13

Papa in Afrika

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Leseprobe aus dem avant-verlag

Citation preview

Page 1: Papa in Afrika
Page 2: Papa in Afrika

ich d

enke, also bin ich gefährlich.

Page 3: Papa in Afrika

3

November 1997: Ich besuche TIeNIe ...

IsT das uNsere leTzTe

Flasche, TIeNIe?

vor’N paar moNaTeN sINd uNsere NeueN

NachbarN eINgezogeN ...

hey!

eIN paar Tage späTer klopFTe es aN der Tür.

hallo?hallo. Ich bIN

Themba. Ich bIN gekommeN, um mIT

Ihrem sohN zu spIeleN.

oh, hallo Themba. komm doch reIN.

daNIël!! hey daaN!!

Themba IsT da!

WIe läuFT’s? eNTspaNNT.

eINeN schöNeN

guTeN Tag.

WIr uNTerhalTeN uNs über das “Neue” südaFrIka ... “ ... eINe schWarze FamIlIe, gerade aus dem exIl IN amerIka zurückgekehrT.”

äh … NeIN! Ich hab Noch

eINeN sIxpack IN der

WerksTaTT.

SCHWARZ

Page 4: Papa in Afrika

4

Ja, daNke.

WIe Wär’s hIermIT?

gekreuzTe schWerTer,

dude!

du hasT ‘Ne gaNze meNge comIcs. kaNN

Ich mIr eIN paar Für zuhause ausleIheN?

klar.

guck mal! eIN ToTer.

WoW ...!

sIe spIeleN.

späTer

Page 5: Papa in Afrika

5

hey Themba! hasT du Was vergesseN?

NeIN! meIN vaTer sagT, Ich soll dIe

comIcs zurückbrINgeN. er sagT, dIe sINd rassIsTIsch ...

daNIël! Themba haT deINe bücher

zurückgebrachT. seIN vaTer sagT, sIe sINd rassIsTIsch uNd er

darF sIe NIchT leseN.

okay, Themba ...

guTe NachT.

aber ... WIe soll Themba Jemals

versTeheN, Was daraN so schlImm IsT,

WeNN er sIe NIchT leseN darF?

... uNd das IsT dIe geschIchTe. Ich glaube daNIël haTTe rechT.

das sINd geNau dIe bücher, dIe Themba leseN sollTe ...

Noch eIN bIer?

NeIN daNke ... Ich mach mIch besser auF deN Weg.

zehN mINuTeN späTer klopFT es WIeder aN der Tür ...

Page 6: Papa in Afrika

6

Kaf’fer¹, (-s; -tjie). (< Arab.) 1. Eingeborener des Bantustammes {in Südafrika} – ursprünglich neutral aber heute abfällig benutzt; Eingeborener, Bantu, Afrika: „Die Kriege zwischen den Weißen und den Kaffern“, „Die Kaffer der östlichen Provinzen.“ 2. Kaffer, männlicher Bantu; Jugendlicher: „Bei uns machen die Frauen die Feldarbeit, nicht die Kaffer.“ Idiomatisch: „Kaffer, Moor und Inder“, gebraucht ohne Unterscheidung. „Den Kaffer köpfen“, eine Schnapsflasche öffnen.

beNuTz deN blINker, du FoTze!

kurz darauF ...

späTer IN meINem sTudIo

Wer dIe geschIchTe NIchT keNNT, IsT dazu verdammT, sIe zu WIe-derholeN.

Wer dIe geschIchTe NIchT keNNT, IsT dazu verdammT, sIe zu WIe-derholeN.

Erklärendes Handwörterbuch

AfrikaAns

Page 7: Papa in Afrika

7

boss NIchTmIch schlageN,

bITTe bITTe meINe grosse boss

Kaffer-Afrikaans, Gebrochenes, verzerrtes Afrikaans, gelernt und gesprochen von den Bantu. schlechtes, unsauberes Afrikaans.

Kaf’ferboetie (-s), Jemand mit einer besonderen Vorliebe für Bantu, Negrophilie.

Kaf’ferboontjie (-s), Eine vorrangig kletternde Bohnenart. wird von den Bantu als Nahrungs-mittel und von den Weißen als Futterpflanze genutzt (Vigna Sinensis), Die Samen derselben.

Kaf’fer∙draf∙fie, Langsamer Lauf.

Kaf’fer∙pak, 1. eine Tracht Prügel: „Man bekommt eine Kafferpak.”, „Man gibt eine Kafferpak.” 2. Eine eindeutige Niederlage, besonders im Bezug auf Sport: „Das Auswärtsteam reiste nach einer Kafferpak ab.”

Kaf’ferhorde (-s), Wilde, kampfeslustige und mörde-rische Menge, Armeeeinheit aus bewaffneten Bantu.

Kaf’fer∙hond, Hässlicher Hund oder Mischling, Kafferköter. „Hinter den Innereien her sein wie ein Kafferhond.”

kaf’fers, adj, adv. Auf Art und Weise der-, wie ein Bantu: kaffers Gewohnheiten, -Manieren.

kaf’fersleg (-te), So schlimm wie möglich, sehr Schlimm.

Kaf‘fer∙taal, Die Sprachen und Dialekte der Bantu. Bantusprache, -dialekt: „Sie sprachen Kaffertaal, nicht Afrikaans“, „Er spricht zwei Kaffertaale.“

kaf’feragtig (-e), Nach Art der Bantu, wie ein Bantu, ohne Manieren, unzivilisiert, ungebildet.

Kaf’fer∙blits, Starker, billiger Alkohol minderer Qualität: „sich mit Kafferblits betrinken“.

Für vIeh uNd kaFFer

Page 8: Papa in Afrika

8

Kaf‘fer•tjie (-s), 1. Diminutiv von „Kaffer“. „Zwei Kaffertjie kämpfen um einen Knochen.“ 2. Kosename für ein Kind. „Mein Kaffertjie.“ Idiomatisch: „Er hat ein Kaffertjie erschlagen (einen kleinen Kaffer, einen Buschmann).“: Er kann nicht schlafen, hat ein schlechtes Gewissen, fühlt sich schuldig.

klong (-e), klon‘kie (-s), farbiger- oder Bantujunge; Kleinjong: „Unser junger Kaffer hat einen Klong und zwei Mädels. Ruf den Klong zur Hilfe. Die Klonkies spielen schon wieder, statt zu arbeiten“. Auch für junge Weiße benutzt: „Er ist ein netter Klong.“

b. Kosename: „Komm her, mein Hotnot. Der hat ja heute Haare wie ein Hotnot.“ Idiomatisch: „Sich ansehen, wo der Hotnot vom Bullen getroffen wurde.“: Die Hose herunterlassen. „Da stirbt ein Hotnot.“: wenn Schäfchenwolken zu sehen sind oder die Unter- seiten der Wolken aussehen wie die Haare einer Frau. „Er hat nen Hotnot getötet.“: Jemand mit andauerndem Missgeschick. „Frei wie ein Hotnot“: Jemand ohne Verpflichtungen, jemand, der tun und lassen kann, was er will.

swart (b) (-e -er -ste), das Gegenteil von weiß. von dunkler Farbe, schmutzig, unordentlich, ohne Licht, dunkel; illegal, geschmuggelt, nüchtern, unglücklich, desaströs; ~Brot: Schrotbrot, Vollkornbrot, Schwarzbrot (Deutsch), Roggenbrot; „Der Schwarze Tod“: gefährliche, ansteckende Krankheit im Mit-telalter; „~e Blick“, unzufriedener Blick; „~mit Menschen“: eine große Gruppe, eine Menschen-menge; „So wenig wie das ~ unter meinen Nägeln.“: sehr wenig; „~Peter“: Kartenspiel.

swart‘a•sem, schwarzhäutigswart‘nerf, Abfälliger Name für einen Bantu

oder jemanden mit besonders dunkler Färbung; Swartskepsel.

swart‘skep•sel, Beleidigender Name für einen Bantu, manchmal auch für einen Farbigen: „Die Löhne für diese Swartskepsel sind unverschämt hoch.“ vergl.: Swart‘nerf

non‘nie (-s), 1. siehe: Nonna 2. Tochter, Mädchen, vor allem von Dienern u.ä. verwendet. Außerdem eine Form der Anrede: „Räum das Zimmer der Nonnie auf. Guten Morgen, Nonnie! kleine Nonnie.“

baas¹, (base), 1. Eigentümer, Besitzer; „Der Baas des Hauses, der Farm.“ 2. Chef, jemand der Anweisungen erteilt, Weisungsgeber. 3. (traditionell) Anrede der Farbigen und Bantu für Weiße: „Baas, Ich suche Arbeit.“ 4. Herr über-, Entscheidungsträger: „Baas über Gefühle, Zeit, Bewegungen sein.“ 5. Jemand der bes-ser ist als andere, erstklassig. „Er ist der Billard Baas“. Idiomatisch: „Jeder Baas hat nen Baas.“: Jeder hat einen Vorgesetzten. Wie gut man auch ist, es gibt immer jemand besseren, geschickteren, usw. „Sein eigner Baas sein.“: Unabhängig sein. „Baas vor Jack.“: Die wichtigste Person zuerst.

kor‘rel•kop, 1. Streitsüchtige, reizbare Person: Störenfried 2. Kopf mit kleinen Büscheln zerzauster Haare (Pfefferschnüre) wie das der Bantu. Auch jemand mit solchen Haaren.

Hot‘ten•tot (-te, jie-), auch Hotnot, Angehöriger einer braun-gelben Rasse von eingeborenen. Unterteilt in unzählige Stämme. In der Zeit der Besiedlung bis zum Great Fish River im Osten sowie im westlichen Teil Südafrikas anzutreffen.

Hot‘not, I (-s, -jie) Variante von Hottentot II 1. Normalerweise Hotnot (zweite Silbe gedehnt): „Hotnot! Guck dir die Haare von dem Klong an!“ 2. Hotnot, a. Jemand der herumge- schoben wird, an dem unangenehme Aufgaben hängen bleiben oder der nicht ernst genom-men wird. „Ich bin niemandes Hotnot. Ja er ist jedermanns Hotnot.“

kaf‘fer•werk, Arbeit, die von Bantus gemacht wird (und als unter der Würde von Weißen betrachtet wird): „Ich mach kein Kafferwerk. Geh und mach dein Kafferwerk doch selbst.“

kaf‘ferwortel (-s), Bogenhanf auch Schwieger-mutterzunge. u.A. zur Behandlung von

Hämorrhoiden benutzt (Sansevieria Thyrsiflora).

„Guck dir an, wie dem Hotnot heute die Haare stehn“

TJa, Was Für eINe reIzeNde sprache aFrIkaaNs doch IsT.

da gehT mIr vor lauTer sTolz das herz auF. dIeses erbe sollTe

uNTer alleN umsTäNdeN beWahrT

WerdeN.

eNde

Page 9: Papa in Afrika

9

Auf der Nelson-Mandela-Brücke

Page 10: Papa in Afrika

10

PaPa und die schwarzen

hande..

Page 11: Papa in Afrika

11

eNdlIch ... Ich glaube, dIesmal hab Ich IhN erWIschT. lass uNs mal NachschaueN.

blackIe! lass verdammT Noch mal dIe haNd los!

so, das WareN alle. eNde guT, alles guT.

eNde

Page 12: Papa in Afrika

12

Page 13: Papa in Afrika

13