Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Originalbetriebsanleitung SafetyController
CR7032
8000
4328
/ 00
08
/ 20
17
DE
SafetyController CR7xxx
II
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung Die freiprogrammierbaren Steuerungen der Baureihe "SafetyController" sind für den Ein-satz unter erschwerten Bedingungen ausgelegt. Sie sind geeig net zum direkten Einbau in Fahrzeugen und mobilen Arbeitsmaschinen unter Verwendung des Bordnetzes (12/24 V DC Batteriebetrieb).Zusätzlich sind in den durch diese Anleitung beschriebenen Steuerungen für sicherheitsre-levante Aufgaben spezielle Hard- und Softwarefunktionen inte griert, die einen Einsatz als Sicherheitssteuerung ermöglichen.
WARNUNGDie Steuerungen "SafetyController" sind für sicherheitsrelevante Aufgaben im Sinne des Personenschutzes zugelassen, wenn die ent sprechenden Systemprüfroutinen in das Be-triebssystem und die Appli kationssoftware eingebunden werden und durch einen vollstän-digen Funktionstest geprüft wurden.Die endgültige Einstufung und Freigabe eines Systems (Hard- und Soft ware) darf aber nur durch die entsprechenden Überwachungsorganisa tionen erfolgen.
Programmierung und wesentliche Ergänzungen zu dieser Anleitung Neben dem Programmiersystem CODESYS und dem Softwaretool "Downloader" werden zur Inbetriebnahme und Programmierung der Steuerung folgende Dokumente benötigt:
"Wichtige Hinweise zum CR7n32" für die von Ihnen verwendeten Softwarestände Systemhandbuch "SafetyController" Programmierhandbuch "CODESYS"
Sollten Ihnen diese Dokumente nicht vorliegen, können Sie diese in Deutsch oder Englisch auf der angegebenen Homepage per Internet oder unter der unten angegebenen Anschrift, per E-Mail, per Telefax, per Telefon oder per Post unentgeltlich an fordern.
Internet www.ifm.com/de
Datenblattsuche → Art.-Nr. → weitere Informationen
Anschrift ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen
E-Mail [email protected]
Telefax 0800 16 16 16 5 (kostenlose Fax-Hotline)
Telefon 0800 16 16 16 4 (kostenlose Service-Hotline)
Inbetriebnahme Das Gerät darf nur durch fachkundiges Personal in Betrieb genommen werden.Wir weisen zudem ausdrücklich darauf hin, dass jegliche Haftung ausgeschlossen ist, wenn die entsprechenden Hinweise in den Dokumentationen für die Inbetriebnahme und Pro-grammierung nicht beachtet werden.
SafetyController CR7xxx
III
UK
Functions and featuresThe programmable controllers of the series "SafetyController" are designed for use in safety-related applications. They are suitable for direct installation in vehicles and mobile machines using the on-board system (12/24 V DC battery operation).Special hardware and software functions are integrated into the controllers for safety-related applications, as described in these instructions. This enables the use as a safety controller.
WARNINGThe "SafetyController" devices are approved for safety-related tasks in the field of operator protection, if the corresponding system check routines are integrated in the operating system and the application software and have been checked by a complete function test. However, the final classification and approval of a system (hardware and software) may only be carried out by the corresponding supervisory organisations.
Programming and important additions to these instructions In addition to the programming system CODESYS and the software tool "Downloader", the following documents are required for programming and commissioning of the controller:
"Important notes on CR7n32" for the software versions used by you System manual "SafetyController" Programming manual "CODESYS"
If you do not have these documents, you can request them in German or English free of charge on the indicated website or via e-mail, fax, phone or post at the address stated below.
Internet www.ifm.com/uk
Data sheet search → Order no. → More information
Address ifm electronic ltd. efector House • Kingsway Business Park • Oldfield RoadHampton • Middlesex TW12 2HD
E-mail [email protected]
Fax 020 8213-0001
Telephone 020 8213-0000
Set-upOnly qualified staff is allowed to set up the device. Furthermore we expressly point out that any liability is excluded if the notes in the programming and set-up documents are not adhered to.
SafetyController CR7xxx
IV
FR
Fonctionnement et caractéristiques Les systèmes de contrôle-commande programmables de la série " SafetyController " sont conçus pour l'emploi dans des conditions sévères.Ils sont appropriés pour l'installation directe dans des véhicules et des engins mobiles en utilisant le système à bord ( batterie 12/24 V DC ).De plus, des fonctions matériel et logiciel spécifiques sont intégrées dans les systèmes de contrôle-commande pour des applications de sécurité et décrites dans cette notice permettant un emploi comme système de contrôle-commande de sécurité.
AVERTISSEMENTLes automates programmables " SafetyController " sont homologués pour des tâches de sécurité dans le sens de la protection des personnes si les routines systèmes correspondantes sont intégrées dans le système d'exploitation et le logiciel d'application et ont été testées à l’aide d’un test fonctionnel complet.Cependant, la classification définitive et l'homologation d'un système (matériel et logiciel) ne doivent être effectuées que par les organismes de contrôle correspondants.
Programmation et ajouts importants à cette notice Outre le système de programmation CODESYS et l'outil logiciel " downloader ", les documents suivants sont nécessaires pour la mise en service et la programmation du système contrôle-commande :
" Remarques importantes pour CR7n32 " pour les versions du logiciel que vous utilisez Manuel du système " SafetyController " Manuel de programmation " CODESYS "
Si vous n'avez pas ces documents, vous pouvez les demander en allemand ou anglais gratuitement sur le site web indiqué ou par e-mail, fax, téléphone ou courrier à l'adresse indiquée.
Internet www.ifm.com/fr
Fiche technique → N° de commande → Plus de détail
Adresse ifm electronic - Agence Paris • Immeuble Uranus • 1-3 rue Jean Richepin93192 NOISY LE GRAND CEDEX
E-mail [email protected]
Fax 0820 22 22 04
Téléphone 0820 22 30 01
Mise en service L'appareil ne doit être mis en service que par un personnel compétent.De plus, nous signalons expressément que toute responsabilité est exclue si les remarques correspondantes dans les documents de programmation et de mise en service ne sont pas respectées.
SafetyController CR7xxx
V
IT
Uso conforme I sistemi di controllo programmabili della serie "SafetyController" sono concepiti per l'uso in condizioni difficili. Sono adatti per il montaggio diretto in veicoli e macchine mobili utilizzando l'impianto elettrico di bordo (con batteria 12/24 V DC).Inoltre speciali funzioni hardware e software sono integrate nei sistemi di controllo per applicazioni di sicurezza, descritti nel presente manuale, permettendone un impiego come sistemi di controllo di sicurezza.
ATTENZIONEI sistemi di controllo "SafetyController" sono omologati per applicazioni di sicurezza rivolte alla protezione di persone se le corrispondenti verifiche di routine del sistema vengono integrate nel sistema operativo e nel software applicativo e sono state controllate mediante un test funzione completo.Tuttavia la classificazione definitiva e l'omologazione di un sistema (hardware e software) devono essere eseguite soltanto tramite gli enti di controllo corrispondenti.
Programmazione e supplementi rilevanti per questo manuale Oltre al sistema di programmazione CODESYS e al software "Downloader" sono necessari i seguenti documenti per la messa in funzione e la programmazione del sistema di controllo:
"Indicazioni importanti relative al CR7n32" per le versioni software utilizzate manuale del sistema "SafetyController" manuale di programmazione "CODESYS"
Se non si possiede questa documentazione, è possibile richiederla gratuitamente in tedesco o in inglese sul sito web indicato oppure per posta all'indirizzo di cui sotto, per e-mail, per fax o per telefono.
Internet www.ifm.com/it
Scheda tecnica → N. d'ordine → Informazione sul prodotto
Indirizzo ifm electronic srl • Centro Dir. Colleoni • Andromeda 2 • Via Paracelso No. 1820041 Agrate Brianza (MB)
E-Mail [email protected]
Telefax 039 689 99 95
Telefono 039 689 99 82
Messa in funzione Il sistema deve essere messo in funzione soltanto da personale esperto.Facciamo espressamente presente che si declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate le indicazioni corrispondenti nella documentazione per la programmazione e la messa in funzione.
SafetyController CR7xxx
VI
ES
Utilización correctaLos controladores programables de la gama "SafetyController" están concebidos para su utilización bajo condiciones difíciles. Son aptos para una instalación directa en vehículos y máquinas móviles utilizando la red de a bordo (funcionamiento con batería de 12/24 V DC).En los controladores para aplicaciones de seguridad descritos en estas instrucciones también están integradas funciones especiales de hardware y software, las cuales posibilitan la utilización como controlador de seguridad.
ADVERTENCIALos controladores "SafetyController" están homologados para aplicaciones de seguridad relativas a la protección de personas, siempre y cuando las rutinas de verificación del sistema estén integradas en el sistema operativo y en el software de aplicación y sean examinadas mediante un test completo de funcionamiento.Sin embargo, la clasificación definitiva y la autorización de un sistema (hardware y software) solamente puede llevarse a cabo a través de los correspondientes organismos de control.
Programación y suplementos fundamentales de estas instruccionesAdemás del sistema de programación CODESYS y de la herramienta "Downloader", para la puesta en marcha y programación del controlador son necesarios los siguientes documentos:
"Indicaciones importantes sobre el CR7n32" para las versiones de software que usted utiliza
Manual del sistema "SafetyController" Manual de programación "CODESYS"
En caso de que usted no disponga de esta documentación, puede solicitarla de forma gratuita en los idiomas alemán e inglés a través de los medios que se indican a continuación: página web, correo electrónico, fax, teléfono o dirección postal.
Internet www.ifm.com/es
Ficha técnica → Nº de pedido → Información sobre productos
Dirección ifm electronic s.a. • Edificio Prima Muntadas A • Parc Mas Blau • C/Berguedà 108820 El Prat de Llobregat
E-mail [email protected]
Fax: (+ 34) 93.479.30.86
Teléfono (+ 34) 93.479.30.80
Puesta en marchaEl equipo solo puede ser puesto en marcha por personal especializado.Advertimos expresamente de que queda excluida toda responsabilidad en caso de que no se observen las correspondientes indicaciones descritas en la documentación de programación y puesta en marcha.
Controlador de segurança CR7xxx
VII
PT
Utilização adequada Os controladores livremente programáveis da série "SafetyController" destinam-se à utilização em condições difíceis. Eles são adequados para a montagem direta em veículos e máquinas móveis usando a rede elétrica própria (operação com bateria 12/24 V DC). Além disso, os controladores destinados a tarefas de segurança, descritos no presente manual, integram funções especiais de hardware e software, que permitem a sua utilização como controladores de segurança.
AVISOOs controladores "SafetyControler" estão aprovados para tarefas no campo da segurança de pessoas, se as respectivas rotinas de controlo do sistema forem incluídas no sistema operativo e no software de aplicação e se tiverem sido submetidos a um teste completo de funcionamento.Contudo, a classificação final e a homologação do sistema (hardware e software) apenas podem ser efectuadas pelas respectivas entidades de controlo.
Programação e complementos essenciais deste manual Além do sistema de programação CODESYS e a ferramenta de software "Downloader" são necessários os seguintes documentos para a colocação em funcionamento e a programação do controlador:
"Avisos importantes sobre o CR7n32" para as versões de software que você usa Manual de sistema "SafetyController" (controlador de segurança) Manual de programação "CODESYS"
Caso não disponha desta documentação, é possível solicitá-la gratuitamente em língua alemã ou inglesa através da página de Internet ou dos seguintes endereços e contactos de email, telefax, telefone e correio:
Internet www.ifm.com/pt
Ficha técnica → no. do pedido → outros dados
Endereço ifm electronic sucursal em Portugal • Avenida da República 2503 Sala 324430-208 Vila Nova de Gaia
E-Mail [email protected]
Fax 0223 71 71 10
Telefone 0223 71 71 08
Colocação em funcionamento O produto só deve ser colocado em funcionamento por pessoal especializado.Chamamos ainda expressamente à atenção que não assumimos quaisquer responsabilidades em casos de falta de incumprimento das indicações da documentação relativas à programação e colocação em funcionamento.
SafetyController CR7xxx
VIII
NL
Gebruik volgens de voorschriften De vrij te programmeren besturingen van de bouwserie "SafetyController" zijn ontworpen voor gebruik onder zware omstandigheden. Ze zijn direct te plaatsen in voertuigen of mobiele installaties die gebruik maken van een on-board systeem (12/24 V DC accu systemen).Bovendien zijn in de in deze handleiding beschreven besturingen, voor taken die relevant zijn voor de veiligheid, speciale hard- en softwarefuncties geïntegreerd. Deze functies maken een gebruik als veiligheidsbesturing mogelijk.
WAARSCHUWINGDe besturingen onder de naam "SafetyController" zijn toegelaten voor taken die relevant zijn voor de veiligheid, in de zin van bescherming van personen, wanneer de betreffende systeemtestfuncties in het besturingssysteem en de applicatiesoftware geïntegreerd worden en door een volledige functietest gecontroleerd zijn.De definitieve classificatie en de vrijgave van het systeem (hard- en software) mogen echter alleen geschieden door de desbetreffende keuringsinstanties.
Programmering en belangrijke aanvullingen op deze handleiding Als toevoeging op de programmeer omgeving CODESYS en software tool "downloader", zijn de volgende dokumenten nodig om de controller te programmeren en te autoriseren:
Belangrijke mededelingen betreffende de CR7n32 voor de door u toegepaste software versies.
Systeemhandboek "SafetyController" Programmeerhandboek "CODESYS"
Zijn deze documenten niet aanwezig, dan kunt u deze in het Duits of Engels op de aangegeven internetpagina of op het hieronder aangegeven adres per e-mail, fax, telefoon of post gratis aanvragen.
Internet www.ifm.com/nl
Datablad → Bestelnummer → Aanvullende informatie
Adres ifm electronic b.v. • Deventerweg 1 E • 3843 GA HARDERWIJK
E-mail [email protected]
Fax 0341 - 438 430
Telefoon 0341 - 438 438
Inbedrijfstelling Het product mag uitsluitend door deskundig personeel in gebruik genomen worden.Wij wijzen er bovendien uitdrukkelijk op, dat elke aansprakelijkheid uitgesloten is wanneer de desbetreffende aanwijzingen in de documenten voor de programmering en inbedrijfstelling niet in acht genomen worden.
SafetyController CR7xxx
IX
DK
Brug i overensstemmelse med formåletDe frit programmérbare styringer i serien "SafetyController" er konstrueret til brug under vanskelige forhold. De er velegnede til direkte montering i køretøjer og mobile maskine. Maskinens eksisterende strømforsyning må benyttes (12/24 V DC batteridrift).Til sikkerhedsrelevante opgaver er der i de styringer, der beskrives i denne vejledning, derudover integreret specielle hard- og softwarefunktioner, der muliggør en brug som sikkerhedsstyring.
ADVARSELStyringerne "SafetyController" er godkendt til sikkerhedsrelevante opgaver i henhold til personsikkerhed, hvis de tilsvarende systemkontrolrutiner integreres i operativsystemet og applikationssoftwaren samt afprøves med en komplet funktionstest.Den endelige klassificering og frigivelse af systemet (hard- og software) må dog kun foretages af de pågældende kontrolorganisationer.
Programmering og væsentlige supplementer til denne vejledningUd over programmerings systemet CODESYS og software-værktøjet "downloader," kræves der følgende dokumenter for programmering og idriftsættelse af controlleren:
"Vigtige oplysninger vedrørende CR7n32" i forbindelse med de software-versioner du anvender
Systemhåndbog "SafetyController" Programmeringshåndbog "CODESYS"
Hvis disse dokumentationer ikke foreligger, kan de bestilles gratis på tysk eller engelsk via internet på den anførte hjemmeside eller via e-mail, telefax, telefon eller post på følgende adresse.
Internet www.ifm.com/dk
ifm datablad direkte → bestil. nr. → Mere
Adresse ifm electronic a/s • Ringager 4A, 1.sal tv. • DK-2605 Brøndby
E-mail [email protected]
Fax 70 20 11 09
Telefon 70 20 11 08
IbrugtagningUdstyret må kun tages i brug af fagkyndigt personale.Vi gør derudover udtrykkeligt opmærksom på, at vi fralægger os ethvert ansvar, hvis de pågældende henvisninger i dokumentationen ikke overholdes ved programmeringen og ibrugtagningen.
SafetyController CR7xxx
X
FI
Toiminnot ja ominaisuudet"SafetyController" -laitesarjan vapaasti ohjelmoitavat ohjausjärjestelmät on suunniteltu käytettäväksi vaativissa olosuhteissa. Ne voidaan asentaa suoraan ajoneuvoihin ja liikkuviin työkoneisiin, joissa on 12/24 V DC sähköjärjestelmä (akkukäyttö).Lisäksi tässä ohjeessa kuvattuihin turvallisuuteen liittyviin sovellutuksiin tarkoitettuihin ohjausjärjestelmiin on integroitu erityisiä laitteisto- ja ohjelmistotoimintoja, jotka mahdollistavat käytön turvaohjausjärjestelmänä.
VAROITUS"SafetyController"-ohjausjärjestelmät on hyväksytty käytettäväksi turvallisuuden kannalta tärkeissä henkilösuojaustehtävissä, jos vastaavat järjestelmän tarkastusrutiinit on integroitu käyttöjärjestelmään ja sovellutusohjelmisto on läpäissyt täydellisen toimintatestin. Järjestelmän (laitteisto ja ohjelmisto) lopullisen luokituksen ja hyväksymisen saavat kuitenkin suorittaa ainoastaan vastaavat tarkastusorganisaatiot.
Ohjelmointi ja tärkeitä lisäyksiä näihin käyttöohjeisiin CODESYS-ohjelmointijärjestelmän ja "downloader"-lataustyökalun lisäksi controllerin ohjelmoinnissa ja käyttöönotossa tarvitaan seuraavat dokumentit:
"Tärkeitä huomautuksia laitteelle CR7n32" koskien käyttämiäsi ohjelmistoversioita Järjestelmäkäsikirja "SafetyController" Ohjelmointikäsikirja "CODESYS"
Jollei sinulla ole näitä dokumentteja, voit tilata ne veloituksetta saksan- tai englanninkielisenä alla ilmoitetulta web-sivustolta tai sähköpostilla, faksilla tai puhelimitse alla mainitusta osoitteesta.
Internet www.ifm.com/fi
Data sheet direct → Tilausnumero → Lisätietoja
Osoite ifm electronic oy • Vaakatie 5 • 00440 Helsinki
Sähköposti [email protected]
Faksi +358 (0)75 329 5010
Puhelin +358 (0)75 329 5000
KäyttöönottoLaitteen käyttöönoton saa suorittaa ainoastaan turvateknisen koulutuksen saanut henkilö. Haluamme lisäksi korostaa, että ohjelmointi- ja käyttöönottodokumenttien ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa kaikkien takuiden ja vastuiden raukeamiseen.
SafetyController CR7xxx
XI
SE
Funktion och egenskaperProgrammerbara controllers i produktserien "SafetyController" är konstruerade för användning i tuffa förhållanden. De är lämpliga för att installeras i fordon och på mobila maskiner direkt mot maskinens interna elsystem (12/24 V DC).Controllers för säkerhetsrelaterade applikationer, som beskrivs i denna anvisning, har särskilt integrerade hård- och mjukvarufunktioner som möjliggör deras användning som säkerhetscontroller.
VARNING"SafetyController"-enheterna är godkända för säkerhetsrelaterade uppgifter inom området personskydd om de relevanta systemkontrollrutinerna integreras i operativsystemet och applikationsmjukvaran, och dessa har kontrollerats genom en fullständig funktionstest. Slutgiltig klassificering och godkännande av ett system (hårdvara och mjukvara) får dock endast utfärdas av relevanta övervakningsorganisationer.
Programmering och viktiga tillägg till dessa instruktioner Utöver utvecklingsmiljön CODESYS och programvaran "downloader", behövs följande dokument för programmering och handhavande av controllern:
"Viktiga anvisningar för CR7n32" gällande de programversioner som används av dig Systemhandbok "SafetyController" Programmeringshandbok "CODESYS"
Skulle dessa dokument inte finnas till hands, kan de beställas utan kostnad på engelska eller tyska från den angivna hemsidan eller via e-mail, fax, telefon eller per post från nedanstående angivna adresser.
Internet www.ifm.com/se
Datablad direkt → Best.nr. →Ytterligare data
Adress ifm electronic ab • Hallavägen 10512 60 Överlida
e-post [email protected]
Fax 0325-66 15 90
Telefon 0325-66 15 00
InstallationEnheten får endast tas i drift av kvalificerad personal. Dessutom vill vi uttryckligen påpeka att vi frånsäger oss allt ansvar om instruktionerna som ges i dokumentationen för programmering och driftsättning ej beaktas.
SafetyController CR7xxx
XII
GR
Λειτουργία και χαρακτηριστικά Οι προγραμματιζόμενοι ελεγκτές σειράς "SafetyController" έχουν σχεδιαστεί για χρήση σε αντίξοες συνθήκες. Είναι κατάλληλα για άμεση τοποθέτηση σε οχήματα και κινούμενες μηχανές, χρησιμοποιώντας την πλακέτα συστήματος (12/24 V DC λειτουργία μπαταρίας).Ειδικές λειτουργίες υλικού και λογισμικού είναι επιπρόσθετα ενσωματωμένες στους ελεγκτές για εφαρμογές ασφαλείας και περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες που επιτρέπουν τη χρήση ως ελεγκτή ασφάλειας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΟι συσκευές "SafetyController" εγκρίνονται για εργασίες ασφαλείας στον τομέα της προστασίας χειριστών εάν οι αντίστοιχες ρουτίνες ελέγχου συστημάτων είναι ενσωματωμένες στο λειτουργικό σύστημα και τα προγράμματα εφαρμογών και έχουν ελεγχθεί από μια πλήρη δοκιμή λειτουργίας. Εντούτοις, η τελική ταξινόμηση και η έγκριση ενός συστήματος (υλικό και λογισμικό) μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από τις αντίστοιχες εποπτικές οργανώσεις.
Προγραμματισμός και σημαντικές προσθήκες σε αυτές τις οδηγίες Επιπρόσθετα από το σύστημα προγραμματισμού CODESYS και το εργαλείο λογισμικού "downloader", απαιτούνται και τα ακόλουθα έγγραφα για τον προγραμματισμό και την έναρξη λειτουργίας του ελεγκτή:
"Σημαντικές σημειώσεις σχετικά με το CR7n32 ", για τις εκδόσεις λογισμικού που χρησιμοποιείται από εσάς
Εγχειρίδιο συστήματος "SafetyController" Εγχειρίδιο προγραμματισμού "CODESYS"
Εάν δεν έχετε αυτά τα έγγραφα, μπορείτε να τα ζητήσετε στα Γερμανικά ή Αγγλικά δωρεάν στον υποδεδειγμένο ιστοχώρο ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, φαξ, τηλεφώνου ή στην κάτωθι διεύθυνση.
Διαδίκτυο www.ifm.com/gr
Αναζήτηση τεχνικού φυλλαδίου → Κωδικός παραγγελίας → Άλλες πληροφορίες
Διεύθυνση ifm electronic Μονοπρόσωπη ΕΠΕ • Τ.Θ. 61407 • 151 06 Αμαρούσιο - The Mall
E-Mail: [email protected]
Φαξ: 210 61 99 400
Τηλέφωνο: 210 61 80 090
Προετοιμασία για λειτουργία Μόνο εξειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να ρυθμίσει τη συσκευή. Επιπλέον ρητώς επισημαίνουμε ότι οποιαδήποτε ευθύνη αποκλείεται εάν δεν υιοθετούνται οι σημειώσεις στα έγγραφα προγραμματισμού και οργάνωσης.
SafetyController CR7032
2
Inhalt1 Vorbemerkung 4
11 Verwendete Symbole 412 Verwendete Warnhinweise 4
2 Sicherheitshinweise 521 Allgemein 522 Zielgruppe 523 Elektrischer Anschluss 524 Gehäusetemperatur 525 Eingriffe in das Gerät 526 Elektromagnetische Verträglichkeit 527 Elektrisches Schweißen an Fahrzeugen und Anlagen 6
3 Bestimmungsgemäße Verwendung 64 Montage 7
41 Befestigung 742 Einbaulage 743 Montagefläche 844 Wärmeabführung 8
5 Elektrischer Anschluss 951 Anschlussbelegung 952 Masseanschluss 953 Sicherungen 954 Führung der Versorgungs- und Signalleitungen 1055 Frequenz- und Analogeingänge 1056 Versorgung Low-Side Digitalausgänge (BL) 1157 Anschlusstechnik 1158 USB-Schnittstelle 12
581 Hardware-Anforderung 12582 Kurzschlussschutz 12
6 Inbetriebnahme 1361 Schnittstellen und Systemvoraussetzungen 1362 Programmierung über USB-Schnittstelle 13
621 USB-Treiber installieren 13622 Virtuellen COM-Port installieren und festlegen 16
63 Treiber deinstallieren 177 Technische Daten 18
71 Mechanische und elektrische Daten 1872 Prüfnormen und Bestimmungen 2073 Kennwerte der Eingänge 2174 Kennwerte der Ausgänge 2275 Anschlussbelegung 23
8 Wartung, Instandsetzung und Entsorgung 24
DE
SafetyController CR7032
3
Das vorliegende Dokument ist die Originalanleitung
Lizenzen und WarenzeichenAlle benutzten Warenzeichen und Firmenbezeichnungen unterliegen dem Copyright der jeweiligen Firmen
9 Zulassungen/Normen 24
SafetyController CR7032
4
1 VorbemerkungDieses Dokument gilt für Geräte des Typs "SafetyController" (Art-Nr: CR7032) Es ist Bestandteil des GerätesDas Dokument richtet sich an Fachkräfte Dabei handelt es sich um Personen, die aufgrund ihrer einschlägigen Ausbildung und ihrer Erfahrung befähigt sind, Risiken zu erkennen und mögliche Gefährdungen zu vermeiden, die der Betrieb oder die Instandhaltung des Gerätes verursachen kann Das Dokument enthält Angaben zum korrekten Umgang mit dem GerätLesen Sie dieses Dokument vor dem Einsatz, damit Sie mit Einsatzbedingungen, Installation und Betrieb vertraut werden Bewahren Sie das Dokument während der gesamten Einsatzdauer des Gerätes aufSicherheitshinweise befolgen
1.1 Verwendete Symbole Handlungsanweisung> Reaktion, Ergebnis[…] Bezeichnung von Tasten, Schaltflächen oder Anzeigen→ Querverweis
Wichtiger Hinweis Fehlfunktionen oder Störungen sind bei Nichtbeachtung möglichInformation Ergänzender Hinweis
1.2 Verwendete Warnhinweise
WARNUNGWarnung vor schweren Personenschäden Tod oder schwere, irreversible Verletzungen sind möglich
VORSICHT Warnung vor Personenschäden Leichte, reversible Verletzungen sind möglich
ACHTUNG Warnung vor Sachschäden
DE
SafetyController CR7032
5
2 Sicherheitshinweise2.1 AllgemeinDiese Beschreibung ist Bestandteil des Gerätes Sie enthält Texte und Abbil-dungen zum korrekten Umgang mit dem Gerät und muss vor einer Installation oder dem Einsatz gelesen werdenBefolgen Sie die Angaben dieser Anleitung Nichtbeachten der Hinweise, Betrieb außerhalb der nachstehend bestimmungsgemäßen Verwendung, falsche Installati-on oder fehlerhafte Handhabung können schwerwiegende Beeinträchtigungen der Sicherheit von Menschen und Anlagen zur Folge haben
2.2 ZielgruppeDie Anleitung richtet sich an Personen, die im Sinne der EMV- und der Nieder-spannungsrichtlinie als fachkundig angesehen werden können Das Gerät darf nur von einer sicherheitstechnisch geschulten Elektrofachkraft eingebaut, angeschlos-sen und in Betrieb gesetzt werden
2.3 Elektrischer AnschlussDas Gerät ist für die Versorgung durch ein mobiles Bordnetz (12/24 V DC Batterie-betrieb) ausgelegtSchalten Sie das Gerät extern spannungsfrei bevor Sie irgendwelche Arbeiten an ihm vornehmen Schalten Sie ggf auch unabhängig versorgte Ausgangslastkreise abAn den Anschlussklemmen dürfen nur die in den technischen Daten, bzw auf dem Geräteaufdruck angegebenen Signale eingespeist bzw die zugelassenen Zube-hörkomponenten der ifm electronic gmbh angeschlossen werden
2.4 GehäusetemperaturDas Gerät ist gemäß nachstehender technischer Spezifikation in einem weiten Umgebungstemperaturbereich betreibbar Aufgrund der zusätzlichen Eigenerwär-mung kann es an den Gehäusewandungen beim Berühren in heißer Umgebung zu hohen wahrnehmbaren Temperaturen kommen
2.5 Eingriffe in das GerätBei Fehlfunktionen oder Unklarheiten mit dem Hersteller in Verbindung setzen Eingriffe in das Gerät können schwerwiegende Beeinträchtigungen der Sicherheit von Menschen und Anlagen zur Folge haben Sie sind nicht zulässig und führen zu Haftungs- und Gewährleistungsausschluss
2.6 Elektromagnetische VerträglichkeitDies ist eine Einrichtung der Klasse A Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen
SafetyController CR7032
6
2.7 Elektrisches Schweißen an Fahrzeugen und AnlagenSchweißarbeiten am Fahrgestellrahmen dürfen nur durch Fachpersonal ausge-führt werdenPlus- und Minusklemmen der Batterien abnehmen und abdecken Steuerung vor dem Schweißen am Fahrzeug bzw an der Anlage mit allen Kontak-ten vom Bordnetz trennen Masseklemme des Schweißgerätes direkt mit dem zu schweißenden Teil verbindenSteuerung und elektrische Leitungen nicht mit der Schweißelektrode oder der Masseklemme des Schweißgerätes berührenSteuerung gegen Schweißperlen schützen
3 Bestimmungsgemäße VerwendungDie frei programmierbaren Steuerungen der Baureihe "SafetyController" sind für den Einsatz unter erschwerten Bedingungen ausgelegt (zB erweiterter Tempera-turbereich, starke Vibrationen, intensive EMV-Belastung)
WARNUNGVorspann beachten (→ Seite II ff)!
Bestimmungsgemäße Verwendung Programmierung und wesentliche Ergänzungen zu dieser Anleitung Inbetriebnahme
DE
SafetyController CR7032
7
4 Montage4.1 Befestigung
Die Steuerung mit 4 Stk M5 Schrauben auf einer ebenen Fläche befestigen Schraubenmaterial: Stahl oder Edelstahl Anzugdrehmoment: 8 ±2 Nm
ACHTUNG Um zu verhindern, dass der Stecker beim Aufsetzen und Verriegeln beschädigt wird, Schrauben mit einem niedrigen Kopf verwenden
Verwendbare Schrauben (Beispiele) Norm
Linsenkopfschrauben mit Innensechskant (M5 x L) ISO 7380
Zylinderschrauben mit Innensechskant und niedrigem Kopf (M5 x L) DIN 7984
Schneidschrauben für metrische ISO-Gewinde mit niedrigem Kopf DIN 7500
Beispiel Linsenkopfschraube
4.2 Einbaulage Die Steuerung so ausrichten, dass die Kabeleinführungen der Stecker nach unten zeigen
Bevorzugte Einbaulage
SafetyController CR7032
8
4.3 Montagefläche
ACHTUNG Auf das Gehäuse dürfen keine Verwindungskräfte oder mechanische Bela-stungen wirken
Steht keine ebene Montagefläche zur Verfügung, Ausgleichelemente verwen-den
Montagefläche
4.4 Wärmeabführung Da die Eigenerwärmung der Elektronik über das Gehäuse abgeführt wird, für eine ausreichende Wärmeabführung sorgen
Bei der Sandwich-Montage von Steuerungen Distanzelemente verwenden
Wärmeabführung und Sandwich-Montage
DE
SafetyController CR7032
9
5 Elektrischer Anschluss5.1 AnschlussbelegungAnschlussbelegung (→ 7 Technische Daten)
Nur Steckerpins belegen, die in der Anschlussbelegung aufgeführt werden Ungenannte Steckerpins bleiben unbelegt
Alle aufgeführten Versorgungsleitungen und GND-Anschlüsse anschließen
5.2 Masseanschluss
1: Bohrung für Masseanschluss
Um den elektrischen Störschutz und die bestimmungsgemäße Funktion des Gerätes sicherzustellen, das Gehäuse mit der Fahrzeugmasse verbinden
Verbindung zwischen Gerät und Fahrzeugmasse mit M5 Schrauben herstellen Verwendbare Schrauben (→ 4.1 Befestigung)
5.3 Sicherungen Zum Schutz des gesamten Systems die einzelnen Stromkreise absichern
Potential Bezeichnung Pin-Nr. Sicherung
VBB S Versorgungsspannung Sensoren/Modul 10 ≤ 2 A T
VBB O Versorgungsspannung Ausgänge 19 ≤ 15 A
VBB R Versorgungsspannung über Relais 01 ≤ 15 A
SafetyController CR7032
10
5.4 Führung der Versorgungs- und Signalleitungen
supply
output nn
output nn
output nncontroller
VBB
Onn
VBB
Snn
VBB
Rnn
GND
Snn
GND
Ann
GND
Onn
inputnn
inputnn
inputnnsensor
sensor
sensorload
load
loadG
ND S
nnG
ND A
nnG
ND O
nn
X = unzulässig
WARNUNGDas Brücken von Anschlüssen im Anschlussstecker ist unzulässig und kann zur Beeinträchtigung der Sicherheit für Mensch und Maschine führen
Grundsätzlich alle Versorgungs- und Signalleitungen getrennt führen Versorgungs- und Masseleitungen zur Steuerung und zu den Sensoren/Ak-toren über einen jeweils gemeinsamen Sternpunkt verbinden
Wird ein vorkonfektioniertes Anschlusskabel verwendet, Adern mit nichtbe-legten Signaleingängen und -ausgängen entfernen Unbelegte Adern, insbesondere Adernschlaufen, führen zu Störeinkopp-lungen, die die angeschlossene Steuerung beeinflussen können
5.5 Frequenz- und Analogeingänge Damit Nutzsignale nicht durch Fremdstörungen beeinflusst werden, Eingänge mit geschirmten Leitungen betreiben
Abschirmungen einseitig an Masse anschließen
DE
SafetyController CR7032
11
5.6 Versorgung Low-Side Digitalausgänge (BL)
supply
controller
VBB
Onn
VBB
Snn
VBB
Rnn
GND
Snn
GND
Ann
GND
Onn
loadload
BL
BL
BL
BL
output Q01
BHoutput Q...
output Q03
output Q09output Q11
loadload
1
2
BHoutput Q...
VBB O
VBB R
Versorgung Low-Side Digitalausgänge (BL)1: Ausgänge der Ausgangsgruppe VBBO
2: Ausgänge der Ausgangsgruppe VBBR
Low-Side Ausgänge (BL) über einen High-Side Ausgang (BH) der selben Aus-gangsgruppe versorgen
5.7 Anschlusstechnik
ACHTUNG Die 55-poligen Anschlussstecker nur bei getrennter Versorgungsspannung an-schließen "Hot-Plugging" ist nicht zulässig
SafetyController CR7032
12
5.8 USB-Schnittstelle
5.8.1 Hardware-AnforderungDer verwendete USB-Controller ist USB 20 kompatibel Die USB-Schnittstelle wird als virtueller COM-Port unter Windows bereitgestellt (→ 6.2 Programmierung über USB-Schnittstelle)
1 Steuerung (55-pol Steckverbinder)2 USB-Steckverbinder für Programmierung und Servicezwecke3 Notebook/PC
Verbindung Steuerung zum USB-Steckverbinder, dauerhaft (≤ 3 m). USB-Steckverbinder in unmittelbare Nähe zur Steuerung positionieren Leitungslänge "A" beeinflusst wesentlich die Qualität der USB-Datenüber-tragung
Verbindung USB-Steckverbinder zum Notebook/PC, temporär Anschlusskabel mit der Bezeichnung "Full Speed/High Speed" verwenden (= USB-Anschlusskabel mit verdrillten und geschirmten Adern)
Verbindung nicht aus mehreren USB-Anschlusskabeln herstellen Anschlusskabel nach den Programmier- oder Servicearbeiten entfernen
5.8.2 Kurzschlussschutz
ACHTUNG Die USB-Schnittstelle ist nicht geschützt gegen Kurzschluss mit einer span-nungsführenden Leitung außerhalb folgender Spannungsbereiche:USB_P: -0,53,8 V DC USB_N: -0,53,8 V DC USB_5V: -0,510,0 V DCEin Kurzschluss hat die Zerstörung der USB-Schnittstelle zur Folge
DE
SafetyController CR7032
13
6 Inbetriebnahme
WARNUNGVorspann beachten (→ Seite II ff)!
Bestimmungsgemäße Verwendung Programmierung und wesentliche Ergänzungen zu dieser Anleitung Inbetriebnahme
6.1 Schnittstellen und SystemvoraussetzungenDas Applikationsprogramm wird vom Anwender mit dem IEC 61131-3 konformen Programmiersystem CODESYS erstellt Der Download in die Steuerung erfolgt mit dem Softwaretool "Downloader" Dieses Tool erlaubt die Sicherstellung eines fehlerfreien Datentransfers mittels Redundanzprüfung (CRC)
Systemvoraussetzung für RS-232 und CAN1-4: Microsoft Windows XP, SP1/2 oder höher Systemvoraussetzung für USB (virtueller COM-Port): Microsoft Windows XP, SP2 oder höher
6.2 Programmierung über USB-Schnittstelle
Generell beachten: Die Steuerung kann an jede beliebige USB-Schnittstelle angeschlossen
werden Die Nummer des COM-Ports ändert sich dabei nicht Nur eine Steuerung zur Programmierung an den PC anschließen Es werden ein spezieller USB- und COM-Port-Treiber benötigt
6.2.1 USB-Treiber installierenMit den Treibern wird ein "virtueller COM-Port", dh eine weitere künstliche serielle Schnittstelle auf dem PC zur Verfügung gestelltDie Treiber werden auf der ifm ecomat mobile CD zur Verfügung gestellt
Änderungen in den Systemeinstellungen des PCs erfordern erweiterte Be-nutzerrechte Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren AdministratorDie folgenden Beschreibungen zeigen die Installation unter Windows XP Andere Windows Versionen können abweichende Menübezeichnungen oder -strukturen aufweisen
Steuerung über die USB-Schnittstelle mit dem PC verbinden > Bei der Erstinbetriebnahme erscheint automatisch die Windows-Dialogbox
"Assistent für das Suchen neuer Hardware"
SafetyController CR7032
14
[Nein, diesmal nicht] anwählen (Verhindert die automatische Suche nach einem Windows-Update)
Mit [Weiter] den Vorgang fortsetzen
[Software von einer Liste installieren] anwählen (Ermöglicht die gezielte Suche und Auswahl des benötigten Treibers)
Mit [Weiter] den Vorgang fortsetzen
DE
SafetyController CR7032
15
Erfolgt die Installation über die ecomat mobile CD, die Auswahl "Folgende Quelle ebenfalls durchsuchen" wählen → Laufwerksbuchstabe:\USB_CRxxxx.
Liegt der USB-Treiber in einem Festplattenverzeichnis (zB nach einem Inter-net-Download) das Verzeichnis über die Browser-Funktion im Auswahlfenster auswählen Alternativ den Speicherort direkt eingeben
Nur wenn der Windows-Installationsassistent eine gültige Treiberdatei ge-funden hat, kann man über [Weiter] zur nächsten Dialogbox wechselnWindows führt einen "Windows-Logo-Test" durch Das Ergebnis des systeminternen Tests hat keine Auswirkungen auf die Funktionalität der Software
Den eventuellen Hinweis "Windows-Logo-Test nicht bestanden" mit [Installation fortsetzen] bestätigen
> Der gewählte Treiber wird angezeigt > Hinweis auf erfolgreiche Installation erscheint
SafetyController CR7032
16
Mit [Fertig stellen] die Installation abschließen
6.2.2 Virtuellen COM-Port installieren und festlegenDie Installation ist ebenfalls nur bei der Erstinbetriebnahme notwendig Der Instal-lationsvorgang ist identisch mit der vorherigen USB-Treiberinstallation (→ 6.2.1)Das Installationsprogramm wählt für den Treiber automatisch den nächsten freien COM-Port (zB COM3)
Bei Konflikten mit anderen Programmen die Einstellung für den COM-Port im Windows Geräte-Manager ändern:
1 Geräte-Manager öffnen Das Dienstprogramm Geräte-Manager ist z.B. erreichbar über Start → System-steuerung → Geräte-Manager.
2 Im Zweig "Anschlüsse (COM und LPT)" den Eintrag mit einem Doppelklick wählen Alternativ: Rechte Maustaste → Eigenschaften.
3 In der darauf erscheinenden Dialogbox [Port Settings] klicken4 [Advanced…] wählen und im Menü "Advanced Settings" den COM-Port ggf
neu festlegen (zB COM8)
Keinen COM-Port wählen, der bereits von einem anderen Gerät genutzt wird COM1 und COM2 sind in den meisten Computern durch die Hard-ware-Schnittstellen belegt
Einstellung mit [OK] bestätigen
DE
SafetyController CR7032
17
> Im Geräte-Manager wird der neue COM-Port hinter dem Treibernamen ange-zeigt
6.3 Treiber deinstallieren
Soll ein Treiber-Update erfolgen, müssen die zuvor installierten Treiber deinstalliert werden
USB-Verbindung zwischen Steuerung und dem PC trennen Über Startmenü → Systemsteuerung das Dienstprogramm "Software" öffnen. Nacheinander die Treiber mit [Ändern/Entfernen] deinstallieren
SafetyController CR7032
18
7 Technische Daten7.1 Mechanische und elektrische DatenSteuerungssysteme
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen Technische Änderungen behalten wir uns ohne Ankündigung vor! 21082017CR7032 / Seite 1
CR7032
153
43LED
226 ± 1
200,5 ± 15,5
25,5
80 ± 1
15
45°SafetyController
EN ISO 13849-1:2008 Kategorie 3 PL d
IEC 62061:2005 SIL CL 2
32 Bit Prozessor
16 Eingänge / 16 Ausgänge
2 CANsafety-Schnittstellen
CODESYS 23
832 V DC
Technische Daten Steuerung als Black-Box-Systemzur Realisierung eines zentralen oder dezentralen Systemaufbaus
Mechanische DatenGehäuse geschlossenes, abgeschirmtes Metallgehäuse mit Flanschbefestigung
Maße (H x B x T) 153 x 226 x 43 mm
Montage Schraubbefestigung mit 4 Stk M5 x L nach DIN 7500 bzw DIN 7984Einbaulage waagerecht liegend oder senkrecht stehend auf Montagewand
Anschluss 1 Anschlussstecker 55-polig, verriegelt, verpolsicher, Typ AMP oder FramatomeKontakte AMP-Junior-Timer, Crimp-Anschluss 0,5/2,5 mm²
Gewicht 1,2 kg
Gehäuse-/Lagertemperatur – 4075 °C (lastabhängig) / – 4085 °C
Schutzart IP 67 (bei gestecktem Stecker mit Einzeladerabdichtung, zB EC2084)
Elektrische DatenEin-/Ausgangskanäle 32 (16 Eingänge / 16 Ausgänge)
Eingänge konfi gurierbar, sicherheitsgerichtetdigital für positive/negative Gebersignale, positiv diagnosefähig
analog (010/32 V, 020 mA, ratiometrisch)Frequenz (≤ 30 kHz)
Ausgänge konfi gurierbar, sicherheitsgerichtetdigital, plus-/minusschaltend (High-/Low-Side)
PWM-Ausgang (20250 Hz, 8 x max 4 A, 8 x max 2 A)stromgeregelt (8 x 0,012 A, 8 x 0,024 A)
Betriebsspannung Überspannung Einschaltspannungsgradient
832 V DC36 V für t ≤ 10 s
> 1,3 V/s
Verpolungsschutz ja
Stromaufnahme ≤ 160 mA (ohne externe Last bei 24 V DC)
CAN Schnittstellen 14 Baudrate Kommunikationsprofi l
CAN Interface 20 A/B, ISO 1189850 kBit/s1 MBit/s (Default 125 kBit/s)
CANopen, CiA DS 301 Version 4, CiA DS 401 Version 14oder SAE J 1939 oder freies Protokoll
oder 2 x CANsafety zur sicheren Datenübertragung
Serielle Schnittstelle Baudrate Topologie Protokoll
RS-232 C9,6115,2 kBit/s (Default 115,2 kBit/s)
point-to-point (max 2 Teilnehmer); Master-Slave-Verbindungvordefi niertes ifm-Protokoll (INTELHEX)
Virtueller COM-Port USB, max 1 MBaud
Prozessor 32 Bit CPU Infi neon TriCore 1796
DE
SafetyController CR7032
19
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen Technische Änderungen behalten wir uns ohne Ankündigung vor! 21082017CR7032 / Seite 2
CR7032 Technische Daten
Steuerungssysteme
Geräteüberwachung Unter-/ÜberspannungsüberwachungWatchdogfunktion
(erweiterte Sicherheitsüberwachung gemäß IEC 62061 und ISO 13849)Checksummenprüfung für Programm und System
Übertemperaturüberwachung
Prozessüberwachungskonzept Zweiter Abschaltweg für jeweils 8 Ausgänge über Relais(gemäß IEC 62061 und ISO 13849)
Physikalischer Speicher Flash: 4 MByteRAM: 2 MByte
Remanenter Speicher: 128 kByte
Speicheraufteilung siehe Systemhandbuchwww.ifm.com → Datenblattsuche → CR7032 → weitere Informationen
Software/ProgrammierungProgrammiersystem CODESYS Version 23 (IEC 61131-3)
AnzeigeelementeStatus-Anzeige Dreifarben-LED (R/G/B)
Betriebszustände
Nicht mehr gültig, wenn Farben und/oder Blinkmodi durch das Applikations-programm geändert werden
LED-Farbe Zustand Beschreibung– Aus keine Betriebsspannung
Gelb 1 x Ein Initialisierung oder Reset Checks
Grün 5 Hz kein Betriebssystem geladen
2,0 Hz Run
Ein Stop
Rot 2,0 Hz Run mit Fehler
Ein Fatal Error oder Stop mit Fehler
SafetyController CR7032
20
7.2 Prüfnormen und Bestimmungen
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen Technische Änderungen behalten wir uns ohne Ankündigung vor! 21082017CR7032 / Seite 3
CR7032 Technische Daten
Steuerungssysteme
Sicherheitstechnische Kennwertegemäß IEC 62061:2005 Safety Integrity Level Claim Limit SIL CL 2
Probability of Dangerous Failure per Hour PFHD 1,227 x 10-7
gemäß ISO 13849-1:2008 Performance Level PL d
Prüfnormen und BestimmungenElektrische Prüfungen EN 61000-6-2: 2005 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Störfestigkeit
EN 61000-6-4: 2007+ A1: 2011
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)Störaussendung
EN 61010: 2010 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
UN/ECE-R10 StöraussendungStörfestigkeit mit 100 V/m
ISO 7637-2: 2004 Impuls 1, Schärfegrad: IV; Funktionszustand CImpuls 2a, Schärfegrad: IV; Funktionszustand AImpuls 2b, Schärfegrad: IV; Funktionszustand CImpuls 3a, Schärfegrad: IV; Funktionszustand AImpuls 3b, Schärfegrad: IV; Funktionszustand AImpuls 4, Schärfegrad: IV; Funktionszustand AImpuls 5, Schärfegrad: III; Funktionszustand C(Angaben gelten für 24 V System)Impuls 4, Schärfegrad: III; Funktionszustand C(Angabe gilt für 12 V System)
Klimatische Prüfungen EN 60068-2-30: 2006 Feuchte Wärme zyklischobere Temperatur 55°C, Anzahl Zyklen: 6
EN 60068-2-78: 2002 Feuchte Wärme konstantPrüftemperatur 40°C / 93% RH,Prüfdauer: 21 Tage
EN 60068-2-52: 1996 Salznebel SprühtestSchärfegrad 3 (Kraftfahrzeug)
Mechanische Prüfungen ISO 16750-3: 2012 Test VII; Vibration, randomAnbauort Karosserie
EN 60068-2-6: 2008 Vibration, sinus10500 Hz; 0,72 mm/10 g; 10 Zyklen/Achse
ISO 16750-3: 2012 Dauerschocken30 g/6 ms; 24000 Schocks
DE
SafetyController CR7032
21
7.3 Kennwerte der Eingänge
ifm electronic gmbh Friedrichstraße 1 45128 Essen Technische Änderungen behalten wir uns ohne Ankündigung vor! 21082017CR7032 / Seite 4
CR7032 Kennwerte der Eingänge
Steuerungssysteme
I00...I15 Aufl ösung 12 Bit
Genauigkeit ± 1 % FS(im Messbereich 020 mA: ± 2 % FS)
Messbereiche 010 V, 032 V, 020 mA, ratiometrisch
Stromeingang 020 mA (A) Eingangswiderstand 390 Ω
Eingangsfrequenz ≤ 1 kHz (Default 35 Hz)
Spannungseingang 010 V (A) Eingangswiderstand 65,6 kΩ
Eingangsfrequenz ≤ 1 kHz (Default 35 Hz)
Spannungseingang 032 V (A) Eingangswiderstand 50,7 kΩ
Eingangsfrequenz ≤ 1 kHz (Default 35 Hz)
Spannungseingang ratiometrisch (A) Eingangswiderstand 50,7 kΩ
Eingangsfrequenz ≤ 1 kHz (Default 35 Hz)
Frequenzeingang (FRQ) Eingangswiderstand 3,2 kΩ
Eingangsfrequenz ≤ 30 kHz
Einschaltpegel > 0,350,55 UB
Ausschaltpegel < 0,29 UB
Digitaleingang (BL/H) Eingangswiderstand 3,2 kΩ
Eingangsfrequenz ≤ 50 Hz (Default 35 Hz)
Einschaltpegel > 0,7 UB (± 20 %)
Ausschaltpegel < 0,3 UB (± 20 %)
Diagnose Leiterbruch > 0,95 UB
Diagnose Kurzschluss < 1 V
Test-Eingang Für die Dauer des Testbetriebes (zB zur Programmierung), muss der Anschluss mit VBBS (832 V DC) verbunden werden
Für den "RUN"-Betrieb den Test-Eingang auf GND legen
Hinweise zur Konfi guration der Ein-/Ausgänge beachten!(Systemhandbuch "SafetyController")
SafetyController CR7032
22
7.4 Kennwerte der Ausgänge
ifm electronic gmbh Friedrichstraße 1 45128 Essen Technische Änderungen behalten wir uns ohne Ankündigung vor! 21082017CR7032 / Seite 5
CR7032 Kennwerte der Ausgänge
Steuerungssysteme
Q00...Q15 Genauigkeit ± 2 % FS (für induktive Lasten)
Schutzbeschaltung für induk-tive Lasten
integriert
Diagnose über Stromrückle-sung
Leiterbruch/Überlast
Diagnose über Spannungs-rücklesung
Kurzschluss
PWM-Ausgang (PWM) Ausgangsfrequenz 20250 Hz (je Kanal)
Tastverhältnis 11000 ‰
Aufl ösung 1 ‰
Schaltstrom 8 x 0,012 A8 x 0,012 A / 0,024 A (davon 4 mit H-Brücken Funktion)
Digitalausgang (BH und BH/L) Schaltspannung 832 V DC
Schaltstrom 8 x 0,012 A8 x 0,024 A (davon 4 mit H-Brücken Funk-tion)
Stromgeregelter Ausgang (PWMI) H-Brücke (Kanalpaar) Q01 / Q03Q09 / Q11
Ausgangsfrequenz 20250 Hz (je Kanal)
Regelbereich 8 x 0,012 A / 0,024 A8 x 0,012 A
Einstellaufl ösung 1 mA
Nutzaufl ösung 1 / 2 mA
Lastwiderstand ≥ 3 Ω (bei 12 V DC)≥ 6 Ω (bei 24 V DC)
Referenzspannung VREF OUT(Sensorversorgung)
für Geber, Sensoren und Joysticks5/10 V, 400 mA, Genauigkeit ± 7 %
kurzschluss- und überlastfest(10 V Referenz erst ab einer Versorgungsspannung UB ≥ 13 V)
Interne Relais Schließerkontakte für den zweiten Abschaltweg der AusgängeIn Reihe zu jeweils 8 Halbleiterausgängen
Zwangssteuerung durch Hardwareund zusätzliche Steuerung durch Anwenderprogramm
Die Relais sollten prinzipiell lastfrei geschaltet werden!
Schaltstrom 0,115 A
Überlaststrom 20 A
Schaltzahl (lastfrei) ≥ 10 6
Schalt-Zeitkonstante ≤ 3 ms
Laststrom je Ausgangsgruppe(VBBR, VBBO)
≤ 12 A(bei Dauerbetrieb ≤ 6 A; entspr. Betrieb ≥ 10 min)
Überlastfestigkeit(gültig für alle Ausgänge)
max 5 Minuten (bei 100% Überlast)
Kurzschlussfestigkeit gegen GND Abschaltung der Ausgänge erfolgt durch Ausgangstreiber und/oder durch das Laufzeitsystem (LZS)
DE
SafetyController CR7032
23
7.5 Anschlussbelegung
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen Technische Änderungen behalten wir uns ohne Ankündigung vor! 21082017CR7032 / Seite 6
CR7032 Technische Daten
Steuerungssysteme
Anschlussbelegung
55 A, BL/H, FRQ 18PWM, BH, (2/4 A)
20G
ND
01V
BB
RS
Inputs
36S
54 A, BL/H, FRQS
35 A, BL/H, FRQS
53 A, BL/H, FRQS
34 A, BL/H, FRQS
52 A, BL/H, FRQS
33 A, BL/H, FRQS
24 A, BL/H, FRQS
41 A, BL/H, FRQS
23 A, BL/H, FRQS
40 A, BL/H, FRQS
22 A, BL/H, FRQS
39 A, BL/H, FRQS
21 A, BL/H, FRQS
38
I00I01I02I03I04I05I06I07
I08I09I10I11I12I13I14I15
A, BL/H, FRQS
L
17PWM, BH/L, (2/4 A), H L
16PWM, BH, (2/4 A) L
15PWM, BH/L, (2/4 A), H L
14PWM, BH, (2 A) L
13PWM, BH, (2 A) L
12PWM, BH, (2 A) L
11PWM, BH, (2 A) L
02PWM, BH, (2/4 A) L
03PWM, BH/L, (2/4 A), H L
04PWM, BH, (2/4 A) L
05PWM, BH/L, (2/4 A), H L
06PWM, BH, (2 A) L
07PWM, BH, (2 A) L
08PWM, BH, (2 A) L
09
Q00Q01Q02Q03Q04Q05Q06Q07
Q08Q09Q10Q11Q12Q13Q14Q15PWM, BH, (2 A) L
Outputs
Supply +DCGND
Output +DC
Output GND
37G
ND
Output +DC
42G
ND
relay
A, BL/H, FRQ
10V
BB
S
Interfaces 47 CAN1_H29 CAN1_L
CAN
46 CAN2_H28 CAN2_L45 CAN3_H27 CAN3_L44 CAN4_H26 CAN4_L
25 RxD43 TxDRS-232
30 USB_P48 USB_Nvirtual COM Port31 USB_5 V49 USB_GND
50 TEST
32V
BB
15
terminal 15(ignition)
Output GND
Supply
51VREF OUT (5/10 V, 400 mA)10-32 V
5 / 10 V
relay
19V
BB
O
Abkürzungen ABH
BL
FRQHPWMVBBS
VBBO
VBBR
AnalogBinär High-SideBinär Low-SideFrequenz-/ImpulseingängeH-Brücken FunktionPulsweitenmodulationVersorgung Sensorik/ModulVersorgung AusgängeVersorgung über Relais
sicherheitsfähiger Ein-/Ausgang
SafetyController CR7032
24
8 Wartung, Instandsetzung und EntsorgungDas Gerät ist wartungsfrei
Da innerhalb des Gerätes keine vom Anwender zu wartenden Bauteile enthal-ten sind, das Gehäuse nicht öffnen Die Instandsetzung des Gerätes darf nur durch den Hersteller erfolgen
Das Gerät gemäß den nationalen Umweltvorschriften entsorgen
9 Zulassungen/NormenPrüfnormen und Bestimmungen (→ 7 Technische Daten)Die EG-Konformitätserklärung und Zulassungen sind abrufbar unter: wwwifmcom