8
Ölbrenner HL 40 ELV-S Oil burner HL 40 ELV-S Brûleur fioul HL 40 ELV-S Herrmann GmbH u. Co. KG Liststraße 8 D - 71336 Waiblingen Telefon +49 (0) 7151 / 9 89 28 - 0 Telefax +49 (0) 7151 / 9 89 28 - 49 E-Mail [email protected] Internet www.herrmann-burners.de Code 05900011605TP

Ölbrenner HL 40 ELV-S Oil burner HL 40 ELV-S Brûleur fioul ... Infos... · Heizöl EL DIN 51603 Viskosität max. 6,0 mm²/s bei 20 C Elektrische Daten ... Fuel Fuel oil EL as per

  • Upload
    lytruc

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ölbrenner HL 40 ELV-S Oil burner HL 40 ELV-S Brûleur fioul ... Infos... · Heizöl EL DIN 51603 Viskosität max. 6,0 mm²/s bei 20 C Elektrische Daten ... Fuel Fuel oil EL as per

Ölbrenner HL 40 ELV-SOil burner HL 40 ELV-SBrûleur fioul HL 40 ELV-S

Herrmann GmbH u. Co. KGListstraße 8D - 71336 WaiblingenTelefon +49 (0) 7151 / 9 89 28 - 0Telefax +49 (0) 7151 / 9 89 28 - 49E-Mail [email protected] www.herrmann-burners.de

Cod

e 05

9000

1160

5TP

HL40.qxd 26.04.2005 13:38 Seite 1

Page 2: Ölbrenner HL 40 ELV-S Oil burner HL 40 ELV-S Brûleur fioul ... Infos... · Heizöl EL DIN 51603 Viskosität max. 6,0 mm²/s bei 20 C Elektrische Daten ... Fuel Fuel oil EL as per

Von Grund auf neu:Die Brennerbaureihe HL 40...

Mit dieser neuen Generation wird ein Brennersystem präsentiert, das konsequent und kompromißlos entwickelt wurde und denStand der Ölfeuerungstechnik entscheidend beeinflußt. Das Kernstück dieses völlig neu entwickelten Brenners ist daspatentierte Hybridgebläse. Durch die sogenannte >>Zwei-Stufen-Technik<< des Gebläses wurde es erstmals möglich den Druck der zur Verbrennung benötigten Luftmenge für ein Gebläse dieser Bau-größe wesentlich zu erhöhen. Der Brenner verfügt über eine Reihedurchdachter Konstruktionen, die den Service erleichtern und dieServicezeiten verkürzen. Dadurch können Arbeiten schneller undkostengünstiger durchgeführt werden. Durch Weiterentwicklungder Mischeinrichtung ist es uns gelungen, die Schadstoffemissi-onswerte des HL 40... bei der Verbrennung weit unter die Werte derBundes-Immissionsschutz-Verordnung zu reduzieren. Damit ist derneue HL 40 eine Investition in den aktiven Umweltschutz und in dieZukunft. HL 40 - Die Summe an Erfahrung von über 45 JahrenBrennerbau.

New in every way:The HL 40... burner series

This new generation represents a burner system which has been developed consistently without compromise and has had a decisi-ve influence on the state of oil-firing technology. The heart of thiscompletely new developed burner is the patented hybrid blower.The blowers >>2-Stage System<< makes it possible for the firsttime to increase considerably the pressure of the air volume requi-red for combustion in a blower of this dimension. The burner has awhole range of design features to alleviate service and shorten ser-vicing times. Work on the burner can be carried out faster and moreeconomically. Further developments on the mixing unit have enab-led us to reduce the pollutant emission levels for combustion of theHL 40... to well below the values of the Federal Immission Protec-tion Decree. This means that the new HL 40 is an investment inactive environmental protection and in the future. HL 40 - The pro-duct of more than 45 years' experience in burner construction.

Totalement nouveau:La série de brûleurs HL 40...

Cette nouvelle génération incarne un système de brûleurs d'un développement conséquent et sans compromis qui influence forte-ment l'état actuel de la technique de combustion au fioul. Le venti-lateur hybride breveté constitue le cœur de ce brûleur au développement entièrement nouveau. La >>technique à deux éta-ges<< a permis, pour la première fois, d'augmenter considérable-ment, pour un ventilateur de cette taille, la pression de l'air néces-saire à la combustion. Le brûleur bénéficie d'une série d'équipe-ments qui facilitent l'entretien et en raccourcissent les temps. Lestravaux sont plus rapides et plus économiques. En poursuivant ledéveloppement du mélangeur, nous avons réussi à atteindre desvaleurs d'émissions de substances nocives de la combustion duHL 40... très nettement inférieures aux valeurs du décret fédéral surla protection contre les immissions. Le HL 40... constitue ainsi uninvestissement d'avenir dans la protection active de l'environne-ment. HL 40 - l'aboutissement de plus de 45 ans d'expérience enfabrication de brûleurs.

2

HL40.qxd 26.04.2005 13:38 Seite 2

Page 3: Ölbrenner HL 40 ELV-S Oil burner HL 40 ELV-S Brûleur fioul ... Infos... · Heizöl EL DIN 51603 Viskosität max. 6,0 mm²/s bei 20 C Elektrische Daten ... Fuel Fuel oil EL as per

3

Ölbrenner Öldurchsatz Brennerleistung Für Heizgeräte mit Baumuster Nr.Oil burner Oil flow Output of the burner For boilers with DIN EN 267Brûleur à fioul Débit de fuel Puissance du brûleur Pour chaudières avec

HL 40 ELV-S 1,3 - 3,0 kg/h 16 - 35 kW 14 - 33 kW 5G965/2001

BrennstoffHeizöl EL DIN 51603Viskosität max. 6,0 mm²/s bei 20 C

Elektrische DatenNennspannung 230 V ~ 50 Hz (+10%-15%)Anfahrleistung ca. 320 WattBetriebsleistung ca. 185 - 220 WattThermostate und Schalter min. 6 A~

SerienbauteileMotor FHP/AEG EB 95 C 28/2Kondensator Hydra 3 µF 400 V~DBÖlpumpe Danfoss BFP 21 L3 LEMagnetspule Danfoss 071N0051Ölvorwärmer Danfoss FPHB LEZündeinheit Danfoss EBI 052F0030Fotowiderstand Danfoss LDS 057HÖlfeuerungsautomat Siemens LMO 14Ölfeuerungsautomat Siemens LMO 44 (WLE)

FuelFuel oil EL as per DIN 51603Viscosity max. 6,0 mm²/s at 20 C

Electrical dataRatet voltage 230 V ~ 50 Hz (+10%-15%)Starting performance approx. 320 WattsOperating performance approx. 185 - 220 WattsThermostats and switches min. 6 A~

Standard elementsMotor FHP/AEG EB 95 C 28/2Capacitor Hydra 3 µF 400 V~DBOil pump Danfoss BFP 21 L3 LEMagnet coil Danfoss 071N0051Oil pre-heater Danfoss FPHB LEIgnition unit Danfoss EBI 052F0030Photoresistor Danfoss LDS 057HAutomatic oil firing unit Siemens LMO 14Automatic oil firing unit Siemens LMO 44 (WLE)

CombustibleMazout EL DIN 51603Viscosité max. 6,0 mm²/s à 20 C

Equipement électriqueTension nominale 230 V ~ 50 Hz (+10%-15%)Puissance de démarrage env. 320 WattsPuissance de service env. 185 -220 WattsThermostats et commutateurs min. 6 A~

Eléments de serieMoteur FHP EB 95 C 28/2Condensateur Hydra 3 µF 400 V~DBPompe à fioul Danfoss BFP 21 L3 LEBobine magnétique Danfoss 071N0051Préchauffeur de fioul Danfoss FPHB LEUnité d’allumage Danfoss EBI 052F0030Photorésistance Siemens LDS 057HDispositif automatique de combustion Siemens LMO 14Dispositif automatique de combustion Siemens LMO 44 (WLE)

Ölfeuerungsautomat LMO 14 LMO 44 (WLE)Nennspannung 196 - 253 V~ 196 - 253 V~Frequenz 50 - 60 Hz + 6% 50 - 60 Hz + 6%Leistungsaufnahme 12 VA 12 VAVorzündzeit (t3) 15 s 25 sNachzündzeit (t3n) 10 s 5 sVorbelüftungszeit (t1) 16 s 26 sSicherheitszeit (TSA) max. 10 s max. 5 sFotostrom-Betrieb 45 -100 µA 45 -100 µAFotostrom-Anlauf max. 5,5 µA max. 5,5 µANetzsicherung max. 5 A, t max. 5 A, t

Technische Änderungen vorbehalten

Automatic oil firing unit LMO 14 LMO 44 (WLE)Ratet voltage 196 - 253 V~ 196 - 253 V~Frequency 50 - 60 Hz + 6% 50 - 60 Hz + 6%Power consumption 12 VA 12 VAAdvance ignition 15 s 25 sRe-ignition 10 s 5 sPreventilation 16 s 26 sSafety time max. 10 s max. 5 sPhoto-current operation 45 - 100 µA 45 - 100 µAPhoto-current start-up max. 5,5 µA max. 5,5 µAMain fuse max. 5 A max. 5 A

All rights of modifications reserved

Dispositif automatique de combustion LMO 14 LMO 44 (WLE)Tension nominale 196 - 253 V~ 196 - 253 V~Fréquence 50 - 60 Hz + 6% 50 - 60 Hz + 6%Puissance absorbée 12 VA 12 VATemps de d’avance à l’allumage 15 s 25 sTemps de retard à l’allumage 10 s 5 sTemps de préaérage 16 s 26 sMarge de sécurité max. 10 s max. 5 sFonctionnement du courantphoto-électrique 45 - 100 µA 45 - 100 µAMise en marche du courantphoto-électrique max. 5,5 µA max. 5,5 µAFusible de secteur max. 5 A max. 5 A

Tous droits de modification réservés

HL40.qxd 26.04.2005 13:38 Seite 3

Page 4: Ölbrenner HL 40 ELV-S Oil burner HL 40 ELV-S Brûleur fioul ... Infos... · Heizöl EL DIN 51603 Viskosität max. 6,0 mm²/s bei 20 C Elektrische Daten ... Fuel Fuel oil EL as per

Arbeitsfeld

Aus der Grafik ist die Wärmeleistung der Brenner in Abhängigkeit vomFeuerraumdruck ersichtlich. Die Arbeitsfelder sind auf dem Prüfstandermittelt worden und beziehen sich auf eine Höhe von ca. 100 m überNN und eine Raumtemperatur von ca. 20°C. Der in der Praxis erreich-bare Öldurchsatz ist abhängig vom Anfahrwiderstand des Wärmeer-zeugers. Der Anfahrwiderstand wird durch den Feuerraum, die Rauch-gasführung und durch die Anfahrlast beeinflußt. Genaue Werte könnendaher nur an der jeweiligen Anlage ermittelt werden.

Operating range

In the chart, it can be seen that the heating output of the burner is a fun-ction of the combustion chamber pressure. The operating ranges havebeen determined on a testing unit and refer to an altitude of approx. 100m above sea-level and a room temperature of approx. 20°C. The burneroutput can be achieved in practice depends on the starting resistanceof the heater. The starting resistance is influenced by the combustionchamber, the flue gas line and the starting load. Exact values can there-for only be determined on each respective system.

Champ d’activité

Il ressort du graphique que la puissance de chauffage des bûleurs estdépendante de la pression dans la chambre de combustion. Leschamps d’action ont été détermines sur banc d’essai et se rapportentà une altitude de 100 m au-dessus du niveau de la mer et à unetempérature ambiante de 20°C. La puissance de chauffage obtenue enpratique est influencée par la résistance au démarrage de la source dechauffage. La résistance au démarrage est elle-même dépendante duvolume de la chambre de combustion, de l’évacuation des gaz brûléset de la charge au lancement. Les valeurs exactes ne peuvent parconséquent être déterminées que sur place.

LegendeA1 Ölfeuerungsautomat P1 BetriebsstundenzählerBM Brennermotor H HauptschalterF1 Sicherung TB BegrenzerH1 Signal-Betrieb TR ReglerH2 Signal-Störung TT ZündeinheitLDS Fotowiderstand V1 MagnetventilOFV Ölvorwärmer X1 Brenner-Eurostecker

Bei der Elektroinstallation sind die örtlichen Vorschriften zu beachten.

LegendA1 Automatic firing unit P1 Operating hours counterBM Motor H Main switchF1 Fuse max. 5 A TB LimiterH1 Signal Operation TR ControllerH2 Signal Malfunction TT Ignition unitLDS Photo-resistor V1 Solenoid valveOFV Oil preheater X1 Burner Euro-plag

The electrical installation shall comply strictly with the regulations ofthe local power supply station.

LégendeA1 Boite de controle P1 Compteur d’heures de serviceBM Moteur du brûleur H Commutateur principal F1 Fusible 5 A max TB LimitateurH1 Témoin de marche TR RégulateurH2 Témoin de panne TT Unité d’allumageLDS Résistance photo-électrique V1 ElectrovanneOFV Réchauffeur X1 Prise européenne du brûleur

L’installation électrique doit être effectuée en stricte conformité avecles spécifications de l’us électrique.

Feue

rrau

mdr

uck

/ Fur

nace

pre

ssur

e/ P

ress

ion

de c

hauf

fre

Öldurchsatz (kg/h) / Oil flow / Débit de fuel

Arbeitsfeld / Operating range / Champ d’activite

4

HL40.qxd 26.04.2005 13:39 Seite 4

Page 5: Ölbrenner HL 40 ELV-S Oil burner HL 40 ELV-S Brûleur fioul ... Infos... · Heizöl EL DIN 51603 Viskosität max. 6,0 mm²/s bei 20 C Elektrische Daten ... Fuel Fuel oil EL as per

5

Ölbrenner HL 40 ELV-SÖldurchsatz 1,3 - 3,0 kg/hDüse 0,40 - 0,85 USgal/hZerstäubungswinkel 60° - 80° HLEÖldruck 10 - 14 barGebläserad Ø 108 x 52 mmBrennerrohr Ø 80 x 105 mmStauscheibe Ø 64 mm - 4 Schlitze

Oil burner HL 40 ELV-SOli flow 1,3 -3,0 kg/hNozzle 0,40 - 0,85 USgal/hAngle of atomizing 60° - 80° HLEOil pressure 10 - 14 barBlower wheel Ø 108 x 52 mmBurner pipe Ø 80 x 105 mmBaffle plate Ø 64 mm - 4 slots

Brûleur à fioul HL 40 ELV-SDébit d’fioul 1,3 - 3,0 kg/hGicleur 0,40 - 0,85 USgal/hAngle d’atomisation 60° - 80° HLEPression d’fioul 10 - 14 barRoue de ventilateur Ø 108 x 52 mmTube de brûleur Ø 80 x 105mmDisque réducteur de pression Ø 64 mm - 4 fentes

Mischeinrichtung / Mixing unit / Dispositive mélangeur

Technische Änderungen vorbehalten. / All rigths of modifications reserved. / Tous droits de modifications réservés.

Mischeinrichtung / Mixing unit / Dispositif de mélange

HL 40 ELV-S

HL40.qxd 26.04.2005 13:39 Seite 5

Page 6: Ölbrenner HL 40 ELV-S Oil burner HL 40 ELV-S Brûleur fioul ... Infos... · Heizöl EL DIN 51603 Viskosität max. 6,0 mm²/s bei 20 C Elektrische Daten ... Fuel Fuel oil EL as per

6

Ersatzteilzeichnung HL 40 ELV-SSpare parts drawing HL 40 ELV-SSchéma des pièces de rechange HL 40 ELV-S

HL40.qxd 26.04.2005 13:39 Seite 6

Page 7: Ölbrenner HL 40 ELV-S Oil burner HL 40 ELV-S Brûleur fioul ... Infos... · Heizöl EL DIN 51603 Viskosität max. 6,0 mm²/s bei 20 C Elektrische Daten ... Fuel Fuel oil EL as per

7

Pos. Designation Pcs. Order No.1 Cover 1 2.92.0672 Connecting cable for solenoid coil 1 4.26.0043 Connecting cable for motor 1 3.13.0114 Connecting cable for oil preheater 1 4.11.1135 Connecting cable for ignition unit 1 3.11.0726 Connecting nipple for oil hose 2 7.95.0067 Drive shaft for air suction cover 2 5.95.0888 Mounting bracket 1 3.95.1109 Burner housing 1 2.90.106

10 Burner pipe 1 2.94.10511 Cover for Euro-plug 1 3.35.10812 Sealing ring for the burner pipe 1 6.35.05213 Sealing ring for the air intake adapter 1 6.35.05614 Sealing ring for oil hose nipple 2 7.35.00315 Gasket for burner pipe 1 2.95.05816 Gasket for flange, 10 mm, k 1 2.95.08017 Gasket for flange, 20 mm, k 1 2.95.08118 Distance ring 2,5 mm 1 5.95.09219 Pressure gauge nipple 1 5.95.01420 Nozzle 1 9.31.6021 Nozzle connection cover 1 2.90.10822 Nozzle connection pipe 1 4.95.14023 Euro-plug 1 3.35.11724 Filter cartridge for oil pump 1 4.11.04325 Flange 1 2.90.11026 Photo-resistor LDS (blue) 1 1.11.04527 Blower wheel 1 5.39.03028 Casing cover 1 2.90.10729 Base plate 1 2.90.10930 Holder connecting cable 1 3.35.12531 Holder for photoresistor (LDS-g) 1 3.11.02832 Holder for position display 1 2.95.05233 Cable set for Euro-plug 1 3.11.04834 Cable set for photo-resistor 1 3.11.04635 Cable set for oil preheater 1 3.11.04736 Cable clip for cable set 1 3.35.12437 Cap 1 2.92.02338 Clamping plate for ignition electrode bloc 1 3.24.098

Pos. Désignation No. N’de commande1 Capot 1 2.92.0672 Câble de connexion de la bobine magnétique 1 4.26.0043 Câble de connexion du moteur 1 3.13.0114 Câble de connexion du préchauffeur de fioul 1 4.11.1135 Câble de connexion de l’unité d’allumage 1 3.11.0726 Raccord du flexible à fioul 2 7.95.0067 Arbre moteur du couvercle de l’aspiration d’air 2 5.95.0888 Equerre de fixation 1 3.95.1109 Carter du brûleur 1 2.90.106

10 Tube de brûleur 1 2.94.10511 Couvercle de prise Euro 1 3.35.10812 Bague d'étanchéité pour tube de brûleur 1 6.35.05213 Bague d'étanchéité pour adaptateur 1 6.35.05614 Joint du raccord de flexible à fioul 2 7.35.00315 Joint de bride 1 2.95.05816 Joint de bride, 10 mm, k 1 2.95.08017 Joint de bride, 20 mm, k 1 2.95.08118 Bague d'écartement 2,5 mm 1 5.95.09219 Raccord de mesure de pression 1 5.95.01420 Gicleur 1 9.31.6021 Couvercle du porte-gicleur 1 2.90.10822 Tube du porte-gicleur 1 4.95.14023 Fiche Euro 7 pôles 1 3.35.11724 Cartouche filtrante pour pompe à huile 1 4.11.04325 Bride 1 2.90.11026 Photorésistance LDS (bleu) 1 3.11.04527 Roue de ventilateur 1 5.39.03028 Couvercle du carter 1 2.90.10729 Plaque de base 1 2.90.10930 Support de la Cable 1 3.35.12531 Support de la photorésistance 1 3.11.02832 Support de la indicateur de position 1 2.95.05233 Faisceau de câbles pour prise euro 1 3.11.04834 Faisceau de câbles pour résistance photo 1 3.11.04635 faisceau de câbles pour préchauffeur de fioul 1 3.11.04736 collier de câblage pour faisceau de câbles 1 3.35.12437 Capuchon 1 2.92.02338 Plaque de serrage du bloc d’électrodes d’allumage 1 3.24.098

39 Support for bearing housing (red) 1 2.92.10040 Support for bearing housing (black) 1 2.92.10141 Capacitor 1 3.13.00842 Clutch 1 3.16.08943 Bearing housing 2 2.92.08944 Air inlet adapter, upper part 1 5.92.01845 Air inlet adapter, lower part 1 5.92.01746 Air inlet plate 1 5.92.01447 Air ground 1 5.92.01248 Air flap 1 5.92.01049 Air turbine 1 5.92.01350 Air regulator 1 5.92.01551 Air actuator 1 5.92.01652 Solenoid coil for oil pump 1 4.33.11453 Diaphragm valve for LE-preheater 1 4.11.10854 Motor 1 3.13.01255 Oil pressure line 1 4.95.15956 Automatic oil firing unit LMO 14 1 3.38.00756 Automatic oil firing unit LMO 44 1 3.38.00857 Oil pump BFP 21 L3 LE 1 4.11.01258 Oil pipe 2 4.30.14059 Oil preheater FPHB LE 1 4.11.10760 Sign for covering cap 1 2.92.01161 Safety grid 1 5.92.01162 Protective sleeve for pressure gauge nipple 1 2.92.03163 Baffle plate 1 5.95.02064 Socket for automatic oil firing unit 1 3.11.00065 Adjusting bolt 1 2.93.06566 Position display A 1 2.92.05167 Sleeve for ignition cable 1 2.92.01668 Ignition unit EBI 1 3.11.07769 Ignition electrode bloc 1 3.24.04070 Ignition cable 2 3.95.026

39 Pièce de blocage du réglage (rouge) 1 2.92.10040 Pièce de blocage du réglage (noir) 1 2.92.10141 Condensateur 1 3.13.00842 Accouplement 1 3.16.08943 Logement du palier 2 2.92.08944 Adaptateur d'aspiration d'air, partie supérieure 1 5.92.01845 Adaptateur d'aspiration d'air, partie inférieure 1 5.92.01746 Alateau d'aspiration d'air 1 5.92.01447 Air - sol 1 5.92.01248 Lampe témoin 1 5.92.01049 Air - aube 1 5.92.01350 Air - régulateur 1 5.92.01551 Air - support de régulateur 1 5.92.01652 Bobine magnétique de la pompe à fioul 1 4.33.11453 Soupape à diaphragme pour préchauffeur d'huile 1 4.11.10854 Moteur 1 3.13.01255 Conduite de refoulement de fioul 1 4.95.15956 Dispositif automatique de combustion LMO 14 1 3.38.00756 Dispositif automatique de combustion LMO 44 1 3.38.00857 Pompe à fioul 1 4.11.01258 Flexible à fioul 2 4.30.14059 Préchauffeur de fioul FPHB LE 1 4.11.10760 Écran pour capot de recouvrement 1 2.92.01161 Grille de protection 1 2.92.01162 Douille de protection du raccord de mesure 1 2.92.03163 Disque réducteur de pression 1 5.95.02064 Socle enfichable pour le dispositif automatique 1 3.11.00065 Vis de réglage 1 2.93.06566 Indicateur de position A 1 2.92.05167 Passe-câble pour câble d’allumage 1 2.92.01668 Unité d’allumage EBI 1 3.11.07769 Bloc d’electrodes d’allumage 1 3.24.04070 Vâble d’allumage 2 3.95.026

List of spare parts HL 40 ELV-S

Liste des pièces d’echange HL 40 ELV-S

Important: Prière d’utiliser exclusivement les pièces de rechange de marque Herrmann, sinon la garantien’est pas valable (Cf. conditions de garantie). Commander les pièces de rechange en indiquant la désigna-tion et le numéro de commande de votre brûleur. Sous réserve de toutes modifications techniques.

39 Klemmstück für Lagergehäuse (rot) 1 2.92.10040 Klemmstück für Lagergehäuse (schwarz) 1 2.92.10141 Kondensator 1 3.13.00842 Kupplung 1 3.16.08943 Lagergehäuse 2 2.92.08944 Luft-Ansaugadapter (Oberteil) 1 5.92.01845 Luft-Ansaugadapter (Unterteil) 1 5.92.01746 Luft-Ansaugteller 1 5.92.01447 Luft-Boden 1 5.92.01248 Luft-Klappe 1 5.92.01049 Luft-Schaufel 1 5.92.01350 Luft-Steller 1 5.92.01551 Luft-Stellerhalter 1 5.92.01652 Magnetspule für Ölpumpe 1 4.33.11453 Membranventil für LE-Vorwärmer 1 4.11.10854 Motor 1 3.13.01255 Öldruckleitung 1 4.95.15956 Ölfeuerungsautomat LMO 14 1 3.38.00756 Ölfeuerungsautomat LMO 44 1 3.38.00857 Ölpumpe BFP 21 L3 LE 1 4.11.01258 Ölschlauch 2 4.30.14059 Ölvorwärmer FPHB LE 1 4.11.10760 Schild für Abdeckhaube 1 2.92.01161 Schutzgitter 1 5.92.01162 Schutzhülse für Druckmeßnippel 1 2.92.03163 Stauscheibe 1 5.95.02064 Stecksockel für Ölfeuerungsautomat 1 3.11.00065 Stellschraube 1 2.93.06566 Stellungsanzeige A 1 2.92.05167 Tülle für Zündkabel 1 2.92.01668 Zündeinheit EBI 1 3.11.07769 Zündelektrodenblock 1 3.24.04070 Zündkabel 2 3.95.026

Pos. Benennung Stück Best.-Nr.1 Abdeckhaube 1 2.92.0672 Anschlußkabel für Magnetspule 1 4.26.0043 Anschlußkabel für Motor 1 3.13.0114 Anschlußkabel für Ölvorwärmer 1 4.11.1135 Anschlußkabel für Zündeinheit 1 3.11.0726 Anschlußnippel für Ölschlauch 2 7.95.0067 Antriebswelle für Luftansaugdeckel 2 5.95.0888 Befestigungswinkel 1 3.95.1109 Brennergehäuse 1 2.90.106

10 Brennerrohr 1 2.94.10511 Deckel für Eurostecker 1 3.35.10812 Dichtring für Brennerrohr 1 6.35.05213 Dichtring für Luftansaugadapter 1 6.35.05614 Dichtring für Ölschlauchnippel 1 7.35.00315 Dichtung für Brennerrohr 1 2.95.05816 Dichtung für Flansch, 10 mm, k 1 2.95.08017 Dichtung für Flansch, 20 mm, k 1 2.95.08118 Distanzring 2,5 mm 1 5.95.09219 Druckmeßnippel 1 5.95.01420 Düse 1 9.31.6021 Düsenstockdeckel 1 2.90.10822 Düsenstockrohr 1 4.95.14023 Eurostecker 1 3.35.11724 Filterpatrone für BFP... 1 4.11.04325 Flansch 1 2.90.11026 Fotowiderstand LDS (blau) 1 3.11.04527 Gebläserad 1 5.39.03028 Gehäusedeckel 1 2.90.10729 Grundplatte 1 2.90.10930 Halter für Anschlußkabel 1 3.35.12531 Halter für Fotowiderstand (LDS-g) 1 3.11.02832 Halter für Stellungsanzeige 1 2.95.05233 Kabelsatz für Eurostecker 1 3.11.04834 Kabelsatz für Fotowiderstand 1 3.11.04635 Kabelsatz für Ölvorwärmer 1 3.11.04736 Kabelschelle für Kabelsatz Eurost. 1 3.35.12437 Kappe 1 2.92.02338 Klemmplatte für Zündelektrodenblock 1 3.24.098

Wichtig: Bitte verwenden Sie nur Original HERRMANN-Ersatzteile, andernfalls erlischt Ihre Garantie (sieheGarantiebestimmungen). Ersatzteilbestellung mit Benennung und Bestellnummer aufgeben. Änderungen,die dem Fortschritt dienen, behalten wir uns vor.

Ersatzteilliste Ölbrenner HL 40 ELV-S

Important: Please only use original HERRMANN spare parts, since otherwise the guarantee is null andvoid (see guarantee conditions). When ordering spare parts, please specify the name and order number of your burner.

HL40.qxd 26.04.2005 13:39 Seite 7

Page 8: Ölbrenner HL 40 ELV-S Oil burner HL 40 ELV-S Brûleur fioul ... Infos... · Heizöl EL DIN 51603 Viskosität max. 6,0 mm²/s bei 20 C Elektrische Daten ... Fuel Fuel oil EL as per

8

HL 40 ELV-SMaße in mm / Dimension in mm / Mesure an mm

HL40.qxd 26.04.2005 13:39 Seite 8