοδηγιώνλειτουργίαςτουοχήματος!

Διασφαλίστετογεγονόςότικατάτησύνδεσησε

τροφοδοσίαρεύματος12VDCοχήματοςδεν

υπάρχειτάσηστασυνδετικάκαλώδιαοχήματος.

Αποφύγετετηνπρόκλησηφθορώνσεδιατάξεις

ασφάλειαςοχήματος,π.χ.υπολογιστήςοχήματος

καιεγκατάστασησυναγερμού.

Δημιουργήστεσύνδεσημεταξύτροφοδοσίας

ρεύματος12VDCμεσυγκρατήσειςασφάλειας

3x15A!

Διασφαλίστετογεγονόςότικατάτησυναρμολό-

γησησεέναόχημα,τοόχημαβρίσκεταιεκτός

λειτουργίαςκαθώςκαιτοότιείναιακινητοποιη-

μένομεασφάλεια!Απενεργοποιήστετηνανάφλεξη

καιφέρτετοόχημασεθέσηστάθμευσηςμε

τραβηγμένοτοφρένοακινητοποίησης!

Κατάτησύνδεσηχρησιμοποιήστεεργαλείομε

μονωμένηλαβή!

Αποφύγετετοηλεκτρικόβραχυκύκλωμακατάτη

σύνδεσησετροφοδοσίαρεύματος12VDC.

Πραγματοποιήστετησύνδεσητουραδιοφώνου

μεσύστημααναπαραγωγήςστηντροφοδοσία

ρεύματος12VDCενώέχετεδιασφαλίσειτην

απόλυτηπροστασίααπόυγρασία!

Συμβουλή!ΧρησιμοποιήστεέναβύσμαISO.

Διασφαλίστετογεγονόςότιηεπίπεδηασφάλεια

10Aeuεφαρμόζειμέχριτοσημείοαναστολήςμέσασεεπίπεδοασφαλιστικόβύσμαet.

Βγάλτετοσυνδετικόκαλώδιογιατησύνδεση

τροφοδοσίαςρεύματος12VDCπροσεκτικάπρος

ταμπροστάαπότοπλαίσιοσυναρμολόγησηςDIN.

ΔημιουργήστεσύνδεσητουβύσματοςISO

συνδετικούκαλωδίουμετασυνδετικάκαλώδια

τηςτροφοδοσίαςρεύματος12VDCμετις

συγκρατήσειςασφάλειας3x15A.Διασφαλίστε

τογεγονόςότιοισυνδέσειςτων3xσυγκρατή-

σεωνασφαλειών15Aδενπαρουσιάζουν

βραχυκύκλωμακαιτοότιοιβίδεςσυγκράτησης

έχουνβιδώσεικαλά.

Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιογιατηθέση

σύνδεσηςσυνεχούςρεύματος12VDCfmμετηβοήθειαμίασυγκράτησηςασφάλειας15Aμετο

συνδετικόκαλώδιογιατοσυνεχέςρεύμα

12VDCτουοχήματος.

Προαιρετικά,μόνοσεσύνδεσηκεραίαςκινητήρα:

Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιογιατηνπρίζα

ρεύματοςανάφλεξης12VDCfoκαιτηνκεραίακινητήραfn,μετηβοήθειαμίαςσυγκράτησηςασφάλειας15Aμετοσυνδετικόκαλώδιογια

ρεύ΄μαανάφλεξης12VDCτουοχήματος.Με

τοντρόποαυτό,τοραδιόφωνογιααυτοκίνητο

καιηκεραίακινητήρακαταναλώνουνρεύμαμόνο

ότανηανάφλεξηοχήματοςείναιενεργοποιημένη.

Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιογιατηθέση

σύνδεσηςαρνητικήςσύνδεσης/σύνδεσης

γείωσηςσεόχημαfpμετηβοήθειαενόςπίνακασύνδεσηςμετοναρνητικόπόλοσυνδετικού

καλωδίουοχήματος(αρνητικόςπόλοςμπαταρίας,

στάνταρτσυνδεδεμένοςσεαμάξωμαοχήματος).

L Σύνδεση σε μία συσκευή αλλαγής CD

Συμβουλή!Χρησιμοποιήστεσυνδετικόκαλώδιο

μεβύσμαDIN-8-pol.

ΜπορείτενασυνδέσετεένασύστημααλλαγήςCDτου

εμπορίουμετην8-πολικήσύνδεσηDINστησυσκευή.

Τοποθετήστετοσυνδετικόκαλώδιομεβύσμα

DIN-8-polσύμφωναμετιςοδηγίεςλειτουργίας

τουοχήματος.

Συναρμολόγηση

KH2380_Content_GR_IT.indd 13 08.09.2006 13:02:25 Uhr

14 GR

ΒγάλτετοσυνδετικόκαλώδιομεβύσμαDIN-8-

polπροςτησυσκευήαλλαγήςCDπροσεκτικάπρος

ταμπροστάαπότοπλαίσιοσυναρμολόγησηςDIN.

ΕφαρμόστετοβύσμαDIN-8-polτουσυνδετικού

καλωδίουέωςτοσημείοαναστολήςμέσαστο

βύσμαDIN-8-polAUXfqστηνπίσωπλευράπεριβλήματος.

ΕφαρμόστετοβύσμαDIN-8-polστοάλλοάκροτου

συνδετικούκαλωδίουέωςτοσημείοαναστολής

μέσαστοβύσμαDIN-8-polAUXσεσυσκευή

αλλαγήςCD.

L Σύνδεση τελικής βαθμίδας

Συμβουλή!

ΧρησιμοποιήστεδύοσυνδετικάκαλώδιαCinch

(μόνωσηκαιβύσμα:λευκό/κόκκινο).

Μπορείτενασυνδέσετεμίατελικήβαθμίδαανά

κανάλιεξόδουηχείουστησυσκευή.

ΤοποθετήστεταδύοσυνδετικάκαλώδιαCinch

σύμφωναμετιςοδηγίεςλειτουργίαςτουςστο

όχημα.

ΒγάλτεταδύοσυνδετικάκαλώδιαCinchπροςτην

τελικήβαθμίδαπροσεκτικάπροςταμπροστάαπό

τοπλαίσιοσυναρμολόγησηςDIN.

Εφαρμόστετοκόκκινοβύσματουπρώτου

συνδετικούκαλωδίουCinchέωςτοσημείο

αναστολήςστηνOUT/REARυποδοχήβύσματος

CinchR(σύνδεσητελικήςβαθμίδας[κόκκινο/

πίσωδεξιά])fu. Εφαρμόστετελικάτοδεύτεροκόκκινοβύσμα

τουπρώτουσυνδετικούκαλωδίουCinchέωςτο

σημείοαναστολήςστηνΠΙΣΩυποδοχήβύσματος

CinchR(σύνδεσητελικήςβαθμίδας[κόκκινο/

πίσωδεξιά])τηςτελικήςβαθμίδας.

Εφαρμόστετολευκόβύσματουπρώτου

συνδετικούκαλωδίουCinchέωςτοσημείο

αναστολήςστηνOUT/REARυποδοχήβύσματος

CinchL(σύνδεσητελικήςβαθμίδας[λευκό/πίσω

αριστερά])gl. Εφαρμόστετελικάτοδεύτερολευκόβύσματου

πρώτουσυνδετικούκαλωδίουCinchέωςτο

σημείοαναστολήςστηνREARυποδοχή

βύσματοςCinchL(σύνδεσητελικήςβαθμίδας

[λευκό/πίσωαριστερά])τηςτελικήςβαθμίδας.

Εφαρμόστετοκόκκινοβύσματουδεύτερου

συνδετικούκαλωδίουCinchέωςτοσημείο

αναστολήςστηνOUT/FRONTυποδοχήβύσματος

Cinch(σύνδεσητελικήςβαθμίδας[κόκκινο/

μπροστάδεξιά])gm. Εφαρμόστετελικάτοδεύτεροκόκκινοβύσμα

τουδεύτερουσυνδετικούκαλωδίουCinchέωςτο

σημείοαναστολήςστηFRONTυποδοχήβύσματος

Cinch(σύνδεσητελικήςβαθμίδας[κόκκινο/

μπροστάδεξιά])τηςτελικήςβαθμίδας.

Εφαρμόστετολευκόβύσματουδεύτερου

συνδετικούκαλωδίουCinchέωςτοσημείο

αναστολήςστηνOUT/FRONTυποδοχήβύσματος

Cinch(σύνδεσητελικήςβαθμίδας[λευκό/μπροστά

αριστερά])gn. Εφαρμόστετελικάτοδεύτερολευκόβύσματου

δεύτερουσυνδετικούκαλωδίουCinchέωςτο

σημείοαναστολήςστηFRONTυποδοχήβύσματος

Cinch(σύνδεσητελικήςβαθμίδας[λευκό/μπροστά

αριστερά])τηςτελικήςβαθμίδας.

L Σύνδεση φορητής συσκευής ραδιοφώνου

ΓιατησύνδεσημίαςπηγήςήχουανάCinch,υπάρχει

δυνατότητασύνδεσηςεξόδουακουστικών(3,5mm

υποδοχήστέρεο)όλωντωνφορητώνσυσκευών

ραδιοφώνου,π.χ.MP3-Player)μετοραδιόφωνογια

αυτοκίνητο.Χρησιμοποιήστεένασυνδετικόκαλώδιο

3,5mmβύσμαβύσμα2xCinch.

ΒγάλτετοσυνδετικόκαλώδιοCinchπροςτη

φορητήσυσκευήραδιοφώνουπροσεκτικάπροςτα

μπροστάαπότοπλαίσιοσυναρμολόγησηςDIN.

Εφαρμόστετοκόκκινοβύσματουσυνδετικού

καλωδίουCinchέωςτοσημείοαναστολήςστην

υποδοχήβύσματοςLINEINR-Cinch[κόκκινο/

πίσωδεξιά])fs. Εφαρμόστετολευκόβύσματουσυνδετικού

καλωδίουCinchέωςτοσημείοαναστολήςστην

υποδοχήβύσματοςLINEINL-Cinch[λευκό/πίσω

αριστερά])ft. Τελικάεισάγετετηνυποδοχήστέρεο3,5mmστην

έξοδοακουστικώντηςσυσκευήςραδιοφώνου.

Πιέστεγιααναπαραγωγήτο • LD / MDπλήκτροbu,μέχριναεμφανιστείAUXστοπαράθυροεμφάνισης.

Συναρμολόγηση

KH2380_Content_GR_IT.indd 14 08.09.2006 13:02:26 Uhr

1� GR

Μπορείτεναπληροφορηθείτετοχειρισμότης

εξωτερικήςσυσκευήςαπότιςοδηγίεςχειρισμού

της.

L Σύνδεση σε κεραία οχήματος

Βγάλτετοσυνδετικόκαλώδιοτηςκεραίας

οχήματοςπροσεκτικάπροςταμπροστάαπότο

πλαίσιοσυναρμολόγησηςDINμέχριτο

ραδιόφωνογιααυτοκίνητο.

Συνδέστετοβύσματουσυνδετικούκαλωδίουτης

κεραίαςοχήματοςμέχριτοσημείοαναστολής

μέσασεβύσμακεραίαςgoραδιοφώνουγιααυτοκίνητο.

Γιατοσκοπόαυτόθαπρέπειναχρησιμοποιήσετε

ενδεχομένωςένανπροσαρμογέακεραίαςσύμφωνα

μεταΤεχνικάδεδομένακεραίας.

Εάνυπάρχει:Συνδέστετοσυνδετικόκαλώδιο

12VDCμίαςκεραίαςραδιοφώνουμετοβύσμα

κεραίακινητήραfn.

L Στερέωση σε πλαίσιο συναρμολόγησης DIN

Εισάγετετοραδιόφωνομετηνπίσωπλευρά,μαζί

μετασυνδεδεμένασυνδετικάκαλώδιαμέσαστο

πλαίσιοσυναρμολόγησηςDIN.

Φροντίστεώστεοιοπέςαερισμούμεταλλικού

περιβλήματοςdtναμηνκαλύπτονταιαπόαντικείμενα.

Διασφαλίστετογεγονόςότιδενυπάρχεισυνδετικό

καλώδιομεταξύτουμεταλλικούπεριβλήματοςdtκαιτουπλαισίουσυναρμολόγησηςDIN.

Αποφύγετετοκόλλημαδιότιοιφθορέςμπορεί

ναοδηγήσουνσεβραχυκύκλωμακαισε

ελαττωματικήλειτουργίατηςσυσκευήςκαιτου

ηλεκτρονικούσυστήματοςοχήματος.

Ωθήστετοραδιόφωνομέσαστοπλαίσιο

συναρμολόγησηςDINέωςότουγίνειαισθητήη

μανδάλωσήτου.

Επιπλέονασφαλίστετησυσκευήέναντικλοπής.

Στερεώστετιςβίδεςστερέωσηςfrμετοέλασμααγκύρωσηςκαιτουλικόστερέωσηςστοτοίχωμα

πυροπροστασίαςκινητήρατουοχήματος.

Φροντίστεώστεόλατακαλώδιονασυνδέονται

σωστάκαιναδιασφαλίζεταιητροφοδοσίατάσης.

ΑναβοσβήνειτοLED(κόκκινο)/τροφοδοσία

τάσηςdq. Πιέστεμετημύτητουστυλόμίαφοράτοπλήκτρο

Resetdrστημπροστινήπλευράτηςσυσκευής(βλέπεΕικ.C).

L Στερέωση χειριστηρίου

Βγάλτετοχειριστήριο1απότοπλαστικόκουτί

φύλαξης.

Αποφύγετετηνεπαφήμετοπαράθυρο

εμφάνισης3.

Τοποθετήστετηνκάτωαριστερήπλευράτου

χειριστηρίου1στιςθέσειςστερέωσηςdpτηςμπροστινήςπλευράςσυσκευής.

Φροντίστεώστεηράβδοςσύνδεσηςcrναβρίσκεταιμπροστάαπότοσυνδετικόβύσμαdl.

Πιέστεπροσεκτικάτηνκάτωδεξιάακμή

χειριστηρίου1σεαντίθετηφοράαπότηθέση

στερέωσηςχειριστηρίουdp,έωςότουγίνειαισθητήημανδάλωσήτου.

Ανυψώστετοχειριστήριο1καιεπιτρέψτετουνα

μανδαλώσει.

L Χειρισμός

L Ενεργοποίηση

ΠιέστετοPWR / DIMπλήκτροcn.

Η συσκευή ξεκινάει με τις παρακάτω

εργοστασιακές ρυθμίσεις:

Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται

[WELCOME](Καλώςήρθατε).

Οφωτισμόςπληκτρολογίουανάβεισεμπλε

Συναρμολόγηση / Χειρισμός

KH2380_Content_GR_IT.indd 15 08.09.2006 13:02:27 Uhr

1� GR

χρώμα(δυνατήηρύθμισησε2βαθμίδες).

ΠατήστετοPWR / DIMπλήκτροcnκαιρυθμίστετηφωτεινότητα(αυξομείωση).

- Τοραδιόφωναενεργοποιείταικαιστοπαράθυρο

εμφάνισης3εμφανίζεται[FM 1](1.UKW

Band),87.50(συχνότητασταθμού),αναβοσβήνει

[EON],αναβοσβήνει[AF].

- Ταηχείααναπαράγουντηλήψητου

ραδιοφώνου.

Ρυθμίστεστρέφονταςτοπεριστρεφόμενο

ρυθμιστή«SEL/VOL»cpτηνεπιθυμητήέντασηήχου.

L Απενεργοποίηση

ΠιέστετοPWR / DIMπλήκτροcnκαικρατήστετοπατημένογιαδύοδευτερόλεπτα.Οφωτισμός

φόντoυτηςεπιφάνειαςχειρισμού3σβήνεικαι

στοπαράθυροεμφάνισης7εμφανίζεται

[GOODBYE](Ειςτοεπανιδείν).Κατάτην

απενεργοποίηση,ησυσκευήαποθηκεύειόλεςτις

ρυθμίσειςπουέλαβανχώρακατάτοντελευταίο

χειρισμό.Σεπερίπτωσηεκνέουενεργοποίησης

ξεκινάειηαναπαραγωγήτουαποθηκευτικούμέσου

ήχουήτουραδιοσταθμούπουακουγότανπριναπό

τηναπενεργοποίηση.

L Επιλογή και ρύθμιση ήχου

VOL:Εντασηήχουηχείου

Ρυθμίστεστρέφονταςτοπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cpτηνεπιθυμητήέντασηήχουηχείου.

BAS:Μπάσο(Τομέαςβαριώντόνωνήχουηχείου)

Πιέστετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp,μέχριναεμφανιστεί[BAS]στο

παράθυροεμφάνισης3.

Ρυθμίστεστρέφονταςτοπεριστρεφόμενο

ρυθμιστή«SEL/VOL»cpτηνεπιθυμητήέντασημπάσου.

Εχετεδυνατότηταεπιλογήςτιμώνμεταξύ[-7]

και[7].

TRE:Ψηλά(Ψηλοίτόνοιήχουηχείου)

Πιέστετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp,μέχριναεμφανιστεί [TRE] στο

παράθυροεμφάνισης3.

Ρυθμίστεστρέφονταςτοπεριστρεφόμενο

ρυθμιστή«SEL/VOL»cpτηνεπιθυμητήέντασηυψηλώντόνων.

Εχετεδυνατότηταεπιλογήςτιμώνμεταξύ[-7]

και[7].

BAL:Balance(Ισορροπίαέντασηςήχουαριστερού

καιδεξιούηχείου)

Πιέστετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp,μέχριναεμφανιστεί[BAL]στο

παράθυροεμφάνισης3.

Ρυθμίστεστρέφονταςτοπεριστρεφόμενο

ρυθμιστή«SEL/VOL»cpτηνεπιθυμητήισορροπία. Εχετεδυνατότηταεπιλογήςτιμώνμεταξύ[8L]

και[8R].Ημεσαίατιμήείναι[0].

FAD:Ρύθμισηβαθμιαίαςεξασθένισης(ισορροπία

έντασηςήχουμπροστινούκαιπίσωηχείου)

Πιέστετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp,μέχριναεμφανιστεί [FAD]στο

παράθυροεμφάνισης3.

Ρυθμίστεστρέφονταςτοπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cpτηνεπιθυμητήρύθμισηβαθμιαίαςεξασθένισης.Εχετεδυνατότηταεπιλογήςτιμών

μεταξύ[8F]και[8R].Ημεσαίατιμήείναι[0].

Οιρυθμίσειςσαςαποθηκεύονταιαυτόματα.

L Επιλογή και ρύθμιση λειτουργιών αναπαραγωγής

Πιέστετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cpκαικρατήστετονπατημένογιαδύοδευτερόλεπτα.

Γιατηνεπιλογήτηςεπόμενηςλειτουργίας,πιέστε

τονπεριστρεφόμενοδιακόπτη«SEL/VOL»cp,μέχριναεπιτευχθείηεπιθυμητήλειτουργία.

INVOL:Εντασηήχουκατάτηνενεργοποίηση

Ρυθμίστεστρέφονταςτοπεριστρεφόμενο

ρυθμιστή«SEL/VOL»cpτηνεπιθυμητήέντασηήχουραδιοφώνουκατάτηνενεργοποίηση.

Χειρισμός

KH2380_Content_GR_IT.indd 16 08.09.2006 13:02:27 Uhr

1� GR

ADJ: Εμφάνισηώρας.

Ρυθμίστε,στρέφονταςτοπεριστρεφόμενο

ρυθμιστή«SEL/VOL»cp,τηνεπιθυμητήκαταχώρησηώρας.

Ρυθμίστε,στρέφονταςδεξιόστροφατο

περιστρεφόμενορυθμιστή«SEL/VOL»cp,τηνεπιθυμητήκαταχώρησηλεπτών.

TAVOL: Εντασηήχου,μετηνοποίαθααναπαράγονται

οιπληροφορίεςοδικήςκυκλοφορίαςαπότο

ραδιόφωνο.

Ρυθμίστεστρέφονταςτοπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cpτηνεπιθυμητήέντασηήχουτωναναμεταδιδόμενωνπληροφοριώνοδικής

κυκλοφορίαςαπότοραδιόφωνο.Φροντίστεώστε

ναμπορείτεναακούτεαρκετάδυνατάτις

σημαντικέςπληροφορίεςγιατησυμμετοχήσε

οδικήκυκλοφορία.

Υπόδειξη:Σεπερίπτωσηπουηέντασηήχουείναι

μεγάλη,υφίσταταικίνδυνοςμείωσηςδυνατότη-

ταςακρόασηςήπαρακούσματοςάλλωνοδηγών.

EON: (ON/OFF):Ενεργοποίησηήαπενεργοποίηση

λειτουργίαςEON.

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cpέωςότουστοπαράθυροεμφάνισηςεμφανιστεί[EON ON],ηλειτουργίαEONείναι

ενεργοποιημένη.

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cpέωςότουστοπαράθυροεμφάνισηςεμφανιστεί[EON OFF],ηλειτουργίαEONείναι

απενεργοποιημένη.

DSP:(NONE/CLAS/ROCK/POP/FLAT):

Επιλογήμίαςεικόναςήχουγιαδιάφοραστιλανα-

παραγωγήςμουσικήςκαιομιλίαςμεπρορυθμι-

σμένουςψηλούςκαιχαμηλούςτόνους.

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp,μέχριναεμφανιστεί[NONE]στο

παράθυροεμφάνισης3.Εχειεπιλεχθείεικόνα

ήχουτηςρύθμισήςσαςγια[BAS]και[TRE].

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp,μέχριναεμφανιστεί[CLAS]στο

παράθυροεμφάνισης3,έχειεπιλεχθείεικόνα

ήχουγιακλασικήμουσική.

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp,μέχριναεμφανιστεί[ROCK]στο

παράθυροεμφάνισης3,έχειεπιλεχθείεικόνα

ήχουγιαροκμουσική.

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp,μέχριναεμφανιστεί[POP]στο

παράθυροεμφάνισης3,έχειεπιλεχθείεικόνα

ήχουγιαποπμουσική.

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp,μέχριναεμφανιστεί[FLAT]στο

παράθυροεμφάνισης3,έχειεπιλεχθείεικόνα

ήχουγιααναμεταδόσειςομιλίας.

Οιρυθμίσειςσαςαποθηκεύονταιαυτόματα.Ησυσκευή

μεταβαίνειαυτόματαμετάαπό5δευτερόλεπταστο

είδοςαναπαραγωγής.

L Ρύθμιση έντασης ήχου

Αυξήστετηνέντασηήχουστρέφοντας

δεξιόστροφατονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp. Μειώστετηνέντασηήχουστρέφοντας

αριστερόστροφατονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp.

Λειτουργία Mute

ΗλειτουργίαMuteκαθιστάδυνατήτησίγασητου

ηχείου.

Πιέστετο MU πλήκτροcl.Λαμβάνειχώρασίγασητηςαναπαραγωγήςκαιστοπαράθυρο

εμφάνισης3εμφανίζεται[MUTE].

Πιέστεξανάτο MU πλήκτροcl.Ηαναπαρα-γωγήπραγματοποιείταιόπωςπριναπότην

ενεργοποίησητηςλειτουργίαςMuteκαιστο

παράθυροεμφάνισης3σβήνειτο[MUTE].

Λειτουργία Loudness

ΗλειτουργίαLoudnessκαθιστάδυνατήτηναύξηση

αναπαραγωγήςτομέαχαμηλώντόνωνσεεικόναήχου

χαμηλότερηςέντασηςήχου.

Πιέστετοπλήκτρο • LD / MD buκαικρατήστετοπατημένογιαπερ.δύοδευτερόλεπτα.Ενεργο-

ποιείταιηλειτουργίαLoudness,στοπαράθυρο

εμφάνισης3εμφαίζεται[LOUD ON]καιμετά

[LOUD].

Πιέστεξανάτοπλήκτρο • LD / MD buκαικρατήστετοπατημένογιαπερ.δύοδευτερόλεπτα.

Χειρισμός

KH2380_Content_GR_IT.indd 17 08.09.2006 13:02:27 Uhr

1� GR

ΗλειτουργίαLoudnessείναιαπενεργοποιημένη,

στοπαράθυροεμφάνισηςεμφανίζεται[LOUD

OFF]καιστησυνέχεισβήνειτο[LOUD].

L Ρύθμιση 3 Band PLL Tuner

Πιέστεγιααναπαραγωγήτο • LD / MD πλήκτροbu,μέχριναεμφανιστείTUNERστοπαράθυροεμφάνισης.

Μπορείτεναεπιλέξετεμεταξύ3xUKWμπάντων

συχνότητας(FM1,FM2καιFM3),2xμπάντων

συχνότηταςμεσαίωνκυμάτων(MW1καιMW2)και1x

μπάνταςσυχνότηταςμακρώνκυμάτων.Ηκάθεμπάντα

συχνότηταςδιαθέτειέξιμνήμες,πάνωστιςοποίες

λαμβάνειχώραηαποθήκευσητωνραδιοσταθμών.

Πιέστετοπλήκτρο BD / ENT bsκαιεπιλέξτετημπάντασυχνότητας,τηςοποίαςτηλήψηεπιθυμείτε.

Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζονταιτα

στοιχείατηςμπάνταςσυχνότηταςπ.χ.[FM2],η

συχνότηταπ.χ.[99.20]ενόςραδιοσταθμούήο

χαρακτηρισμόςπρογράμματος,σελήψηστέρεο

και[TP]γιαπληροφορίεςοδικήςκυκλοφορίας.

Αυτόματη αναζήτηση σταθμών

Ξεκινήστετηναναζήτησηραδιοσταθμώναπό

χαμηλέςσυχνότητεςπιέζονταςγιαλίγοτο

πλήκτρο 9 6.Τοραδιόφωνοαναπαράγει

αυτόματατονεπόμενοραδιοσταθμόκαιεμφανίζει

ταστοιχείασεπαράθυροεμφάνισης3.

Ξεκινήστετηναναζήτησηραδιοσταθμώνσε

υψηλότερεςσυχνότητεςπιέζονταςγιαλίγοτο

πλήκτρο : 5.Τοραδιόφωνοαναπαράγει

αυτόματατονεπόμενοραδιοσταθμό.

Χειροκίνητη αναζήτηση ραδιοσταθμών

Πιέστετο 9 πλήκτρο6ήτο :

πλήκτρο5,γιαναενεργοποιήσετετηχειροκίνητη

αναζήτηση.Στοπαράθυροεμφάνισης3

εμφανίζεται[MANUAL].

Πιέστεξανάτοπλήκτρο 9 6καικρατήστε

τοκαλάπατημένοέωςότουεμφανιστείη

επιθυμητήχαμηλότερησυχνότητα.Πατήστε

διακεκομμένατο 9 6,γιαναπλησιάσετε

σταδιακάστηνεπιθυμητήσυχνότητα.

Πιέστεξανάτο : πλήκτρο5καικρατήστε

τοκαλάπατημένοέωςότουεμφανιστείη

επιθυμητήυψηλότερησυχνότητα.Πατήστε

διακεκομμένατο : 5,γιαναπλησιάσετε

σταδιακάστηνεπιθυμητήσυχνότητα.

Σεπερίπτωσηπουδενχρησιμοποιήσετετοπλήκτρο9 -6ή : -5εντός5δευτερολέπτων,η

συσκευήμεταβαίνεισεαυτόματηαναζήτησησταθμών.

Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται[AUTO].

Μπορείτενακαθορίσετετηθέσηαποθήκευσηςτου

ραδιοσταθμούπουακούτε.

Πιέστεγιαπερ.δύοδευτερόλεπτατοπλήκτρο

τηςεπιθυμητήςθέσηςαποθήκευσης:

Πλήκτρο 1 PAU bq Πλήκτρο 2 RPT bp Πλήκτρο 3 INT bo Πλήκτρο 4 RDM bn Πλήκτρο 5 bm Πλήκτρο 6 bl

Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζονταιταστοιχεία

τηςθέσηςαποθήκευσης.

Αυτόματη αναζήτηση και αποθήκευση ραδιοσταθμών

Ηλειτουργίααυτήαναζητάειαυτόματαέξι

ραδιοσταθμούςμεεπαρκήέντασηπεδίουεντόςτης

επιλεγμένηςμπάνταςσυχνότητας.

Πιέστετο A / PS πλήκτροcm,γιαναεκκινήστετηλειτουργίαPresetScan(PS).Ηαναζήτηση

ραδιοσταθμώναναπαράγειγια5δευτερόλεπτα

ένανεκτωνραδιοσταθμώνπουλαμβάνονται.

Στοπαράθυροεμφάνισης3αναβοσβήνουντα

στοιχείαταστοιχείαραδιοσταθμούμαζίμετην

ένδειξηθέσηςαποθήκευσηςπ.χ.[4].

Τοραδιόφωνοαποθηκεύειτοραδιοσταθμόστη

θέσηαποθήκευσης4.

Μπορείτενακαθορίσετετηθέσηαποθήκευσης

τουραδιοσταθμούπουακούτε.

Μπορείτενααποθηκεύσετετοσταθμόσεθέση

αποθήκευσηςτηςαρεσκείαςσας.

Πιέστεεντόςπέντεδευτερολέπτων,κατάταοποία

αναβοσβήνουνταστοιχεία,τοπλήκτροτης

επιθυμητήςθέσηςαποθήκευσης:

Πλήκτρο 1 PAU bq Πλήκτρο 2 RPT bp Πλήκτρο 3 INT bo

Χειρισμός

KH2380_Content_GR_IT.indd 18 08.09.2006 13:02:28 Uhr

1� GR

Πλήκτρο 4 RDM bn Πλήκτρο 5 bm Πλήκτρο 6 bl

Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζονταιτα

στοιχείατηςθέσηςαποθήκευσης.

Αναπαραγωγή αποθηκευμένου σταθμού

Πιέστετοπλήκτροτουεπιθυμητού,αποθηκευμένου

ραδιοσταθμού:

Πλήκτρο 1 PAU bq Πλήκτρο 2 RPT bp Πλήκτρο 3 INT bo Πλήκτρο 4 RDM bn Πλήκτρο 5 bm Πλήκτρο 6 bl

Εμφάνιση πληροφοριών οδικής κυκλοφορίας στην

αναπαραγωγή

ΕνεργοποιήστετηλειτουργίαEON(βλέπε

Κεφάλαιο:Επιλογήκαιρύθμισηλειτουργιών

αναπαραγωγής).

Πιέστεμίαφοράτο TA 8έτσιώστενα

εμφανιστούνοιπληροφορίεςοδικήςκυκλοφορί-

αςστηναναπαραγωγή.

Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται[TA],ότανο

ραδιοσταθμόςεκπέμπειπληροφορίεςοδικής

κυκλοφορίας.

Στοπαράθυροεμφάνισης3αναβοσβήνει[TA],όταν

οραδιοσταθμόςδενεκπέμπειπληροφορίεςοδικής

κυκλοφορίας.Τοραδιόφωνομεταβαίνειαυτόματασε

ραδιοσταθμόπληροφοριώνοδικήςκυκλοφορίαςγιαόση

ώραεκπέμπονταιπληροφορίεςοδικήςκυκλοφορίας

απότοραδιοσταθμόαυτό.

Υπόδειξη:Σεπερίπτωσηεκπομπήςπληροφοριώνοδικής

κυκλοφορίας,διακόπτεταιηαναπαραγωγήCDκαιστη

συνέχειαενεργοποιείταιαυτόματα.

Πιέστετοξανάτο TA πλήκτρο8γιανα

απενεργοποιήσετετηλειτουργία.

Λειτουργία AF (Εναλλακτικές συχνότητες)

Ηλειτουργίααυτήκαθιστάδυνατήτησυνεχή

βελτιστοποίησηλήψηςενόςραδιοσταθμούπου

εκπέμπεισεδιαφορετικέςσυχνότητες.

Πιέστεγιααναπαραγωγήτο AF πλήκτρο7,

μέχριναεμφανιστεί[AF]στοπαράθυρο

εμφάνισης3.Τοραδιόφωνοψάχνεικαιλαμβάνει

τησυχνότηταμετηνκαλύτερηλήψη,στηνοποία

εκπέμπειοραδιοσταθμός.

Πιέστεκαικρατήστεπατημένοτο AF

πλήκτρο7,μέχριναεμφανιστεί[REG ON]στο

παράθυροεμφάνισης3.Τοραδιόφωνοαναζητεί

εντόςτηςκοντινήςπεριοχήςγιαπανομοιότυπους

ραδιοσταθμούς.

Πιέστετο AF πλήκτρο7.Στοπαράθυρο

εμφάνισης3εμφανίζεται[REG OFF].Το

ραδιόφωνοαναζητάειόλουςτουςραδιοσταθμούς.

Λειτουργία PTY

Επιλέξτετηλειτουργίααυτήγιαναμπορείτενα

λαμβάνετεειδικάραδιοφωνικάπρογράμματα.

Πιέστεκαικρατήστεπατημένοτο PTY

πλήκτρο9,μέχριναεμφανιστείστοπαράθυρο

εμφάνισης3τοεξήςΚατηγορίαπρογράμματος:

[NEWS] (ειδήσεις)

[AFFAIRS] (εξωτερικέςειδήσεις)

[INFO] (πληροφορίες)

[SPORT] (Αθλητικά)

[EDUCATE] (εκπαίδευση)

[DRAMA] (θεατρικά)

[CULTURE] (πολιτισμός)

[SCIENCE] (επιστήμη)

[VARIED] (διάφορα)

[POP M] (ποπμουσική)

[ROCK M] (ροκμουσική)

[EASY M] (ελαφρολαϊκά)

[LIGHT M] (εμπορικήμουσική)

[CLASSICS] (κλασικήμουσική)

[OTHER M] (έθνικμουσική)

[WEATHER] (καιρός)

[FINANCE] (οικονομία)

[CHILDREN] (παιδικά)

[SOCIAL] (κοινωνικά)

[RELIGION] (Θρησκεία)

[PHONE IN] (συμμετοχήμέσωτηλεφώνου)

[TRAVEL] (ταξίδι)

[LEISURE] (ψυχαγωγικήμουσική)

[JAZZ] (ΜουσικήJazz)

[COUNTRY] (δημοτικήμουσικήςΑμερικής)

[NATION M] (τραγούδιασεμητρικήγλώσσα)

Χειρισμός

KH2380_Content_GR_IT.indd 19 08.09.2006 13:02:29 Uhr

20 GR

[OLDIES] (ΜουσικήOldie)

[FOLK M] (δημοτικήμουσική)

[DOCUMENT] (τεκμηριώσεις)

[TEST] (πληροφορίες)

[ALARM] (επίκαιρεςπληροφορίες)

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cpκαιεπιλέξτετηνεπιθυμητήέναρξηκατηγορίαςπρογράμματος.

Τελικάπιέστετο PTY πλήκτρο9.

Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται[PTY],όταν

είναιενεργοποιημένηηλειτουργία.

Υπόδειξη:Σεπερίπτωσηπουτηδεδομένηχρονική

στιγμήδενανιχνευθείκατάλληλοςραδιοσταθμός,στο

παράθυροεμφάνισηςεμφανίζεται«NOTFND»και

πραγματοποιείταιλήψητουραδιοσταθμούπου

ακούγατεπροηγουμένως.

Λειτουργία DISP

Πιέστετο DISP πλήκτροbr,στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεταιηεπίκαιρηώρα,

ραδιοσταθμός,συχνότητα,PTY,ερμηνευτής,

τίτλος,πληροφορίες(ανάλογαμετορυθμισμένο

ραδιοσταθμό).

L Αναπαραγωγή αποθηκευτικών μέσων ήχου

L CD, CD-R και CD-RW

Συμβουλή!

ΗαναπαραγωγήδεδομένωνήχουενόςCD-R,

CD-RWείναιδυνατήμόνοότανηδιαδικασία

αποθήκευσηςδεδομένωντους(Κάψιμο)έχει

ολοκληρωθείμεεπιτυχία.

ΧρησιμοποιήστεταπολύευαίσθηταCD-R,CD-RW

σύμφωναμετιςοδηγίεςχρήσηςτους!

Αποφύγετετιςεπιδράσειςστηναναπαραγωγή

αποθηκευτικώνμέσωνήχου!ΚαθαρίστεταCD,

CD-RκαιCD-RWπριναπότηχρήσημεέναστεγνό,

αντιστατικόπανίξεκινώνταςαπότημέσηκαιμε

φοράπροςτηνεξωτερικήπερίμετρο!

Διασφαλίστετογεγονόςότιηαναπαραγωγήτων

ευαίσθητωναποθηκευτικώνμέσωνήχουδεν

επηρεάζεταιαπότοσυμπύκνωμανερού!

ΑποσύρετεταCD,CD-R,CD-RWσεπερίπτωση

υψηλήςυγρασίαςκαιχαμηλώνπεριβαλλοντικών

θερμοκρασιώναπότησυσκευή.Χρησιμοποιείτε

αποκλειστικάαποθηκευτικάμέσαήχουμεστεγνές

επιφάνειεςχωρίςυπολείμματα.

Φυλάξτετααποθηκευτικάμέσαήχουεκτόςτης

συσκευήςμέσασεμίακατάλληληπροστατευτική

θήκη.

Εισαγωγή CD

Πιέστετοπλήκτρο«Open»4.Τοχειριστήριο1

ανοίγειπροςταμπροστά.ΤοLED(κόκκινο)/θήκη

CDcsκαθώςκαιτοπλήκτροεξαγωγήςCDds

ανάβουνσεκόκκινοχρώμα.

ΔιασφαλίστετογεγονόςότιδενυπάρχειCD,

CD-RήCD-RWμέσαστηθήκηCDcu. Γιατοσκοπόαυτόπατήστετοπλήκτροεξαγωγής

CDds. Γιατηναναπαραγωγή,εισάγετεπροσεκτικάένα

CD,CD-RήCD-RWμέσαστηθήκηCDcu. ΤοCD,CD-RήCD-RWεισέρχεταιμέσαστη

συσκευή.

Φροντίστεώστεηγραμμένηπλευράτων

δεδομένωνήχουτοποθετείταιπροςτακάτω.

Ανυψώστετοχειριστήριο1καιεπιτρέψτετου

ναμανδαλώσει.

Στοπαράθυροοθόνης3εμφανίζεται [TOC

READ](ανάγνωσηπίνακαπεριεχομένων).Η

αναπαραγωγήπραγματοποιείταιαυτόματακαι

στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζονται

στοιχείασχετικάμε:Αριθμόςτίτλου,διάρκεια,

ερμηνευτής,τίτλος(ΔεδομέναMP3)

Επιλογή τίτλου

Μπορείτενακαθορίσετετησειράαναπαραγωγής.

Πιέστετο 9 πλήκτρο6,γιαναμεταβείτε

στονπροηγούμενοτίτλο.

Πιέστετο : πλήκτρο5,γιαναμεταβείτε

στονεπόμενοτίτλο.

Μετάβαση σε μέρη τίτλων

Μπορείτεναμεταβείτεσταπροηγούμεναήστα

επόμεναμέρηεντόςενόςτίτλου.

Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτρο9 πλήκτρο6,γιαναμεταβείτεστα

προηγούμεναμέρηενόςτίτλου.

Πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτρο: πλήκτρο5,γιαναμεταβείτεσταεπόμενα

Χειρισμός

KH2380_Content_GR_IT.indd 20 08.09.2006 13:02:29 Uhr

21 GR

μέρηενόςτίτλου.

Αμέσωςμόλιςαφήσετεελεύθεροτοπλήκτρο,

λαμβάνειχώρααναπαραγωγήτουμέρουςπου

επιλέξατε.

Επιλογή τίτλου σύμφωνα με αποθηκευτικό χώρο

(βλέπεκάρταεγγύησης)

Πιέστετοπλήκτρο A/PS cm.Στοπαράθυροεμφάνισης3αναβοσβήνειητρίτηθέσητου

στοιχείουθέσηςαποθήκευσης[OO1].

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή«SEL/VOL»

cp,επιλέξτετηντρίτηθέσητουστοιχείουθέσηςαποθήκευσηςτουεπιθυμητούτίτλουκαιπιέστε

τονπεριστρεφόμενορυθμιστή«SEL/VOL»cp.Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεταιη

δεύτερηθέσητουστοιχείουθέσηςαποθήκευσης.

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή«SEL/VOL»

cp,επιλέξτετηδεύτερηθέσητουστοιχείουθέσηςαποθήκευσηςτουεπιθυμητούτίτλουκαι

πιέστετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp.Σεπαράθυροεμφάνισης3αναβοσβήνειτοπρώτο

στοιχείοθέσηςαποθήκευσης.

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή«SEL/VOL»

cp,επιλέξτετηνπρώτηθέσηθέσηςαποθήκευσηςεπιθυμητούτίτλουκαιπιέστετονπεριστρεφόμενο

ρυθμιστή«SEL/VOL»cp. Πιέστετοπλήκτρο BD / ENT bsκαιλαμβάνειχώρα

αναπαραγωγήτουεπιθυμητούτίτλου.

Επιλογή τίτλου σύμφωνα με όνομα αρχείου

(βλέπεκάρταεγγύησης)

Πιέστεδύοφορέςτοπλήκτρο A/PS cm.Στοπαράθυροεμφάνισης3αναβοσβήνειηπρώτη

θέσητουστοιχείουαρχείου[A**].

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή«SEL/VOL»

cp,επιλέξτετηνπρώτηθέσητουστοιχείουαρχείου(αριθμός/χαρακτήρας)τουεπιθυμητού

τίτλουκαιπιέστετονπεριστρεφόμενορυθμιστή

«SEL/VOL»cp.Σεπαράθυροεμφάνισης3αναβοσβήνειηδεύτερη

θέσηστοιχείουαρχείου.

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή«SEL/VOL»

cp,επιλέξτετηδεύτερηθέσητουστοιχείουαρχείουτουεπιθυμητούτίτλουκαιπιέστετον

περιστρεφόμενορυθμιστή«SEL/VOL»cp.Στοπαράθυροεμφάνισης3αναβοσβήνειητρίτη

θέσητουστοιχείουαρχείου.

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή«SEL/VOL»

cp,επιλέξτετηντρίτηθέσηθέσηςαποθήκευσηςεπιθυμητούτίτλουκαιπιέστετονπεριστρεφόμε-

νορυθμιστή«SEL/VOL»cp. Πιέστεμίαφοράτοπλήκτρο BD / ENT bsγιατην

εμφάνισητωνστοιχείωναρχείου(π.χ.[VAN]).

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή«SEL/VOL»

cpκαιεπιλέξτετοεπιθυμητόαρχείο. Πιέστετοπλήκτρο BD / ENT bsμίαφοράκαι

λαμβάνειχώρααναπαραγωγήτουεπιλεγμένου

αρχείου.

Αλλαγή αλληλουχίας φακέλου

ΗλειτουργίααυτήείναιδυνατήμόνοσεCD,CD-R,

CD-RW,USB-StickήSD/MMC,εφόσονπεριλαμβά-

νουνδεδομέναMP3καιέχουνδομηθείσεμορφή

φακέλου.

Πατήστετο 5 πλήκτροbmκαιξεκινάειοφάκελοςπουπροηγείταιαπότονεπίκαιρο.

Πατήστετο 6 πλήκτροblκαιξεκινάειοφάκελοςπουέπεταιτουεπίκαιρου.

Επιλογή φακέλου

ΗλειτουργίααυτήείναιδυνατήμόνοσεCD,CD-R,

CD-RW,USB-StickήSD/MMC,εφόσονπεριλαμβά-

νουνδεδομέναMP3καιέχουνδομηθείσεμορφή

φακέλου.

Πιέστετο A / PS πλήκτροcmτρειςφορές.Στοπαράθυροεμφάνισηςεμφανίζεταιοφάκελος,ο

οποίοςαναπαράγεταιτηδεδομένηστιγμή.

Στρέψτετονπεριστρεφόμενορυθμιστή«SEL/VOL»

cpκαιεπιλέξτετονεπιθυμητόφάκελο. Πιέστετο BD / ENT πλήκτροbsκαιλαμβάνειχώρα

ηαναπαραγωγήτουπρώτουτίτλουτου

επιλεγμένουφακέλου.

Παύση

Πιέστετοπληκτρο 1 PAU bqκαιλαμβάνειχώραδιακοπήαναπαραγωγής.

Πιέστετοπληκτρο 1 PAU bqξανάκαισυνεχίζειηαναπαραγωγή.

Επανάληψη

Πιέστετοπληκτρο 2 RPT bpκαιοεπίκαιροςτίτλοςθααναπαράγεταισυνεχώς.Στοπαράθυρο

εμφάνισης3εμφανίζεται[RPT ONE].

Χειρισμός

KH2380_Content_GR_IT.indd 21 08.09.2006 13:02:30 Uhr

22 GR

Πραγματοποιείταιεπαναλαμβανόμενηαναπαρα-

γωγήτουεπίκαιρουτίτλου.

Πιέστεξανάτοπλήκτρο 2 RPT bp.Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται[RPT DIR].Λαμβάνει

χώραεπαναλαμβανόμενηαναπαραγωγήτου

επίκαιρουφακέλου.

Πιέστεξανάτοπλήκτρο 2 RPT bp.Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται[RPT ALL].

Πραγματοποιείταιεπαναλαμβανόμενη

αναπαραγωγήόλωντωντίτλων.

Γρήγορη ακρόαση

Πιέστετοπλήκτρο 3 INT boκαιθαακούσετεταπρώταδευτερόλεπτααπόόλουςτουςτίτλους.

Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται[INT].

Πιέστετοπληκτρο 3 INT boξανάκαισυνεχίζειηαναπαραγωγήχωρίςτηλειτουργίααυτή.Στο

παράθυροεμφάνισης3σβήνειτο[INT].

Τυχαία αναπαραγωγή

Πιέστετοπλήκτρο 4 RDM bnκαιλαμβάνειχώρατυχαίααναπαραγωγήτίτλων.Στοπαράθυρο

εμφάνισης3εμφανίζεται[RDM].

Πιέστετοπλήκτρο 4 RDM bnξανάκαιλαμβάνειχώρααναπαραγωγήχωρίςτυχαίααναπαραγωγή

τίτλων,δηλαδήτηςφυσιολογικήςσειράς.Στο

παράθυροεμφάνισης3σβήνειτο[RDM].

Αφαίρεση

Πιέστετοπλήκτρο«Open»4.Τοχειριστήριο1

ανοίγειπροςταμπροστά.

ΠιέστετοπλήκτροεξαγωγήςCDdsκαιτοCD,ήCD-R,ήCD-RWεξέρχονταιαπότηθήκηCDcu.ΒγάλτετοCD,CD-R,ήCD-RWεντός

5δευτερολέπτων.Σεδιαφορετικήπερίπτωσηη

συσκευήαναλαμβάνειξανάτηναναπαραγωγήτου.

L USB-Memory-Stick / MP3-Player ή SD / MMC

m Προσοχή!

Ηβέλτιστηαναπαραγωγήδεδομένωνσεθέση

αποθήκευσηςUSBdo,μπορείναδιασφαλιστείμόνομεέναUSB-Memory-Stick.Εξαιτίαςτης

πληθώραςσεUSB-Memory-Stickίσωςναμην

μπορείναδιασφαλιστείησυμβατότηταμεόλατα

τωρινάαλλάκαιμελλοντικάπροϊόνταUSB.

Συμβουλή!

ΧρησιμοποιήστετοUSB-Memory-Stick/MP3-

PlayerήSD/MMCσύμφωναμετιςοδηγίες

χειρισμούτους!

Εφαρμογή

ΕισάγετετοβύσμαUSBτουμέσουαποθήκευσης

ήχουUSB(MP3-PlayerήUSB-Memory-Stick)(με

δεδομένασεμορφότυποMP3ήWMA)εντελώς

μέσαστηνυποδοχήUSBdo. ή

ΕισάγετετοSD/MMC(μεδεδομένασε

μορφότυποMP3ήWMA)εντελώςμέσασεθέση

σύνδεσηςSDκαιMMCdn(βλέπεΕικ.στησυσκευή).

Λάβετευπόψησαςότιηγωνίαπουείναιισιωμένη

θαπρέπειναδείχνειπροςτακάτωκαιηεπιφάνεια

επαφήςθαπρέπειναδείχνειπροςτααριστερά.

Αναπαραγωγή

Ηαναπαραγωγήπραγματοποιείταιαυτόματακαιστο

παράθυροεμφάνισης3εμφανίζεταιστοιχείοσχετικό

με:Τίτλος,διάρκεια,συχνότητααποθήκευσης,αριθμό

καικατάστασηθέσεωναποθήκευσης.

ΕφόσοντοUSB-Stickέχειήδησυνδεθείσεθέση

σύνδεσηςUSBdo,πιέστετο • LD / MD πλήκτρο

buμέχριναεμφανιστείστοπαράθυροεμφάνισης3[USB].

ή

ΕφόσοντοSD/MMC(μεδεδομένοσεμορφότυπο

MP3)έχειήδησυνδεθείσεθέσησύνδεσηςSDκαι

MMCdn,πιέστετο • LD / MD πλήκτροbuμέχριναεμφανιστείστοπαράθυροεμφάνισης3[SD / MMC].

Μπορείτεναπληροφορηθείτετιςπαρακάτωσυνθήκες

απότοκεφάλαιο:

Αναπαραγωγή μέσων αποθήκευσης ήχου /

CD, CD-R και CD-RW:

- Επιλογή τίτλου

- Μετάβαση σε μέρη τίτλων

- Επιλογή τίτλου σύμφωνα με αποθηκευτικό χώρο

- Αναζήτηση τίτλου ανάλογα με όνομα αρχείου

- Αλλαγή αλληλουχίας φακέλου

- Επιλογή φακέλου

Χειρισμός

KH2380_Content_GR_IT.indd 22 08.09.2006 13:02:30 Uhr

23 GR

- Παύση

- Επανάληψη

- Γρήγορη ακρόαση

- Τυχαία αναπαραγωγή

Διαχωρισμός

ΤραβήξτεεντελώςτοUSB-Memory-Stickαπότη

θέσησύνδεσηςUSBdo. ή

ΠιέστετοSD/MMCμέσασεθέσησύνδεσηςSD

καιMMCdn,γιανατααπομανδαλώσετε. ΤραβήξτεεντελώςτοSD/MMCαπότηθέση

σύνδεσηςSDκαιMMCdn.

L Λήψη / αποθήκευση / διαγραφή σε SD, MMC ή USB-Memory-Stick

Μπορείτενααποθηκεύσετεεπιλεκτικάαναμεταδόσεις

απότοTuner(ραδιόφωνο)ήAudio-CD/MP3/WMA-CD

σεέναSD,MMCήσεέναUSB-Memory-Stick.Οιλήψεις

πραγματοποιούνταιμετησειράκαιτελειώνουν

αυτόματαότανημνήμητουαποθηκευτικούμέσου

γεμίσειεντελώς.

Ολεςοιλήψειςπραγματοποιούνταισεμορφότυπο

WMA.

Υπόδειξη:Οιλειτουργίες(RECMMC),(COPYMMC),

(MMCALL)και(MMCONE)είναιδυνατέςμόνοκατά

τηχρήσηενόςSDήενόςMMC.

Υπόδειξη:Οιλειτουργίες(RECUSB),(COPYUSB),

(USBALL)και(USBONE)είναιδυνατέςμόνοκατάτη

χρήσηενόςUSB-Memory-Stick.

Λήψεις από ραδιόφωνο

ΤοποθετήστεέναSDήέναMMCμέσαστηθέση

σύνδεσηςSDκαιMMCdn. ή

ΤοποθετήστεέναUSB-Memory-Stickμέσαστη

θέσησύνδεσηςUSBdoein. Επιλέξτεμετηβοήθειατου • LD / MD πλήκτρου

buτηναναπαραγωγήτηςμπάντας3PLLραδιόφωνου.

Εκκίνηση λήψης

Πιέστετο SCAN REC• πλήκτροbtκαικρατήστετοπατημένογιαδύοδευτερόλεπτα.Στοπαράθυρο

εμφάνισης3εμφανίζεται:[REC MMC](κατάτη

χρήσηενόςSDήMMC).

ή

Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται:[REC

USB](κατάτηχρήσηενόςUSB-Memory-Stick).

Πιέστετο BD / ENT πλήκτροbs.Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται:[RECORD].Τελικά

εμφανίζεται: [R](αναβοσβήνει),ταστοιχείατης

θέσηςαποθήκευσης(π.χ.[01])καιηδιάρκειατης

λήψης(π.χ.[19.58]).

Σταμάτημα λήψης

Πιέστετο BD / ENT πλήκτροbs.

Λήψη από Audio-CD

ΤοποθετήστεέναAudio-CDμέσαστηθήκηCDcu. ΤοποθετήστεέναSDήέναMMCμέσαστηθέση

σύνδεσηςSDκαιMMCdn. ή

ΤοποθετήστεέναUSB-Memory-Stickμέσαστη

θέσησύνδεσηςUSBdoein. Επιλέξτεμετηβοήθειατου • LD / MD πλήκτρου

buτοείδοςCD. Επιλέξτετοντίτλο,τουοποίουτηλήψηεπιθυμείτε.

Εκκίνηση λήψης

Πιέστετο SCAN REC• πλήκτροbtκαικρατήστετοπατημένογιαδύοδευτερόλεπτα.Στο

παράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται:[REC

MMC](κατάτηχρήσηενόςSDήMMC).

ή

Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται:[REC

USB](κατάτηχρήσηενόςUSB-Memory-Stick).

Οιπαρακάτωιδιότητεςείναιδυνατέςκατάτο

διακεκομμένοπάτηματου SCAN REC• πλήκτρουbt

(ανάλογαμεχρήσηενόςSD/MMCήUSB-Stick)

MMCALL-λήψηόλωντωντίτλωνσεSD/MMC.

USBALL-λήψηόλωντωντίτλωνσεUSB.

MMCONE–λήψηεπίκαιρουτίτλουσεSD/MMC.

USBONE–λήψηεπίκαιρουτίτλουσεUSB.

Πιέστετο BD / ENT πλήκτροbs.Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται:[RECORD].Τελικά

Χειρισμός

KH2380_Content_GR_IT.indd 23 08.09.2006 13:02:31 Uhr

24 GR

εμφανίζεται:[R](αναβοσβήνει),ταστοιχείατης

θέσηςαποθήκευσης(π.χ.[01])καιηδιάρκειατης

λήψης(π.χ.[19.58]).

Σταμάτημα λήψης

Πιέστετο BD / ENT πλήκτροbs.

Λήψη MP3 / WMA-CD

ΤοποθετήστεέναMP3/WMACDμέσαστηθήκη

CDcu. ΤοποθετήστεέναSDήέναMMCμέσαστηθέση

σύνδεσηςSDκαιMMCdn. ή

ΤοποθετήστεέναUSB-Memory-Stickμέσαστη

θέσησύνδεσηςUSBdoein. Επιλέξτεμετηβοήθειατου • LD / MD πλήκτρου

buτοείδοςCD. Επιλέξτετοντίτλο,τουοποίουτηλήψηεπιθυμείτε.

Εκκίνηση λήψης

Πιέστετο SCAN REC• πλήκτροbtκαικρατήστετοπατημένογιαδύοδευτερόλεπτα.Στοπαράθυρο

εμφάνισης3εμφανίζεται:[COPY MMC](κατάτη

χρήσηενόςSDήMMC).

ή

Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται:[COPY

USB](κατάτηχρήσηενόςUSB-Memory-Stick).

Οιπαρακάτωιδιότητεςείναιδυνατέςκατάτο

διακεκομμένοπάτηματου SCAN REC• πλήκτροbt(ανάλογαμεχρήσηενόςSD/MMCήUSB-Stick)

COPYMMC–λήψηεπίκαιρουτίτλουσεSD/MMC.

COPYUSB–λήψηεπίκαιρουτίτλουσεUSB.

Πιέστετο BD / ENT πλήκτροbs.Στοπαράθυροεμφάνισης3εμφανίζεται: [COPY].Τελικά

εμφανίζεταιοποσοστιαίοςαριθμόςτου

τοποθετημένουμέσουαποθήκευσης.

Σταμάτημα λήψης

Πιέστετο BD / ENT πλήκτροbs.

Εκκίνηση διαγραφής

Επιλέξτεμετηβοήθειατου • LD / MD πλήκτρου

buτοείδοςSD/MMC. Πιέστετο SCAN REC• πλήκτροbtκαικρατήστε

τοπατημένογιαδύοδευτερόλεπτα.Στοπαράθυρο

εμφάνισης3εμφανίζεται:[DELETE]

Πιέστετο BD / ENT πλήκτροbs.Ηδιαγραφήτουεπίκαιρουτίτλουπραγματοποιείταιαυτόματα.

L Τηλεχειρισμός

Μπορείτεναπραγματοποιήσετετοχειρισμόακόμα

καιμετηλεχειρισμό.

Συμβουλή!

Εξοικειωθείτεμετηχρήσητονπλήκτρωνπουέχουν

τηνίδιασημασία(βλέπεΕικ.F).Μπορείτενα

πληροφορηθείτετιςλειτουργίεςαπότηνκατάληψη

πληκτρολογίουχειριστηρίου1.

Διασφαλίστεότιημπροστινήακμήτουτηλεχειρισμού

κατευθύνεταιστοναισθητήραλήψηςcoτουχειριστηρίου1.

ΛάβετευπόψησαςότιηλειτουργίαAFμπορείνα

πραγματοποιηθείμόνομετο AF πλήκτρο7

στοχειριστήριο1.

Λάβετευπόψησαςτηντροποποιημένη

διαδικασίαγια:

Ρύθμιση έντασης ήχου

Αυξήστετηνέντασηήχουπιέζονταςτο VOL+

πλήκτροgt. Μειώστετηνέντασηήχουπιέζονταςτο VOL-

πλήκτροhm.

Τοποθέτηση μπαταρίας

Ενεργοποιήστετοπλήκτροαπομανδάλωσηςitκαιτραβήξτετησυγκράτησημπαταρίαςisαπότοερμάριομπαταρίας.ir(ΒλέπεΕικ.G).

ΤοποθετήστετημπαταρίαλιθίουτύπουCR2025,

3VDCμετέτοιοτρόπομέσαστησυγκράτηση

μπαταρίαςisέτσιώστεηπλευράπουφέρεισήμανση+ναδείχνειπροςταπάνω.Ωθήστετελικά

τησυγκράτησημπαταρίαςisμέσαστοερμάριομπαταρίαςirέωςότουγίνειαισθητήημανδάλωσήτης.

Χειρισμός / Τηλεχειρισμός

KH2380_Content_GR_IT.indd 24 08.09.2006 13:02:31 Uhr

2� GR

L Αντιμετώπιση σφαλμάτων

EΣφάλμαeΑιτίαEΑντιμετώπιση

E Αδύνατη η ενεργοποίηση συσκευής ή στο

παράθυρο εμφάνισης εμφανίζεται [ERROR].

E Ελαττωματικέςσυνδέσειςτροφοδοσίας

ρεύματος12VDC.

e Ελέγξτετησωστήκαλωδίωσητηςσυσκευής

(βλέπεΚεφάλαιοΣύνδεσησετροφοδοσίατάσης

12VDCοχήματος).Τελικάπιέστεμετημύτητου

στυλότοπλήκτροRESETdr. ή

E Ελαττωματικήεπίπεδηασφάλεια10Aeuσεεπίπεδοασφαλιστικόβύσμαet.

e Αντικαταστήστετηχρησιμοποιημένηεπίπεδη

ασφάλειαμεμίακαινούργιαεπίπεδηασφάλεια

τηςίδιαςτιμής10A.Πιέστεμετημύτητουστυλό

τοπλήκτροRESETdr. ή

E Ελαττωματικήασφάλεια15Aσυγκράτησης

ασφάλειαςτροφοδοσίαςρεύματος12VDC.

e Αντικαταστήστετηχρησιμοποιημένηασφάλεια

μεμίακαινούργιαασφάλειατηςίδιαςτιμής15A.

ΠιέστεμετημύτητουστυλότοπλήκτροRESET

dr. Σεπερίπτωσηεπανάληψηςπρόκλησηςβλάβης

σεασφάλεια,ελέγξτεγιασωστήκαλωδίωση.

ή

E Ελαττωματικήσυσκευή.

e Επικοινωνήστεμετηνυπηρεσίασέρβιςτης

χώραςσας(βλέπεκάρταεγγύησης).

E Αδύνατος ο χειρισμός συσκευής.

E Ελαττωματικήσύνδεσηχειριστηρίου1.

e Δημιουργήστεάψογησύνδεσηχειριστηρίου1

(βλέπεΚεφάλαιοστερέωσηχειριστηρίου).

ή

E Εξαντλημένημπαταρίατηλεχειρισμού.

e Αντικαταστήστετηχρησιμοποιημένημπαταρία

μεμίακαινούργιαμπαταρίαλιθίουτύπου

CR2025,3VDC.

ή

E Λερωμένοςαισθητήραςλήψηςcoχειριστηρίου1

και/ήτηλεχειρισμός.

e Καθαρίστεενδεχομένωςτοναισθητήραλήψηςcoχειριστηρίου1ήτηλεχειρισμού.

ή

E Ελαττωματικήσυσκευή.

e Επικοινωνήστεμετηνυπηρεσίασέρβιςτης

χώραςσας(βλέπεκάρταεγγύησης).

E Οι αποθηκευμένοι ραδιοσταθμοί δεν μένουν

αποθηκευμένοι όταν αφαιρεθεί το χειριστήριο

ή απενεργοποιηθεί ο κινητήρας.

E Οισυνδέσειςγιασυνεχέςρεύμα12Vfmκαιρεύμαανάφλεξης12VoltfpαναφέρονταιστοβύσμαISOστοόχημα(διαφορετικάδιάταξηανάλογαμε

κατασκευαστή).Αμέσωςμόλιςαπενεργοποιηθεί

ηανάφλεξη,ηεσωτερικήμνήμηραδιοφώνουδεν

τροφοδοτείταιπλέονμετάση.

e Ηχρωματικήκωδικοποίησηκαλωδίουθαπρέπει

ναείναισεκόκκινοκαικίτρινο.Στηνπερίπτωση

αυτήανταλλάξτετιςσυνδέσειςγιασυνεχές

ρεύμα12Vfmκαιρεύμαανάφλεξης12Voltfo.Ορισμένοικατασκευαστέςσαςδίνουντη

δυνατότητα,ναανταλλάξετεταδύοκαλώδιαμε

προσυναρμολογημένουςσυνδετήρεςβύσματος.

Ακόμαμίαδυνατότηταείναιηαπόκτησηενός

πρόσθετουπροσαρμογέαISO(βύσμασευποδοχή)

μεσυνδετήρεςεφαρμογήςτουεμπορίουκαιη

αντικατάστασητωνδύοεπαφών(κόκκινηκαι

κίτρινη).

Αναθέστετιςεργασίεςαυτέςμόνοσεειδικό

ηλεκτρονικό.

L Συντήρηση και φροντίδα

Απενεργοποιήστετησυσκευή.

Ησυσκευήδεναπαιτείσυντήρηση.

Καθαρίστετιςσυνθετικέςεπιφάνειεςσυσκευής

καιτηλεχειρισμόμεέναστεγνόπανί.Μην

χρησιμοποιείτεδιαλυτικάμέσαήάλλαεπιθετικά

καθαριστικάμέσα.

Αντικατάσταση μπαταρίας σε τηλεχειρισμό

Ενεργοποιήστετοπλήκτροαπομανδάλωσηςisκαιτραβήξτετησυγκράτησημπαταρίαςirαπότοερμάριομπαταρίαςiq.(ΒλέπεΕικ.G).

ΤοποθετήστετημπαταρίαλιθίουτύπουCR2025,

3VDCμετέτοιοτρόπομέσαστησυγκράτηση

μπαταρίαςirέτσιώστεηπλευράπουφέρεισήμανση+ναδείχνειπροςταπάνω.Ωθήστετη

Αντιμετώπιση σφαλμάτων / Συντήρηση και φροντίδα

KH2380_Content_GR_IT.indd 25 08.09.2006 13:02:32 Uhr

2� GR

συγκράτησημπαταρίαςirστοερμάριομπαταρίαςiqέωςότουγίνειαισθητήημανδάλωσήτης.

L Απόσυρση

Ησυσκευασίααποτελείταιαποκλειστικάαπό

υλικάπουσέβονταιτοπεριβάλλον.

Αποσύρετέτημετηβοήθειατωνκατάτόπους

υπηρεσιώνανακύκλωσης.

Απαγορεύεται η απόσυρση ηλεκτρονικών

συσκευών μαζί με τα οικιακά απορρίμματα!

ΣύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία2002/96/EΕ

σχετικάμετιςηλεκτρονικέςσυσκευέςκαιτιςπαλιές

ηλεκτρονικέςσυσκευέςκαιτηναναφοράστοεθνικό

δίκαιοθαπρέπειοιχρησιμοποιημένεςηλεκτρονικές

συσκευέςνασυλλέγονταισεξεχωριστόχώροκαινα

ανακυκλώνονταιοικολογικά.

Πληροφορίεςσχετικάμετηναπόσυρσηχρησιμοποιη-

μένωνηλεκτρονικώνσυσκευώνμπορείτεναβρείτε

είτεαπότηδιαχείρισηκοινότηταςήπόληςσας.

Απόρριψη μπαταρίας

Εσείςωςτελικόςκαταναλωτήςφέρετετοχρέος

(διάταξηγιαμπαταρίες)γιατηνεπιστροφήόλωντων

χρησιμοποιημένωνμπαταριών.Οιμπαταρίεςπου

περιέχουνεπικίνδυναυλικάφέρουνταδίπλασύμβολα,

ταοποίαυποδεικνύουντηναπαγόρευσηαπόσυρσης

μέσωτωνοικιακώναπορριμμάτων.Οιχαρακτηρισμοί

γιαταισχυράμέταλλαείναι:

Cd=Κάδμιο,Hg=Υδράργυρος,Pb=Μόλυβδος

Αποσύρετετιςχρησιμοποιημένεςμπαταρίεςσεμία

επιχείρησηαπόσυρσηςτηςπόληςήτηςκοινότητάς

σαςήμέσωτουέμπορούσας.

Μετοντρόποαυτόανταποκρίνεστεστιςνομικέςσας

υποχρεώσειςκαισυμβάλλετεστηνπροστασίατου

περιβάλλοντος.

L Πληροφορίες

L Σημαντικές οδηγίες εγγύησης

Σαςευχαριστούμεπολύγιατηναπόφασήσαςνα

αγοράσετεέναπροϊόνSilverCrestμε36μήνεςεγγύηση

(απόημερομηνίααγοράς).

Παρακαλούμεπριναπότηθέσησελειτουργίατου

προϊόντοςσας,διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίες

χειρισμού.

Σεπερίπτωσηπουπαράτουψηλόεπίπεδοποιότητας

τηςσυσκευήςπροβληθείπαράπονοήπαρουσιαστεί

βλάβηυλισμικού,έχετετηδυνατότητανααπευθυνθείτε

στηγραμμήεξυπηρέτησηςService-Hotline.Εδώ,σε

περίπτωσηπουείναιαδύνατηηλύσητουπροβλήματος,

θασαςδώσουνέναναριθμόεπεξεργασίας(RMA)

καθώςκαιμίαδιεύθυνση,όπουμπορείτενααποστείλετε

τησυσκευήσαςγιατηδιευθέτησητηςεγγυητικής

αξίωσης.

Σεπερίπτωσηαποστολήςσαςπαρακαλούμενα

επισυνάψετεκαιένααντίγραφοαπότηναπόδειξη

αγοράς.Ησυσκευήθαπρέπεινασυσκευαστείέτσι,

ώστεναγίνειασφαλήςμεταφοράκαιναφαίνεται

άμεσαοαριθμόςRMA.Αποστολέςχωρίςτοναριθμό

RMAδενμπορούνναεπεξεργαστούν.

Υπόδειξη: Οιεγγυητικέςσαςαξιώσειςδεν

περιορίζονταιαπότηνεγγύηση.

L Εισαγωγέας

KompernaßGmbH

Burgstr.21

D-44867Bochum

Γερμανία

Διατηρούμετοδικαίωματεχνικώναλλαγώνσταπλαίσιατης

τεχνικήςεξέλιξης.

Συντήρηση και φροντίδα / Απόσυρση / Πληροφορίες

KH2380_Content_GR_IT.indd 26 08.09.2006 13:02:32 Uhr

Garantiekarte

ΕΓΓΥΗΣΗ

Ραδιόφωνο MP3 για αυτοκίνητοKH 2380

Για να μπορέσετε να διασφαλίσετε μία δωρεάν διαδικασία επιδιόρθωσης παρακαλούμε επικοινωνή-στε με την τηλεφωνική υπηρεσία σέρβις. Για το λόγο αυτό έχετε σε ετοιμότητα την απόδειξη.

Παρακαλούμεαναγράψτεευδιάκριτατοναποστολέα:

Επίθετο:

Ονομα:

Οδός:

Πόλη/τόπος:

Χώρα:

Τηλέφωνο:

Ημερομηνία/υπογραφή:

Περιγραφή σφάλματος:

Συμπ

ληρώ

στε

το

τμήμ

α αυ

τό κ

αι ε

πισ

υνάψ

τε τ

ο σ

τη σ

υσκε

υή!

Kompernass Service Ελλάδα Tel.: 210-2790865

www.mysilvercrest.de

KH2380_Content_GR_IT.indd 27 08.09.2006 13:02:32 Uhr

KH2380_Content_GR_IT.indd 28 08.09.2006 13:02:32 Uhr

2� IT

Introduzione Uso corretto ............................................................................................. Pagina 30 Equipaggiamento ..................................................................................... Pagina 30 Fornitura .................................................................................................. Pagina 31 Dati tecnici ............................................................................................... Pagina 32 Mezzi di memorizzazione audio ................................................................ Pagina 32

Sicurezza Importanti indicazioni specifiche per la sicurezza ..................................... Pagina 33

Preparazione ......................................................................................... Pagina 3�

Montaggio Stacco dell’unità di comando dal autoradio .............................................. Pagina 3� Montaggio del telaio DIN di montaggio sul cruscotto del veicolo ................. Pagina 3� Collegamento agli altoparlanti del veicolo ................................................ Pagina 3� Collegamento all’alimentazione di corrente 12 V DC di un veicolo ............ Pagina 3� Collegamento ad un CD-Changer ............................................................. Pagina 3� Collegamento di uno stadio finale............................................................. Pagina 3� Collegamento di un apparecchio audio portatile ....................................... Pagina 3� Collegamento all’antenna del veicolo .............................................................. Pagina 3� Fissaggio al telaio di montaggio DIN ............................................................... Pagina 3� Fissaggio dell’unità di comando ............................................................... Pagina 3�

Uso Accensione .............................................................................................. Pagina 3� Spegnimento ............................................................................................ Pagina 3� Selezionare e registrare i suoni ................................................................ Pagina 3� Selezionare e registrare le funzioni di riproduzione .................................. Pagina 40 Impostare il volume .................................................................................. Pagina 41 Impostare il 3-Band-PLL-Tuner ................................................................ Pagina 41 Riproduzione di mezzi di memorizzazione audio ....................................... Pagina 43 CD, CD-R e CD-RW ........................................................................... Pagina 43 USB-Memory-Stick / MP3-Player, o SD / MMC ................................... Pagina 4� Registrazione / Memorizzazione /Cancellazione su SD, MMC o USB-Stick . Pagina 4�

Telecomando ........................................................................................ Pagina 4�

Eliminare errori ................................................................................... Pagina 4�

Manutenzione e cura ....................................................................... Pagina 4�

Smaltimento .......................................................................................... Pagina 4�

Informazione Importanti indicazioni sulla garanzia ............................................................... Pagina 4� Importatore .............................................................................................. Pagina 4�

Contenuto

KH2380_Content_GR_IT.indd 29 08.09.2006 13:02:33 Uhr

30 IT

Autoradio KH 2380

L Introduzione

L Per la vostra sicurezza

Per favore leggete bene il manuale d’uso ed aprite la pagina con le illustrazioni. Osservate bene le annotazioni quando mettete in funzione l’apparecchio. Se avete delle domande sull’uso, mettetevi in contatto con il servizio clienti del vostro paese (vedi scheda di garanzia). Conservate bene il manuale d’uso e consegnatelo assieme all’autoradio, se lo cedete a terzi.

L Uso corretto

L’autoradio KH 23�0 è destinato all’uso privato per la ricezione di stazioni radio nel campo UKW / MW / LW e per la riproduzione di mezzi di registrazione ausio CD, CD-R, CD-RW, USB-Stick, MP3-Player, SD ed MMC. Esso permette la registrazione in formato WMA su SD, MMC oppure USB-Stick (non inclusi nella fornitura) delle stazioni radio riprodotti. L’autoradio dispone di una parte rimovibile con i tasti di comando e di un teleco-mando, cui alimentazione può avvenire solamente con una batteria al Litio tipo CR202�, 3V DC. L’aqlimentazione dell’autoradio deve avvenire solamente attraverso il collegamento a 12 V DC. L’apparecchio è adatto al collegamento a quattro altoparlanti con un’impedenza di 4-� Ohm, max. 4 stadi finali (su quattro canali di uscita per altoparlanti) e ad un CD-Changer. Ogni uso non corretto oppure ogni uso senza cura fa perdere il diritto di garanzia.

L Equipaggiamento

Lato anteriore dell’unità di controllo (vedi Fig. A)1 Unità di controllo2 Telaio in plastica3 Finestra delle indicazioni4 Tasto “Open”5 : Tasto “Skip” (avanti) 6 9 Tasto “Skip” (indietro) 7 AF Tasto “AF”8 TA Tasto “TA”9 PTY Tasto “PTY”bl 6 Tasto “�”bm 5 Tasto “�”bn4 RDM Tasto “4 / RDM”bo3 INT Tasto “3 / INT”bp2 RPT Tasto “2 / RPT”bq1 PAU Tasto “1 / PAU”br DISP Tasto “DISP”bsBD / ENT Tasto “BD / ENT”btSCAN REC• Tasto “SCAN / REC”bu• LD / MD Tasto “LD / MD”cl MU Tasto “MU”cmA / PS Tasto “A / PS”cnPWR / DIM Tasto “PWR / DIM”co Sensore di ricezione (Telecomando)cp Regolatore “SEL / VOL”

Lato posteriore dell’unità di controllo (vedi Fig. B)cq Meccanismo di sbloccaggio 2xcr Morsettiera di collegamento

Lato anteriore dell’autoradio (tolto l’unità di comando) (vedi Fig. C)cs LED (rosso) / Vano per CDct Vorderseitecu Vano per CDdl Presa per cavodm Meccanismo di aperturadn Morsetto per SD e MMCdo Presa USBdp Punto di fissaggio per l’unità di comando 2xdq LED (rosso) / Alimentazione di tensionedr Tasto Resetds Tasto di espulsione CD

Introduzione

KH2380_Content_GR_IT.indd 30 08.09.2006 13:02:33 Uhr

31 IT

Lato posteriore dell’autoradio (vedi Fig. D)dt Carter in metallo con aperture di aerazionedu Presa connettore ISO per collegamento

altoparlantiel Presa per altoparlante posteriore destro (+)em Presa per altoparlante posteriore destro (-)en Presa per altoparlante anteriore destro (+)eo Presa per altoparlante anteriore destro (-)ep Presa per altoparlante anteriore sinistro (+)eq Presa per altoparlante anteriore sinistro (-)er Presa per altoparlante posteriore sinistro (+)es Presa per altoparlante posteriore sinistro (-)et Presa fusibileeu Fusibile 10 Afl Presa ISO per il collegamento alla presa di

corrente 12 V DC (incl. collegamento di un antenna automatica)

fm Presa 12 V Corrente continua DCfn Presa antenna motorefo Presa 12 V Corrente d’accensione DCfp Presa negativo / collegamento a massa nel

veicolofq Presa DIN � poli

(Collegamento commutazione CD)fr Vite di fissaggio (incl. dado M� e rondella)fs Presa LINE IN R-Cinch (rossa / destra)ft Presa LINE IN L-Cinch (bianca / sinsitra)fu Presa OUT / REAR R-Cinch (Collegamento

altoparlante [rosso / posteriore destro])gl Presa OUT / REAR L-Cinch (Collegamento

altoparlante [bianco / posteriore sinistro])gm Presa OUT / FRONT-Cinch (Collegamento

altoparlante [rosso / anteriore destro])gn Presa OUT / FRONT-Cinch (Collegamento

altoparlante [bianco / anteriore sinistro])go Presa antenna

Lato superiore dell’autoradio (vedi Fig. E)gp Vite di sicurezza per il trasporto 2x

Lateo anteriore del telecomando (vedi Fig. F)gq DIM POWER Tasto “DIM POWER / ”gr SEL Tasto “SEL”

gsVOL+

TUNE / SEEK9 :

VOL -

Tasto multifunzione “TUNE / SEEK”

gt VOL+ Tasto “VOL+” (superiore) gu 9 Tasto “Skip” (indietro) hl : Tasto “Skip” (avanti) hm VOL- Tasto “VOL-“ (inferiore)

hn LOUD MODE Tasto “MODE / LOUD”ho MP3 AS / PS Tasto „MP3 / AS / PS“ hp D-DN 5 Tasto „D-DN / �“hq D-UP 6 Tasto „D-UP / �“hr PTY Tasto “PTY”hs TA / TP Tasto “TA / TP”ht DISP Tasto “DISP”hu SCAN REC Tasto “REC / SCN”il RDM 4 Tasto “4 / RDM”im INT 3 Tasto “3 / INT”in RPT 2 Tasto “2 / RPT”io PAU 1 Tasto “1 / PAU”ip ENTER BAND Tasto „BAND / ENTER“iq MUTE Tasto “MUTE”

Lato posteriore del telecomando (vedi Fig. G)ir Vano batterieis Supporto batterieit Tasto di sbloccaggio

L Fornitura

1 x Autoradio (incluso unità di comando)1 x Telecomando IR (incl. 1 batteria al litio tipo

CR202�, 3V DC)1 x Box in plastica (per unità di comando)1 x Telaio DIN di montaggio2 x Chiave di montaggio1 x Lamiera di bloccaggio (incl. materiale di

fissaggio)1 x Manuale d´uso

Introduzione

KH2380_Content_GR_IT.indd 31 08.09.2006 13:02:34 Uhr

32 IT

L Dati tecnici AutoradioTensione nominale: 13,� V DC (Polo negativo, collegato in vettura alla carozzeria)Consumo di corrente: max. 10 APotenza d’uscita: max. 4 x 20 W SinusFattore di distorsione: -40 dB (1%)

Amplificatore TAD 73864 Band preset EQMasterlevel elettronico per: Toni bassi ed alti, Loudness, regolazione di sovrapposizione, Balance

Entrata preamplificatore (LINE IN)Potenza d’entrata: ��� mV = 0 dBImpedenza: 4� k Ohm

Uscita amplificatore (LINE OUT)Potenza d’uscita: 2000 mVImpedenza: 4,� k Ohm

Regolazione del suonoFrequenza dei bassi: 100 Hz ± 10 dBFrequenza dei alti: 10 kHz ± 10 dB

Possibilità di collegamentoISO: 12 V DC ISO: Altoparlanti (max. 2 paia) (4-� Ohm)MP3-Player o USB-Stick (USB 1.1 e 2.0)SD o MMCCD-ChangerMax. quattro stadi finali

IndicazioneVideo a cristalli liquidi (Dot-Matrix-LCD-Display ad � posizioni alfanumeriche)Retroilluminazione (Colore blu, dimmerabile a 2 stadi)

3-Band-PLL-TunerIndicazione: Banda di frequenza, stazione radio, ricezione mono o stereo, punto di memorizzazione, funzione attiva di EON, AF, TA / TP e Mute.

Banda UKW (FM 1, FM 2, FM 3)Banda di frequenza: ��,� - 10� MHz Passi selezione canale: �0 kHzFrequenza intermedia: 10,� MHzDivisione stereo: 2� dBSoppressione rumore: �0 dBPosti di memorizzazione: 1�

Banda MW (MW 1, MW 2)Banda di frequenza: �30 - 1�00 KHzFrequenza intermedia: 4�0 KHzSensibilitá utilizzabile: 32 dB µVPosti di memorizzazione: 12 Banda LW (LW 1)Banda di frequenza: 144 - 2�0 KHzFrequenza intermedia: 4�0 KHzSensibilitá utilizzabile: 32 dB µVPosti di memorizzazione: �

Telecomando a IRTensione nominale: 3 V DC Alimentazione di corrente: 1 x batteria al litio Tipo CR202�, 3V DC)Assorbimento della corrente: ca. 30 mA Campo lunghezza d’onda: Infrarosso vicino 0,� - 1,4 µmDimensioni: �� x � x �2 mm (L x A x P)

L Mezzi di memorizzazione audio

RiproduzioneFormato di dati: MP3 con ID3, compatibile WMAMezzi: CD, CD-R, CD-RW, SD, MMC, USB 1.1 e 2.0 (Stick o presa)Soppressione rumore: > �0 dBDivisione canali: > �0 dBCampo di frequenza: 20 Hz - 20 kHzIndicazione: Lista, File, Pezzo, albo, interprete, durataFunzione di ricerca: Viene indicato il file, titolo, lettera iniziale

AccoglimentoFormato di dati: WMAMezzi: SD, MMC o USB-Stick Fonte di riproduzione: 3-Band-PLL-TunerIndicazione: Lista, File, Pezzo, albo, interprete, durata

Introduzione

KH2380_Content_GR_IT.indd 32 08.09.2006 13:02:34 Uhr

33 IT

L Sicurezza

Importanti indicazioni specifiche per la sicurezza

Le seguenti indicazioni servono alla vostra sicurezza e soddisfazione durante l´uso dell’appa-recchio. Tenete conto che la non osservazione di queste indicazioni per la sicurezza possono causare seri pericoli di incidenti.

Descrizione dei simboli e dei termini usati:c Pericolo! Evitate il pericolo di vita!m Attenzione! Evitate il pericolo di ferite e di

danni alle cose! Consiglio! In questo modo vi comportate correttamente!

c Pericolo! · Non lasciate incustoditi i bambini piccoli con il

materiale d´imballaggio! Altrimenti esiste il pericolo per la vita causato da soffocamento!

· Non lasciate i bambini incustoditi con il prodotto!

· Proteggetevi dalle scosse elettriche! Evitate qualsiasi cortocircuito durante il collegamento:

- All’alimentazione di corrente 12 V DC di un veicolo

- Ai max. 2 paia di altoparlanti con l’impedenza di 4-� Ohm

- Ad un CD-Changer - Ad uno stadio finale· Prima del collegamento all’alimentazione di

corrente da 12 V DC di un veicolo informatevi sul rispetto della sicurezza elettrica indicata nel manuale d’uso del veicolo!

· Assicuratevi che durante il collegamento all’alimentazione di corrente da 12 V DC di un veicolo non vi sia della tensione sui cavi di collegamento di un veicolo. Equipaggiate i cavi di collegamento con supporti per fusibili (3 x 1� A)!

· Assicuratevi durante il montaggio in un veicolo, che questo non sia acceso e che si trovi nel fermo sicuro! Spegnete l’accensione e portate il veicolo, con freno a mano inserito, nella posizione di parcheggio.

· Eseguite il collegamento all’alimentazione di

corrente da 12 V DC in modo assolutamente protetto dall’umidità!

· Eseguite il montaggio in un veicolo, il montaggio, la manutenzione e la cura quando l’apparecchio è staccato dall’alimentazione di corrente da 12 V DC!

· Non sottoporre l´apparecchio alle vicinanze di umidità, fuoco, calore oppure lunghe esposizioni oltre i �0 °C!

· Non danneggiate tubazioni di carburante, cavi elettrici, impianti frenanti, impianti idraulici, tubazioni d’acqua o cavi di trasmissione dati durante il fissaggio con le viti!

· Assicuratevi che la presa da 12 V DC- corrente continua fm, la presa da 12 V DC- corrente d’accensione fo ed eventualmente la presa dell’antenna motore fn non si trovi in contatto con una tubazione di carburante!

· Non fatevi distrarre dal traffico quando usate l’apparecchio e quando leggete le indicazioni sull’autoradio! Imparate l’uso dell’apparecchio prima di iniziare un viaggio e imparate l’uso sicuro dell’equipag-giamento! Impostate il volume solo ad un livello che permette di sentire in tempo le sirene d’allarme dei mezzi di soccorso.

m Attenzione! · Evitate ferite e il disturbo del senso dell’udito

dei passeggeri all’interno del veicolo (p.es. bambini piccoli, bambini, e animali domestici). Impostate il volume ed il Bilance degli altoparlanti in modo che tutti i passeggeri abbiano un livello piacevole e sano!

· Impostate il volume in modo che potete sentire in ogni caso i segnali di avvertimento di altri veicoli nel traffico!

· Controllate, prima della messa in funzione, che tutti i componenti siano stati montati secondo il manuale d’uso!

· Controllate, prima dell’assemblaggio e della messa in funzione, se la fornitura À stata danneggiata e se la stessa À completa!

· Usate l´autoradio solamente con i componenti originali forniti!

· Non coprite il carter metallico dt con oggetti!

Sicurezza

KH2380_Content_GR_IT.indd 33 08.09.2006 13:02:34 Uhr

34 IT

· Proteggete tutte le superfici di contatto elettroniche da corto circuito, umidità, danneggiamenti e sporcizia!

· Non appoggiate l’apparecchio sulla o vicino alla batteria di un veicolo!

· Evitate corto circuito e danneggiamento! Assicuratevi che nessun corpo estraneo oppure oggetti possano giungere all’interno!

· Staccate l’autoradio subito dall’alimentazione di corrente da 12 V DC in caso di avarie di funzionamento e danneggiamenti!

· Eseguite il collegamento agli altoparlanti, al CD Changer, lo stadio finale ed i mezzi di registrazione audio (CD, CD-R, CD-RW, USB-Stick, MP3-Player, SD e MMC), seguendo il manuale d’uso rispettivo!

· Fate riparare l´autoradio solamente da personale qualificato ed istruito! Contattate l´assistenza clienti nel vostro paese (vedi scheda di garanzia)!.

· Non sottoponete l’apparecchio a forze meccaniche!

· Evitate il furto e l’uso non consentito special-mente, quando l’apparecchio è installato nel veicolo! Togliete, prima di lasciare il veicolo parcheggiato, l’unità di comando dall’autoradio e conservatela nel box in plastica.

· Sostituite i fusibili difettosi solamente con fusibili adatti e nuovi con lo stesso valore amperico!

· Se non usate il telecomando per un tempo prolungato, togliete le batterie dal telecomando!

Consiglio! In questo modo vi comportate correttamente!

· Durante la registrazione di stazioni radio, dovete rispettare le norme del diritto di autore del paese nel quale usate l’apparecchio.

· Preparatevi con tutta calma per la messa in funzione! Tenete cura di un ambiente pulito ed ordinato durante i lavori ed eseguite questi lavori con tutta concentrazione.

· Pianificate bene il punto di montaggio. Osservate che l’autoradio installato non limiti o impedisca la guida del veicolo.

· Potete riprodurre i dati audio di un CD-R, CD-RW solamente, quando la procedura di memorizza-zione dei dati di questi CD è stato concluso

completamente. · Usate i CD-R, CD-RW, che sono molto delicati,

secondo le istruzioni d’uso degli stessi!· Evitate disturbi della riproduzione di mezzi di

memorizzazione audio! Pulite i CD, CD-R e CD-RW prima dell’uso con un panno asciutto, antistatico, iniziando dal centro in direzione bordo esterno!

· Assicuratevi che i mezzi di memorizzazione audio non vengano disturbati dall’acqua condensa durante la riproduzione! In caso alta umidità dell’aria e temperature ambiente bassi, togliete i CD, CD-R, CD-RW dall’apparecchio. Usate solamente mezzi di memorizzazione audio con superfici assolutamente asciutte.

· Conservate i mezzi di memorizzazione audio fuori dall’apparecchio in una custodia adatta.

· Imparate i termini tecnici importanti: i Receiver: Ricevitore elettronico per stazioni

radio e dati audio da mezzi di memorizzazione e contemporaneamente un preamplificatore.

i Tuner: Riceve ed emette segnali radio.i PLL (Phase-locked-loop): Commutazione

elettronica che permette la ricezione esatta di frequenze radio.

i UKW (Onde Ultra Corte): Banda di ricezione per stazioni radio (Campo di frequenza: ��,�-10� MHz).

i MW (Onda media): Banda di ricezione per stazioni radio (Campo di frequenza: �30-1�00 KHz).

i LW (Onde lunghe): Banda di ricezione per stazioni radio (Campo di frequenza: 144-2�0 KHz).

i CD / CD-R / CD-RW (Compact Disc): Mezzo di memorizzazione di dati audio e video (a forma di disco con un Ø di circa 120 mm).

i USB (Universal Serial Bus): Interfaccia universale per la trasmissione dati.

i SD (Secure Digital Card): Mezzo di memorizzazione per dati audio e video (rettangolare ca. 24 x 1 x 32 mm).

i MMC (Multimedia Card): Mezzo di memoriz-zazione per dati audio e video (rettangolare ca. 24 x 1 x 32 mm).

i MP3 (Moving Picture Experts Group Layer 3): Formato audio compresso.

Sicurezza

KH2380_Content_GR_IT.indd 34 08.09.2006 13:02:35 Uhr

3� IT

i ID3: Informazioni aggiuntive che indicano i file audio (p.es. MP3), il titolo e l’interprete.

i WMA (Windows Media Audio): Formato audio compresso.

i LINE IN: Collegamento per caricare dati audio in un apparecchio HIFI.

i LINE OUT: Collegamento per scaricare dati audio da un apparecchio HIFI.

i Cinch: Connettori a norma per la trasmissione di segnali elettrici.

i RDS (Radio Data System): Informazioni aggiuntive criptati che vengono trasmesse dalle stazioni radio oltre le informazioni normali sulla musica e quelle parlate.

i AF (Alternativ Frequenz): Funzione per ricevere automaticamente la frequenza ottimale del programma ascoltato.

i TA / TP (Traffic Announcement / Traffic Programm): Funzione per ricevere programmi con informazioni sul traffico.

i EON (Enhanced Other Networks): A TA / TP-funzione attiva si commuta automaticamente all’interno dei programmi di una stazione radio all’altra, appena vengono emesse informazioni sul traffico. Le informazioni sul traffico vengono emesse con il volume reimpostato.

i PTY (Programm Type): Funzione per ricevere programmi con tempo speciali (p.es. musica Rock).

i HiFi (High Fidelity): Standard qualitativo per apparecchi per la riproduzione audio.

i Connettore DIN a 8 poli: Adattatore per il collegamento di apparecchi HIFI con standard DIN (p.es. collegamento CD-Changer ad un Radio Recorder MP3).

i Connettore ISO: Adattatore per il collegamento di apparecchi HIFI elettronici secondo la International Organization for Standardisation (Ente internazionale per la standardizzazione).

L Preparazione

Per il collegamento ed il montaggio vi servono i seguenti mezzi ausiliari ed attrezzi, che non sono compresi nella fornitura:

1 x Connettore ISO per il collegamento dei altoparlanti di un veicolo.

1 x Connettore ISO per il collegamento al 12 V DC1 x Collegamento all’antenna del veicolo con

connettore1 x Paio di altoparlanti Impedenza 4-� Ohm

(incl. cavi di collegamento)3 x Supporto di fusibili incl. fusibile da 1� A1 x Taglio DIN di montaggio nel cruscotto del

veidolo� x Morsetto di lampada1 x Pinza di isolamento o misuratore del cavo1 x Avvitatore1 x Chiave SW � (Larghezza chiave � mm)1 x Penna

Per il collegamento di un antenna montata in un veicolo vi serve eventualmente:1 x Adattatore antenna (secondo i dati tecnici

dell’antenna)

Per il collegamento di un CD-Changer vi serve: 1 x Cavo di collegamento con connettore DIN a � poli:

Per il collegamento di uno stadio finale vi serve: 2 x Cavo di collegamento Cinch (Isolamento e

presa: Bianco / rosso)

Per il collegamento di un apparecchio audio portatile vi serve: 1 x Cavo di collegamento Cinch / presa 3,� mm

(Isolamento e presa: Bianco / rosso)

Per registrazioni in formato WMA vi serve:1 x MMC max. 1 GB memoriaoppure1 x SD max. 1 GB memoriaoppure1 x USB-Memory-Stick max. 1 GB memoria

Sicurezza / Preparazione

KH2380_Content_GR_IT.indd 35 08.09.2006 13:02:35 Uhr

3� IT

L Montaggio

L Stacco dell’unità di comando dal autoradio

• Evitate forti contatti con la finestra delle indicazioni 3.

• Premete il tasto “Open” 4 e fate raggiungere l’unità di comando 1 la posizione orizzontale.

• Spingete l’unità di comando 1 un po’ verso sinsistra e tiratelo contemporaneamente in avanti, togliendolo.

• Conservate l’unità di comando 1 nel box in plastica (vedi anche Fig. nel capitolo fissaggio dell’unità di comando).

L Montaggio del telaio DIN di montaggio sul cruscotto del veicolo

• Svitate completamente le due viti per la sicurezza di trasporto gp dal carter in metallo dt (vedi Fig. E) e staccate con attenzione il telaio in plastica 2 dalla parte anteriore dell’appa-recchio ct.

• Staccate per questo i punti di fissaggio, sollevando leggermente il bordo superiore del telaio e tiratelo attentamente in avanti, togliendolo.

• Inserite entrambi le chiavi di montaggio tra il carter in metallo dt ed il telaio DIN premontato di montaggio, fino a quando non si incastrano. Assicuratevi che il lato arrotondato si trovi all’esterno. Conservate le chiavi di montaggio per un uso futuro.

• Togliete il telaio di montaggio DIN e piazzatelo bene nel ritaglio di montaggio sul cruscotto del veicolo.

• Assicurate il telaio di montaggio DIN contro estrazione. Piegate circa 10 perni in lamiera sul lato superiore ed inferiore del telaio di montaggio DIN dall’interno all’esterno.

• Assicuratevi che il telaio di montaggio DIN sia fissato bene nel ritaglio di montaggio DIN.

• Fissate il telaio in plastica 2 completamente sulla parte anteriore dell’apparecchio ct.

L Collegamento agli altoparlanti del veicolo

Consiglio! Usate un connettore ISO. • Portate i cavi di collegamento degli altoparlanti

installati nel veicolo attentamente davanti, fuori dal telaio di montaggio DIN.

• Eseguite il collegamento con morsetti da lampada dei cavi di collegamento del connettore ISO con i cavi di collegamento degli altoparlanti installati nel veicolo. Assicuratevi che i collegamenti nei morsetti da lampada non abbiano un corto circuito e che le viti di bloccaggio siano avvitate fino in fondo.

• Collegate il cavo di collegamento della presa el al cavo (+) per l’altoparlante posteriore destro.

• Collegate il cavo di collegamento della presa em al cavo (+) per l’altoparlante posteriore destro.

• Collegate il cavo di collegamento della presa en al cavo (+) per l’altoparlante anteriore destro.

• Collegate il cavo di collegamento della presa eo al cavo (-) per l’altoparlante anteriore destro.

• Collegate il cavo di collegamento della presa ep al cavo (+) per l’altoparlante anteriore sinistro.

• Collegate il cavo di collegamento della presa eqal cavo (-) per l’altoparlante anteriore sinsitro.

• Collegate il cavo di collegamento della presa er al cavo (+) per l’altoparlante posteriore sinistro.

• Collegate il cavo di collegamento della presa es al cavo (-) per l’altoparlante posteriore sinistro.

L Collegamento all’alimentazione di corrente 12 V DC di un veicolo

c Pericolo!· Prima del collegamento all’alimentazione di

corrente da 12 V DC di un veicolo informatevi sul rispetto della sicurezza elettrica indicata nel manuale d’uso del veicolo!

· Assicuratevi che durante il collegamento all’alimentazione di corrente da 12 V DC di un veicolo non vi sia della tensione sui cavi di collegamento di un veicolo. Non danneggiate i dispositivi di sicurezza come p.es. il Computer di bordo e l’impianto d’allarme del veicolo.

· Eseguite il collegamento tra l’alimentazione di

Montaggio

KH2380_Content_GR_IT.indd 36 08.09.2006 13:02:35 Uhr

3� IT

corrente da 12 V DC con 3 x 1� A supporti per fusibili!

· Assicuratevi durante il montaggio in un veicolo, che questo non sia acceso e che si trovi nel fermo sicuro! Spegnete l’accensione e portate il veicolo, con freno a mano inserito, nella posizione di parcheggio.

· Per il collegamento usate attrezzi con maniglie isolate!

· Evitate un cortocircuito elettrico durante il collegamento all’alimentazione 12 V DC.

· Eseguite il collegamento dell’autoradio all’alimentazione di corrente da 12 V DC in modo assolutamente protetto dall’umidità!

Consiglio! Usate un connettore ISO.

• Assicuratevi che il fusibile assolutamente intatto da 10 A eu sia inserito fino in fondo corsa nella presa et.

• Tirate attentamente il cavo di collegamento dell’alimentazione di corrente da 12 V DC in avanti fuori dal telaio di montaggio.

• Eseguite il collegamento dei cavi di collegamento del connettore ISO con i cavi di collegamento dell’alimentazione di corrente da 12 V DC con i 3 x 1� A supporti per fusibili. Assicuratevi che i collegamenti dei supporti per fusibili 3 x 1� A non siano in cortocircuito e che le viti di fissaggio siano ben serrate!

• Collegate il cavo di collegamento per la presa di 12 V DC corrente continua fm con l’aiuto di un supporto fusibile da 1� A con il cavo di collegamento per 12 V DC corrente continua del veicolo.

• Optional solo in caso di collegamento di una antenna motore:

Collegate il cavo di collegamento per le prese 12 V DC corrente d’accensione fo e l’antenna motore fn con supporti fusibili da 1� A con il cavo di collegamento per 12 V DC corrente d’accensione del veicolo. In questo modo l’autoradio e un’antenna motore può consumare la corrente del veicolo solo ad accensione avvenuta.

• Collegate il cavo di collegamento per la presa negativa / collegamento a massa nel veicolo fp

con un morsetto da lampada con il cavo di collegamento negativo del veicolo (Polo negativo della batteria; collegato standard con la carrozzeria del veicolo).

L Collegamento ad un CD-Changer

Consiglio! Usate un cavo di collegamento con connettore DIN a � poli.

Potete collegare un CD-Changer in commercio con il collegamento DIN a � poli all’apparecchio.

• Sistemate il cavo di collegamento con il connettore DIN a � poli, seguendo il manuale d’uso nel veicolo.

• Tirate attentamente il cavo di collegamento con il connettore DIN a � poli verso il CD-Changer in avanti fuori dal telaio di montaggio DIN.

• Inserite il connettore DIN a � poli fino al fine corsa nella presa del connettore DIN a � poli AUX fq sul lato posteriore dell’apparecchio.

• Inserite il connettore DIN a � poli sull’altra estremità fino al fine corsa nella presa del connettore DIN a � poli AUX sul CD-Changer.

L Collegamento di uno stadio finale

Consiglio! Usate due cavi di collegamento Cinch (Isolamento e presa: Bianco / rosso) Potete collegare per ogni canale d’uscita di un altoparlante uno stadio finale all’apparecchio.

• Sistemate i due cavi di collegamento Cinch seguendo le istruzioni d’uso del veicolo.

• Tirate i due cavi di collegamento Cinch verso lo stadio finale attentamente in avanti fuor dal telaio di montaggio DIN.

• Inserite la spina rossa del primo cavo di collegamento Cinch fino a fine corsa nella presa OUT / REAR Cinch R (Collegamento dello stadio finale [rosso / posteriore destra]) fu.

• Inserite poi la seconda spina rossa del primo cavo di collegamento Cinch fino a fine corsa

Montaggio

KH2380_Content_GR_IT.indd 37 08.09.2006 13:02:35 Uhr

3� IT

nella presa OUT / REAR Cinch R (Collegamento dello stadio finale [rosso / posteriore destra]) dello stadio finale.

• Inserite la spina bianca del primo cavo di collegamento Cinch fino a fine corsa nella presa OUT / REAR Cinch L (Collegamento dello stadio finale [bianco / posteriore sinistra]) gl.

• Inserite poi la seconda spina bianca del primo cavo di collegamento Cinch fino a fine corsa nella presa REAR Cinch L (Collegamento dello stadio finale [bianco / posteriore sinsitra]) dello stadio finale.

• Inserite la spina rossa del secondo cavo di collegamento Cinch fino a fine corsa nella presa OUT / FRONT Cinch (Collegamento dello stadio finale [rosso / anteriore destra]) gm.

• Inserite poi la seconda spina rossa del secondo cavo di collegamento Cinch fino a fine corsa nella presa FRONT Cinch (Collegamento dello stadio finale [rosso / anteriore destra]) dello stadio finale.

• Inserite la spina bianca del secondo cavo di collegamento Cinch fino a fine corsa nella presa OUT / FRONT Cinch (Collegamento dello stadio finale [bianco / anteriore sinistra]) gn.

• Inserite poi la seconda spina bianca del secondo cavo di collegamento Cinch fino a fine corsa nella presa FRONT Cinch (Collegamento dello stadio finale [bianco / anteriore sinistra]) dello stadio finale.

L Collegamento di un apparecchio audio portatile

Per il collegamento di una qualsiasi fonte audio per Cnch, è possibile collegare l’uscita della cuffia (3,� mm presa stereo) di ogni apparecchio audio portatile (p.es. MP3-Player) all’autoradio.Usate un cavo di collegamento 3,� mm con spina su 2 x spina Cinch.

• Tirate il cavo di collegamento Cinch verso l’apparecchio audio portatile attentamente in avanti fuori dal telaio di montaggio DIN.

• Inserite la spina rossa del cavo di collegamento Cinch fino a fine corsa nella presa LINE IN

Cinch R (rosso / posteriore destra) fs.• Inserite la spina bianca del cavo di collegamen-

to Cinch fino a fine corsa nella presa LINE IN Cinch L (bianco / posteriore sinistra) ft.

• Inserite poi la spina da 3,� mm nell’uscita cuffia dell’apparecchio audio.

• Per la riproduzione premere il tasto • LD / MD bu, fino a quando appare AUX sulla

finestra delle indicazioni. L’uso dell’apparecchio esterno avviene

seguendo le istruzioni d’uso dello stesso.

L Collegamento all’antenna del veicolo

• Tirate attentamente il cavo di collegamento dell’antenna del veicolo in avanti fuori dal telaio di montaggio DIN fino all’autoradio.

• Inserite la spina del cavo di collegamento dell’antenna del veicolo fino al fine corsa nella presa dell’antenna go del autoradio.

Udate eventualmente un adattatore per antenna secondo i dati tecnici dell’antenna stessa.

• Se esistente: Collegate il cavo di collegamento 12 V DC di una antenna motore nella presa dell’antenna motore fn.

L Fissaggio al telaio di montaggio DIN

• Portate l’autoradio con il lato posteriore, assieme ai cavi di collegamento collegati nel telaio di montaggio DIN.

• Fate attenzione che non vi siano oggetti che possano coprire le fessure di aerazione del carter in metallo dt.

• Assicuratevi che non vi sia nessun cavo di collegamento tra il carter di metallo dt ed il telaio di montaggio DIN. Evitate di schiacciare i cavo. Danneggiamenti possono causare un cor-tocircuito e avarie di funzionamento dell’appa-recchio e dell’elettronica del veicolo.

• Inserite l’autoradio nel telaio di montaggio DIN, fino a quando si incastra.

• Assicurate l’apparecchio contro furto. Serrate la vite di fissaggio fr con la lamiera di ancoraggio ed il materiale di fissaggio alla

Montaggio

KH2380_Content_GR_IT.indd 38 08.09.2006 13:02:36 Uhr

3� IT

paratia di calore del veicolo.• Fate attenzione che tutti i cavi siano

correttamente collegati e che l’alimentazione di tensione sia corretta.

LED (rosso) / Alimentazione di tensione dq lampeggia.

• Premete con la punta della penna una volta il tasto Reset drsul lato anteriore dell’apparecchio (vedi Fig. C).

L Fissaggio dell’unità di comando

• Togliete l’unità di comando 1 dal box in plastica.

• Evitate forti contatti con la finestra delle indicazioni 3.

• Appoggiate il bordo posteriore sinistro dell’unità di comando 1 sul punto di fissaggio dp sulla parte anteriore dell’apparecchio.

• Fate attenzione che la morsettiera di collega-mento cr si trovi davanti alla presa di collegamento dl.

• Premete attentamente il bordo posteriore destro dell’unità di comando 1 contro il punto di fissaggio dp fino a quando non si incastra.

• Ribaltate l’unità di comando 1 verso l’alto e fatela incastrare.

L Uso

L Accensione

• Premete il tasto PWR / DIM cn. Da fabbrica l’apparecchio inizia con le seguenti preimpostazioni: Sulla finestra delle indicazioni 3 appare

[WELCOME] (Benvenuti). L’illuminazione dei tasti è blu (questa può

essere regolata in due stadi). • Premete il tasto PWR / DIM cn e regolate la lumino-

sità (dimmerare). - Il tuner viene attivato e sulla finestra 3

appare [FM 1] (1. banda UKW), ��,�0 (Frequenza stazione), [EON] lampeggia, [AF] lampeggia.

- Gli altoparlanti riproducono la ricezione del Tuner.

• Impostate il volume desiderato, ruotando il tasto “SEL / VOL” cp.

L Spegnimento

• Premete il tasto PWR / DIM cn e tenetelo premuto per due secondi. La retroilluminazione dell’unità di comando 1 si spegne e nella finestra 3 appare [GOODBYE] (Arrivederci). Allo spegnimento l’apparecchio memorizza tutte le impostazioni eseguite durante l’ultimo uso. Alla prossima accensione inizia la riproduzione del mezzo di registrazione audio utilizzata per ultima oppure del Tuner.

L Selezionare e registrare i suoni

VOL: Volume degli altoparlanti• Impostate il volume degli altoparlanti

desiderato, ruotando il tasto “SEL / VOL” cp.

BAS: Bass (Campo dei bassi del suono altoparlanti)• Premete il selettore “SEL / VOL” cp fino a

quando appare [BAS] nella finestra 3. • Impostate il Bass desiderato, ruotando il tasto

“SEL / VOL” cp. Potete selezionare valorei tra [-7] e [7].

TRE: Alti (Campo degli Alti del suono altoparlanti)• Premete il selettore “SEL / VOL” cp fino a

quando appare [TRE] nella finestra 3. • Impostate gli Alti desiderati, ruotando il tasto

“SEL / VOL” cp. Potete selezionare valorei tra [-7] e [7].

Montaggio / Uso

KH2380_Content_GR_IT.indd 39 08.09.2006 13:02:36 Uhr

40 IT

BAL: Bilance (Rapporto del volume tra altoparlante sinistro e destro)• Premete il selettore “SEL / VOL” cp fino a

quando appare [BAL] nella finestra 3. • Impostate il Balance desiderato, ruotando il

tasto “SEL / VOL” cp. Potete selezionare valori tra [8L] e [8R]. Il

valore medio è [0].

FAD: Regolazione dissolvenza (Rapporto del volume egli altoparlanti esistenti posteriori ed anteriori)• Premete il selettore “SEL / VOL” cp fino a

quando appare [FAD] nella finestra 3. • Impostate la dissolvenza desiderata, ruotando il

tasto “SEL / VOL” cp. Potete selezionare valori tra [8F] e [8R]. Il valore medio è [0].

Le Vostre impostazioni vengono memorizzate automaticamente.

L Selezionare e registrare le funzioni di riproduzione

• Premete il selettore “SEL / VOL” cp per due secondi.

Per selezionare la prossima funzione, premete il selettore “SEL / VOL” cp fino a quando avete raggiunto la funzione desiderata.

INVOL: Volume all’accensione.• Impostate il volume degli altoparlanti

all’accensione desiderato, ruotando il tasto “SEL / VOL” cp.

ADJ: Orario.• Impostate la indicazione desiderata delle ore

desiderata, ruotando il tasto “SEL / VOL” cp in senso orario.

• Impostate l’indicazione desiderata dei minuti desiderata, ruotando il tasto “SEL / VOL” cp in senso antiorario.

TAVOL: Il volume con il quale vengono emessi le informazioni sul traffico dal Tuner.• Impostate il volume delle informazioni sul

traffico dal Tuner desiderato, ruotando il tasto

“SEL / VOL” cp. Fate attenzione che possiate sentire le informazioni sul traffico impostanti con un volume abbastanza alto.

Nota: A volume troppo alto esiste il pericolo di spavento e / o che non si sente altri partecipanti al traffico.

EON: (ON / OFF): Funzione EON accesa o spenta. Funzione di ricerca di stazioni radio con

informazioni sul traffico.• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp fino a quando

appare nella finestra 3 [EON ON]; la funzione EON è accesa.

• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp fino a quando appare nella finestra 3 [EON OFF]; la funzione EON è spenta.

DSP: (NONE / CLAS / ROCK / POP / FLAT): Selezione della tonalità per diversi stili di

riproduzione della musica e lingua con bassi ed alti reimpostati.

• Premete il selettore “SEL / VOL” cp fino a quando appare [NONE] nella finestra 3. La tonalità della vostra selezione per [BAS] e [TRE] è selezionata.

• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp fino a quando appare nella finestra 3 [CLAS]; la tonalità per musica classica è stata selezionata.

• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp fino a quando appare nella finestra 3 [ROCK]; la tonalità per musica Rock è stata selezionata.

• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp fino a quando appare nella finestra 3 [POP]; la tonalità per musica Pop è stata selezionata.

• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp fino a quando appare nella finestra 3 [FLAT]; la tonalità per temi parlati è stata selezionata.

Le Vostre impostazioni vengono memorizzate automaticamente.L’apparecchio cambia dopo � secondi automati-camente sul modo di riproduzione.

Uso

KH2380_Content_GR_IT.indd 40 08.09.2006 13:02:37 Uhr

41 IT

L Impostare il volume

• Aumentate il volume ruotando il selettore “SEL / VOL” cp nel senso orario.

• Diminuite il volume ruotando il selettore “SEL / VOL” cp nel senso antiorario.

Funzione MUTELa funzione Mute permette di ammutolire gli altoparlanti.• Premete il tasto MU cl. La riproduzione

ammutolisce e sulla finestra 3 appare [MUTE]. • Premete nuovamente il tasto MU cl.

La riproduzione avviene come prima dell’attiva-zione della funzione Mute e sulla finestra 3 [MUTE] si spegne.

Funzione LoudnessLa funzione Loudness permette la riproduzione del campo dei bassi nella tonalità venga amplificata ad un volume basso.• Premete il tasto • LD / MD bu e tenetelo

premuto per due secondi. La funzione Loudness è attivata; sulla finestra 3 appare [LOUD ON] e poi [LOUD].

• Premete nuovamente il tasto • LD / MD bu e tenetelo premuto per due secondi. La funzione Loudness è disattivata, nella finestra 3 appare [LOUD OFF] e [LOUD] si spegne.

L Impostare il 3-Band-PLL-Tuner

Premete il tasto • LD / MD bu, fino a quando appare TUNER sulla finestra delle indicazioni 3.Potete selezionare 3 x bande di frequenza UKW (FM1, FM2 e FM3), 2 x bande ad onda media (MW1 e MW2) e 1 x banda ad onde lunghe. Ogni banda di frequenza dispone di � posti di memorizzazione sulle quali potete memorizzare le stazioni radio. • Premete il tasto BD / ENT bs e selezionate la

banda di frequenza che volete ricevere. Sulla finestra 3 appare la banda di frequenza, p.es. [FM2], la frequenza p.es. [99,20] di una stazione radio ricevuta oppure il riconoscimen-to del programma; a ricezione Stereo e [TP] per le informazioni sul traffico.

Ricerca stazioni automatica• Avviate la ricerca delle stazioni sulle frequenze

basse, premendo brevemente il tasto 9 6. Il Tuner riproduce automaticamente la prossima stazione radio ricevibile e visualizza le informazioni sulla finestra 3.

• Avviate la ricerca delle stazioni sulle frequenze più alte, premendo brevemente il tasto : 5. Il Tuner riproduce automaticamente

la prossima stazione radio ricevibile.

Ricerca manuale stazioni radio• Premete il tasto 9 6 oppure il tasto

: 5, per attivare la ricerca manuale. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare [MANUAL].

• Premete il tasto 9 6 e tenetela premuta, fino a quando viene visualizzata la frequenza bassa desiderata. Premete molto brevemente il tasto 9 6 per avvicinarvi passo a passo alla frequenza desiderata.

• Premete il tasto : 5 e tenetela premuta, fino a quando viene visualizzata la frequenza più alta desiderata. Premete molto brevemente il tasto : 5 per avvicinarvi passo a passo alla frequenza desiderata.

Se non usate entro � secondi il tasto 9 6 o : 5, l’apparecchio va nella ricerca automatica

delle stazioni.Sulla finestra delle indicazioni 3 appare [AUTO].

Potete determinare il posto di memorizzazione della stazione radio ricevuta.• Premete per circa 2 secondi il tasto del posto di

memorizzazione desiderato. 1 PAU -Tasto bq 2 RPT -Tasto bp 3 INT -Tasto bo

4 RDM -Tasto bn 5 -Tasto bm 6 -Tasto bl

Sulla finestra 3 appare l’indicazione dei posti di memorizzazione.

Uso

KH2380_Content_GR_IT.indd 41 08.09.2006 13:02:37 Uhr

42 IT

Ricerca automatica delle stazioni radio e posti di memorizzazioneQuesta funzione cerca automaticamente sei stazioni radio con una forza di campo sufficiente all’interno della banda di frequenza selezionata. • Premete il tasto A / PS cm per avviare la

funzione Preset Scan (PS). La funzione di ricerca stazioni radio fa ascoltare per � secondi una delle stazioni radio da ricevere. Nella finestra 3 lampeggia l’indicazione della stazione radio ricevente assieme all’indicazione del posto di memorizzazione p.es. [4]. L’autoradio memorizza la stazione radio sul posto di memorizzazione 4.

Potete determinare il posto di memorizzazione della stazione radio ricevuta.

Potete memorizzare le stazioni radio sui posti di memorizzazione da voi desiderati.

• Premete per questo entro i � secondi, nei quali le indicazioni lampeggiano, il tasto del posti di memorizzazione desiderato:

1 PAU -Tasto bq 2 RPT -Tasto bp 3 INT -Tasto bo

4 RDM -Tasto bn 5 -Tasto bm 6 -Tasto bl

Sulla finestra 3 appare l’indicazione dei posti di memorizzazione.

Riproduzione delle stazioni memorizzatePremete il tasto della stazione radio desiderata e memorizzata:

1 PAU -Tasto bq 2 RPT -Tasto bp 3 INT -Tasto bo

4 RDM -Tasto bn 5 -Tasto bm 6 -Tasto bl

Visualizzare le informazioni sul traffico nella riproduzione• Attivate la funzione EON (vedi capitolo:

Selezionare e registrare le funzioni di riproduzione).

• Premete il tasto TA 8 una volta, per visualizzare le informazioni sul traffico nella riproduzione.

Nella finestra 3 appare [TA], quando la stazione radio riprodotta invia informazioni sul traffico. Nella finestra 3 lampeggia [TA], quando la stazione radio riprodotta non invia informazioni sul traffico. Il Tunber commuta all’interno di una stazione radio per la durata di una informazione del traffico automaticamente sulla stazione radio che emette dette informazioni. Nota: In caso di informazioni sul traffico si interrompe la riproduzione di un CD, la quale viene riavviata automaticamente al termine delle informazioni sul traffico.

• Premete il tasto TA 8 nuovamente per spegnere la funzione.

Funzione AF (Frequenze alternative)Questa funzione permette, che il Tuner ottimizza permanentemente la ricezione di una stazione radio riprodotta. • Premete il tasto AF 7, fino a quando appare

[AF] sulla finestra delle indicazioni 3. Il Tuner cerca e riceve la frequenza con ricezione ottimale, sulla quale viene riprodotta la stazione radio.

• Premete il tasto AF 7, fino a quando appare [REG ON] sulla finestra delle indicazioni 3. Il Tuner cerca nella regione delle stazioni radio identiche a quella ricevuta.

• Premete il tasto AF 7. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare [REG OFF] Il Tuner cerca tutte le stazioni radio.

Funzione PTYSelezionate questa funzione, per ricevere delle stazioni con determinati programmi.• Premete il tasto PTY 9, fino a quando

appaiono i seguenti tipi di programma sulla finestra delle indicazioni 3.

[NEWS] (Telegiornale)[AFFAIRS] (Informazioni di Boulevard)[INFO] (Informazioni)

Uso

KH2380_Content_GR_IT.indd 42 08.09.2006 13:02:38 Uhr

43 IT

[SPORT] (Sport)[EDUCATE] (Educazione)[DRAMA] (Drama)[CULTURE] (Cultura)[SCIENCE] (Scienza)[VARIED] (Diversi)[POP M] (Musica Pop)[ROCK M] (Musica Rock)[EASY M] (Musica leggera)[LIGHT M] (Light-Musik)[CLASSICS] (Musica Classica)[OTHER M] (Musica Multiculturale)[WEATHER] (Tempo)[FINANCE] (Finanza)[CHILDREN] (Bambini)[SOCIAL] (Società)[RELIGION] (Religione)[PHONE IN] (Partecipazione via Telefono)[TRAVEL] (Viaggio)[LEISURE] (Musica di intrattenimento)[JAZZ] (Musica Jazz)[COUNTRY] (Musica Country)[NATION M] (Canzoni madrelingua)[OLDIES] (Musica Oldie)[FOLK M] (Musica popolare)[DOCUMENT] (Documentari)[TEST] (Informazioni)[ALARM] (Informazioni attuali)

• Ruotate subito poi il selettore “SEL / VOL” cp e selezionate il tipo di programma desiderato.

• Premete il tasto PTY 9.

Nella finestra 3 appare [PTY], se la funzione è attiva.Nota: Se in quel momento non si trova una stazione adatta, appare nella finestra “NOT FND” e si riceve la stazione radio precedentemente ascoltata.

Funzione DISP• Premete il tasto DISP br e nella finestra 3

appare l’orario attuale, la stazione, la frequenza, PTY, interprete, titolo, informazioni (a seconda la stazione impostata).

L Riproduzione di mezzi di memorizzazione audio

L CD, CD-R e CD-RW Consiglio!

• Usate i CD-R, CD-RW, che sono molto delicati, secondo le istruzioni d’uso degli stessi!

• Evitate disturbi della riproduzione di mezzi di memorizzazione audio! Pulite i CD, CD-R e CD-RW prima dell’uso con un panno asciutto, antistatico, iniziando dal centro in direzione bordo esterno!

• Assicuratevi che i mezzi di memorizzazione audio non vengano disturbati dall’acqua condensa durante la riproduzione! In caso alta umidità dell’aria e temperature ambiente bassi, togliete i CD, CD-R, CD-RW dall’apparecchio. Usate solamente mezzi di memorizzazione audio con superfici assolutamente asciutte.

• Conservate i mezzi di memorizzazione audio fuori dall’apparecchio in una custodia adatta.

Inserire un CD• Premete il tasto “Open” 4.

L’unità di comando 1 si apre in avanti. I Led (Rossi) / vano CD cs e il tasto d’espulsione ds si illuminano di rosso

• Assicuratevi che non vi sia nessun CD, CD-R o CD-RW nel vano CD cu.

Premete il tasto di espulsione ds per esserne sicuri.

• Inserite un CD, CD-R o CD-RW nel vano CD cu. L’apparecchio accoglie il CD, CD-R o CD-RW.• Fate sempre attenzione che il lato con dati

audio sia rivolto verso il basso.• Ribaltate l’unità di comando 1 verso l’alto e

fatela incastrare. Nella finestra 3 appare [TOC READ] (L’indice

viene letto). La riproduzione inizia automatica-mente e nella finestra 3 appaiono le seguenti informazioni: Numero del titolo, durata, interprete, titolo (Dati MP3).

Selezionare un titoloPotete determinare la sequenza della riproduzione.• Premete il tasto 9 6 per saltare al titolo

precedente.

Uso

KH2380_Content_GR_IT.indd 43 08.09.2006 13:02:38 Uhr

44 IT

• Premete il tasto : 5 per saltare al titolo seguente.

Comandare i passaggi dei titoliPotete comandare all’interno di un titolo i passaggi precedenti o successivi.• Premete e tenete premuto il tasto 9 6,

per comandare un passaggio precedente all’interno di un titolo.

• Premete e tenete premuto il tasto : 5, per comandare un passaggio successivo all’interno di un titolo.

Appena rilasciate il tasto usato. Inizia la riproduzione del passaggio selezionato.

Selezionare un titolo con il posto di memorizzazione(Solo per dati MP3)• Premete il tasto A / PS cm. Nella finestra 3

lampeggia il terzo posto dell’indicazione del posto di memorizzazione [OO1].

• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp, selezionate il terzo posto dell’indicazione del posto di memorizzazione del titolo desiderato e premete il selettore “SEL / VOL” cp. Nella finestra 3 lampeggia il secondo posto dell’indicazione del posto di memorizzazione.

• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp, selezionate il secondo posto dell’indicazione del posto di memorizzazione del titolo desiderato e premete il selettore “SEL / VOL” cp. Nella finestra 3 lampeggia il primo posto dell’indicazione del posto di memorizzazione.

• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp, selezionate il primo posto dell’indicazione del posto di memorizzazione del titolo desiderato e premete il selettore “SEL / VOL” cp.

• Premete il tasto BD / ENT bs per iniziare con la riproduzione del titolo desiderato.

Selezionare un titolo con il nome del file(Solo per dati MP3)• Premete due volte il tasto A / PS cm. Nella

finestra 3 lampeggia il primo posto dell’indi-cazione del file [A**].

• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp, selezionate il primo posto dell’indicazione del file (Numero /

Lettera) del titolo desiderato e premete il selettore “SEL / VOL” cp. Nella finestra 3 lampeggia il secondo posto dell’indicazione del file.

• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp, selezionate il secondo posto dell’indicazione del file del titolo desiderato e premete il selettore “SEL / VOL” cp. Nella finestra 3 lampeggia il terzo posto dell’indicazione del file.

• Ruotate il selettore “SEL / VOL” cp, selezionate il terzo posto dell’indicazione del file del titolo desiderato e premete il selettore “SEL / VOL” cp.

• Premete il tasto BD / ENT bs una volta per visualizzare le informazioni del file (p.es. [VAN]).

• Ruotate poi il selettore “SEL / VOL”cp e selezionate il file desiderato.

• Premete il tasto BD / ENT bs per iniziare con la riproduzione del file desiderato.

Cambiare la sequenza della cartellaPotete usare questa funzione solo per CD, CD-R, CD-RW, USB-Stick o SD / MMC, se questi contengono dei file MP3 e se possiedono delle cartelle strutturate.• Premete il tasto 5 bm e si avvia la cartella

prima di quella attualmente riprodotta.• Premete il tasto 6 bl e si avvia la cartella

dopo di quella attualmente riprodotta.

Selezionare una cartellaPotete usare questa funzione solo per CD, CD-R, CD-RW, USB-Stick o SD / MMC, se questi contengo-no dei file MP3 e se possiedono delle cartelle strutturate.• Premete il tasto A / PS cm tre volte.

Nella finestra viene visualizzata la cartella attualmente riprodotta.

• Ruotate poi il selettore “SEL / VOL” cp e selezionate la cartella desiderata.

• Premete il tasto BD / ENT bs per iniziare con la riproduzione del primo titolo della cartella selezionata.

Pausa• Premete il tasto 1 PAU bq e la riproduzione

viene interrotta.

Uso

KH2380_Content_GR_IT.indd 44 08.09.2006 13:02:38 Uhr

4� IT

• Premete il tasto 1 PAU bq e la riproduzione continua.

Ripetizione• Premete il tasto 2 RPT bp per iniziare con la

riproduzione continua del titolo attuale. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare [RPT ONE]. Avviene la riproduzione continua del titolo attuale.

• Premete nuovamente il tasto 2 RPT bp. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare [RPT DIR]. Avviene la riproduzione continua della cartella attuale.

• Premete nuovamente il tasto 2 RPT bp. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare [RPT ALL]. Avviene la riproduzione continua di tutti i titoli.

Intonare• Premete il tasto 3 INT bo per intonare i primi

secondi di tutti i titoli. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare [INT]. • Premete il tasto 3 INT bo e la riproduzione

continua senza l’intonazione. Sulla finestra delle indicazioni 3 scompare [INT].

Ripetizione casuale• Premete il tasto 4 RDM bn per iniziare con la

riproduzione casuale dei titoli. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare [RDM].• Premete il tasto 4 RDM bn e la riproduzione

continua in sequenza senza la riproduzione casuale.

Sulla finestra delle indicazioni 3 scompare [RDM].

Rimozione• Premete il tasto “Open” 4.

L’unità di comando 1 si apre in avanti. • Premete il tasto d’espulsione CD ds e il CD,

CD-R o CD-RW viene espulso dal vano CD cu. Togliete il CD. CD-R o CD-RW entro � secondi. Altrimenti il CD viene nuovamente ripreso dall’apparecchio.

L USB-Memory-Stick / MP3-Player, o SD / MMCm Attenzione! · Una trasmissione ottimale dei dati sulla presa

USB do può essere garantita solamente con un

USB-Stick. A causa della molteplicità di USB-Sticks reperibili, non è pero possibile garantire la compatibilità con tutti i prodotti USB attuali e futuri.

Consiglio! Usate USB-Memory-Stick / MP3-Player, o

SD / MMC seguendo le loro istruzioni d’uso!

Inserimento• Inserite il connettore USB- del mezzo di

memorizzazione USB (MP3-Player o USB-Stick) (con dati in formato MP3 o WMA) nella presa USB do.

oppure• Inserite la SD / MMC (con dati in formato MP3 o

WA) completamente nella presa SD e MMC dn (vedi Fig. sull’apparecchio).

• Fate attenzione che l’angolo piatto sia rivolto in basso e che la superficie di contatto sia rivolta verso sinistra.

RiproduzioneLa riproduzione inizia automaticamente e nella finestra 3 appaiono le seguenti informazioni: Titolo, durata, frequenza di memorizzazione, numero e stato dei posti di memorizzazione.

• Se il USB-Stick si trova già nella presa USB do, premete nuovamente il tasto • LD / MD bu fino a quando appare [USB] nella finestra 3.

oppure• Se si trova una SD / MMC (con dati in formato

MP3) nella presa SD e MMC dn, premete il tasto • LD / MD bu, fino a quando appare

[SD / MMC] nella finestra 3.I seguenti comandi troverete nel capitolo:

Riproduzione di mezzi di memorizzazione audio / CD, CD-R e CD-RW:

- Selezionare un titolo- Comandare i passaggi dei titoli- Selezionare un titolo con il posto di memorizzazione- Selezionare un titolo con il nome del file- Cambiare la sequenza della cartella- Selezionare una cartella

Uso

KH2380_Content_GR_IT.indd 45 08.09.2006 13:02:39 Uhr

4� IT

- Pausa- Ripetizione- Intonare- Ripetizione casuale

Staccare• Togliete l’USB-Stick attentamentedalla presa

USB do. oppure• Premete la SD / MMC nella presa SD e MMC dn

per sbloccarla.• Togliete la SD / MMC completamente dalla

presa SD e MMC dn.

L Registrazione / Memorizzazione /Cancellazione su SD, MMC o USB-Stick

Potete memorizzare a scelta le trasmissioni dal Tuner (Radio) o dal CD-Audio / MP3 / WMA-CD su una SD / MMC oppure su un USB-Stick. Le memorizzazioni avvengono in sequenza e terminano automaticamente, quando la memoria è piena. Tutte le registrazioni avvengono in formato WMA.

Nota: Le funzioni (REC MMC), (COPY MMC), (MMC ALL) e (MMC ONE) sono possibili solamente se si usa una SD o MMC.

Nota: Le funzioni (REC USB), (COPY USB), (USB ALL) e (USB ONE) sono possibili solamente se si usa un USB-Stick.

Registrazioni dal Tuner• Inserite una SD o MMC nella presa SD e MMC dn. oppure Inserite un USB-Stick nella presa USB do.• Selezionate con il tasto • LD / MD bu la riprodu-

zione del 3-Band-PLL-Tuner.

Avviare la registrazione• Premete il tasto SCAN REC• bt e tenetelo

premuto per due secondi. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare: [REC MMC] (se si usa una SD o MMC).

oppure Sulla finestra delle indicazioni 3 appare:

[REC USB] (se si usa un USB-Stick). • Premete il tasto BD / ENT bs. Sulla finestra delle

indicazioni 3 appare: [RECORD]. Poi appare: [R] (lampeggiante), l’indicazione del posto di memorizzazione (p.es. [01] e la durata della registrazione (p.es. [19.58]).

Fermare la registrazione• Premete il tasto BD / ENT bs.

Registrazione di CD-Audio• Inserite il CD-Audio nel vano CD cu.• Inserite una SD o MMC nella presa SD e MMC dn. oppure Inserite un USB-Stick nella presa USB do.• Selezionate con il tasto • LD / MD bu il modo CD.• Selezionate il titolo che volete registrare.

Avviare la registrazione• Premete il tasto SCAN REC• bt e tenetelo

premuto per due secondi. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare: [REC MMC] (se si usa una SD o MMC).

oppure Sulla finestra delle indicazioni 3 appare:

[REC USB] (se si usa un USB-Stick).

Le seguenti caratteristiche sono possibili premendo più volte il tasto SCAN REC• bt.(a seconda l’uso di SD / MMC o USB-Stick)

• MMC ALL – tutti i titoli vengono registrati su SD / MMC.

• USB ALL – tutti i titoli vengono registrati su USB-Stick.

• MMC ONE – il titolo attuale viene registrato su SD / MMC.

• USB ONE – il titolo attuale viene registrato su USB-Stick.

• Premete il tasto BD / ENT bs. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare: [RECORD]. Poi appare: [R] (lampeggiante), l’indicazione del posto di memorizzazione (p.es. [01] e la durata della registrazione (p.es. [19.58]).

Uso

KH2380_Content_GR_IT.indd 46 08.09.2006 13:02:39 Uhr

4� IT

Fermare la registrazione• Premete il tasto BD / ENT bs.

Registrazione di CD MP3 / WMA• Inserite il CD MP3 / WMA nel vano CD cu.• Inserite una SD o MMC nella presa SD e

MMC dn. oppure Inserite un USB-Stick nella presa USB do.• Selezionate con il tasto • LD / MD bu il modo CD.• Selezionate il titolo che volete registrare.

Avviare la registrazione• Premete il tasto SCAN REC• bt e tenetelo

premuto per due secondi. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare: [COPY MMC] (se si usa una SD o MMC).

oppure Sulla finestra delle indicazioni 3 appare:

[COPY USB] (se si usa un USB-Stick).

Le seguenti caratteristiche sono possibili premendo più volte il tasto SCAN REC• bt.(a seconda l’uso di SD / MMC o USB-Stick)

• COPY MMC – il titolo attuale viene registrato su SD / MMC.

• COPY USB – il titolo attuale viene registrato su USB-Stick.

• Premete il tasto BD / ENT bs. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare: [COPY]. Poi appare la percentuale della memoria occupata.

Fermare la registrazione• Premete il tasto BD / ENT bs.

Avviare la cancellazione• Selezionate con il tasto • LD / MD bu il modo

SD / MMC.• Premete il tasto SCAN REC• bt e tenetelo

premuto per due secondi. Sulla finestra delle indicazioni 3 appare: [DELETE]

• Premete il tasto BD / ENT bs. La cancellazione del titolo attuale avviene automaticamente.

L Telecomando

Potete eseguire i comandi anche da telecomando.

Consiglio! Imparate l’uso dei tasti con lo stesso significato sul telecomando (vedi Fig. F). Le funzioni troverete nell’occupazione della tastiera dell’unità di comando 1.

Assicuratevi che il bordo anteriore del telecomando sia indirizzato verso il sensore di ricezione co dell’unità di comando 1.• Osservate, che la funzione AF può essere

eseguita solamente con il tasto AF 7 sull’unità di comando 1.

• Osservate inoltre la procedura modificata di:

Impostare il volume• Aumentate il volume premendo il tasto VOL+ gt.• Diminuite il volume premendo il tasto VOL- hm.

Inserire la batteria• Azionate il tasto di bloccaggio it e tirate il

supporto batteria is dal vano batterie ir (vedi Fig. G).

• Inserite una batteria al litio tipo CR202�, 3 V DC nel supporto batterie is, in modo che il lato contrassegnato con “+” si trova in alto. Inserite poi il supporto batterie is nel vano batterie ir, fino a quando si incastra.

L Eliminare errori

E Errore eCausa EEliminazione

E L’apparecchio non può essere acceso oppure nella finestra appare [ERROR]

e I collegamento dell’alimentazione di corrente da 12 V DC è errata.

E Controllate i corretti collegamento dell’appa-recchio (vedi capitolo “Collegamento all’alimentazione di corrente da 12 V DC di un veicolo”). Premete poi con la punta della penna il tasto RESET dr.

oppure

Uso / Telecomando / Eliminare errori

KH2380_Content_GR_IT.indd 47 08.09.2006 13:02:40 Uhr

4� IT

e Il fusibile da 10 A eu nel morsetto et è difettoso.

E Sostituite il fusibile con un fusibile nuovo da 10 A. Premete poi con la punta della penna il tasto RESET dr.

oppuree Un fusibile da 1� A del supporto fusibili

dell’alimentazione di corrente da 12 V DC è difettoso

E Sostituite il fusibile usurato con un fusibile nuovo da 1� A. Premete poi con la punta della penna il tasto RESET dr.

Se il fusibile continua a bruciare, controllate i collegamenti dei cavi.

oppuree L´apparecchio é difettoso.E Contattate l´assistenza clienti nel vostro paese

(vedi scheda di garanzia).

E L’apparecchio non può essere comandato.e L’unità di comando 1 non è collegata

correttamente. E Eseguite il collegamento corretto dell’unità di

comando 1 (vedi capitolo “Fissaggio dell’unità di comando”).

oppuree La batteria del telecomando è vuota. E Sostituite la batteria usurata con una nuova

batteria al litio tipo CR202�, 3 V DC. oppuree Il sensore di ricezione co dell’unità di

comando 1 e / o il telecomando sono eventualmente sporchi.

E Pulite eventualmente il sensore di ricezione co dell’unità di comando 1 oppure il telecomando.

oppuree L´apparecchio é difettoso. E Contattate l´assistenza clienti nel vostro paese

(vedi scheda di garanzia).

E Le stazioni radio memorizzati non rimangono memorizzati, se si toglie l’unità di comando oppure se si spegne il motore.

e I collegamenti per la corrente continua da 12 V DC fm e la corrente d’accensione da 12 Volt fp sono invertiti al connettore ISO nel veicolo (diversa sistemazione dei diversi

produttori). Appena si spegne l’accensione, la memoria interna della radio non riceve più l’alimentazione di tensione.

E La codifica a colori dei cavi indicati deve essere rosso e giallo. Scambiate in questo caso i collegamenti per la corrente continua da 12 V fm e della corrente d’accensione da 12 Volt fo. Alcuni produttori offrono la possibilità di scambiare i due cavi mediante connettori premortati. Un’altra possibilità sarebbe di acquistare un secondo adattatore ISO (spina e presa) con connettori e di scambiare i due contatti (rosso e giallo).

Fate eseguire questi lavori solamente da un elettricista qualificato.

L Manutenzione e cura

• Spegnete l’apparecchio. L’apparecchio non necessità di manutenzione.

• Pulite le superfici in plastica dell’apparecchio e del telecomando con un panno asciutto. Non usate mai solventi o altri detergenti aggressivi.

Sostituzione della batteria al telecomando• Azionate il tasto di sbloccaggio is e tirate il

supporto batteria ir dal vano batterie iq (vedi Fig. G).

• Inserite una batteria al litio tipo CR202�, 3 V DC nel supporto batterie ir, in modo che il lato contrassegnato con “+” si trova in alto. Inserite poi il supporto batterie ir nel vano batterie iq, fino a quando si incastra.

L Smaltimento

L’imballaggio è composto al 100% da materiali non inquinanti che possono essere smaltiti presso il punto di riciclaggio sul luogo.

Non gettate apparecchi elettrici nella spazzatura della casa!

Eliminare errori / Manutenzione e cura / Smaltimento

KH2380_Content_GR_IT.indd 48 08.09.2006 13:02:40 Uhr

4� IT

Secondo la normativa europee 2002 / �� / EG su apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e la traduzione nel diritto nazionale, i apparecchi elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo da rispettare l´ambiente.

Richiedete le normative attualmente in vigore in riferimento allo smaltimento di apparecchi elettrici presso il vostro comune.

Smaltimento delle batterieCome utilizzatore finale siete obbligati alla restituzione delle batterie usurate (normative batterie). Batterie contenenti materiali dannosi sono contrassegnati con i simboli accanto, che indicano il divieto di smaltimento nella spazzatura di casa. Le denominazioni per i metalli pesanti determinanti sono: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = PiomboPortate le batterie usurate ad un punto di smaltimento della vostra città o del vostro comune oppure restituitele al rivenditore.In questo modo soddisfate gli obblighi di legge contribuendo alla salvaguardia dell´ambiente.

L Informazione

L Importanti indicazioni sulla garanzia

Grazie di esservi deciso di acquistare un prodotto SilverCrest con una garanzia di 3� mesi (dalla data d’acquisto).Prima della messa in funzione del apparecchio leggete bene il manuale d’uso. Se, nonostante l’alto livello qualitativo dell’appa-recchio, si dovesse verificare una ragione per un reclamo oppure un avaria del Hardware, avete la possibilità, di prendere contatto con la Service-Hotline (vedi scheda di garanzia). Qui riceverete, nel caso una soluzione telefonica non sia a disposizione, un numero di pratica (RMA) e l’indirizzo al quale inviare il prodotto per la riparazione in garanzia.In caso di restituzione allegate per favore la copia della ricevuta d’acquisto. L’apparecchio deve essere imballato in odo sicuro e il numero RMA

deve essere ben visibile. Invii senza il numero RMA non possono essere elaborati.Nota: I vostri diritti di garanzia non vengono limitati da questa garanzia.

L Importatore

Kompernaß GmbH Burgstr. 21 D-44��� Bochum Germania

Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.

Smaltimento / Informazione

KH2380_Content_GR_IT.indd 49 08.09.2006 13:02:40 Uhr

�0

KH2380_Content_GR_IT.indd 50 08.09.2006 13:02:40 Uhr

Garantiekarte

Garanzia

MP3-AutoradioKH 2380

Per garantire una riparazione gratuita, mettetevi in contatto con la nostra Service-Hotline. Tenete pronta anche la ricevuta d’acquisto.

Scrivete bene il mittente:

Cognome:

Nome:

Via:

Avviamento Postale / Città:

Paese:

Telefono:

Data / Firma:

Descrizione dell’errore:

Com

pila

te b

ene

ques

to ta

glia

ndo

ed a

llega

telo

all’

appa

recc

hio!

Kompernass Service ItaliaTel.: 0434 / 550833(0,12 Euro / Min, Aggiornamento 10 / 05)

www.mysilvercrest.de

KH2380_Content_GR_IT.indd 51 08.09.2006 13:02:41 Uhr

KH2380_Cover_GR_IT.indd 6 08.09.2006 13:06:28 Uhr

KompernaßGmbHBurgstraße21·D-44867Bochum(Germany)www.kompernass.com

Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας ·Versionedelleinformazioni·Ident.-No.:KH2380-082006-1/GR/IT

KH2380_Cover_GR_IT.indd 11 08.09.2006 13:06:33 Uhr