Click here to load reader

Produktkatalog 2014 Product catalog 2014 · PDF file 2014. 7. 17. · Produktkatalog 2014 Product catalog 2014. Das Unternehmen Wenn es um Haushalts- und Küchengeräte geht, zählt

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of Produktkatalog 2014 Product catalog 2014 · PDF file 2014. 7. 17. · Produktkatalog...

  • Produktkatalog 2014 Product catalog 2014

  • Das Unternehmen

    Wenn es um Haushalts- und Küchengeräte geht, zählt die Firma HOUSEWARES GERMANY zu den innovativsten Unternehmen in Deutschland. Am Standort Singen in Süddeutschland arbeitet unser engagiertes Team tagtäglich an der Entwicklung und an dem Vertrieb hochwertiger, neuer Produkte. So manches Spitzenprodukt und so manche Weltneuheit ist in unserem Haus entstanden.

    Wir haben uns selbst hohe Qualitäts- und Sicherheitsstandards auferlegt. Dadurch, dass sich die Hauptproduktion ebenfalls in Süddeutschland befindet, können wir diese Standards kontinuierlich überwachen – und einhalten. Ein weiterer Vorteil unserer Produktion vor Ort ist, dass die Produkte von HOUSWARES GERMANY auch kurzfristig lieferbar sind. Unser Service-Team berät Sie gerne.

    Die HOUSWARES GERMANY vertreibt ihre Produkte auf verschiedenen Wegen:

    • über nationale und internationale Großkunden (Handel)

    • über Teleshopping-Sender • über TV-Werbung (Infomercials) • direkt an Endkunden: per

    Katalog, Online-Shop, Newsletter, Aktionsangebote etc.

    The Company

    When it comes to household and kitchen appliances, HOUSEWARES GERMANY is one of the country’s most innovative companies. Our dedicated team is constantly working to develop top-quality, innovative products at our headquarters in Singen, southern Germany. We are the company behind several extremely popular products and well-loved global innovations.

    We adhere to the highest standards of quality and safety. As our main production site is also in southern Germany, we are able to continuously monitor these standards, ensuring that we always meet them. Another advantage of manufacturing locally is that HOUSEWARES GERMANY products can be supplied at short notice. Our service team will be happy to help you. We market our HOUSEWARES GERMANY products in various ways:

    • through national and international wholesalers (for retail)

    • on teleshopping channels • through television commercials

    (infomercials) • directly to the customer: via our

    catalog, online shop, newsletters and special offers, etc.

  • 44

    Auft au- und Schneidebrett Defrosti ng & chopping board

    Die Revoluti on in der Küche

    Auf diesem Brett tauen Sie Tiefgefrorenes jetzt zehnmal schneller auf als auf herkömmlichen Unterlagen. Denn das oberfl ächenversiegelte Basisbrett ist hochleitend für Kälte und Wärme. Da geht Auft auen so schonend und fi x, dass sich keine Bakterien bilden können.

    Flüssigkeiten, die während des Auft auens austreten, werden von der prakti schen Saft rille aufgefangen. Zur weiteren Verarbeitung der Lebensmitt el klicken Sie einfach eine Schneidaufl age auf das rutschfeste Basisbrett auf – mit dem neuen Easy-Click-System geht das besonders leicht.

    Das Auft aubrett besteht aus einer PTFE- Metalllegierung. Die Schneidaufl agen bestehen aus lebensmitt elechtem und messerschonendem Polypropylen. Das Auft aubrett wird mit normalen Spülmitt eln gereinigt, die Schneidaufl agen sind spülmaschinenfest.

    The revoluti on in the kitchen

    On this chopping board frozen foods defrost up to ten ti mes faster than on conventi onal surfaces. That’s because the board, with its special sealed surface, is highly conducti ve to heat and cold. Defrosti ng is so gentle, yet fast, that no bacteria can form.

    Any liquids that escape during defrosti ng are collected by the practi cal juice groove. For further processing of the food, simply click the board into to the non-slip base - the new Easy-Click system makes it very easy.

    The defrosti ng board is made of a PTFE-metal alloy. The chopping boards are made of food- grade polypropylene and are gentle on knives. The defrosti ng board is cleaned with normal detergents and the chopping boards are dishwasher safe.

  • 5

    Dual Diamond Messerschärfer Knife sharpener

    Die Klinge liegt immer richti g

    Wenn Sie sich bisher gescheut haben, Ihre Haushalts- oder Freizeitmesser selber zu schärfen, dürfen Sie sich jetzt freuen: Mit dem DUAL DIAMOND geht das nun ganz leicht. Sogar empfi ndliche Gewerbemesser lassen sich präzise schärfen.

    Zunächst befesti gen Sie den Saugnapf-Fuß mit Vakuum-System sicher und stabil auf einer glatt en Oberfl äche. Jetzt haben Sie beide Hände frei und können Ihre Messer durch die Schleifscheiben führen.

    Die 2 Schleifscheiben – für einen Grob- und einen Feinschliff – sind mit Diamantpulver beschichtet. Erst ziehen Sie die Klinge durch die grobe Stufe, danach durch die feine. Der Schleifwinkel ist vorgegeben – es kann also nichts schiefgehen. So einfach ist das.

    Stay sharp

    If you have previously avoided sharpening household or outdoor knives yourself, now is the ti me to think again: The DUAL DIAMOND makes it really easy. Even delicate commercial knives can be sharpened with high precision.

    First, att ach the vacuum sucti on cup foot on a smooth and stable surface. You now have both hands free and can run your knife along the grinding wheels.

    The two wheels - one for coarse and one for fi ne grinding - are coated with diamond powder. First you draw them through the coarse side and then through the fi ne side. The grinding angle is fi xed - so it can‘t go wrong. It‘s that simple.

    Farben Colors

  • 66

    Alles in einem Griff

    Weit über eine Millionen Mal wurde der Profi Can inzwischen verkauft . Jetzt haben wir ihn um zwei Zusatzfunkti onen erweitert: um einen integrierten Messerschärfer und einen Flaschenöff ner für Kronkorken.

    Auch beim Profi Can MULTI steht das Thema Sicherheit an erster Stelle: Er wurde so konzipiert, dass beim Öff nen der Dosen keine scharfen Kanten oder Metallsplitt er entstehen. Denn die Dose wird nicht aufgeschnitt en, sondern im Falz geöff net, wo sie bei der Herstellung verschlossen wurde. Eine hygienische und sichere Lösung.

    Zum Schärfen von Messern wird der Profi Can MULTI mit dem Saugnapf auf einer glatt en Oberfl äche fi xiert. Unter dem Schieber im Griff befi ndet sich eine V-Klinge aus Wolfram Carbid, die beim Schleifen den richti gen Winkel vorgibt. Scheren oder Wellenschliff messer schärft der Profi Can MULTI mit einer zusätzlichen geraden Klinge.

    The all-in-one opener

    Well over a million original Profi Cans have been sold around the world. We have now made it even bett er by adding two extra features: a built-in knife sharpener and a bott le opener.

    With the Profi Can MULTI the issue of safety is paramount: it was designed so that it opens cans without creati ng any sharp edges or metal fragments, as the can opens at the outside, just below the seam where it was sealed during manufacture. A safe and hygienic soluti on.

    When sharpening knives, the Profi Can MULTI can be fi xed onto a smooth surface with the sucti on cup. Under the slider in the handle there is a V-shaped blade made of tungsten carbide, which sets the correct angle when sharpening. The Profi Can MULTI also sharpens scissors or serrated knives with an additi onal straight blade.

    Profi Can MULTI Dosenöff ner Can opener

    Farben Colors

  • 7

    Die sichere Komfort-Variante

    Der Klassiker unter den Dosenöff nern – als Komfort- Variante für den häufi gen Gebrauch! Was den Unterschied macht? Einsätze aus rutschfestem Kunststoff an den Griff en sorgen dafür, dass der Profi Can sicher und angenehm in der Hand liegt.

    Der besondere Dreh: Der Profi Can öff net die Dosen ohne Kraft aufwand am Falzrand, wo sie bei der Herstellung verschlossen wurden. So entstehen weder am Deckel noch am Dosenrand scharfe Kanten. Es besteht also keine Verletzungsgefahr.

    Übrigens: Nach dem Öff nen kann der Deckel wieder aufgesetzt werden. Der Doseninhalt bleibt frisch und Gerüche können nicht entweichen. Kopft eil und Griff des Profi Can sind aus lebensmitt elechtem Kunststoff , die Funkti onsteile sind aus gehärtetem Werkzeugstahl.

    The secure comfort version

    The classic can opener – comfortable design for frequent use! What makes all the diff erence? Inserts made of non-slip plasti c on the handles ensure that the Profi Can sits safely and comfortably in the hand.

    The special twist: the Profi Can lets you open a can without any eff ort - just below the seam where it is sealed during manufacture. That means no sharp edges on the lid or the rim of the can, removing the risk of injury.

    Another bonus: you can replace the lid of the can aft er opening. The contents will stay fresh and smells cannot escape. The Profi Can’s head and handle are made of food safe plasti c and the functi onal parts are made of hardened tool steel.

    Profi Can Dosenöff ner Can opener

    Modelle Models

    Ea sy

    So ft g

    rip

    Farben Colors

  • 9

    Silikon-Platzwunder Silicon miracle space saver

    So viel Platz hatt en Sie noch nie

    Beim Camping oder Caravaning, beim Angeln oder auf Bootstouren ist Platz im Gepäck ein kostbares Gut. Die Produktserie „Silikon-Platzwunder“ wurde genau für diese Fälle entwickelt. Aber auch zu Hause schafft die Serie wunderbar viel Platz.

    Das Geheimnis: Alle der rund 20 Produkte sind komplett zusammenfaltbar – und zwar auf eine Höhe von maximal 5,5 cm. So wird der 7-Liter-Eimer mit nur einem Handgriff ebenso fl ach wi

Search related