9
® Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN 00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY A classic kit from over 5 decades of modelling history Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN Die Entwicklung der Polaris U-Boot Generation hat nach allge- meiner Ansicht das Kräftemessen zwischen Ost und West in den 1960er Jahren sehr beeinflusst. Die US-Navy konzentrierte ihre Produktionsaufträge auf diesen Typ, der zu jener Zeit Hauptbestandteil der amerikanischen U-Boot-Flotte war. Bei der Polaris-Klasse handelt es sich um ein U-Boot mit Nuklearantrieb und einer Bestückung mit ballistischen Lenk- waffen. Dank des Nuklearantriebs fährt es mit einer Geschwin- digkeit von über 35 Knoten über Wasser und 20 Knoten unter Wasser und kann mehrere hundert Stunden unter Wasser blei- ben. Dieses U-Boot ist ausgerüstet mit 16 Polaris- Mittelstrecken-Lenkwaffen, die unter Wasser abgeschossen werden können. Diese verfügen über einen nuklearen Sprengkopf und eignen sich für Überraschungsangriffe. Ihre Reichweite beträgt mehr als 2.000 km. Der riesige Lagerraum für die 16 Polaris-Lenkwaffen wird von der Mannschaft scherz- haft „Sherwood Forest“ genant. Der Unterwasserstart der Polaris-Lenkwaffen geschieht per Druckluft. Insgesamt hatte die US Navy über 50 U-Boote dieses Typs im Einsatz. Standard- Wasserverdrängung: 5.600 t (unter Wasser 6.700 t); Länge: 115,80 m. The development of the Polaris generation of submarines is generally regarded as having had a strong influence on the balance of power between East and West in the 1960s. The US Navy concentrated its production orders on this type, which at that time was the main constituent of the American subma- rine fleet. The Polaris Class consists of nuclear powered sub- marines armed with ballistic missiles. Thanks to the nuclear power it is capable of a speed of over 35 knots on the surface and 20 knots submerged and can stay underwater for hun- dreds of hours. This submarine is equipped with 16 Polaris medium-range guided missiles that can be fired from under water. These missiles are equipped with nuclear warheads and are suitable for surprise attacks. They have a range of over 2,000 km. The gigantic magazine for the 16 Polaris missiles is known facetiously by the crews at “Sherwood Forest”. The Polaris missiles are launched underwater by compressed air. The US Navy has in total over 50 submarines of this type in service. Standard displacement: 5,600 tonnes (submerged 6,700 tonnes); length: 115.80 m.

Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN · 2020. 8. 31. · Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN 00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY A classic kit

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN · 2020. 8. 31. · Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN 00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY A classic kit

®

Polaris Nuclear SubmarineABRAHAM LINCOLN

00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

A classic kit from over 5 decades of modelling history

Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN

Die Entwicklung der Polaris U-Boot Generation hat nach allge-meiner Ansicht das Kräftemessen zwischen Ost und West inden 1960er Jahren sehr beeinflusst. Die US-Navy konzentrierteihre Produktionsaufträge auf diesen Typ, der zu jener ZeitHauptbestandteil der amerikanischen U-Boot-Flotte war. Beider Polaris-Klasse handelt es sich um ein U-Boot mitNuklearantrieb und einer Bestückung mit ballistischen Lenk -waffen. Dank des Nuklearantriebs fährt es mit einer Geschwin -digkeit von über 35 Knoten über Wasser und 20 Knoten unterWasser und kann mehrere hundert Stunden unter Wasser blei-ben. Dieses U-Boot ist ausgerüstet mit 16 Polaris-Mittelstrecken-Lenkwaffen, die unter Wasser abgeschossenwerden können. Diese verfügen über einen nuklearenSprengkopf und eignen sich für Überraschungsangriffe. IhreReichweite beträgt mehr als 2.000 km. Der riesige Lagerraumfür die 16 Polaris-Lenkwaffen wird von der Mann schaft scherz-haft „Sherwood Forest“ genant. Der Unterwasser start derPolaris-Lenkwaffen geschieht per Druckluft. Insge samt hattedie US Navy über 50 U-Boote dieses Typs im Ein satz. Standard-Wasserverdrängung: 5.600 t (unter Wasser 6.700 t); Länge:115,80 m.

The development of the Polaris generation of submarines isgenerally regarded as having had a strong influence on thebalance of power between East and West in the 1960s. The USNavy concentrated its production orders on this type, which atthat time was the main constituent of the American subma-rine fleet. The Polaris Class consists of nuclear powered sub-marines armed with ballistic missiles. Thanks to the nuclearpower it is capable of a speed of over 35 knots on the surfaceand 20 knots submerged and can stay underwater for hun-dreds of hours. This submarine is equipped with 16 Polarismedium-range guided missiles that can be fired from underwater. These missiles are equipped with nuclear warheads andare suitable for surprise attacks. They have a range of over2,000 km. The gigantic magazine for the 16 Polaris missiles isknown facetiously by the crews at “Sherwood Forest”. ThePolaris missiles are launched underwater by compressed air.The US Navy has in total over 50 submarines of this type inservice. Standard displacement: 5,600 tonnes (submerged6,700 tonnes); length: 115.80 m.

Page 2: Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN · 2020. 8. 31. · Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN 00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY A classic kit

PAGE 2

00008

Page 3: Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN · 2020. 8. 31. · Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN 00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY A classic kit

Verwendete Symbole / Used Symbols00008

PAGE 3

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.

Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.

Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.

Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owychDaha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.

Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.

Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.

Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.

èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.Παρακαλ� πρσ��τε τα παρακ�τω σ�μ�λα, τα π�α �ρησιμπι�νται στις παρακ�τω �αθμ�δες συναρμλ�γησης.Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaLimesLimäÎÂËÚ¸Przykleiçκ�λλημαYap›flt›rmaLepeníragasztaniLepiti

Nicht klebenDon’t glueNe pas collerNiet lijmenNo engomarNão colarNon incollareLimmas ejÄlä liimaaSkal IKKE limesIkke limç ÍÎÂËÚ¸Nie przyklejaçμη κλλ�τεYap›flt›rmay›nNelepitnem szabad ragasztaniNe lepiti

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringenSoak and apply decalsMouiller et appliquer les décalcomaniesTransfer in water even laten weken en aanbrengenRemojar y aplicar las calcomaníasPôr de molho em água e aplicar o decalqueImmergere in acqua ed applicare decalcomanieBlöt och fäst dekalernaKostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleenFukt motivet i varmt vann og før det over på modellenDypp bildet i vann og sett det påè‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚËZmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç�υτ��τε τη �αλκμαν�α στ νερ� και τπθετε�στε τηνÇ›kartmay› suda yumuflat›n ve koyunObtisk namoãit ve vodû a umístita matricát vízben beáztatni és felhelyezniPreslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati

Anzahl der ArbeitsgängeNumber of working stepsNombre d’étapes de travailHet aantal bouwstappenNúmero de operaciones de trabajoNúmero de etapas de trabalhoNumero di passaggiAntal arbetsmomentTyövaiheiden lukumääräAntall arbeidstrinnAntall arbeidstrinnäÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈLiczba operacjiαριθμ�ς των εργασι�ν‹fl safhalar›n›n say›s›Poãet pracovních operacía munkafolyamatok száma·tevilka koraka montaÏe

WahlweiseOptionalFacultatifNaar keuzeNo engomarAlternadoFacoltativoValfrittVaihtoehtoisestiValgfrittValgfrittç‡ ‚˚·ÓDo wyboruεναλλακτικ�SeçmeliVolitelnûtetszés szerintnaãin izbire

Abbildung zusammengesetzter TeileIllustration of assembled partsFigure représentant les pièces assembléesAfbeelding van samengevoegde onderdelenIlustración piezas ensambladasFigura representando peças encaixadasIllustrazione delle parti assemblateBilden visar dalarna hopsattaKuva yhteenliitetyistä osistaIllustrasjonen viser de sammensatte deleneIllustrasjon, sammensatte deleràÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈRysunek z∏o˝onych cz´Êciαπεικ�νιση των συναρμλγημ�νων ε�αρτημ�τωνBirlefltirilen parçalar›n flekliZobrazení sestaven˘ch dílÛösszeállított alkatrészek ábrájaSlika slopljenega dela

*

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.

F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.

E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.

P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.

FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.

DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.

N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.GR: Πρσ��τε τις συνημμ�νες υπδε��εις ασ��λειας και �υλ��τε τις �τσι �στε να τις ���τε π�ντα σε δι�θ�σ� σας.TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

Mit einem Messer abtrennenDetach with knifeDétacher au couteauMet een mesje afsnijdenSepararlo con un cuchilloSeparar utilizando uma facaStaccare col coltelloSkär loss med knivIrrota veitselläAdskilles med en knivSkjær av med en knivéÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏOdciàç no˝emδια�ωρ�στε με �να μα�α�ριBir b›çak ile kesinOddûlit pomocí noÏekés segítségével leválasztaniOddeliti z noÏem

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholenRepeat same procedure on opposite sideOpérer de la même façon sur l’autre faceDezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kantRealizar el mismo procedimiento en el lado opuestoRepetir o mesmo procedimento utilizado no lado opostoStessa procedura sul lato oppostoUpprepa proceduren på motsatta sidanToista sama toimenpide kuten viereisellä sivullaDet samme arbejde gentages på den modsatliggende sideGjenta prosedyren på siden tvers overforèÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂTaki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnejεπαναλ��ετε την �δια διαδικασ�α στην απ�ναντι πλευρ�Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›nStejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranûugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételniIsti postopek ponoviti in na suprotni strani

KlebebandAdhesive tapeDévidoir de ruban adhésifPlakbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivoTejpTeippi TapeTapeäÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàcaκλλητικ� ταιν�αYap›flt›rma band›Lepicí páska ragasztószalagTraka z lepilom

Page 4: Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN · 2020. 8. 31. · Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN 00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY A classic kit

A B C D E F G

LH I J K

00008

PAGE 4

Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË Απαιτ�μενα �ρ�ματα Potfiebné barvy Potrebne barve

Benötigte Farben / Used Colors

messing, metallic 92brass, metalliclaiton, métaliquemessing, metalliclatón, metalizadolatão, metálicoottone, metallicomässing, metallicmessinki, metallikiiltomessing, metallakmessing, metallic·ÚÛÌÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍmosiàdz, metalicznyρε��αλκυ, μεταλλικ�pirinç, metalikmosazná, metalízasárgaréz, metállmesing, metalik

weiß, matt 5white, mattblanc, matwit, matblanco, matebranco, foscobianco, opacovit, mattvalkoinen, himmeähvid, mathvit, matt·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚Èbia∏y, matowyλευκ�, ματbeyaz, matbílá, matnáfehér, mattbela, mat

eisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρυ, μεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

aluminium, metallic 99aluminium, metallicaluminium, métaliquealuminium, metallicaluminio, metalizadoalumínio, metálicoalluminio, metallicoaluminium, metallicalumiini, metallikiiltoaluminium, metallakaluminium, metallic‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍaluminium, metalicznyαλυμιν�υ, μεταλλικ�alüminyum, metalikhliníková, metalízaalumínium, metállaluminijum, metalik

farngrün, seidenmatt 360green, silky-mattvert fougère, satiné matvarengroen, zijdematverde helecho, mate sedaverde feto, fosco sedosoverde felce, opaco setaormbunksgrön, sidenmattsaniaisenvihreä, silkinhimmeäbregnegrøn, silkematbregnegrønn, silkemattÁÂÎÂÌ. Ô‡ÔÓÓÚÌËÍ, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èzielony paproç, jedwabisto-matowyπρ�σιν �τ�ρης, μετα�ωτ� ματe¤relti otu yeflili, ipek matkapradinovû zelená, hedvábnû mat.páfrányzöld, selyemmattpaprot zelena, svila mat

hellgrau, seidenmatt 371light grey, silky-mattgris clair, satiné matlichtgrijs, zijdematgris claro, mate sedacinzento claro, fosco sedosogrigio chiaro, opaco setaljusgrå, sidenmattvaaleanharmaa, silkinhimmeälysegrå, silkematlysgrå, silkemattÒ‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èjasnoszary, jedwabisto-matowyανι�τ� γκρι, μετα�ωτ� ματaç›k gri, ipek matsvûtle‰edá, hedvábnû matnávilágosszürke, selyemmattsvetlo siva, svila mat

holzbraun, seidenmatt 382wood brown, silky-mattbrun bois, satiné mathoutbruin, zijdematmarrón madera, mate sedacastanho madeira, fosco sedosomarrone legno, opaco setaträbrun, sidenmattpuunruskea, silkinhimmeätræbrun, silkemattrebrun, silkematt‰Â‚ÂÒÌÓ-ÍÓ˘Ì‚., ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èdrewnobràzowy, jedwabisto-matowyκα�� ��λυ, μετα�ωτ� ματodun kahverengisi, ipek mathnûdá barvy dfieva, hedvábnû mat.fabarna, selyemmattdrevo plava, svila mat

feuerrot, seidenmatt 330fiery red, silky-mattrouge feu, satiné matrood helder, zijdematrojo fuego, mate sedavermelho vivo, fosco sedosorosso fuoco, opaco setaeldröd, sidenmatttulipunainen, silkinhimmeäildrød, silkematildrød, silkemattÓ„ÌÂÌÌÓ-͇ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èczerwony ognisty, jedwabisto-mat.κ�κκιν �ωτι�ς, μετα�ωτ� ματatefl k›rm›z›s›, ipek matohnivû ãervená, hedvábnû matnátızpiros, selyemmattogenj rdeãa, svila mat

kupfer, metallic 93copper, metalliccuivre, métaliquekoper, metalliccobre, metalizadocobre, metálicorame, metallicokoppar, metallickupari, metallikiiltokobber, metallakkobber, metallicωÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍmiedê, metaliczny��λκιν, μεταλικ�bak›r, metalikmûdûná, metalízavörösréz, metállbaker, metalik

schwarz, seidenmatt 302black, silky-mattnoir, satiné matzwart, zijdematnegro, mate sedapreto, fosco sedosonero, opaco setasvart, sidenmattmusta, silkinhimmeäsort, silkematsort, silkematt˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èczarny, jedwabisto-matowyμα�ρ, μετα�ωτ� ματsiyah, ipek matãerná, hedvábnû matnáfekete, selyemmattãrna, svila mat

grau, seidenmatt 374grey, silky-mattgris, satiné matgrijs, zijdematgris, mate sedacinzento, fosco sedosogrigio, opaco setagrå, sidenmattharmaa, silkinhimmeägrå, silkematgrå, silkemattÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èszary, jedwabisto-matowyγκρι, μετα�ωτ� ματgri, ipek mat‰edá, hedvábnû matnászürke, selyemmattsiva, svila mat

Nicht benötigte TeileParts not usedPièces non utiliséesNiet benodigde onderdelenPiezas no necesariasPeças não utilizadasParti non usateInte använda delarTarpeettomat osatIkke nødvendige deleDeler som ikke er nødvendigeçÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎËElementy niepotrzebneμη �ρεια"�μενα ε�αρτ�ματαGereksiz parçalarNepot ebné dílyfel nem használt alkatrészekNepotrebni deli

Page 5: Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN · 2020. 8. 31. · Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN 00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY A classic kit

00008

PAGE 5

A

Page 6: Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN · 2020. 8. 31. · Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN 00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY A classic kit

00008

PAGE 6

Page 7: Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN · 2020. 8. 31. · Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN 00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY A classic kit

00008

PAGE 7

Page 8: Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN · 2020. 8. 31. · Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN 00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY A classic kit

00008

PAGE 8

Page 9: Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN · 2020. 8. 31. · Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN 00008-0389 ©2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY A classic kit

00008

PAGE 9