54
Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 Manual de preinstalación (ES) 0558009117 04/2011

Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

Preinstalación de sistemaSistema de plasma G2 m3

Manual de preinstalación (ES)

0558009117 04/2011

Page 2: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

Este equipo se funcionará en conformidad con la descripción contenida en este manual y las etiquetas de acom-pañamiento, y también de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Este equipo se debe comprobar perió-dicamente. La operación incorrecta o el equipo mal mantenido no deben ser utilizados. Las piezas que están quebradas, faltantes, usadas, torcidas o contaminadas se deben sustituir inmediatamente. Si tal reparación o el reemplazo llegan a ser necesario, el fabricante recomienda que una llamada por teléfono o un pedido escrito de servicio esté hecha al distribuidor ESAB de quien fue comprado.

Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben alterar sin la previa aprobación escrita del fabricante. El usu-ario de este equipo tendrá la responsabilidad única de cualquier malfuncionamiento que resulte de uso incor-recto, de mantenimiento inadecuado, daños, reparaciones o de la alteración incorrecta por cualquier persona con excepción del fabricante o de un distribuidor autorizado señalado por el fabricante.

ASEGURE DE QUE ESTA INFORMACIÓN ALCANCE EL OPERADOR. USTED PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR ESAB.

Estas INSTRUCCIONES están para los operadores experimentados. Si usted no es completa-mente familiar con la teoría de operación y las prácticas seguras para la soldadura de arco y equipos de corte, le pedimos leer nuestro librete, “precautions and safe practices for arc welding, cutting, and gouging,” la forma 52-529. No permita a personas inexperimentadas instale, opere, o mantenga este equipo. No procure instalar o funcionar este equipo hasta que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio-nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.

PRECAUCIÓN

RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!

Page 3: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

ÍNDICE

1.0 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Clase de cubierta protectora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2.0 Diagrama de interconexión del Sistema CAN m3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72.1 Sistema de filtros de gas (0558006336) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82.2 Sistema de filtros de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

3.0 CNC Vision 50P (0558008253) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113.0 CNC Vision 50P (0558008253) (continuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123.1 Caja de interfaz de CNC Vision 50P (0558008250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133.2 Caja de interfaz de CNC Vision 50P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

4.0 Caja de gas de protección (0558008251) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154.1 Funciones y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154.1 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

5.0 Caja de gas de plasma (0558008252). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195.1 Funciones y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195.2 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

6.0 Caja de arranque en arco remoto (0558008150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236.1 Montaje de la caja de arranque en arco remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

7.0 Soplete de plasma PT-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277.1 Especificaciones técnicas del PT-36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277.2 Especificaciones técnicas del soplete PT-36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.3 Especificaciones sobre el gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297.4 Reguladores recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

8.0 Circulación de refrigeración de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318.1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328.2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338.3 Conexiones de la alimentación de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

9.1 Fuente de alimentación EPP-201 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379.1.1 Dimensiones y peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389.1.2 Conexión de la alimentación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399.1.3 Conexión de la alimentación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409.2 Fuente de alimentación EPP-360 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419.2.1 Dimensiones y peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429.2.2 Conexión de la alimentación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439.2.3 Conexión de la alimentación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449.3 Fuente de alimentación EPP-401/450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459.3.1 Dimensiones y peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469.3.2 Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .479.4 Fuente de alimentación EPP-601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499.4.1 Dimensiones y peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509.4.2 Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Sección / Titulo Página

Page 4: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

4

ÍNDICE

Page 5: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

5

SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1.0 Precauciones de seguridadLos usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.

1. Cualquier persona que utilice un equipo de soldadura o corte plasma debe ser familiar con: -su operación -localización de los paros de emergencia -sus funciones -precauciones de seguridad -corte plasma y soldadura

2. El operador debe asegurar que: -ninguna otra persona este en la área de trabajo durante el arranque de la maquina -ninguna persona este sin protección al momento de la partida del arco

3. La área de trabajo debe: -estar de acuerdo con el trabajo -estar libre de corrientes de aire

4. Equipo de seguridad individual: -siempre utilice equipos de seguridad, lentes, prendas ignífugas, guantes, etc. -no utilice artículos sueltos, como bufandas, pulseras, anillos, etc.

5. Precauciones generales: -este seguro que el cable de retorno esta bien conectado -el trabajo con alta voltaje debe ser realizado por un técnico calificado. -un extintor de incendios apropiado debe estar acerca de la maquina. -lubricación de la maquina no debe ser realizada durante la operación.

El código IP indica la clase de cubierta protectora, por ejemplo, el grado de protección contra la penetración de objetos sólidos o agua. Se proporciona protección contra toques con dedo, penetración de objetos sólidos de más de 12 mm y contra la pulverización de agua con una inclinación de hasta 60 grados. El equipo con el código IP23S puede almacenarse pero no está previsto para su uso en exteriores en caso de lluvia, a no ser que se cubra.

Clase de cubierta protectora

15°

Inclinaciónmáxima

permitidaPRECAUCIÓN

Si el equipo se sitúa en una superficie con una inclinación mayor a 15°, es posible que vuelque, lo cual puede causar daños perso-nales y/o daños importantes al equipo.

Page 6: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

6

SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Soldadura y corte plasma puede ser fatal a usted o otros. Tome las precauciones de seguridad para corte plasma y soldadura.

DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.- Instale un cable tierra de acuerdo con las normas- No toque partes eléctricas o consumibles que estén energizados.- Mantengas aislado del piso y de la pieza de trabajo.- Certifique que su situación de trabajo es segura

HUMOS Y GASES- Son peligrosos a su salud- Mantenga su cabeza alejada de los humos- utilice ventilación o aspiración para eliminar los humos del área de trabajo.

RAYO DEL ARCO. Puede quemar la piel o dañar los ojos.- Protege sus ojos y piel con lentes y ropa apropiadas.- Proteja las personas en la área de trabajo utilizando una cortina

PELIGRO DE INCENDIO- Chispas pueden provocar incendio. Este seguro que no hagan materiales inflamables al rededor de la maquina.

RUIDO – El ruido en exceso puede dañar los oídos.- Proteja sus oídos. utilice protección auricular.- Avise las personas al rededor sobre el riesgo.

AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo.

LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!

ADVERTENCIA

Este producto está diseñado exclusivamente para el corte por plasma. Cualquier otro uso puede causar daños personales y/o daños al equipo.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓNPara evitar daños personales y/o daños al equipo, elévelo usando el método y los pun-tos de agarre que se muestran aquí.

Page 7: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

7

APARTADO 2 DIAGRAMA DE INTERCONEXIÓN2.

0 D

iagr

ama

de in

terc

onex

ión

del S

iste

ma

CAN

m3

Alim

enta

ción

Circ

ulac

ión

de

refr

iger

ació

n CC

-11

Cabl

e de

con

trol

CC

Cabl

e de

con

trol

CC

& P

S

Ref.

E-pa

rada

Entr

adas

dig

itale

s

(Deb

e se

r de

230V

si

se e

mpl

ea e

l AH

C)

Ref.

120

/ 230

V

y sa

lidas

al

CNC

exte

rno

Inte

rfaz

de

cont

rol

CAN

(1)

Cabl

e de

alim

enta

ción

Cabl

e de

arc

o pi

loto

Tubo

de

sum

inis

tro

de re

frig

erac

ión

Tubo

de

reto

rno

de re

frig

erac

ión

CAN

(5)

AH

C/Ca

ble

de a

limen

taci

ón d

e el

evac

ión

CAN

(2)

CAN

(3)

CAN

(4)

Cabl

e de

alim

enta

ción

de

cont

role

s de

gas

Aire N

2O

2CH

4

H35 A

r

Montaje de filtros de gas

Tubo

de

la c

ortin

a de

aire

Tubo

de

gas

de p

rote

cció

n

Alim

enta

ción

PG1

(Aire

/N2/

O2)

PG2

(Aire

/N2/

O2)

Aire N

2O

2CH

4

Cont

rol d

e ga

s de

pr

otec

ciónE-

para

daCA

N

Mon

taje

del

arr

anqu

e en

arc

o

Alim

enta

ción

, Arc

o pi

loto

, Ref

riger

ació

n

Cabl

e VD

R

Alim

enta

ción

CAN

AH

C /

Elev

ació

n( O

pcio

nal )

Tubo

de

la c

ortin

a de

aire

Tubo

de

gas

de p

rote

cció

n

Tubo

del

gas

de

plas

ma

Cont

rol d

e ga

s de

pla

sma

PG1

PG2

H35 A

rCA

NM

anua

l # 0

5580

0786

5 - R

ev.0

1/

2008

Serv

ice

Man

ual

This

man

ual p

rovi

des

serv

ice

/ tro

uble

shoo

ting

inst

ruct

ions

for C

C11

con

sole

s be

ginn

ing

with

AO

RJ7

3502

4 m

odel

s.

CC

11

CO

OLA

NT

CIR

CU

LATO

R

PN 0

5580

0751

5

Cort

ina

de a

ire( O

pcio

nal )

Visi

on 5

0P

Cort

ina

de a

ireTu

bo

Page 8: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

8

APARTADO 2 DIAGRAMA DE INTERCONEXIÓN

AireNitrógeno

OxígenoMetano

H35Argón

Sistema de filtros de gas

(0558006336)

Al control del gas

protector

Al control del gas

de plasma

Filtrode gas

Al control del gas protector o de plasma

Entrada

0.25” NPTCodo

NOTA:Consulte en

la siguiente tabla el adaptador

adecuado para entrada de gas

2.1 Sistema de filtros de gas (0558006336)

GAS N/P DEL ADAPTADOR * DESCRIPCIÓN * ACOPLADORES DE MANGUERA

Aire 10Z30 Rosca macho derecha para gas noble de 1/4” NPT x “B”

36Z40 - Válvula de aire, derecha03Z74 - Manguera de púas, ”B” a 0.375” ID39Z93 - Casquillo, 0.375” ID manguera

Nitrógeno 74S76 Rosca hembra derecha para gas noble de 1/4” NPT x “B”

136Z08 - tuerca para manguera, ”B” M, der03Z74 - Manguera de púas, ”B” a 0.375” ID39Z93 - Casquillo, 0.375” ID manguera347995 - NPL aporte B/A-W* 0.375” *ID manguera

Oxígeno 3389 Rosca macho derecha para oxígeno de 1/4” NPT x “B”

3380 - tuerca para manguera, ”B” H03Z74 - Manguera de púas, ”B” a 0.375” ID39Z93 - Casquillo, 0.375” ID manguera

Metano 3390 Rosca macho izquierda para combustible de 1/4” NPT x “B”

3381 - tuerca para manguera, ”B” H, izq03Z74 - Manguera de púas, ”B” a 0.375” ID39Z93 - Casquillo, 0.375” ID manguera

H35 3390 Rosca macho izquierda para combustible de 1/4” NPT x “B”

3381 - tuerca para manguera, ”B” H, izq03Z74 - Manguera de púas, ”B” a 0.375” ID39Z93 - Casquillo, 0.375” ID manguera

Argón 63147544052550

Adaptador A/I-G*F 1/8”NPTMbuje, tubo hexagonal, 1/4” - 1/8”

03Z74 - Manguera de púas, ”B” a 0.375” ID39Z93 - Casquillo, 0.375” ID manguera136Z07 - tuerca, manguera A/I-G* .38-24M derecha

NOTA:Todos los accesorios que se indican anteriormente están incluidos en el Sistema de filtro de gas ( 0558006336 ).

Cuando se realicen conexiones de tubería o mangueras para este sistema y se requiera un sellador de tubos, utilice un tipo certificado para usarse con oxígeno y que también sea compatible con los otros gases indicados.

Page 9: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

9

APARTADO 2 DIAGRAMA DE INTERCONEXIÓN

2.2 Sistema de filtros de gas

AirN2O2CH4H35Argon

Page 10: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

10

APARTADO 2 DIAGRAMA DE INTERCONEXIÓN

Page 11: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

11

APARTADO 3 CNC VISION 50P CON CAJA DE INTERFAZ

3.0 CNC Vision 50P (0558008253)

K

12,75”(323,9 mm)

9,25”(235,0 mm)

La caja del Vision 50P tiene una anchura de 4,62 pulg. (117,5 mm). Y tiene una anchura de 5,12 pulg. (130,2 mm) si incluye botones en el

panel frontal

Peso:10 lbs. (4,5 kg)

Vision 50P es una pantalla táctil basada en CNC y empleada para controlar el proceso de marcado y corte de plasma, el control de gas, el control de corriente y el control de secuencia. Sin embargo, no tiene funciones relacionadas con el movimiento de la máquina. Vision50P es un panel operativo basado en el PC para controlar componentes periféricos con el protocolo ACON. Vision50P cuenta con una pantalla TFT VGA de 8,4 pulg. (213,4 mm) con un control táctil y un potenciómetro de incremento con un botón de presión para navegación y reconocimiento y un conmutador de clave para la gestión de autorización. El bus CAN y la fuente de alimentación están conectados a través de un conector CAN de 8 pines. Vision50P proporciona un Ethernet y una interfaz USB adicionales para la comunicación y el mantenimiento.

ALIMENTACIÓN +CAN

Page 12: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

12

APARTADO 3 CNC VISION 50P CON CAJA DE INTERFAZ

3.0 CNC Vision 50P (0558008253) (continuación)

Ubicaciones de los orificios de montaje del CNC Vision 50P(Vista trasera)

3,74”(95mm)

1,87”(47,5mm)

1,69”(43mm)

1,57”(40mm)

0,79”(20mm)

0,274”(6,96mm)

Condiciones de funcionamiento:

Temperatura de funcionamiento: 5 - 50°CHumedad máxima: 95%Grado de cerramiento de protección: IP54Alimentación: 24V +/- 20%

CUIDADOEl orificio en la placa de montaje permite una correcta circulación del aire de refrigeración a través de Vision 50P. No bloquee la abertura o la caliente, pues podrían provocar daños.

Nº de pin Nombre1 (Blanco) No se utiliza2 (Marrón) No se utiliza

3 (Rosa) CONEX. TIERRA CAN

4 (Amarillo) CAN-H Salida5 (Gris) CAN-L Salida

6 (Verde) CONEX. TIERRA CAN

7 (Azul) +24VDC8 (Rojo) DC COM

Bus CAN y fuente de alimentación

Page 13: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

13

APARTADO 3 CNC VISION 50P CON CAJA DE INTERFAZ

3.1 Caja de interfaz de CNC Vision 50P (0558008250)

J3 19 pinesConmutador ID

Conex. a tierra

AlimentaciónConmutador

Cable CAN( P1 )

( Muestra de una estación de plasma con AHC )

12,75”(323,9 mm)

La caja de interfaz tiene una anchura de 6,00 pulg. (152,4 mm). Y tiene una anchura de 8,50 pulg. (215,9 mm) si

incluye los accesorios en la parte frontal y la parte trasera

Peso:10,1 lbs. (4,6 kg)

7,50”(190,5 mm)

10,75”(273,1 mm)

PIN FunciónA Predeterminado

B Permite el movimiento

C COM CNCD Modo de marcadoE Arranque del cicloF Esquina / IHSG ENC_0 / ARC_1H Estación activadaJ +24 VDCK Estación abajoL Estación arribaM Salida digital 9

N Salida digital 11

P 24 DC COM

R Error de gas

S Error AHC

T Límite superior SW

U Límite inferior SW

V Salida digital 8J514 pines

Alimentación de entrada

120 VAC / 230 VAC

Page 14: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

14

APARTADO 3 CNC VISION 50P CON CAJA DE INTERFAZ

11.50”(292.1 mm)

0.281”(7.14 mm)

3.00”(76.2 mm)

3.2 Caja de interfaz de CNC Vision 50P

3.3 Requisitos de la alimentación de entrada para la Caja de interfaz CNC Vision50P (0558008250)

Si se emplea el Control de Altura Automático, emplee solamente alimentación de 230VAC.

VOLTAJE CORRIENTE230 VAC 5A120 VAC 5A

Page 15: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

15

APARTADO 4 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN

La caja de gas de protección selecciona diferentes gases (aire, N2, O2, CH4) para mezclar distintos gases de protección (SG), el gas de plasma 1 (PG1) y el gas de plasma 2 (PG2). Las selecciones se realizan a través de un grupo de solenoides integrados en un colector. El CNC envía los comandos a través del bus CAN para poner en funcionamiento todos esos solenoides. Se supervisa la salida del gas de protección y se envía la retroalimentación a través del bus CAN al CNC para un autodiagnóstico.

Al mismo tiempo, la caja de gas de protección controla el solenoide para la cortina de aire. La entrada de alimentación pretederminada proporciona alimentación de 24VDC y 24VAC para la caja de gas de plasma y 230 voltios para la caja de gas de protección. El cliente puede establecer la alimentación de entrada en 115 voltios mediante un transformador.

4.0 Caja de gas de protección (0558008251)

* 11,63 pulg. (295,3 mm) incluyendo los accesorios de la parte frontal y la parte trasera

Peso:25,0 lbs. (11,3 kg)

7,88”(200,0 mm)

8,25”(209,6 mm)

* 8,12”(206,4 mm)

4.1 Funciones y características

Nota:El regulador de presión se

establece de fábrica para el acero al carbón en 40 psi (2,8 bares). Si se corta acero inoxidable o aluminio, se establece en 20 psi (1,4 bares).

Nota:Para las especificaciones de gas

necesarias, véase el Subapartado 7.1

Page 16: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

16

APARTADO 4 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN

Ubicaciones de los orificios de montaje de la caja de gas de protección

(Vista trasera)

4,25”(108,0mm)

1,75”(44,5mm)

5,00”(127,0mm)

2,25”(57,2mm)

9,50”(241,3mm)

5,75”(146,0mm)

0,50”(12,7mm)

0,313”(8,0mm)

0,281(7,1mm)

Ubicaciones de los orificios de la placa de montaje de la caja

de gas de protección(0558008794)

M6-1

Page 17: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

17

APARTADO 4 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN

4.1 Conexiones

Hay tres cables conectados a la caja de gas de protección. Son una entrada de alimentación de 115/230VAC, una salida de alimentación de 24V y el CAN. Hay cinco entradas de gas (aire, N2, O2, CH4 y cortina de aire) y cuatro salidas de gas (SG, PG1, PG2 y cortina de aire). Los accesorios de gas se enumeran a continuación.

Gas Accesorio ESABP/N

Entradas

Aire 1/4 pulg. NPT x “B” gas inerte RH macho 810Z30N2 1/4 pulg. NPT x “B” gas inerte RH hembra 74S76O2 1/4 pulg. NPT x “B” oxígeno RH macho 83389

CH4 1/4 pulg. NPT x “B” combustible LH macho 83390Cortinade aire 1/4 pulg. NPT x “B” gas inerte RH macho 810Z30

Salidas

SG 1/4 pulg. NPT x “B” gas inerte RH macho 810Z30PG1 1/4 pulg. NPT x “B” gas inerte RH hembra 74S76PG2 1/4 pulg. NPT x “B” oxígeno RH macho 83389

Cortinade aire 1/4 pulg. NPT x “B” gas inerte LH hembra 811N16

Page 18: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

18

APARTADO 4 CAJA DE GAS DE PROTECCIÓN

Page 19: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

19

APARTADO 5 CAJA DE GAS DE PLASMA

5.1 Funciones y características

La caja de gas de plasma expide el gas de plasma (PG) seleccionado de las cuatro entradas (Argón, H35, PG1 y PG2). Se alimenta con 24 voltios de la caja de gas de protección y recibe comandos a través del bus CAN directamente del CNC. La caja de gas de plasma también puede enviar retroalimentación del flujo de gas de plasma para un autodiagnóstico.

Montaje del soporte del gas de protección( 0558008459 )

* 6,25”(158,8 mm)

4,50”(114,3 mm)

6,50”(165,1 mm)

4,75”(120,7 mm)

* 8,50 pulg. (215,9 mm) incluyendo los accesorios de la parte frontal y la parte trasera

Peso:9,3 lbs. (4,2 kg)

5.0 Caja de gas de plasma (0558008252)

NOTA:El cable de CAN debe colocarse por

separado a los cables del soplete.

Nota: Para las especificaciones de gas necesarias, véase el Subapartado 7.1

Page 20: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

20

APARTADO 5 CAJA DE GAS DE PLASMA

Ubicaciones de los orificios de montaje de la caja de gas de plasma

(Vista trasera)

2,52”(64,0mm)

4,72”(120,0mm)

M6 x 1

0,90”(22,9mm)

0,37”(9,5mm)

7,50”(190,5mm)

4,00”(101,6mm)

0,37”(9,5mm)

0,313”(8,0mm)

0,281(7,1mm)

Ubicaciones de los orificios de la placa de montaje de la caja

de gas de plasma(0558008793)

Page 21: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

21

APARTADO 5 CAJA DE GAS DE PLASMA

5.2 Conexiones

Hay dos cables conectados a la caja de gas de plasma: uno es de alimentación de 24V y el otro es CAN. Hay cuatro entradas de gas (Argón, H35, PG1 y PG2) y una salida de gas (PG). Los accesorios de gas se enumeran a continuación.

Gas Accesorio ESABP/N

Entradas

Argón 1/8 pulg. NPT x “A” gas inerte RH hembra 631475H-35 1/4 pulg. NPT x “B” combustible LH macho 83390PG1 1/4 pulg. NPT x “B” gas inerte RH hembra 74S76PG2 1/4 pulg. NPT x “B” oxígeno RH macho 83389

Salida PG Conexión, Macho0,125NPT a un tamaño "A" 2064113

Page 22: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

22

APARTADO 5 CAJA DE GAS DE PLASMA

Page 23: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

23

APARTADO 6 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO

6.0 Caja de arranque en arco remoto (0558008150)

* 9,75 pulg. (247,7 mm) incluyendo el mango de la parte superior

17,00”(431,8 mm)

Peso:28,5 lbs. (12,9 kg)7,50”

(190,5 mm)

* 8,75”(222,3 mm)

La caja de arranque en arco remoto normalmente se denomina caja RAS. La caja RAS funciona como interfaz entre el CNC Vision y la familia EPP de suministros de alimentación de plasma, que contribuyen a suministrar el arco de plasma. La caja RAS también funciona como dispositivo de elevación del soplete de plasma manteniendo la altura adecuada del soplete por encima de la pieza de trabajo.

Page 24: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

24

APARTADO 6 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO

6.1 Montaje de la caja de arranque en arco remoto

La caja cuenta con cuatro orificios de montaje para cables M6 x 1 como se muestra en el siguiente esquema.

4,00(101,6)

11,00(279,4)

2,75(69,8)

1,00 (2,5)

Si los cierres se enhebran en la caja desde abajo, no debe permitirse que la longitud de los cierres se prolongue más de 0,25 pulg. (6,35 mm) por encima del borde de los cables hembra internos. Si los cierres son demasiado largos, pueden interferir con los componentes del interior de la caja.

CUIDADO

Ubicaciones de los orificios de montaje de la caja de arranque en arco remoto(Vista trasera)

Page 25: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

25

APARTADO 6 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO

Ubicaciones de los orificions de la placa de montaje (0558008461) opcional de la caja de arranque en arco remoto

18,50"(469,9 mm)

17,50"(444,5 mm)

8,75"(222,3 mm)

7,50"(190,5 mm)

3,25"(82,6 mm)

6,50"(165,1 mm)

Page 26: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

26

APARTADO 6 CAJA DE ARRANQUE EN ARCO REMOTO

Page 27: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

27

APARTADO 7 SOPLETE DE PLASMA PT-36

7.0 Soplete de plasma PT-36

NOTA:Grape solamente en el manguito aislante del soplete nunca

a menos de 1,25 pulg. (31,7 mm) del extremo final del soplete en el manguito.

7.1 Especificaciones técnicas del PT-36

2,00"(50,8mm)

7,54"(191,5mm)

6,17"(156,7mm)

(10,50 - 266,7mm)Longitud del manguito

9,13"(231,9mm)

Page 28: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

DESCRIPCIÓN PESO

PT-36 Conjunto de soplete de 4,5 ft (1,4 m) 11,5 lb (5,3 kg)

PT-36 Conjunto de soplete de 6 ft (1,8 m) 13 lb (5,9 kg)

PT-36 Conjunto de soplete de 12 ft (3,6 m) 19 lb (8,6 kg)

PT-36 Conjunto de soplete de 14 ft con minibiselado (4,3 m) 21 lb (9,5 kg)

PT-36 Conjunto de soplete de 15 ft (4,6 m) 22 lb (9,9 kg)

PT-36 Conjunto de soplete de 17 ft (5,2 m) 24 lb (10,8 kg)

PT-36 Conjunto de soplete de 20 ft (6,1 m) 27 lb (12,2 kg)

PT-36 Conjunto de soplete de 25 ft (7,6 m) 32 lb (14,6 kg)

Peso del soplete: 7 lb (3,2 kg)Peso de los cables del soplete: 1 lb por pie (1,5 kg por metro)

APARTADO 7 SOPLETE DE PLASMA PT-36

7.2 Especificaciones técnicas del soplete PT-36

Tipo: Agua refrigerada, gas dual, soplete de corte de arco de plasma mecanizado

Clasificación de la corriente: 1000 amperios al 100% del ciclo de servicio Diámetro de montaje: 2 pulgadas (50,8 mm) Longitud del soplete sin cables: 16,7 pulgadas (42 cm) Clasificación de voltaje IEC 60974-7: 500 de voltaje de pico Voltaje de ruptura (máximo valor del voltaje de ALTA FRECUENCIA): 8000 VAC Velocidad de flujo de refrigeración mínima: 1,3 GPM (5,9 l/min) Presión de refrigeración mínima en entrada: 120 psig (8,3 bares) Presión de refrigeración máxima en entrada: 175 psig (12,1 bares) Clasificación mínima aceptable del recirculador de refrigeración: 16.830 BTU/HR (4,9 kW) a Temperatura de refrigeración alta - Temperatura ambiente = 45°F (25°C) y 1,6 USGPM

(6 L/min) Máximas presiones seguras del gas en las entradas al soplete: 125 psig (8,6 bares) Enclavamientos de seguridad: Este soplete está pensado para su uso con los sistemas de corte de arco de plasma de ESAB

y controles que emplean un conmutador de flujo hidráulico en la línea de retorno de refrigeración desde el soplete. Si retira la copa de retención de la boquilla para realizar el mantenimiento del soplete, se rompe el camino de retorno de la refrigeración.

28

Page 29: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

Gas ypresión

Velocidades máximas de flujo del gas - CFH (CMH)Con el soplete PT-36 Pureza del gas

EPP-201 EPP-360 EPP-450 EPP-601

Aire (80psi / 5,5bares)Proceso

269(7,6)

269(7,6)

474(13,4)

474(13,4)

Filtrado a 25 micronesCalidad DIN ISO 8573-1

Calidad del aceite mg/m3 = 0,1 Clase 2

Tamaño de las partículas 0,1µm Clase 1

Temperatura +3S°C Clase 4Aire (80psi /

5,5bares)Cortina de aire

1200(34)

1200(34)

1200(34)

1200(34)

Limpio, Seco, Sin aceitesFiltrado a 25 micrones

Argón(125psi / 8,6bares)

100(2,8)

100(2,8)

100(2,8)

100(2,8) 99,995%, Filtrado a 25 micrones

CH-4(75psi / 5,2bares)

85(2,4)

85(2,4)

85(2,4)

85(2,4) 93%, Filtrado a 25 micrones

H-35(75psi / 5,2bares)

95(2,7)

202(5,7)

202(5,7)

254(7,2) 99.995%, Filtrado a 25 micrones

Nitrógeno(125psi / 8,6bares)

385(10,9)

496(14,0)

496(14,0)

496(14,0) 99,99%, Filtrado a 25 micrones

Oxígeno(125psi / 8,6bares)

66(1,9)

190(5,4)

295(8,4)

295(8,4) 99,5%, Filtrado a 25 micrones

Nota: No se puede utilizar para marcar con la boquilla de 600 amperios.

Componente Gas Máxima - PSI (Bares) Máxima - SCFH (CMH)

Caja de gas de protección

O2 125 (8,6) 295 (8,4)N2 125 (8,6) 500 (14,2)

Aire 80 (5,5) 475 (13,5)CH4 75 (5,2) 85 (2,4)

Cortina de aire activada 80 (5,5) 1200 (34)

Caja de gas de plasma

PG1 / PG2 125 (8,6) 255 (7,2)Argón 125 (8,6) 100 (2,8)

H35 75 (5,2) 255 (7,2)

Requisitos típicos para el flujo suministrado a 125 psig (8,6bares):Gas de plasma máximo: 300 scfh (8,4 cmh) Gas de protección máximo: 350 scfh (9,8 cmh)

Nota: Estos no representan los flujos reales utilizados en ninguna situación, sino que son los máximos

diseñados del sistema.

7.3 Especificaciones sobre el gas

APARTADO 7 SOPLETE DE PLASMA PT-36

29

Page 30: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

APARTADO 7 SOPLETE DE PLASMA PT-36

7.4 Reguladores recomendados

Mantenimiento del cilindro líquido:P2: R-76-150-540LC .................................................................................................................P/N 19777P2: R-76-150-580LC .................................................................................................................P/N 19977

Mantenimiento del cilindro de alta presión: P2: R-77-150-540 ..........................................................................................................P/N 0558010676Ar y N2: R-77-150-580 ..................................................................................................P/N 0558010682H2 y CH4 : R-77-150-350 ............................................................................................P/N 0558010680Aire industrial: R-77-150-590 .................................................................................P/N 0558010684

Mantenimiento de la estación/tubos:O2: R-76-150-024 ..........................................................................................................P/N 0558010654Ar y N2: R-76-150-034 ..................................................................................................P/N 0558010658Aire, H2 y CH4 : R-6703 ............................................................................................................P/N 22236

30

Page 31: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

31

APARTADO 8 CIRCULACIÓN DE REFRIGERACIÓN

8.0 Circulación de refrigeración de plasma

Page 32: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

32

8.1 Especificaciones

Dimensiones: 34,00 pulg. de altura (864 mm) x 21,75 pulg. de anchura (552 mm) x 28,00 de profundidad (711 mm)

Peso: 215 lb. en seco (97,5 kg) / 249 lb. en mojado (113 kg)

Tipo de bomba: Desplazamiento positivo, tipo de veleta rotativa con válvula de desvío ajustable (200 psi / 13,8 bares máx.),

rotación en dirección de las agujas del reloj visto desde la placa del nombre.

Tipo de radiador: Tubos de cobre, tipo de aire a agua aleteado de aluminio con estructura de acero galvanizado.

Voltajes de entrada AC50Hz, alimentación de entrada

de 1 fase60Hz, alimentación de entrada de

1 fase

200 / 230 / 400 / 460 / 575 V., + / - 10%

Amperaje de entrada AC 9 / 8 / 5 / 4 / 3 Amperios

Capacidad de la bomba1,60 gpm a 175 psi

(6,0 l/min a 12 bares)

1,60 gpm a 175 psi

(6,0 l/min a 12 bares)

Capacidad de refrigeración a 1,60 gpm (6,0 l/min) 16.830 BTU / hr. (4900 vatios) 20.200 BTU / hr. (5900 vatios)

a 45°F (25°C) diferencia de temperatura entre la temperatura de refrigeración más alta y la temperatura ambiente

mediante el refrigerador ESAB P/N 0558004297 (25% glicol propileno / 75% agua destilada).

Presión de suministro máxima 175 psig (12 bares)

Capacidad de la reserva 4 galones (15,2 litros)

APARTADO 8 CIRCULACIÓN DE REFRIGERACIÓN

Page 33: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

33

8.2 Instalación

Instale el CC-11 en una ubicación adecuada para mantener un flujo de aire adecuado y sin restricciones tanto dentro como fuera del gabinete. Para un montaje permanente, consulte la Figura 8.1 para las dimensiones de los orificios de montaje en la base de esta unidad.

Figura 8.1 Dimensiones de montaje

0,531pulg. (13,5 mm) diámetro del orificio, típico, 8 lugares

19,50”(495 mm)

1,69”(43 mm)

3,42”(87 mm)

17,78”(452 mm)

3,42”(87 mm)

APARTADO 8 CIRCULACIÓN DE REFRIGERACIÓN

Page 34: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

34

Figura 8.2 Enlaces de voltaje

8.3 Conexiones de la alimentación de entrada

Debe instalarse un cable de alimentación triconductor para cumplir con la alimentación de entrada exigida. El cable debe tener terminales con ojal de 0,25 pulg. (6,4 mm) instalados en el extremo de la máquina. Conecte los cables de alimentación a los terminales L1 y L2 en el panel del terminal de alimentación de entrada TB1 y el cable de toma a tierra al ojal de tierra en la parte posterior del panel de apoyo del ventilador. Se suministra un accesorio de relevador de tensión para alimentar un cable de alimentación a través del panel trasero de la cabina. Consulte la Figura 8.2 para una correcta colocación del enlace de voltaje de entrada, la Figura 8.2 muestra un enlace en su lugar para la entrada del voltaje de 460 voltios. La instalación eléctrica debe cumplir los códigos eléctricos locales para este tipo de equipo.

APARTADO 8 CIRCULACIÓN DE REFRIGERACIÓN

NOTA:El enlace de voltaje

suministrado en esta ubicación es para un funcionamiento de

575 voltios.

CUIDADOEl enlace de voltaje DEBE moverse si el equipo funciona a cualquier voltaje que no sea 575V. Si no se mueve el enlace de voltaje a una ubicación que corresponda con el voltaje de entrada, esto puede tener como resultado que se ocasionen daños al equipo.

Page 35: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

35

Figura 8.3 Diagrama de conexión de entrada

Instalación típica - Caja de desconexión de alimentación con fusibles monofásicos suministrados al usuario con receptáculo y ojal

Cable de alimentación de entrada

¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR! ANTES DE LLEVAR A CABO LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DE ENTRADA A LA FUENTE DE ENERGÍA, DEBEN EMPLEARSE LOS "PROCEDIMIENTOS DE BLOQUEO DE SEGURIDAD". SI LAS CONEXIONES DEBEN REALIZARSE DESDE UN CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA, COLOQUE EL CONMUTADOR EN POSICIÓN DESCONECTADA Y BLOQUÉELO PARA EVITAR UNA ACTIVACIÓN INVOLUNTARIA. SI LA CONEXIÓN SE REALIZA DESDE UNA CAJA DE FUSIBLES, RETIRE LOS FUSIBLES CORRESPONDIENTES Y BLOQUEE LA TAPA DE LA CAJA. SI NO ES POSIBLE UTILIZAR BLOQUEOS, PEGUE UNA ETIQUETA ROJA AL CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA (O A LA CAJA DE FUSIBLES) PARA ADVERTIR A LOS DEMáS DE QUE SE ESTá TRABAJANDO EN EL CIRCUITO.

ADVERTENCIA

APARTADO 8 CIRCULACIÓN DE REFRIGERACIÓN

Page 36: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

36

APARTADO 8 CIRCULACIÓN DE REFRIGERACIÓN

Page 37: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

37

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

9.1 Fuente de alimentación EPP-201

Page 38: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

38

9.1.1 Dimensiones y peso

40,75”(1035 mm)

47,25”(1.200 mm)

23,75”(603,25 mm)

Peso = 492 kg (1085 libras)

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Page 39: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

39

9.1.2 Conexión de la alimentación de entrada

¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR!PROPORCIONE LA MáXIMA PROTECCIÓN CONTRA LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS.ANTES DE QUE SE REALICEN LAS CONEXIONES DENTRO DE LA MáQUINA, ABRA EL CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA DE LA PARED PARA CORTAR LA CORRIENTE.

ADVERTENCIA

Fuente de alimentación principal

EPP-201 es una unidad trifásica. La alimentación de entrada debe proporcionarse desde un conmutador de desconexión de línea (de pared) que contenga los fusibles o disruptores de circuito conforme a las normas locales o estatales.

Es posible que sea necesaria una línea de alimentación exclusiva.EPP-201 está equipado con una compensación de voltaje de línea para evitar un rendimiento deficiente debido a la sobrecarga del circuito, por lo que puede ser necesaria una línea de alimentación exclusiva.

AVISO

Corriente de entrada =(V arco) x (I arco) x 0,73

(V línea)

Tamaños recomendados para los conductores de entrada y los fusibles de línea.

* Tamaños según el Código Eléctrico Nacional para un conductor de cobre clasificados de 90ºC a 40ºC de temperatura ambiente. Nunca más de tres conductores en un canal de conducción o cable. Deben respetarse los códigos locales si especifican tamaños diferentes de los enumerados anteriormente.

Para estimar la corriente de entrada para un gran rango de condiciones de salida, utilice la siguiente fórmula:

Entrada en carga clasificada

Entrada y conductor de toma a tierra*

CU/mm2(AWG)

Retardo temporal Tamaño del

fusible (amperios)Voltios Amperios460 51 35 (2)* 100575 41 35 (2)* 60

Carga clasificada es la salida de 200A a 160V

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Page 40: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

40

9.1.3 Conexión de la alimentación de entrada

¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR!PROPORCIONE LA MáXIMA PROTECCIÓN CONTRA LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS.ANTES DE QUE SE REALICEN LAS CONEXIONES DENTRO DE LA MáQUINA, ABRA EL CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA DE LA PARED PARA CORTAR LA CORRIENTE.

ADVERTENCIA

Fuente de alimentación principal

EPP-201 es una unidad trifásica. La alimentación de entrada debe proporcionarse desde un conmutador de desconexión de línea (de pared) que contenga los fusibles o disruptores de circuito conforme a las normas locales o estatales.

Es posible que sea necesaria una línea de alimentación exclusiva.EPP-201 está equipado con una compensación de voltaje de línea para evitar un rendimiento deficiente debido a la sobrecarga del circuito, por lo que puede ser necesaria una línea de alimentación exclusiva.

AVISO

Corriente de entrada =(V arco) x (I arco) x 0,73

(V línea)

Tamaños recomendados para los conductores de entrada y los fusibles de línea.

* Tamaños según el Código Eléctrico Nacional para un conductor de cobre clasificados de 90ºC a 40ºC de temperatura ambiente. Nunca más de tres conductores en un canal de conducción o cable. Deben respetarse los códigos locales si especifican tamaños diferentes de los enumerados anteriormente.

Para estimar la corriente de entrada para un gran rango de condiciones de salida, utilice la siguiente fórmula:

Carga clasificada es la salida de 200A a 160V

Entrada en carga clasificada

Entrada y conductor de toma a tierra* CU/mm2(AWG)

Retardo temporal Tamaño del fusible

(amperios)Voltios Amperios

380 60 35 (2/0) 100400 57 35 (2/0) 100

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Page 41: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

41

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

9.2 Fuente de alimentación EPP-360

Page 42: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

42

9.2.1 Dimensiones y peso

40,75”(1035 mm)

47,25”(1.200 mm)

23,75”(603,25 mm)

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Peso = 492 kg (1085 libras)

Page 43: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

43

9.2.2 Conexión de la alimentación de entrada

¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR!PROPORCIONE LA MáXIMA PROTECCIÓN CONTRA LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS.ANTES DE QUE SE REALICEN LAS CONEXIONES DENTRO DE LA MáQUINA, ABRA EL CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA DE LA PARED PARA CORTAR LA CORRIENTE.

ADVERTENCIA

Fuente de alimentación principal

EPP-360 es una unidad trifásica. La alimentación de entrada debe proporcionarse desde un conmutador de desconexión de línea (de pared) que contenga los fusibles o disruptores de circuito conforme a las normas locales o estatales.

Es posible que sea necesaria una línea de alimentación exclusiva.EPP-360 está equipado con una compensación de voltaje de línea para evitar un rendimiento deficiente debido a la sobrecarga del circuito, por lo que puede ser necesaria una línea de alimentación exclusiva.

AVISO

Corriente de entrada =(V arco) x (I arco) x 0,73

(V línea)

Tamaños recomendados para los conductores de entrada y los fusibles de línea.

* Tamaños según el Código Eléctrico Nacional para un conductor de cobre clasificados de 90º C a 40º C de temperatura ambiente. Nunca más de tres conductores en un canal de conducción o cable. Deben respetarse los códigos locales si especifican tamaños diferentes de los enumerados anteriormente.

Para estimar la corriente de entrada para un gran rango de condiciones de salida, utilice la siguiente fórmula:

Entrada en carga clasificada

Entrada y conductor de toma a tierra* CU/mm2(AWG)

Retardo temporal Tamaño del fusible

(amperios)Voltios Amperios

460 115 35 (2)* 150575 92 35 (2)* 125

Carga clasificada es la salida de 360A a 200V

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Page 44: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

44

9.2.3 Conexión de la alimentación de entrada

¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR!PROPORCIONE LA MáXIMA PROTECCIÓN CONTRA LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS.ANTES DE QUE SE REALICEN LAS CONEXIONES DENTRO DE LA MáQUINA, ABRA EL CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN DE LÍNEA DE LA PARED PARA CORTAR LA CORRIENTE.

ADVERTENCIA

Fuente de alimentación principal

EPP-360 es una unidad trifásica. La alimentación de entrada debe proporcionarse desde un conmutador de desconexión de línea (de pared) que contenga los fusibles o disruptores de circuito conforme a las normas locales o estatales.

Es posible que sea necesaria una línea de alimentación exclusiva.EPP-360 está equipado con una compensación de voltaje de línea para evitar un rendimiento deficiente debido a la sobrecarga del circuito, por lo que puede ser necesaria una línea de alimentación exclusiva.

AVISO

Corriente de entrada =(V arco) x (I arco) x 0,73

(V línea)

Tamaños recomendados para los conductores de entrada y los fusibles de línea.

* Tamaños según el Código Eléctrico Nacional para un conductor de cobre clasificados de 90º C a 40º C de temperatura ambiente. Nunca más de tres conductores en un canal de conducción o cable. Deben respetarse los códigos locales si especifican tamaños diferentes de los enumerados anteriormente.

Para estimar la corriente de entrada para un gran rango de condiciones de salida, utilice la siguiente fórmula:

Entrada en carga clasificada

Entrada y conductor de toma a tierra* CU/mm2(AWG)

Retardo temporal Tamaño del fusible

(amperios)Voltios Amperios

380 140 95 (4/0) 200400 132 95 (4/0) 200

Carga clasificada es la salida de 360A a 200V

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Page 45: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

45

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

9.3 Fuente de alimentación EPP-401/450

Page 46: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

46

9.3.1 Dimensiones y peso

114,3 mm45,00”

94,6 mm37,25”

102,2 mm40,25”

Peso = 850 kg. (1870 libras)

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Page 47: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

47

9.3.2 Especificaciones generales

Información de salida/entrada de EPP-401/450

Número de pieza

EPP-401/450 380V 50/60HZ

380V TAPS

EPP-401/450 380V 50/60HZ

400V TAPS

EPP-401/450 400V 50/60HZ EPP-401/450

460V 60HZEPP-401/450 575V 60HZ

0558007730 0558007731 0558007732

Voltaje de entrada (trifásico) 380VAC 380VAC 400VAC 460VAC 575VAC

Corriente de entrada (trifásica) 167A RMS 167A RMS 159A RMS 138A RMS 110A RMS

Frecuencia de entrada 50 / 60 HZ 50 / 60 HZ 50 / 60 HZ 60 HZ 60 HZ

Entrada en KVA 109,9 KVA 109,9 KVA 110,2 KVA 110,0 KVA 109,6 KVA

Alimentación de entrada 98,9 KW 98,9 KW 99,1 KW 99,0 KW 98,6 KW

Factor de alimentación de entrada 90% 90% 90% 90% 90%

Entrada recomendadaCable de alimentación *2/0 AWG *2/0 AWG *2/0 AWG *1/0 AWG *2/0 AWG

Fusible de entrada (recomendado) 200A 200A 200A 200A 150A

Voltaje del circuito abierto de salida (OCV) (Corte de rango bajo)

430VDC 406VDC 427VDC 431VDC 431VDC

Voltaje del circuito abierto de salida (OCV) (Corte de rango bajo)

414VDC 393VDC 413VDC 415VDC 415VDC

Voltaje del circuito abierto de salida (OCV) (Marcado) 360VDC 342VDC 369VDC 360VDC 360VDC

Rango alto de corte de salida (100% de ciclo de servicio) De 50 A a 100 V a 450 A a 200 V

Rango bajo de corte de salida (100% de ciclo de servicio) De 35 A a 94 V a 100 A a 120 V

Rango bajo de marcado de salida(100% de ciclo de servicio) De 10 A a 84 V a 100 A a 120 V

Alimentación de salida (100% del ciclo de servicio) 90 KW

* Tamaños según el Código Eléctrico Nacional para un conductor de cobre clasificados de 90ºC a 40ºC de temperatura ambiente. Nunca más de tres conductores en un canal de conducción o cable. Deben respetarse los códigos locales si especifican tamaños diferentes de los enumerados anteriormente.

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Page 48: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

48

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Page 49: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

49

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

9.4 Fuente de alimentación EPP-601

Page 50: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

50

9.4.1 Dimensiones y peso

114,3 mm45,00”

94,6 mm37,25”

102,2 mm40,25”

Peso = 850 kg. (1870 libras)

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Page 51: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

51

9.4.2 Especificaciones generales

Información de salida/entrada de EPP-601

Número de pieza

EPP-601 380V 50/60HZ

380V TAPS

EPP-601 380V 50/60HZ

400V TAPS

EPP-601 400V 50/60HZ EPP-601

460V 60HZEPP-601

575V 60HZ

0558007733 0558007734 0558007735

Voltaje de entrada (trifásico) 380VAC 380VAC 400VAC 460VAC 575VAC

Corriente de entrada (trifásica) 217A RMS 217A RMS 206A RMS 179A RMS 143A RMS

Frecuencia de entrada 50 HZ 50 HZ 50 HZ 60 HZ 60 HZ

Entrada en KVA 142,8 KVA 142,8 KVA 142,7 KVA 142,6 KVA 142,4 KVA

Alimentación de entrada 128,5 KW 128,5 KW 128,4 KW 128,4 KW 128,2 KW

Factor de alimentación de entrada 90% 90% 90% 90% 90%

Entrada recomendadaCable de alimentación *4/0 AWG *4/0 AWG *4/0 AWG *3/0 AWG *1/0 AWG

Fusible de entrada (recomendado) 250A 250A 250A 250A 200A

Voltaje del circuito abierto de salida (OCV) (Corte de rango bajo)

430VDC 406VDC 427VDC 431VDC 431VDC

Voltaje del circuito abierto de salida (OCV) (Corte de rango bajo)

414VDC 393VDC 413VDC 415VDC 415VDC

Voltaje del circuito abierto de salida (OCV) (Marcado) 360VDC 342VDC 369VDC 360VDC 360VDC

Rango alto de corte de salida (100% de ciclo de servicio) De 50 A a 100 V a 600 A a 200 V

Rango bajo de corte de salida (100% de ciclo de servicio) De 35 A a 94 V a 100 A a 120 V

Rango bajo de marcado de salida(100% de ciclo de servicio) De 10 A a 84 V a 100 A a 120 V

Alimentación de salida (100% del ciclo de servicio) 120 KW

* Tamaños según el Código Eléctrico Nacional para un conductor de cobre clasificados de 90ºC a 40ºC de temperatura ambiente. Nunca más de tres conductores en un canal de conducción o cable. Deben respetarse los códigos locales si especifican tamaños diferentes de los enumerados anteriormente.

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Page 52: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

52

APARTADO 9 FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Page 53: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

53

HISTORIAL DE REVISIÓN

1. Initial release - 04 / 20092. Revision 02/2010 - added GFA info and IFH mounting diagram.3. Revision 05/2010 - CN-103051 M6-1 change.4. Revision 04/2011 - added PT-36 Torch weights.

Page 54: Preinstalación de sistema Sistema de plasma G2 m3 equipment... · CAN (5) AHC/Cable de alimentación de elevación CAN (2) Cable de alimentación de controles de gas CAN (3) CAN

ESAB ABSE--695 81 LAXÅSWEDENPhone +46 584 81 000

www.esab.com

041227

ESAB subsidiaries and representative offices

EuropeAUSTRIAESAB Ges.m.b.HVienna--LiesingTel: +43 1 888 25 11Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUMS.A. ESAB N.V.BrusselsTel: +32 2 745 11 00Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLICESAB VAMBERK s.r.o.PragueTel: +420 2 819 40 885Fax: +420 2 819 40 120

DENMARKAktieselskabet ESABCopenhagen--ValbyTel: +45 36 30 01 11Fax: +45 36 30 40 03

FINLANDESAB OyHelsinkiTel: +358 9 547 761Fax: +358 9 547 77 71

FRANCEESAB France S.A.Cergy PontoiseTel: +33 1 30 75 55 00Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANYESAB GmbHSolingenTel: +49 212 298 0Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAINESAB Group (UK) LtdWaltham CrossTel: +44 1992 76 85 15Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation LtdAndoverTel: +44 1264 33 22 33Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARYESAB KftBudapestTel: +36 1 20 44 182Fax: +36 1 20 44 186

ITALYESAB Saldatura S.p.A.Mesero (Mi)Tel: +39 02 97 96 81Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDSESAB Nederland B.V.UtrechtTel: +31 30 2485 377Fax: +31 30 2485 260

NORWAYAS ESABLarvikTel: +47 33 12 10 00Fax: +47 33 11 52 03

POLANDESAB Sp.zo.o.KatowiceTel: +48 32 351 11 00Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGALESAB LdaLisbonTel: +351 8 310 960Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIAESAB Slovakia s.r.o.BratislavaTel: +421 7 44 88 24 26Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAINESAB Ibérica S.A.Alcalá de Henares (MADRID)Tel: +34 91 878 3600Fax: +34 91 802 3461

SWEDENESAB Sverige ABGothenburgTel: +46 31 50 95 00Fax: +46 31 50 92 22

ESAB International ABGothenburgTel: +46 31 50 90 00Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLANDESAB AGDietikonTel: +41 1 741 25 25Fax: +41 1 740 30 55

North and South AmericaARGENTINACONARCOBuenos AiresTel: +54 11 4 753 4039Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZILESAB S.A.Contagem--MGTel: +55 31 2191 4333Fax: +55 31 2191 4440

CANADAESAB Group Canada Inc.Missisauga, OntarioTel: +1 905 670 02 20Fax: +1 905 670 48 79

MEXICOESAB Mexico S.A.MonterreyTel: +52 8 350 5959Fax: +52 8 350 7554

USAESAB Welding & Cutting ProductsFlorence, SCTel: +1 843 669 44 11Fax: +1 843 664 57 48

Asia/PacificCHINAShanghai ESAB A/PShanghaiTel: +86 21 5308 9922Fax: +86 21 6566 6622

INDIAESAB India LtdCalcuttaTel: +91 33 478 45 17Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIAP.T. ESABindo PratamaJakartaTel: +62 21 460 0188Fax: +62 21 461 2929

JAPANESAB JapanTokyoTel: +81 3 5296 7371Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIAESAB (Malaysia) Snd BhdShah Alam SelangorTel: +60 3 5511 3615Fax: +60 3 5512 3552

SINGAPOREESAB Asia/Pacific Pte LtdSingaporeTel: +65 6861 43 22Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREAESAB SeAH CorporationKyungnamTel: +82 55 269 8170Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATESESAB Middle East FZEDubaiTel: +971 4 887 21 11Fax: +971 4 887 22 63

Representative officesBULGARIAESAB Representative OfficeSofiaTel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPTESAB EgyptDokki--CairoTel: +20 2 390 96 69Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIAESAB Representative OfficeBucharestTel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA--CISESAB Representative OfficeMoscowTel: +7 095 937 98 20Fax: +7 095 937 95 80

ESAB Representative OfficeSt PetersburgTel: +7 812 325 43 62Fax: +7 812 325 66 85

DistributorsFor addresses and phonenumbers to our distributors inother countries, please visit ourhome page

www.esab.com