68
Anästhesie und Intensivmedizin

ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin

Page 2: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der
Page 3: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Vorwort

Liebe Kundinnen und Kunden,seit über vierzig Jahren bieten wir Ihnen mit medimex effiziente und kostengünstige Lösungen für Ihren Medizinischen Bedarf an.

Unser Ziel ist es, Ihnen Produkte zu bieten, die Ihre tägliche Arbeit erleichtern und IhrenPatienten eine angenehme Behandlung ermöglichen. Deshalb stehen wir in ständigem Kontaktmit Ärzten und Fachpersonal. So lernen wir Ihre Bedürfnisse kennen und können darauf eingehen.Unser Interesse ist es, Sie bestmöglich zu unterstützen!

Um unser Produktsortiment stetig zu verbessern und zu erweitern und so Ihren Anforderungen gerecht zu werden, sind unsere Mitarbeiter immer offen für Anregungenund Wünsche. Unser Kundenservice steht Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung.

Auf den folgenden Seiten finden Sie ein Komplettsortiment für die Bereiche Anästhesie undIntensivmedizin. Mit der bewussten Zusammenstellung der Produktauswahl bieten wir Ihneneine sehr gute Qualität zu einem attraktiven Preis.

Geben Sie unserem Fachhandelspartner vor Ort die Gelegenheit, Sie von der bewährten Qualität der medimex-Produkte zu überzeugen.

Wir freuen uns auf Ihren Anruf!

Ihr Marcus H. SimonGeschäftsführer

Page 4: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der
Page 5: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 5

Das Anästhesie-Sortimentim Überblick

Sauerstoff- & Aerosol-Therapie 6 – 18

Anästhesie Beatmungssysteme 19 – 23

ITS Beatmungssysteme 24 – 31

Beatmungsfilter & HMEF 32 – 39

Anästhesie-Gesichtsmasken, Atemkalk,

Tubusverlängerungen & Zubehör 40 – 49

ET-Tuben, Larynxmasken &

Nasopharyngeal-Tuben 50 – 61

Reanimation 62 – 65

Alphabetisches Register 66

Page 6: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

6 I Anästhesie und Intensivmedizin

Sauerstoff ist der wichtigste Stoff in der Biologie von Menschen und Tieren. Nahezu 50 % der Masse unseres Planeten, 21 % der Luft, die wir atmen, 50 % des Gesteins und 89 % des Wassers bestehen aus Sauerstoff. Dessen ungeachtet benötigte der Mensch eine lan-ge Zeit, bis er die Wichtigkeit des Sauerstoffs bei der Verbrennung, der Atmung sowie für den menschlichen und tierischen Stoffwech-sel erkannte.Sauerstoff ist für die normale Atmung aerober Organismen essen- tiell. Beim Eintritt in die Lungen lösen sich O2-Moleküle in der Fett-phase und wässrigen Phase der Gewebe und diffundieren durch die Alveolarmembran in die Alveolarkapillaren hinein. Der größte Teil des Sauerstoffs wird an das Hämoglobin gebunden, nur ein kleiner Bruchteil von weniger als 2 % löst sich im Blutplasma. Nach dem Transport zu den verschiedensten Geweben diffundiert der Sauerstoff für den Stoffwechsel in die Zellen hinein.

Vorgehensweisen bei der SauerstoffgabeSauerstofftherapiegeräte für Patienten mit Spontanatmung wer-den in zwei Kategorien eingeteilt: mit variabler Leistung und mit konstanter Leistung.

1. Variable LeistungMit diesen Produkten wird eine ungesteuerte Sauerstoffkonzen-tration ver abreicht, da der Patient die eingeatmete Mischung durch den Vor gang des Atmens selbst herstellt. Beispiele hierfür sind Sauerstoffkatheter, Sauerstoffbrillen und Masken mit oder ohne Rückatmungsbeutel (siehe Bilder oben). Bei der Benutzung dieser Produkte gibt es verschiedene Faktoren, die die eingeatmete Sauerstoffkonzentration sowie ihre Steuerung unvorhersehbar machen. Erstens: Da der Sauerstoffstrom geringer ist als das Einatmungs-volumen des Patienten, erhält der Patient sowohl Sauerstoff als auch Luft, jedoch in einem unbekannten Verhältnis, da die normale Atmung ein unregelmäßiges Muster aufweist:

Die daraus resultierende Sauerstoffkonzentration schwankt nicht nur bei jedem Atemzug, sondern ist auch von Patient zu Patient verschieden. Zweitens: Die Größe der Maske, Größe und Anordnung der Öffnun-gen sowie die Passform der Maske am Gesicht bewirken Schwan-kungen der eingeatmeten Sauerstoffkonzentrationen.

Maske mit geringer Kapazität SauerstoffbrilleSystem mit hoher Kapazität Sauerstoffkatheter

Der Nachteil beim Einsatz eines Systems mit variabler Leistung be-steht darin, dass die Blutgaswerte nicht ohne weiteres interpretiert werden können, da sie nur die Schwankungen der Schnittstelle zwischen Maske und Patient, jedoch keine echten Veränderungen des Zustandes der Lungen bei der Behandlung darstellen.

2. Konstante LeistungDiese Produkte (siehe Bilder unten) ermöglichen eine gesteuerte (be- kannte, feststehende und auswählbare) Sauerstoffdosierung. Sie schaffen ein konstantes Luft-Sauerstoff-Mischungsverhältnis über die Einatmung des Patienten hinaus und sind von Patientenfakto-ren sowie der Passform am Gesicht unabhängig. Da der Gasstrom ständig höher ist als vom Patienten benötigt und darüber hinaus die CO2-Abatmung verstärkt ist, tritt praktisch keine Rückatmung ein.

Für ein effizientes Funktionieren und zum Verhindern einer Ver- dünnung der Luft sollte ein Produkt mit konstanter Leistung folgende Komponenten umfassen:a) eine großvolumige Gesichtsmaske (mit nicht weniger als 280 ml)b) die Gasmischung sollte direkt zu Nase und Mund strömenc) die Öffnungen sollten ausreichend weit von den Atemwegen des

Patienten entfernt sein

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieGrundsätze der Sauerstofftherapie

Produkte mit variabler Leistung

Produkte mit konstanter Leistung

Lite

r/m

in

Page 7: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 7

Sauerstoffkonzentration (mm Hg)

Arte

rielle

Sau

erst

offs

ättig

ung

(%)

00

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

20 40 60 80 100

Ziel der Sauerstofftherapie

Ziel der Sauerstofftherapie ist es, den arteriellen Sauerstoffpartial-druck zu erhöhen, so dass eine normale O2-Versorgung des Gewe-bes wiederhergestellt ist. Die wichtigste Zielvorgabe der Sauer-stofftherapie bei Störungen der Atmung besteht darin, außerhalb der markierten Bereiche zu bleiben und eine weitere klinische Verschlechterung zu verhindern. Bei arteriellen Blut werten im roten Bereich (25 mm Hg und darunter) bleiben Patienten nur selten überlebensfähig.

Argumentation für eine gesteuerte Sauerstofftherapie

Zuviel Sauerstoff kann schädlich sein. Wie einige Medikamente kann auch Sauerstoff toxisch wirken. Überschüssiger Sauer stoff kann für die Lungen gefährlich sein (Lungenendothel). Wenn möglich,

Oxyhämoglobine Dissoziationskurve sollte eine Beatmung mit mehr als 60 % eingeatmetem Sauerstoff vermieden werden. Das Verringern der zugeführten Sauerstoff-menge zum frühestmöglichen Zeitpunkt sollte eine Routinemaß-nahme sein.

1. Unabhängig von den Ursachen sollten Hypoxien mit einer Ventimask® Sauerstoffmaske behandelt werden. Eine Ventimask® ermöglicht eine angemessene Dosierung und bringt damit sowohl den Sauerstoffpartialdruck als auch die Sauerstoffsättigung wieder auf nahezu normale Werte.

2. Besteht ein durch CO2-Retention angezeigtes, akutes Atemver-sagen, ist eine O2-Therapie nur dann angezeigt, wenn gleichzeitig auch eine begleitende Hypoxie besteht. Beispiele: Depression des ZNS, Guillian-Barré-Syndrom und Dreschflegel-Thorax müssen alle mit einer IPPV behandelt werden, sofern sie entsprechend schwerwiegend sind.

3. Treten chronisches Atemversagen und CO2-Retention auf, z. B. bei chronischer Bronchitis und Emphysem, sind Patienten auf eine Hypoxie angewiesen, um die Atmung aufrecht zu erhalten. Eine übermäßige O2-Dosierung bei solchen Patienten führt somit zu einer Atemlähmung und zu Narkose. Diese Patienten profitieren jedoch von einem kleinen Anstieg von eingeatmetem Sauerstoff. Unter diesen Umständen sind die Ventimask® Sauerstoffmasken 24 % und 28 % angemessen. Sie bewirken eine erhebliche Verbesserung der Sättigung und des Bewusstseins.

4. Besteht eine übermäßige Shuntbildung venösen Blutes ohne CO2-Retention, z. B. bei infektiösen Pneumonien, direkten Lun-gentraumata oder -kontusionen, Schocklunge, Säureaspirations-syndrom oder chronischen kongestiver Herzinsuffizienz, sind höhere Sauerstoffkonzentrationen (35 %-60 %) häufig erforderlich und können sicher angewendet werden. Eine Überwachung des arteriellen Sauerstoffs während der Verwendung von Ventimask® zeigt an, ob sich die Lungen erholen oder verschlechtern. Besteht eine derart schwere Insuffizienz des Lungenparenchyms, dass 60 % eingeatmeter Sauerstoff nicht für optimale Blut-sauerstoffkonzentrationen ausreichen, ist eine IPPV auch dann angezeigt, wenn eine durch eine CO2-Messung bewertete Alveolen-belüftung ausreichend ist. In dem oben gezeigten Ablaufdiagramm steht die Auswahl der geeigneten Ventimask® mit den ver - schiedenen Störungen der Atmung im Zusammenhang.

Page 8: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

8 I Anästhesie und Intensivmedizin

1. WirkungsprinzipienEine Maske mit konstanter Leistung nutzt das HAFOE-Prinzip (High Air Flow with Oxygen Enrichment – hoher Luftdurchsatz mit Sauer-stoffanreicherung). O2 (A) strömt in eine Düse (B), dort reißt er Luft durch die Öffnungen (C) in den Venturianschluss (D) mit. Das da-raus resultierende Luft-Sauerstoff-Mischungsverhältnis enthält die vorgeschriebene O2-Konzentration und fließt für die Beatmung des Patienten in die Maske (E). Überschüssiges Gas verlässt die Maske durch die Löcher (F) und spült damit ausgeatmetes CO2 weg.

2. Berechnen des Gesamtdurchsatzes der GasmischungIn den meisten klinischen Situationen reißt der geringste empfohle-ne Sauerstoffdurchsatz bereits genug Luft mit, um einen Durchsatz der Gasmischung zu erzeugen, der für den Inspirationsflow des Patienten ausreicht oder diesen übersteigt. Hyperventiliert ein Patient, kann es notwendig sein, den Sauerstoffdurchsatz zu erhö-hen, um eine größere Menge der Gasmischung zu erzeugen und damit sicherzustellen, dass diese den Bedürfnissen des Patienten entspricht. Mit Hilfe des Mischgraphen kann der für den Patienten verfügbare Gesamtgasdurchsatz ermittelt werden.

Luft (l/min)

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110

O2 (

l/m

in)

60% 40% 35%

28%

24%

31%

1:6.3

1:1

1:3.11:4.6

1:10

1:25

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieWirkungsweise einer Maske mit konstanter Leistung

Beispiel Ventimask® 24 %:Bei dem Mindest-O2-Durchsatz von 2 l/min erzeugt diese Maske einen Gesamtdurchsatz von 52 l/min. Um den Gesamtdurchsatz für dieselbe Maske zu berechnen, wenn der O2-Durchsatz auf beispielsweise 4 l/min erhöht wird, muss lediglich der Punkt für 4 l/min auf der Ordinate des Graphen gesucht und bis zu der Stelle verfolgt werden, an der er die 24 %-Linie schneidet. Von dem Schnittpunkt ausgehend kann der entsprechende Luftdurchsatz auf der Abszisse abgelesen werden. In diesem Fall beträgt er 100 l/min. Für den endgültigen Gemischdurchsatz müssen der O2-Durchsatz und der Luftdurchsatz addiert werden. 100 l/min. (mitgerissene Luft) + 4 l/min. (Sauerstoffdurchsatz) = 104 l/min.Für die verbleibenden Maskenkonzentrationen bei verschiedenen O2-Strömungsgeschwindigkeiten können ähnliche Berechnungen durchgeführt werden. Zusammenfassend beachten Sie bitte, dass sich eine Erhö-hung des Sauerstoffflusses nicht auf die Sauerstoffkonzen- tration auswirkt, lediglich die Fließrate wird erhöht.

A

B

C D

E

F

Luft

Luft CO2

O2

Page 9: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 9

< 0,5 µmAusgeatmet

0,5 bis 2 µmAblagerung in Aveolen

2 bis 5 µmAblagerung in Trachea, Bronchus und Bronchilen

> 5 µmAblagerung im Mund und Pharynx

Ablagerung der Aerosolpartikel

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieBegriffsabgrenzung

Was ist eine Aerosoltherapie?

Medizinische Vernebler werden auch Düsenvernebler (small volume nebuliser – SVN) genannt und dienen dazu, Medikamente in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der Behandlung vieler Lungenerkrankungen einschließlich Bronchitis und Mukoviszi-dose große Vorteile. Die erforderlichen Dosen sind im Vergleich zu systemisch verabreichten Medikamenten erheblich geringer, daher sind auch Nebenwirkungen nahezu ausgeschlossen. Die Wirkung tritt schneller ein, darüber hinaus wirkt das Medikament stärker selektiv.

Verneblerleistung – Wichtige Kennwerte der Verneblerleistung sind die erzeugte Aerosolpartikelgröße, der Medikamentenoutput, die Vernebelungszeit und die dem Patienten verabreichte Medika-mentenmenge. Auch die Konstruktion des Gerätes, das Füllvolu-men, die Strömungstemperatur sowie die Feuchtigkeit des Treib-gases sind Faktoren, die die Leistungsfähigkeit eines Verneblers beeinflussen.

Die Partikelgröße ist ein wichtiger Kennwert der Verneblerleistung. Große Partikel gelangen nicht in die unteren Atemwege, sie lagern sich im Mund, den oberen Atemwegen sowie im Verdauungs-trakt ab. Zu kleine Partikel werden von den Alveo-len nicht aufgenommen und wieder ausgeatmet. Der Durchmesser von lungengängigen Partikeln, die sich in der Lunge niederschlagen, beträgt nach gängiger Auffassung zwischen 0,5 Mikrometer und 5,0 Mikrometer.

Der Totraum ist das Volumen der Medikamente, das dem Patienten während des Vernebelns nicht verabreicht wurde, d. h., die nach dem Ende des Vernebelns im Vernebler verbleibende Flüssigkeitsmenge.

Die lungengängige Masse ist die Kombination aus dem aero-solisierten Medikamentenoutput und dem Prozentsatz der Partikel im lungengängigen Bereich. Es ist die Menge des dem Patienten beim Einatmen zur Verfügung stehenden, aerosolisierten Medika-ments.

Die Rekonzentration in einem SVN erfolgt bei einem Volumen des Verdünnungsmittels von 2 ml schneller als bei 4 ml. Daher wird davon ausgegangen, dass 4 ml als Verdünnungsformel 2 ml überlegen sind.

Die Verneblungszeit ist der Zeitraum ab dem Beginn des Ver-nebelns bis zu dem Zeitpunkt, an dem kein kontinuierliches

Vernebeln mehr stattfindet. Sie hängt von dem Durchsatz, der komprimierten Luft sowie der Konstruktion des

Verneblers ab. Diese Faktoren bestimmen maßgeblich die Größe des Bereichs, in dem das Aerosol verteilt wird. Empfohlen werden Strömungsgeschwindig-keiten zwischen 6 und 8 l/min, wobei 8 l/min kleinere Partikel größen und eine kürzere Vernebelungszeit ergibt, d. h., der Zeitraum, den das Volumen benötigt, um vollständig vernebelt zu werden. Ein SVN sollte

innerhalb von 15 Minuten mindestens 80 % der Lösung abgeben.

Page 10: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

10 I Anästhesie und Intensivmedizin

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Gesichtsmaske (280 ml) mit 24 % Gasmischdüse, blau 50 037-10-001 8M070110

Gesichtsmaske (280 ml) mit 28 % Gasmischdüse, weiß 50 037-10-002 8M070111

Gesichtsmaske (280 ml) mit 31 % Gasmischdüse, orange 50 037-10-010 8M070358

Gesichtsmaske (280 ml) mit 35 % Gasmischdüse, gelb 50 037-10-003 8M070112

Gesichtsmaske (280 ml) mit 40 % Gasmischdüse, rot 50 037-10-004 8M070113

Gesichtsmaske (280 ml) mit 60 % Gasmischdüse, grün 50 037-10-005 8M070005

Gesichtsmaske (280 ml) mit 28 % Gasmischdüse in situ (2 l/min) 40 037-10-006 8M070359

Gesichtsmaske (280 ml) ohne Gasmischdüse 50 037-10-007 8M070360

Gesichtsmaske (280 ml) für niedrige O2-Konzentration mit Gasmischdüse 24 %, 28 %, 31 % und 35 %

50 037-10-008 8M070361

Gesichtsmaske (280 ml) für hohe O2-Konzentration mit 2 Gasmischdüsen 40 % und 60 % 50 037-10-009 8M070362

Gesichtsmaske (280 ml), Set mit 6 Gasmischdüsen 24 %, 28 %, 31 %, 35 %, 40 % und 60 % 50 037-10-012 8M070363

Große KapazitätLuftverdünnung wird wegen der großen 280 ml Gesichtsmaske minimiert.

Weich und FlexibelDie Konstruktion der Gesichtsmaske garantiert maximalen Komfort während des Schlafes.

Latexfreies BandDas elastische, latexfreie Band verhindert eine eventuelle allergische Reaktion.

Horizontaler GasflussWegen des horizontalen Gasflusses zu Mund und Nase können Augenirritationen vermieden werden.

Ausatmungslöcher Luftverdünnung von außen wird durch Ausatemventile erheblich reduziert, die CO2-Auswaschung wird erhöht und der Aufbau von Druck wird verhindert.

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieVentimask® Gesichtsmasken

Klinisch erprobt... „Nur mit Ventimask® kann eine feststehende und vorhersagbare Sauerstoffkonzentration mit wechselnden und variablen Atmungsmustern bereitgestellt werden.“Ventimask® ist der akzeptierte Standard für eine gesteuerte Sauer stofftherapie mit Bereitstellung einer exakten Sauerstoffkon-zentration sowie für optimale Klinikleistungen mit besserer Patienten akzeptanz.

Im Vergleich von Sauerstoffmasken mit konstanter Leistung (Venturi-Masken) ist ein geringerer Sauerstoffdurchlass erforderlich. Feste und vorhersagbare Sauerstoffkonzentrationen werden durch variable Atmungsmuster, Inspirationsflow und Passform der Maske nicht beeinträchtigt.

Page 11: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 11

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 24 %, blau 50 032-10-040 8M070364

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 24 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-040T 8M070365

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 28 %, weiß 50 032-10-041 8M070366

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 28 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-041T 8M070367

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 31 %, orange 50 032-10-048 8M070368

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 31 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-048T 8M070369

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 35 %, gelb 50 032-10-042 8M070370

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 35 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-042T 8M070371

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 40 %, rot 50 032-10-043 8M070372

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 40 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-043T 8M070373

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 60 %, grün 50 032-10-044 8M070374

Venturi-Maske für Erwachsene mit Gasmischdüse 60 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-044T 8M070375

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 24 %, hellblau 50 032-10-050 8M070376

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 24 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-050T 8M070377

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 28 %, weiß 50 032-10-051 8M070378

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 28 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-051T 8M070379

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 31 %, orange 50 032-10-058 8M070380

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 31 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-058T 8M070381

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 35 %, gelb 50 032-10-052 8M070382

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 35 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-052T 8M070383

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 40 %, rot 50 032-10-053 8M070384

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 40 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-053T 8M070385

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 60 %, grün 50 032-10-054 8M070386

Venturi-Maske für Kinder mit Gasmischdüse 60 % mit 2,1 m Sicherheitsschlauch, Standardanschluss 50 032-10-054T 8M070387

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieEinzelne Venturi-Masken

Diese Masken werden auch HAFOE-Masken (High Air Flow 02 Enrichment) genannt. Sie besitzen einen Venturianschluss und arbeiten nach dem Bernoulli-Prinzip, um dem Patienten unabhängig von dessen Atmungsmuster eine vorher bestimmte, feste Sauerstoffkonzentration bereitzustellen, indem ein höherer Gasflow als die Spitzen-Inspirationsflowrate bereitgestellt wird. Ausgeatmetes Gas wird durch die Ausatemlöcher der Maske ausgespült, wodurch die Rückatmung minimal und nur ein geringer Anstieg des Totraums zu verzeichnen ist.

Die Leistung kleiner Venturi-Masken wird als ungenauer eingeschätzt als die Masken mit großen Volumina. Die Konzentration hängt in großem Maße von der Atemfrequenz des Patienten, sowie dem Atemminutenvolumen ab.

Page 12: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

12 I Anästhesie und Intensivmedizin

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Aerosol-Maske für Erwachsene, einzeln 50 032-10-006 8M070012

Aerosol-Maske für Erwachsene mit Nasenklemme, einzeln 50 032-10-006NC 8M070388

Aerosol-Maske für Kinder, einzeln 50 032-10-010 8M070013

Venturi-Maske für Kinder, Set mit 6 Gasmischdüsen 24 %, 28 %, 31 %, 35 %, 40 %, 60 % und O2-Standardschlauch

50 032-10-055T 8M070389

Aerosol-Maske für Erwachsene mit 5 Gasmischdüsen (Low Oxygen %) 24 %, 28 %, 31 %, 35 %, 40 % 50 032-10-024 8M070390

Aerosol-Maske für Erwachsene mit 5 Gasmischdüsen (Low Oxygen %) 24 %, 28 %, 31 %, 35 %, 40 % und O2-Schlauch 2,1 m

50 032-10-025 8M070391

Aerosol-Maske für Erwachsene mit 6 Gasmischdüsen 24 %, 28 %, 31 %, 35 %, 40 %, 60 % 50 032-10-028 8M070392

Aerosol-Maske für Erwachsene mit 6 Gasmischdüsen 24 %, 28 %, 31 %, 35 %, 40 %, 60 % und O2-Schlauch 2,1 m

50 032-10-028T 8M070027

Aerosol-Maske für Erwachsene mit Nasenklemme und 6 Gasmischdüsen 24 %, 28 %, 31 %, 35 %, 40 %, 60 %

50 032-10-028NC 8M070393

Aerosol-Maske für Erwachsene mit Nasenklemme und 6 Gasmischdüsen 24 %, 28 %, 31 %, 35 %, 40 %, 60 % und O2-Schlauch 2,1 m

50 032-10-028NCT 8M070394

Gasmischdüse, einzeln, 24 %, blau 50 034-10-026 8M070395

Gasmischdüse, einzeln, 28 %, weiß 50 034-10-027 8M070396

Gasmischdüse, einzeln, 31 %, orange 50 034-10-032 8M070397

Gasmischdüse, einzeln, 35 %, gelb 50 034-10-028 8M070398

Gasmischdüse, einzeln, 40 %, rot 50 034-10-029 8M070399

Gasmischdüse, einzeln, 60 %, grün 50 034-10-030 8M070400

Adapter für O2-Schlauch an die Aerosol-Maske 50 034-10-031 8M070401

Blanko Venturi 24%2 l/min

28%4 l/min

31%6 l/min

35%8 l/min

60%15 l/min

40%10 l/min

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieAerosol-Masken, Mehrfach-Venturi-Masken und Gasmischdüsen

Muss die erforderliche Konzentration während der Sauerstofftherapie geändert werden, bietet die Aerosol-Maske für Erwach-sene mit einer Auswahl von 6 Venturis oder ein Mehrfach-Venturi-Masken-Set die für die individuellen Bedürfnisse des Patienten erforderliche Auswahl. Die Aerosol-Maske kann mit einem Vernebler oder mit einem 22 mm-Spiralschlauch für eine kombinierte Sauerstofftherapie und Atemgasbefeuchtung genutzt werden.

Integrierte Nasenbrücke aus Kunststoff

Weiche abgerundete Kanten

Latexfreies Band

Konnektor, männlich, 22 mm

Stufenförmige Maskenkonstruktion

Mit Nasenklemme verfügbar

Page 13: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 13

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Sauerstoffmaske für Erwachsene mit Kopffixierung 50 032-10-001 8M070007

Sauerstoffmaske für Erwachsene mit O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m, Standardanschluss und Kopffixierung

50 032-10-002 8M070008

Sauerstoffmaske für Erwachsene mit Ohrfixierung 50 032-10-013 8M070402

Sauerstoffmaske für Erwachsene mit O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m, Standardanschluss und Ohrfixierung

50 032-10-014 8M070403

Sauerstoffmaske für Kinder mit Kopffixierung 50 032-10-008 8M070404

Sauerstoffmaske für Kinder mit O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m, Standardanschluss und Kopffixierung

50 032-10-009 8M070009

Die Venticaire® Sauerstoffmaske für mittlere Konzentrationen ist eine Maske mit kleiner Kapazität und variabler Leistung, die für Einsätze entworfen wurde, bei denen eine genaue Steuerung der eingeatmeten Sauerstoffkonzentration nicht zwingend erforderlich ist. Eine Venticaire® Sauerstoffmaske mit einem Durchsatz von 6 bis 8 l/min stellt abhängig von der Atemfrequenz und dem Tidal volumen des Patienten eine Sauerstoffkonzentration von 40 bis 50 % bereit.

Alle Masken werden mit geknoteten, latexfreien Fixierbändern geliefert. Das geknotete Fixierband behält seine Breite auch dann, wenn es gedehnt wird, wodurch der Druck auf die Haut des Patienten verringert wird. Somit kann der Patient vor Druck-stellen geschützt werden.

Leichte Anpassung mit guter Abdichtung sichert PatientenkomfortDie weiche und geschmeidige Maske passt sich leicht an das Gesicht des Patienten an. Die weiche Kante bietet dem Patienten maximalen Komfort.

Gute Beobachtbarkeit der Gesichtsfarbe und der VitalzeichenDie Maske besteht aus farblosem, transparentem und weichem PVC, um eine visuelle Überprüfung zu ermöglichen.

Verringerung von Augenirritationen des PatientenDer abgewinkelte O2-Einlass leitet den Sauerstoff direkt in die Nasenlöcher und nicht aufwärts in Richtung der Augen.

PatientenkomfortDie Maske für Erwachsene wird mit einer Kopffixierung oder mit einer Ohrfixierung angeboten. Dadurch kann die Maske auch an solchen Patienten leicht befestigt werden, deren Kopfbewegungen eingeschränkt werden müssen.

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieSauerstoffmasken für mittlere Konzentrationen

Risiko für Patientenverletzungen eliminiert Die Form der Kunststoffnasenbrücke macht eine Nasenbrücke aus Metall überflüssig, dies eliminiert das Verletzungsrisiko für die Patienten, insbesondere für Kinder.

Stufenförmiger SauerstoffeinlassStellt eine leichte und einfache Verbindung mit den Sauerstoff-schläuchen sicher.

DrehkonnektorDer Drehkonnektor passt für alle Sauerstoffverbindungsschläuche, die den ISO-Normen entsprechen. Er bietet durch seine Drehbarkeit in die erforderliche Position maximalen Patientenkomfort.

Weiche abgerundete Kanten

Page 14: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

14 I Anästhesie und Intensivmedizin

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Sauerstoffbrille für Erwachsene mit O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m, Standardanschluss 100 032-10-022 8M070015

Sauerstoffbrille für Erwachsene mit Soft-Tip, O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m, Standardanschluss 100 032-10-101 8M070114

Sauerstoffbrille für Kinder, gebogen, Soft-Tip, O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m, Standardanschluss 100 032-10-103 8M070115

Sauerstoffbrille für Neugeborene, gebogen, Soft-Tip, O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m, Standardanschluss

100 032-10-105 8M070116

Sauerstoffbrille für Erwachsene mit CO2-Messanschluss, O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m, Universalanschluss

100 032-10-109 8M070408

Sauerstoffbrille für Erwachsene mit Soft-Tip, für Flussraten bis zu 6 l/min, O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m, Standardanschluss

100 032-10-114 8M070409

Sauerstoffbrille für Kleinkinder mit Soft-Tip, O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m, Standardanschluss 100 032-10-115 8M070410

Sauerstoffbrille für Frühgeborene mit Soft-Tip, O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m, Standardanschluss 100 032-10-116 8M070411

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieSauerstoffbrillen

Bei einer Sauerstoffdurchsatzgeschwindigkeit von 2 l/min beträgt die Sauerstoffkonzentration im Hypopharynx einer ruhenden Person 25 bis 30 %. Eine Sauerstoffbrille verhindert eine Rückatmung und ist auch über lange Zeiträume hinweg nicht unan-genehm.

Mit Sauerstoffbrillen verbessert sich der Patientenkomfort deutlich, da die Patienten damit problemlos sprechen, essen und trinken können. Bei hoher Strömungsgeschwindigkeit können lokale Irritationen und Dermatitiden auftreten. Zur Verbesserung der Befeuchtung der Schleimhäute in den Nasenhöhlen und insbesondere bei der Verwendung von Flows mit mehr als 4 l/min wird der Einsatz von angefeuchtetem Sauerstoff empfohlen.

Sauerstoffbrillen oder Sauerstoffkatheter werden wegen ihrer Einfachheit und Bequemlichkeit für den Patienten genutzt. Es wird Umgebungsluft durch die Nasenlöcher eingesaugt. Der erreichte FiO2 ist proportional a) zum Sauerstoffdurchsatz (1 bis 6 l/min), b) zu Tidalvolumen und Inspirationsflow-Geschwindig-keit des Patienten und c) zum Volumen des Nasopharynx. Eine Mund atmung bewirkt einen inspiratorischen Luftdurchsatz, der einen Venturieffekt im hinteren Pharynx bewirkt, der ebenfalls von der Nase kommenden Sauerstoff mitreißt.

Page 15: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 15

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Sauerstoffmaske rückatmungsfrei, für Erwachsene mit Ohrfixierung und O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m

50 032-10-070 8M070021

Sauerstoffmaske rückatmungsfrei, für Erwachsene mit Ohrfixierung 50 032-10-071 8M070412

Sauerstoffmaske rückatmungsfrei, für Erwachsene mit Kopffixierung und O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m

50 032-10-072 8M070022

Sauerstoffmaske rückatmungsfrei, für Erwachsene mit Nasenclip, Kopffixierung und O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m

50 032-10-072NC 8M070413

Sauerstoffmaske rückatmungsfrei, für Erwachsene mit Kopffixierung 50 032-10-073 8M070414

Sauerstoffmaske rückatmungsfrei, für Kinder mit Kopffixierung und O2-Sicherheitsschlauch 2,1 m

50 032-10-080 8M070023

Sauerstoffmaske rückatmungsfrei, für Kinder mit Kopffixierung 50 032-10-081 8M070415

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Tracheostomiemaske für Erwachsene 50 032-10-091 8M070010

Tracheostomiemaske für Kinder 50 032-10-092 8M070011

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Gilston-T-Stück für Erwachsene 5 5060 8M070416

Gilston-T-Stück für Kinder 5 5061 8M070417

Rückatmungsfreie Sauerstoffmasken stellen dem Patienten eine hohe Sauerstoffkonzentration zur Verfügung. Durch den Atem - beutel ist stets genug Sauerstoff für unvorhersehbare Atmungsmuster und Tidalvolumen des Patienten vorhanden. Diese Masken sind hauptsächlich für Rettungssanitäter sowie für Unfall- und Notfallab teilungen empfohlen. Die Maske ist vollständig latexfrei, um die Sicherheit der Patienten zu gewährleisten.

Maske leicht und schnell anlegenDurch den Drehkonnektor und die Ohrschlaufen kann die Maske schnell verbunden werden. Der Konnektor ist drehbar und kann so eingestellt werden, dass er optimal an die Position des Patienten angepasst ist.

Gilston-T-StückMit dem Gilston-T-Stück kann Patienten mit Tracheostomietuben Sauerstoff verabreicht werden. Die verschiebbare Abdeckung ermöglicht leichten Zugang beim Absaugen. An einem Ende des Tubus kann ein Venturi angebracht werden, um Sauerstoff in der erforderlichen Konzentration bereitzustellen oder um mit einem Befeuchtungsadapter zur Atemgasbefeuchtung (siehe Seite 17) kombiniert zu werden.

TracheostomiemaskeTracheostomiemasken werden mit einer latexfreien Kopffixierung und mit einem 360°-Drehkonnektor für maximalen Patienten-komfort geliefert. Der 22 mm-Konnektor ermöglicht den Anschluss eines Spiralschlauches und das Bereitstellen von angefeuch-tetem Sauerstoff, wenn er zusammen mit einem Venturi und einem Befeuchtungsadapter eingesetzt wird.

Reduzierte Gefahr der PatientenverletzungDurch die optionalen elastischen Ohrschlaufen bei der Maske für Erwachsene muss der Kopf des Patienten nicht bewegt werden um die Maske aufzusetzen. Hierdurch wird das Risiko weiterer Verletzungen des traumatisierten Patienten reduziert.

Vollständig latexfreiEliminiert das Risiko einer allergischen Reaktion auf Latex.

Verringertes Risiko für BeutelverschlussDer Drehkonnektor ist abgesetzt. Dadurch wird sichergestellt, dass der Sauerstoffstrom vom Beutel zum Patienten nicht unter-brochen wird.

Sicherheitsschläuche mit sternförmigem Querschnitt sichern Sauerstoffzufuhr Unsere Sicherheitsschläuche mit Konnektoren, die dem British Standard entsprechen, stellen eine kontinuierliche Sauerstoffzu-fuhr auch dann sicher, wenn der Schlauch zufällig geknickt wird.

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieRückatmungsfreie Sauerstoffmasken

Page 16: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

16 I Anästhesie und Intensivmedizin

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Vernebler, einzeln 50 032-10-003 8M070017

Vernebler mit T-Stück und Mundstück 50 032-10-004 8M070418

Vernebler mit T-Stück, Mundstück, O2-Sicherheitsschlauch und Standardanschluss 50 032-10-005 8M070018

Vernebler mit Aerosol-Maske für Erwachsene, O2-Sicherheitsschlauch und Standardanschluss 50 032-10-007 8M070019

Vernebler mit Aerosol-Maske für Kinder, O2-Sicherheitsschlauch und Standardanschluss 50 032-10-011 8M070020

Vernebler 22 mm, einzeln 50 032-10-015 8M070419

Vernebler 22 mm mit Aerosol-Maske für Erwachsene 50 032-10-016 8M070420

Vernebler 22 mm mit Aerosol-Maske für Kinder 50 032-10-017 8M070421

Mundstück 22 mm 100 032-10-064 8M070422

T-Stück 100 010-636 8M070423

Mundstück 22 mm und T-Stück 100 032-10-065 8M070424

Vernebler T-Stück mit Ventil für Beatmungskreislauf 100 032-10-120 8M070425

0.025

0.250

0.225

0.200

0.175

0.150

0.125

0.100

0.075

0.050

0.275

Out

put

-Rat

e (g

/min

)

Vernebler

Vern

eble

r 1

Vern

eble

r 3

Vern

eble

r 4

Vern

eble

r 2

Max

iNeb

®

Der Patient hat die WahlMit dem 22 mm-Konnektor kann der MaxiNeb® entweder mit einer Aerosol-Maske oder mit einem Mundstück verbunden werden. Somit bleibt die Auswahl dem Benutzer selbst überlassen.

Einfache VerdünnungDie Einteilungsmarkierungen auf der Kammer sind gut zu erkennen, dies erleichtert die Verdünnung der Medikamente je nach Bedarf.

Stabiler StandDie breiten Füße des MaxiNeb® ermöglichen eine stabile, aufrechte Position.

Kappe mit AuslaufsicherungDie Kappe kann mit einer Vierteldrehung geschlossen werden und dichtet dabei sicher ab. Des Weiteren enthält sie ein großes 10 ml-Reservoir, wodurch das Risiko des Verschüttens von Medikamenten weiter verringert wird.

Transparente KonstruktionDie Ärzte können das Vernebeln des Medikaments überwachen und visuell überprüfen, ob das Gerät funktioniert.

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieMaxiNeb® Verneblersysteme

Der MaxiNeb® ist ein Hochleistungsvernebler, der Medikamente schnell und effizient abgibt. Beim Vergleich von Verneblern hinsichtlich Totraum, Vernebelungszeit, MMAD und Prozentsatz der Aerosolmasse im lungengängigen Bereich gehört MaxiNeb® in allen Kategorien zu den Spitzenprodukten.

Beschreibung: · Großvolumige Medikamentenkammer mit einer Kapazität von 15 ml, dadurch ggf. starke Verdünnung von Medikamenten möglich

· Einteilungsmarkierungen auf der Kammer sind ggf. bei der Verdünnung von Medikamenten hilfreich · Geringer Totraum (1,1 ml) · Vernebelungszeit 8 bis 10 Minuten · Kappe mit Auslaufsicherung und großer Kapazität (10 ml) · Effizientes Vernebeln in aufrechter Position und bei Winkeln von bis zu 45° · Auslaufsicher und sichere Abdichtung, Verschluss durch Vierteldrehung

Die Grafik zeigt, dass der MaxiNeb® die höchste Output-Rate im Vergleich zu anderen Verneblern erzeugt. Mit einer schnellen Vernebelungszeit von 9 Minuten (im Vergleich zu durchschnittlich 12 Minuten) kann das erforder-liche Medikament in die Lungen und Alveolen gebracht werden und trägt somit zum Patientenkomfort bei.

Page 17: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 17

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Sauerstoffbefeuchter, 300 ml, Einmalprodukt für den Home Care Bereich 20 032-10-090 8M070427

Sauerstoffbefeuchter, 400 ml, Einmalprodukt für den Einsatz in der Klinik 20 032-10-089 8M070428

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Befeuchtungsadapter für Gasmischdüsen 10 5506 8M070426

Normalerweise ist in einem Venturianschluss genug Feuchtigkeit enthalten, um eine ausreichende Atemgasbefeuchtung zu gewährleis-ten. Bei Patienten mit zähflüssiger Schleimsekretion in den Atemwegen, die eine gesteuerte Sauerstoff therapie erhalten, kann jedoch eine zusätzliche Atemgasbefeuchtung erforderlich sein. Hierfür muss ein Befeuchtungsadapter an den Venturianschluss angeschlossen werden, dessen offenes Ende von der Maske weg weist und entweder mit einem großvolumigen Vernebler oder einem Atemgasbefeuch-ter verbunden ist. Wird Sauerstoff mit einem Durchsatz von 1 bis 4 l/min über die Maske, die Sauerstoffbrille oder den Sauerstoffkathe-ter transportiert, erfolgt eine ausreichende Atemgasbefeuchtung durch den Oropharynx oder den Nasopharynx. Bei einem höheren Durchsatz oder bei einer direkten Einspeisung des Sauerstoffs in die Trachea ist eine Atemgasbefeuchtung erforderlich. Außerdem kann es notwendig sein, den Feuchtigkeitsgehalt der eingeatmeten Gase zu erhöhen, um möglichen schädlichen Auswirkungen trockener Gase auf die Atemwegsstrukturen vorzubeugen. Der Befeuchtungsadapter wird über einen Venturianschluss angeschlossen, die Sauerstoff-schläuche werden normal an den Venturianschluss angeschlossen. Der Adapter besitzt einen 22 mm-Anschluss, der über einen 22 mm-Spiralschlauch mit einem Atemgasbefeuchter verbunden wird. Befeuchtete Luft wird von dem Atemgasbefeuchter oder dem beheizten Atemgasbefeuchter zu dem Befeuchtungsadapter geleitet und dort mit Sauerstoff einer bestimmten Konzentration gemischt. Dies ist die akkurateste Methode, einem Patienten befeuchteten Sauerstoff mit einer feststehenden Konzentration zu verabreichen.

SauerstoffbefeuchterSauerstoff ist ein trockenes Gas. Bei einer Zufuhrgeschwindigkeit über 4 l/min oder bei Verwendung einer Sauerstoffbrille oder eines Sauerstoffkatheters wird empfohlen, den Sauerstoff zu befeuch-ten, um Schäden am Respirationstrakt zu vermeiden. Sprudler-Anfeuchter werden verwendet, um Patienten im Krankenhaus und zu Hause angefeuchteten Sauerstoff bereitzustellen (Kaltbefeuchtung).

SicherheitsdruckventilDas Druckventil öffnet sich bei 0,42 bar automatisch, sollte die Auslassleitung verstopft oder versperrt sein.

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieBefeuchtungsadapter

PVC-NippeldiffusorBei der Heimanwendung verlängert der PVC-Nippeldiffusor die Lebensdauer des Atemgasbefeuchters und verhindert das Verstopfen der Diffusoröffnungen.

Zurückversetzter Nippelkonnektor mit SchraubkappeSchutz des Konnektors gegen versehentliches Abbrechen.

Stärkere AtemgasbefeuchtungDer Keramikfilter am Ende des Einlassstutzens erzeugt sehr kleine Gasblasen. Dadurch wird die Kontaktoberfläche vergrößert, so dass die Blasen eine maximale Feuchtigkeitsmenge aufnehmen können. Gleichzeitig erzeugen die winzigen Blasen nur sehr wenig Geräusche, damit die Patienten nicht gestört werden.

Page 18: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

18 I medimex Anästhesie-Katalog 2011/2012

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Sauerstoffsicherheitsschlauch, Star-Lumen, Standardkonnektoren, 2,1 m 100 032-10-060 8M070016

Sauerstoffsicherheitsschlauch, Star-Lumen, Standard/Universalanschluss, 2,1 m 100 032-10-063 8M070429

Sauerstoffsicherheitsschlauch, Star-Lumen, 100 m Rolle 1 Rolle 032-10-059 8M070430

Sauerstoffschlauch 1,8 m 100 032-10-069 8M070431

Sauerstoff-Blasenschlauch (3 mm), Rolle mit 30 m, in Spenderkarton 1 032-10-067 8M070432

Sauerstoff-Blasenschlauch (3 mm), Rolle mit 100 m, in Spenderkarton 1 032-10-068 8M070433

Spiralschlauch 22 mm aus Kunststoff, mit Wiederholung alle 45 cm, Rolle mit 50 m in Spenderkarton

1 038-01-226 8M070299

Spiralschlauch 22 mm aus Kunststoff, mit Wiederholung alle 15 cm, Rolle mit 50 m in Spenderkarton

1 038-01-228 8M070434

Spiralschlauch 22 mm aus Kunststoff, Länge: 2,0 m, zwei weibliche 22 mm-Konnektoren 20 038-01-230 8M070435

Wasserfalle für Erwachsene, Einmalgebrauch, selbstdichtendes Ventil 10 010-650 8M070162

Wasserfalle für Kinder, Einmalgebrauch, selbstdichtendes Ventil 10 020-650 8M070180

Sauerstoffschlauch T-Konnektor 25 032-10-117 8M070436

Sauerstoffschlauch-Konnektor, rechtwinklig 25 032-10-118 8M070437

Sauerstoffschlauch-Konnektor, gerade 25 032-10-119 8M070438

Sauerstoffschlauch-Drehkonnektor 25 032-10-110 8M070439

Sauerstoffschlauch-Drehkonnektor mit Betttuchclip 25 032-10-111 8M070139

Neben unserem umfassenden Produktspektrum bieten wir auch eine Auswahl von Sauerstoffschläuchen, Spiralschläuchen, Wasserfallen und Sauerstoffschlauch-Konnektoren an. Hiermit wird eine maximale Flexibilität beim Zusammenstellen des Gerätes geboten, um die spezifischen Bedürfnisse des jeweiligen Patienten bestmöglich erfüllen zu können.

Sauerstoff- & Aerosol-TherapieSchläuche, Wasserfallen und Sauerstoffschlauch-Konnektoren

Page 19: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 19medimex Anästhesie-Katalog 2011/2012 I 19

Anästhesie Beatmungssysteme Allgemeine Anästhesie

Verbindungskonfigurationen

medimex bietet eine breite Palette an Anästhesie Beatmungssystemen an, um Ihre spezifischen Anforderungen erfüllen zu können. Alle Systeme werden mit einem zusätzlichen 22 mm-Konnektor ausgestattet, der fast alle Verbindungskonfigurationen ermöglicht.

Flexi-Lock-SystemeDies ist ein erweiterbarer Beatmungsschlauch, der größere Flexibilität im OP-Saal erlaubt oder während Patienten transportiert werden. Der Beatmungsschlauch kann auf die gewünschte Länge erweitert werden und in eine bestimmte Position gebogen werden, ohne den Kreis irgendwo anbinden zu müssen.

Zirkuläre Systeme Standardsystem für die inspiratorische und exspiratorische Beatmung.

Die obengenannten Beatmungsschlauchsysteme haben folgende Eigenschaften:Leicht zu bedienen – Das parallele Y-Stück erlaubt größte Kontrolle über das System. Der doppelt beschichtete Konnektor (22 mm M -/15 mm W-Konnektor) auf Patienten Seite ermöglicht den einfachen Anschluss von Endo-trachealtuben, Gesichtsmasken oder Winkelstücken. Ein drehbares Y-Stück bei bestimmten Beatmungsschlauch-systemen erlaubt die günstigste Position während der Narkose und sorgt für optimalen Fluss mit minimalem Widerstand.Druckbeständig – Der 22 mm-Wellschlauch aus einem flexiblen Copolymerisat, ermöglicht eine druckbeständige Elastizität innerhalb des Schlauches. Selbst wenn um 180 ° gedreht, wird der Durchfluss aufrechterhalten. Das leichte System minimiert den Luftwiderstand und den Druck auf den Patienten. Die flachen Wellen im Schlauch mindern den Widerstand und Turbulenzen. Somit kann der gewünschte Durchfluss aufrechterhalten werden. Einfaches und sicheres Anschließen – Ein 22 mm gezahnter Konnektor ermöglicht den sicheren Anschluss an die Maschine. Ein einfacher Handgriff entfernt ihn wieder von der Maschine. Das weiche, leichte und flexible Mate-rial garantiert eine sichere Abdichtung während sich das System trotzdem leicht montieren und demontieren lässt.

Flexi-Lock-Systeme

Zirkuläre Systeme

Page 20: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

20 I Anästhesie und Intensivmedizin

Anästhesie Beatmungssysteme Basis II Schlauchsysteme für Erwachsene

Zirkuläre u. Flexi-Lock-Systeme Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Basis 2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt, ID 19 mm und AD 22 mm

20 038-01-100 8M070169

Basis 2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt, ID 19 mm und AD 22 mm, steril

20 038-01-100STR 8M070440

Basis 2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, rechtwinkliger Y-Anschluss, 22 mm M/M Adap-ter, innen geriffelt, ID 19 mm und AD 22 mm

20 038-01-100/640 8M070171

Basis 2 Schlauchsystem für Erwachsene 2,4 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt, ID 19 mm und AD 22 mm

20 038-01-105 8M070170

Basis 2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss, 0,8 m Schlauch, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt, ID 19 mm und AD 22 mm

20 038-01-120 8M070172

Basis 2 Schlauchsystem für Erwachsene 2,4 m, gerader Y-Anschluss, 0,8 m Schlauch, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt, ID 19 mm und AD 22 mm

20 038-01-125 8M070173

Basis 2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader rechtwinkliger Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt, ID 19 mm und AD 22 mm

20 038-01-102 8M070441

Basis 2 Schlauchsystem für Erwachsene 2,4 m, gerader rechtwinkliger Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt, ID 19 mm und AD 22 mm

20 038-01-103 8M070442

Basis 2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader rechtwinkliger Y-Anschluss, 0,8 m Schlauch, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt, ID 19 mm und AD 22 mm

20 038-01-122 8M070443

Basis 2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss mit 90° Krümmer, 0,8 m Schlauch mit 2 l Beutel, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt, ID 19 mm und AD 22 mm

20 038-01-110 8M070117

Flexi-Lock, ausziehbares Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, rechtwinkliger Adapter, Y-Stück, 0,8 m Schlauch, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt, ID 19 mm und AD 22 mm

20 038-01-106 8M070444

038-01-106

Page 21: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 21

Anästhesie Beatmungssysteme VentiflowTM Koaxiale Beatmungssysteme

Farbige KonnektorenErmöglichen visuelle Überprüfung des Schlauchinneren und Intakt-heit der Verbindung.

Integrierter ÜberwachungsanschlussDer maschinenseitige Luer-Lock-Anschluss ermöglicht eine sichere Verbindung. Seine integrierte Konstruktion hält die Überwachungsleitung durchgängig und ver-ringert das Knickrisiko.

Innere DrehkonnektorenVerringern des Risikos des Verdrehens von Schläuchen und Über- wa chungsleitungen. Dadurch wird eine potenzielle Zugbelastung des Patienten und das Risiko einer Verbindungsunterbrechung minimiert.

Zentraler patientenseitiger ÜberwachungsanschlussDieser Konnektor ist in der Mitte des patienten-seitigen Konnektors angebracht und ermöglicht eine genauere CO2-Messung.

Die innovative Lösung für offene und geschlossene SystemeDas VentiflowTM Beatmungssystem kann als offenes oder geschlossenes System eingesetzt werden und bietet maximale Flexibilität sowohl bei der Intensivpflege als auch bei Anästhesieverfahren.

Die 30 mm lange, exspirationsseitige Verlängerung wärmt die Gase auf der inspiratorischen Seite vor, die dem Patienten verabreicht werden. Der Durchmesser des Schlauches reduziert den Flowwiderstand. Dadurch ist eine effiziente Narkotikum Abgabe bei einem geringen Flow möglich, wodurch dieses System sowohl für Patienten mit Spontanatmung als auch für beatmete Patienten ideal geeignet ist.

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Beatmungssystem Standard 1,6 m, mit integrierter CO2-Messlinie, ausziehbarem Zusatzschlauch, 22 mm M/M Adapter

20 038-01-510 8M070143

Beatmungssystem Standard 2,4 m, mit integrierter CO2-Messlinie, ausziehbarem Zusatzschlauch, 22 mm M/M Adapter

20 038-01-515 8M070144

Beatmungssystem Standard 1,6 m, mit ausziehbarem Zusatzschlauch, 22 mm M/M Adapter

20 038-01-500 8M070190

Beatmungssystem Standard 2,4 m, mit ausziehbarem Zusatzschlauch, 22 mm M/M Adapter

20 038-01-505 8M070191

Page 22: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

22 I Anästhesie und Intensivmedizin

Anästhesie Beatmungssysteme Beatmungsschläuche für Erwachsene und Kinder

KnickstabilDie äußere Spiralummantelung innen glatter Schläuche hält das innere Lumen durchgängig und sichert somit den Frischgasflow.

Leichte und sichere Befestigung Durch flexible 22 mm-Konnektoren (weiblich) werden die Schläuche sicher an der Maschine befestigt.

In der Abbildung wird der Aufbau eines innen glatten Schlauches gezeigt, bei dem das glatte Innenlumen von der knickstabilen Spiralumhüllung umschlossen und von einer zusätzlichen Schutzumhüllung umgeben ist.

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, innen glatt

20 038-01-104 8M070445

2 Schlauchsystem für Erwachsene 2,4 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, innen glatt

20 038-01-107 8M070446

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, Zusatzschlauch 0,8 m, innen glatt

20 038-01-124 8M070447

2 Schlauchsystem für Erwachsene 2,4 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, Zusatzschlauch 0,8 m, innen glatt

20 038-01-127 8M070448

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss abnehmbar, 22 mm M/M Adapter, innen glatt

20 038-01-108 8M070449

2 Schlauchsystem für Erwachsene 2,4 m, gerader Y-Anschluss abnehmbar, 22 mm M/M Adapter, innen glatt

20 038-01-109 8M070450

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss abnehmbar, 22 mm M/M Adapter, Zusatzschlauch 0,8 m, innen glatt

20 038-01-128 8M070451

2 Schlauchsystem für Erwachsene 2,4 m, gerader Y-Anschluss abnehmbar, 22 mm M/M Adapter, Zusatzschlauch 0,8 m, innen glatt

20 038-01-129 8M070452

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader rechtwinkliger Y-Anschluss abnehmbar, 22 mm M/M Adapter, Zusatzschlauch 0,8 m, innen glatt

20 038-01-123 8M070453

2 Schlauchsystem für Kinder 1,5 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, innen glatt 20 038-02-166 8M070183

2 Schlauchsystem für Kinder 1,5 m, integrierter Y-Anschluss in das Schlauchsystem, 22 mm M/M Adapter, innen glatt

20 038-02-162 8M070454

2 Schlauchsystem für Kinder 1,5 m, gerader Y-Anschluss abnehmbar, 22 mm M/M Adapter, innen glatt

20 038-02-163 8M070182

2 Schlauchsystem für Kinder 1,5 m, 90° Y-Anschluss, CO2 Port, geringer Totraum, 22 mm M/M Adapter, innen glatt

20 038-02-164 8M070455

Der innen glatte Schlauch ermöglicht einen Gasflow mit geringerem Widerstand und reduzierten Turbulenzen, die bei bestimmten Spiralschlauchsystemen auftreten. Wir können zum Erfüllen spezieller Anforderungen ein breites Sortiment innen glatter Systeme nach Benutzerspezifikationen liefern.

Page 23: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 23

15 mm-Y-StückErmöglicht eine Verbindung mit allen normgerechten 15 mm-Konnektoren.

Zwei 22 mm-Ersatzkonnektoren M/M werden bei jeder Bestellung mitgeliefert.

Widerstandsfähig gegen ZusammenquetschenAus 15 mm-Spiralschlauch gefertigt, der denselben hohen Anforderungen ent-spricht wie die Anästhesie Beatmungssysteme und ITS Beatmungssysteme.

Anästhesie Beatmungssysteme Beatmungsschläuche für Kinder

Für die Pflege von Kindern bietet medimex eine umfassende Reihe von Kreisläufen für die Narkose zufuhr und Ventilation im Bereich der Anästhesie, Intensivpflege, Wiederbelebung und für die Notaufnahme an. Die spezifische Reihe wurde entwickelt, um den Durchflusswiderstand zu minimieren.

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

2 Schlauchsystem für Kinder 1,5 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt

20 038-02-165 8M070168

Flexi-Lock, ausziehbares Schlauchsystem für Kinder bis 1,8 m, Y-Stück, 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt

20 038-02-180 8M070176

Page 24: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

24 I Anästhesie und Intensivmedizin

Geringe Biegsamkeit mit reduzierter Druck- und Zugeinwirkung auf den PatientenBeatmungsschläuche mit geringer Biegsamkeit werden aus einem flexiblen HD-Kopolymer hergestellt, das Biegsamkeit nur in dem Maße bereitstellt, wie dies für den Einsatz bei beatmeten Patienten erforderlich ist.

HeizkabelJedes Heizsystem wurde getestet, um sicherzustellen, dass es den erforderlichen Widerstandswerten entspricht. Kompatibel mit den meistgenutzten Befeuchtern und Ventilatoren, die den erforderli-chen Normen entsprechen.

Leichte und sichere BefestigungDurch weibliche 22 mm-Sicherheitskonnek-toren werden die Schläuche sicher an der Maschine befestigt. Ein sicherer Handgriff ermöglicht leichtes Entfernen von der Maschine. Das weiche, leichte und flexible Material bietet eine sichere Abdichtung und dennoch leichtes Verbinden und Trennen der Schläuche.

Maximale WassersammlungEine selbstabdichtende Wasserfalle schließt sich, wenn der Behälter zum Ausleeren entfernt wird und stellt somit den Belüftungsdruck sicher. Das Doppelfunktionsventil im Inneren der Wasserfalle ver-hindert, dass das Kondensat in das System zurückfließt, wenn der Behälter aus der Senkrechten bewegt wird. Senkrechte Einlassan-schlüsse verbessern den schwerkraftgestützten Kondensatabfluss. Dadurch wird eine maximale Wassermenge aus dem System entfernt.

Leichte HandhabungDas parallele Y-Stück bietet beste Kontrolle über das System. Der patientenseitige, dop pelwandige Konnektor (22 mm männlich, 15 mm weiblich) verbindet ganz einfach Katheteraufnahmen, Endotrachealtuben, Larynxmasken, Gesichtsmasken oder Winkel stücke.

ITS BeatmungssystemeFür individuelle Ansprüche

Die Beatmung von Patienten auf Intensivstationen wird mit einer Bandbreite an spezifisch entwickelten Beatmungskreisläufen für eine niedrige Compliance ermöglicht. Die Angebotspalette an Beatmungsschläuchen und deren Zubehör deckt alle Patientenanforderungen ab – von Standard Beatmungsschläuchen bis hin zu beheizten Beatmungsschläuchen und Kammern. Um individuelle Ansprüche zu erfüllen wird eine große Auswahl an ITS Beatmungssystemen angeboten.

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, leichter Schlauch, innen geriffelt

20 038-01-130 8M070456

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, leichter Schlauch, innen geriffelt, steril

20 038-01-130STR 8M070457

2 Schlauchsystem für Erwachsene 2,4 m, gerader Y-Anschluss, 22 mm M/M Adapter, leichter Schlauch, innen geriffelt

20 038-01-132 8M070458

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt

20 038-01-135 8M070459

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt

20 038-01-140 8M070460

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt

20 038-01-150 8M070461

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 2 Wasserfallen mit Überlaufstopp, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, innen geriffelt

20 038-01-155 8M070462

Page 25: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 25

Standardanschluss

ITS BeatmungssystemeKompatibilität

Kleeblattanschluss

KompatibilitätDie Kreisläufe sind mit zwei Typen von beheizten Leitungen verfügbar (Standard und Kleeblatt). Dadurch sind sie mit den gängigsten Befeuchtern und Ventilatoren kompatibel, die den geforderten Standards entsprechen.

… mit Standardanschluss Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 1 Schlauchheizung mit Standardanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter

20 038-01-160 8M070463

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 2 Schlauchheizungen mit Standardanschluss, 22 mm M/M Adapter

20 038-01-161 8M070464

… mit Kleeblattanschluss Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 1 Schlauchheizung mit Kleblattanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter

20 038-01-163 8M070465

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 2 Schlauchheizungen mit Kleeblattanschluss , 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter

20 038-01-164 8M070466

Page 26: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

26 I Anästhesie und Intensivmedizin

Integrierte WasserzuleitungssetsMit Universalkonnektoren sowie maximalen und minimalen Wasserspiegel-Indikatoren.

Konstante WasserüberwachungDie transparente Konstruktion der Befeuchtungskammer ermöglicht eine ständige Überwachung des Wassers.

StoßresistentDer stabile Behälter ist unempfindlich gegen Stöße.

Mit allen Systemen kompatibel22 mm-Konnektoren ermöglichen Kompatibilität mit dem breiten Angebot an Kreisläufen.

Der Gasfluss UmleiterMithilfe des Umleiters wird sicherge-stellt, dass der Patient stark befeuch-tete Luft erhält, indem der Gasfluss durch den Befeuchter maximiert wird.

220 ml Kapazität

Wirksame Übertragung von Wärme durch Aluminiumboden.

ITS BeatmungssystemeBefeuchtungskammer und Zubehör (manuell)

Grundsätze der LuftbefeuchtungInhaliertes Gas wird normalerweise, während es durch die oberen Luftwege fließt, gewärmt, gefiltert und befeuchtet. Ein Vorgang, der von der endotrachealen Intubation und der Tracheostomie umgangen wird. Dies führt dazu, dass die Lunge und Atemwege trockenem, kaltem Gas ausgesetzt wird. Eine Vielzahl an Nebenwirkungen einschließlich zunehmender Viskosität des Schleims und einer Blockade der Atemwege durch hartnäckige Sekrete können auftreten. Daher ist bei einer Umgehung der oberen Atemwege eine künstliche Atemgasbefeuchtung von großer Wichtigkeit.

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Befeuchtungskammer, manuelle Befüllung, steril 20 038-31-750 8M070467

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer manuelle Befüllung

10 038-31-755 8M070468

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 2 Wasserfallen mit Überlaufstopp, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer manuelle Befüllung

10 038-31-760 8M070469

Befeuchtungskreisläufe mit Standardanschluss

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitor-ports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 1 Schlauchheizung mit Standardanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer manuelle Befüllung

10 038-31-765 8M070470

2 Schlauchsystem für Kinder 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 1 Schlauchheizung mit Standardanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer manuelle Befüllung

10 038-32-765 8M070472

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 2 Schlauchheizungen mit Standardanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer manuelle Befüllung

10 038-31-745 8M070474

Befeuchtungskreisläufe mit Kleeblattanschluss

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschlss mit 2 Monitorports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 1 Schlauchheizung mit Kleeblattanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer manuelle Befüllung

10 038-31-766 8M070471

2 Schlauchsystem für Kinder 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 1 Schlauchheizung mit Kleeblattanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer manuelle Befüllung

10 038-32-766 8M070473

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 2 Schlauchheizungen mit Kleeblattanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer manuelle Befüllung

10 038-31-746 8M070475

Page 27: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 27

Automatische AuffüllregulierungDieses speziell entwickelte Ventil reguliert den Durchfluss des Wassers in die Kammmer hinein. Sobald der optimale Füllstand erreicht ist, wird die Einspeisung in die Befeuchtungskammer gestoppt. So bleibt der Füllstand konstant.

ITS BeatmungssystemeBefeuchtungskammer und Zubehör (automatisch)

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Befeuchtungskammer, automatische Befüllung, steril 20 038-31-740 8M070164

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitor-ports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungs-kammer automatische Befüllung

10 038-31-756 8M070197

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitor-ports, 2 Wasserfallen mit Überlaufstopp, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuch-tungskammer automatische Befüllung

10 038-31-761 8M070196

Befeuchtungskreisläufe mit Standardanschluss

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitor-ports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 1 Schlauchheizung mit Standardanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer automatische Befüllung

10 038-31-767 8M070476

2 Schlauchsystem für Kinder 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 1 Schlauchheizung mit Standardanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer automatische Befüllung

10 038-32-767 8M070477

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitor-ports, 2 Schlauchheizungen mit Standardanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer automatische Befüllung

10 038-31-747 8M070478

Mit allen Systemen kompatibel22 mm-Konnektoren ermöglichen Kompatibi-lität mit dem breiten Angebot an Kreisläufen.

210 ml Kapazität

Konstante WasserüberwachungDie transparente Konstruktion der Befeuchtungskammer ermöglicht eine ständige Überwachung des Wassers.

Wirksame Übertragung von Wärme durch Aluminiumboden.

Befeuchtungskreisläufe mit Kleeblattanschluss

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitor-ports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 1 Schlauchheizung mit Kleeblattanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer automatische Befüllung

10 038-31-768 8M070177

2 Schlauchsystem für Kinder 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitorports, 1 Wasserfalle mit Überlaufstopp, 1 Schlauchheizung mit Kleeblattanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22 mm M/M Adapter, Befeuchtungskammer automatische Befüllung

10 038-32-768 8M070179

2 Schlauchsystem für Erwachsene 1,6 m, innen geriffelt, gerader Y-Anschluss mit 2 Monitor-ports, 2 Schlauchheizungen mit Kleeblattanschluss, 0,8 m Schlauch mit 22/22 Adapter M/M, Befeuchtungskammer automatische Befüllung

10 038-31-748 8M070174

Page 28: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

28 I Anästhesie und Intensivmedizin

ITS BeatmungssystemeBefeuchtungskammer und Zubehör (manuell)

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Neonatal Beatmungsschlauch geriffelt, 2 Wasserfallen, ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, Monitor Port, Druckkontrollschlauch, 4 x 15 mm M/W Adapter und einem 50 cm Zusatzschlauch

20 038-03-315 8M070548

Neonatal Beatmungsschlauch geriffelt, 2 Wasserfallen, ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, Monitor Port, Druckkontrollschlauch, 4 x 15 mm M/W Adapter und einem 50 cm Zusatzschlauch, Befeuchtungskammer, automatische Befüllung, steril

20 038-03-315C 8M070549

Neonatal beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Standardanschluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, 2 Monitor Ports, Druckkontrollschlauch, Wasserfalle, 4 x 15 mm M/W Adapter

20 038-03-310 8M070550

Neonatal beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Standardanschluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, 2 Monitor Ports, Druckkontrollschlauch, Wasserfalle, 4 x 15 mm M/W Adapter, Befeuchtungskammer, automatische Befüllung, steril

20 038-03-310C 8M070551

Neonatal beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Kleeblattanschluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, 2 Monitor Ports, Druckkontrollschlauch, Wasserfalle, 4 x 15 mm M/W Adapter und einem 50 cm Zusatzschlauch

20 038-03-311 8M070552

Neonatal beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Kleeblattanschluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, 2 Monitor Ports, Druckkontrollschlauch, Wasserfalle, 4 x 15 mm M/W Adapter und einem 50 cm Zusatzschlauch, Befeuchtungskammer, automatische Befüllung, steril

20 038-03-311C 8M070553

Neonatal beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Kleeblattanschluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, Monitor Port, Druckkontrollschlauch, Wasserfalle, 2 x 15 mm M/W Adapter und zwei 50 cm Zusatzschläuchen

20 038-03-340 8M070554

Neonatal beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Kleeblattanschluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, Monitor Port, Druckkontrollschlauch, Wasserfalle, 2 x 15 mm M/W Adapter und zwei 50 cm Zusatzschläuchen, Befeuchtungskammer, automatische Befüllung, steril

20 038-03-340C 8M070555

Wir bieten Ihnen ein großes Spektrum an Neonatal Beatmungsschläuchen für die Neugeborenenversorgung mit aktiver und passiver Befeuchtung der Atemluft an.

Neonatal Y-Konnektor mit geringem TotraumvolumenDas sehr geringe Totraumvolumen und das abgerundete Design minimieren das Risiko der Rückatmung (5,5 cm2/ml). Der selbstschließende Absaugkonnektor ermöglicht ein Absaugen ohne die Versorgung mit frischer Atemluft zu gefährden.

Selbstschließende WasserfalleDie selbstschließende Wasserfalle verhindert, dass Flüssigkeit aus der Wasserfalle zurück in den Beatmungskreislauf fließt.

Geriffelter BeatmungsschlauchDer Beatmungsschlauch, mit 10 mm Innen-durchmesser, hat einen sehr geringen Durch-flusswiderstand und sichert so die schnelle Versorgung des Patienten mit Atemluft. Das geringe Gewicht des Schlauches minimiert den Zug am Patienten. Die Struktur schafft die nötige Stabilität und ermöglicht auch das Anschließen von oszillierenden Beatmungs-maschinen.

Monitor PortDer abnehmbare Monitor Port kann an ver-schiedenen Positionen des Beatmungssystems angeschlossen werden, z.B. wenn sich der Patient im Inkubator befindet.

15 mm KonnektorenUnser komplettes Neonatal Pro-duktsortiment hat standardmäßig einen 15 mm Konnektor.

Page 29: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 29

ITS BeatmungssystemeBefeuchtungskammer und Zubehör (manuell)

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Neonatal beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Standardanschluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, Monitor Port, Druckkontrollschlauch, Wasserfalle, 2 x 15 mm M/W Adapter und zwei 50 cm Zusatzschläuchen

20 038-03-341 8M070556

Neonatal beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Standardanschluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, Monitor Port, Druckkontrollschlauch, Wasserfalle, 2 x 15 mm M/W Adapter und zwei 50 cm Zusatzschläuchen, Befeuchtungskammer, automatische Befüllung, steril

20 038-03-341C 8M070557

Neonatal inspiratorisch und exspiratorisch beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Standardan-schluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, 2 Monitor Ports

20 038-03-345 8M070558

Neonatal inspiratorisch und exspiratorisch beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Standardan-schluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, 2 Monitor Ports, Befeuchtungskam-mer, automatische Befüllung, steril

20 038-03-345C 8M070559

Neonatal inspiratorisch und exspiratorisch beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Kleeblattan-schluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, 2 Monitor Ports

20 038-03-346 8M070560

Neonatal inspiratorisch und exspiratorisch beheizter Beatmungsschlauch geriffelt (Kleeblattan-schluss), ID 10 mm, Länge 1,8 m, mit Neonatal Y-Konnektor, 2 Monitor Ports, Befeuchtungskam-mer, automatische Befüllung, steril

20 038-03-346C 8M070561

Befeuchtungskammer, manuelle Befüllung, steril 20 038-31-750 8M070467

Befeuchtungskammer, automatische Befüllung, steril 20 038-31-740 8M070164

Standardanschluss Kleeblattanschluss

DruckkontrolleDer Druckkontrollschlauch sitzt direkt am Y-Konnektor an und misst somit den genauen Druck im Beatmungsschlauch.

Beheizter AtemschlauchDer beheizte Atemschlauch gewährleistet tempe-rierte und befeuchtete Atemluft für den Patienten und verringert somit auch die Kondensation im Beatmungssystem.

Kompatible AnschlüsseBei den beheizbaren Leitungen können Sie zwischen zwei verschiedenen Anschlüssen, Standard oder Kleeblatt, wählen.

Page 30: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

30 I Anästhesie und Intensivmedizin

ITS Beatmungssysteme CPAP Beatmungssysteme und PEEP-Ventile

Wird ein positiver Druck auf die Atemwege während eines gesamten Atemzyklus angewandt so spricht man hier von CPAP (Continuous Positive Airway Pressure). Voraussetzung für diese Form der Atemtherapie ist die Spontanatmung des Patienten. CPAP schützt nicht vor zu geringer Eigenatmung (Hypo-ventilation) und fehlender Atmung (Apnoe).

WirkungsweiseWährend der CPAP Beatmung muss der Patient dauerhaft eine Maske/Helm tragen. Über die Maske/Helm wird kontinuierlich Luft mit einem leichten Überdruck den Atemwegen und der Lunge zugeführt. Durch den vorhandenen leichten Überdruck wird das Lungenvolumen (FRC) vergrößert und die Lungenbläschen werden minimal gedehnt. Dies kann zusammengefallene Lungenbläschen (Atelektasen) öffnen und so Belüftungsdefizite verhindern.

Fest eingestellte PEEP-VentileMit Hilfe der PEEP-Ventile (Positive Endexpiratory Pressure) kann der Druck der kontinuierlich auf die Lunge wirkt, individuell und präzise eingestellt werden. Die 7 verschiedenen PEEP-Ventile sind mit unterschiedlichen Farben gekennzeichnet und im Bereich zwischen 2,5 cm H2O und 20 cm H2O einstellbar.

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Einweg-Peep-Ventil 2,5 cm H2O, schwarz 5 038-35-902 8M070536

Einweg-Peep-Ventil 5,0 cm H2O, blau 5 038-35-905 8M070537

Einweg-Peep-Ventil 7,5 cm H2O, gelb 5 038-35-907 8M070538

Einweg-Peep-Ventil 10 cm H2O, grün 5 038-35-910 8M070539

Einweg-Peep-Ventil 12,5 cm H2O, pink 5 038-35-912 8M070540

Einweg-Peep-Ventil 15 cm H2O, rot 5 038-35-915 8M070541

Einweg-Peep-Ventil 20 cm H2O, braun 5 038-35-920 8M070542

2,5 cmH2O

10 cmH2O

5,0 cmH2O

12,5 cmH2O

7,5 cmH2O

15 cmH2O

20 cmH2O

Page 31: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 31

ITS Beatmungssysteme CPAP Beatmungssysteme und PEEP-Ventile

CPAP Kopfband für Maske aus Silikon Das CPAP Kopfband ist einstellbar um einen sicheren Halt zu gewährleisten. Das weiche Silikon Kopfband hat abgerundete Kanten, um den Patientenkomfort über längere Zeiträume zu maximieren.

CPAP Maske Die medimex CPAP Maske ist speziell so konstruiert, das Komfort und gute Abdichtung für den Patienten bei der Nutzung gewährleistet sind.

Universal IPPB BeatmungssystemIPPB, Abkürzung für Intermittend Positive Pressure Breathing, beschreibt eine kontrollierte Druckbeatmung. Bei diesem Beatmungs-system können Medikamente vernebelt und so besser in die Lungen befördert werden.

Basis CPAP T-Stück Beatmungssystem

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

CPAP Kopfband für Maske 10 038-35-934 8M070545

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Basis CPAP T-Stück Beatmungssystem 2,4 m 10 038-35-950 8M070546

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Universal IPPB Beatmungssystem 1,6 m, innen geriffelt, IPPB-Kreislauf, Atmungssystem mit Ausatmungsventil und Vernebler

10 038-35-323 8M070547

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

CPAP Maske, Größe: L für Erwachsene 10 038-35-930 8M070543

CPAP Maske, Größe: M für Erwachsene 10 038-35-931 8M070544

Einatmungs-Sicherheitsventil Druckmessport

Fixieranschlüsse

Aufblasleitung

Page 32: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

32 I Anästhesie und Intensivmedizin

Beatmungsfilter & HMEF Filtrieren

FilterungSeit 1965 ist man sich der Risiken bewusst, die von kontaminierten Beatmungsmaschinen ausgehen und die Patienten einem Infektions-risiko aussetzen. Seitdem werden Filter zum Schutz von Patien-ten, Personal und Maschinen umfassend akzeptiert. Seit diesem Zeit punkt haben sich Filter und Wärme- und Feuchtigkeitstauscher (Heat Moisture Exchangers – HME) entwickelt. Diese Geräte ver-hin dern nicht nur eine Kontamination mit Bakterien und Viren, sie kompensieren darüber hinaus die Umgehung der oberen Atem-wege während der Anästhesie oder der Intubation.

Der Beratungsausschuss für blutübertragene Viren der Anästhesis-tenvereinigung „Association of Anaesthetists of Great Britain and Ireland“ empfiehlt, zwischen Patient und Beatmungssystem einen geeigneten Filter zwischenzuschalten und für jeden Patienten einen neuen Filter zu verwenden. Dieser Schutz kann durch zwei verschiedene Filterverfahren erreicht werden. Entweder durch eine mechanische Filterung oder durch eine Filterung über elektrosta-tische Aufladung.

Mechanische Filter, auch als Plisseefilter bekannt, besitzen ein dicht gepacktes Filtermedium mit einer hydrophoben Beschichtung, das eine Membran mit einer geringen Porengröße besitzt und den Durch- tritt von Organismen physikalisch unterbindet. Typischerweise sind diese Filter sehr effizient, ihre hydrophoben Eigenschaften bieten darüber hinaus ein gewisses Maß der Atemgasbefeuchtung für den Patienten. Elektrostatische Filter nutzen ein locker gewebtes, elektro statisch auf-geladenes Filtermedium, das Mikroorganismen anzieht und somit eine Filterung in einem kleinen, leichten Gehäuse ermöglicht.

Eigenschaften von Beatmungsfiltern und HME-FilternBei der Auswahl eines Filters muss eine Reihe wichtiger Eigenschaften berücksichtigt werden.

1. Filterungseffizienz10 bis 15 % aller intubierten Patienten entwickeln eine Pneumonie mit einer Rate von 1 bis 3 % pro Intubationstag. Diese Pneumonien können Krankenhausaufenthalte um 4 bis 9 Ta-ge verlängern und sind für etwa 15 % aller Todesfälle im Krankenhaus verantwortlich.Es ist also klar ersichtlich, dass eine effiziente Filterung zum Schutz der Patienten und Ventilatoren gegen Kreuzkontamination von höchster Bedeutung ist. Unsere Filter schützen mit höchster Effizienz vor Bakterien und Viren. Die Effizienz der Filter wird von unab-hängigen Organisationen getestet und durch das Zentrum für Angewandte Mikrobiologie und Forschung (Applied Centre for Microbiology and Research) in Porton Down Salisbury überprüft. Den Eigenschaften unserer Filter können Sie also vertrauen. Die Filter behalten die angegebene Effizienz über die gesamte, empfohlene Nutzungsdauer hinweg bei.

2. Geringes Gewicht und ergonomische FormUnsere Beatmungsfilter und HME-Filter besitzen eine abgerundete, ergonomische Form, um das Auftreten von Druckstellen oder Schmerzen des Patienten zu vermeiden. Sie haben ein geringes Gewicht und verringern somit den auf das Beatmungssystem einwirkenden Zug. Des Weiteren bestehen die Filter aus einem klaren Material und ermöglichen somit eine visuelle Überprüfung auf mögliche Verstopfungen.

3. Auswirkungen der AtemgasbefeuchtungLangzeitintubierten Patienten sollte eine angemessene Atemgasbefeuchtung ermöglicht werden, um dem Risiko von Atelektasen und Epithelschäden sowie einer Verschlechterung des mukoziliären Transportes vorzubeugen. HME-Filter sind nicht nur in der Lage, diesen Faktoren durch die Atemgasbefeuchtung entgegenzuwirken, ihr Einsatz soll darüber hinaus die Inzidenz spät auftretender, Ventilator-induzierter Pneumonien im Vergleich zu Heizdrahtsystemen reduzieren.Für HME-Filter wird eine Atemgasbefeuchtung mit einer Wassermenge von wenigstens 30 mg/l eingeatmeter Luft bei einer Temperatur von 30 °C empfohlen. Unsere HME-Filter überschreiten diesen Mindestwert. Sie stellen eine maximale Feuchtigkeits abgabe leistung von 32,3 mg/l H2O bereit. Dieser Wert wurde von der britischen Behörde für Medizingeräte (Medical Device Agency – MDA) unabhängig getestet und überprüft.

4. Minimaler Totraum und minimaler DruckabfallFiltergehäuse müssen so entworfen sein, dass sie den kleinstmöglichen Totraum umfassen, gleichzeitig jedoch einen guten Gasfluss mit minimalem Widerstand (Druckabfall) durch das Filtermedium erzeugen. Das Design von unseren Filtern und HME-Filtern findet eine Balan-ce zwischen diesen Hauptanforderungen, so dass ein Filter mit minimalem Druckabfall bei trotzdem geringem Totraumvolumen entstanden ist.

038-41-366

Page 33: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 33

Elektrostatische FilterIn elektrostatischen Filtern wird ein Filtermedium genutzt, das aus perma-nent bipolar aufgeladenen, rechteckigen, aufgespaltenen Fasern besteht, die durch die Luft übertragene Partikel entfernen können. Dieses Faser-material ist widerstandsfähig und stellt eine lange Nutzungsdauer ohne signifikante Verschlechterung dar. Elektrostatische Filter eignen sich für Anwendungen, bei denen eine hohe Effizienz sowie ein geringes Druck-gefälle erforderlich sind. Sie bieten ausgezeichnete Effizienz in Anästhesie-Beatmungsfiltern und Lungenfunktionsfiltern.

Mechanische FilterIn Plisseefiltern werden dicht gepackte Schichten gemischter Faser-bündel aus Glasfaser-Filterpapier genutzt. Durch diese ungleich-mäßige Packung wird eine dicke Materialschicht erzeugt. Partikel werden durch den gewundenen Pfad eingefangen, der durch die überkreuzende Matte erzeugt wird. Im Prinzip fungiert das genutzte Filtermedium als Sieb, das unerwünschte Partikel zurückhält, Anästhesiegase und befeuchtete Luft jedoch mit minimaler Behin-derung durchlässt.

Beatmungsfilter & HMEF Grundsätze der Filtration

FiltrationsprinzipienDas Hauptziel eines Beatmungsfilters besteht darin, Bakterien und Viren nicht in den Patienten hinein- oder aus ihm herausgelangen zu lassen. Elektrostatische Filter erreichen dieses Ziel durch Festhalten der Mikroorganismen im Filtermedium über die elektrische Ladung. Die auch Plisseefilter genannten mechanischen Filter hingegen filtern Gase mit dicht gepackten Schichten gemischter Glasfaserstränge, die Bakterien und Viren physika-lisch am Durchtritt hindern.

In HMEs wird patienteneigene Feuchtigkeit sowie Feuchtigkeit aus der Ausatemluft zum Anfeuchten der Anästhesiegase während der Inspiration genutzt. Bei der Benutzung von Endotrachealtuben werden die oberen Atemwege umgangen, die normalerweise die eingeatmete Luft vorwärmen. Für Patienten, die eine lange Zeit anästhesiert sein werden, oder für beatmete Patienten wird der Einsatz eines HMEs oder HME-Filters empfohlen, da der fortgesetzte Kontakt der Schleimhäute mit trockenem Gas negative Auswirkungen nach sich ziehen kann.

EffizienzprüfungDie Filterwirksamkeit eines Filters oder Filtereffizienz wird in Prozent angegeben und wie folgt definiert:

Die Effizienz wird mit einen „mikrobiellen Penetrationswert“ gemessen, der als die Anzahl koloniebildender Einheiten oder plaquebildender Einheiten definiert wird, die pro 10.000.000 Testmikroorganismen durch den Filter hindurchgelangen.

Zum Prüfen eines Filters auf Bakterieneffizienz wird der Filter über 24 Stunden bei einer relativen Feuchtigkeit von mindestens 96 % und einer Temperatur von 34 ˚C plusminus 1 und bei einem Tidalvolumen von 500 ml bei 20 Atemzügen pro Minute mit einem I/E-Verhältnis von 1:2 einer Vorbehandlung unterzogen. Nach dieser Vorbehandlung werden die Filter mit mikrobiellen Aerosolen belastet. Hierfür werden die Filter mithilfe eines Gerätes nach Henderson mit mehr als 10.000.000 Sporen von Bacillus Subtilis Var. Niger (NCTC10073) belastet. Die Viruseffizienz wird mit einem RNA-Phagen (MS-2 Coliphage) geprüft, der den kleinsten humanen Viren ähnelt. Die Prüfungsergebnisse bestätigen die erprobte, hohe Effizienz der Venticaire® Filter.Die Effizienz von Venticaire® Filtern wird durch das Centre for Applied Microbiology and Research in Porton Down, Salisbury, UK geprüft. Die Bakterien- und Vireneffizienz wurde mit Bacillus Subtilis und MS-2 Coliphagen geprüft.

ohne BSF gesammelte cfu oder pfu - mit BSF gesammelte cfu oder pfu x 100

cfu oder pfu ohne BSF cfu = koloniebildende Einheiten, pfu= plaquebildende Einheiten, BSF = Beatmungssystemfilter

Page 34: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

34 I Anästhesie und Intensivmedizin

Beatmungsfilter & HMEF Grundsätze der Filtration

Bakterienpartikelgröße (μ Mikron)

Bazillus Subtilis (0,1 μ)

Staphyococcus Aureus(1,0 μ)

Pseudomonas Diminuta

(0,5 μ)

Pseudomonas Aeruginosa

(0,5 μ)

Serratia Marcescens

(0,45 μ)

Mycobacterium-Schlauchrkulose (0,3

μ x 1,0 μ)

1,5

1,0

0,5

0

Virenpartikelgröße (μ Mikron)

Orthomyxovirus (0,1 μ)

Cytomegalovirus (0,1 μ)

HIV (0,08 μ)

Adenovirus(0,07 μ)

Hepatitis C (0,04 μ)

Hepatitis B (0,03 μ)

Bacteriophage MS 2 (0,02 μ)

TI Coliphage (0,017 μ)

0,1

Verbindung Maschinenseite

Elektrostatische Filtermedien

Verbindung Patientenseite

TotraumDer Totraum ist das luftgefüllte innere Volumen des Beatmungs- oder HME-Filters. Er trägt zum Widerstand des Beatmungssystems bei, da sich die Filter zwischen Beatmungssystem und Patienten befinden.

FeuchtigkeitsabgabeFür lange Zeit intubierte Patienten kann dies eine wichtige Anforderung sein. Ein unangenehmer Nebeneffekt der Intubation besteht darin, dass die oberen Atemwege umgangen werden, was die Atemgasbefeuchtung der ein-geatmeten Luft außer Kraft setzt. Trockene Gase können schädliche Auswirkungen haben. Folglich übernehmen HME-Filter statt der oberen Atemwege die Aufgabe der Atemgasbefeuchtung und verhindern somit Patienten-traumata.Die Atemgasbefeuchtung kann jedoch Feuchtigkeitsablagerungen in beiden Richtungen zur Folge haben. Venticaire® Filtermedien besitzen eine doppelseitige, hydrophobe Membran, die Wasser abstößt und somit zu einer effizienten Filterleistung während der Benutzung beiträgt. Das Bild veranschaulicht, dass das Filtermedium selbst große Wassertropfen nicht durchlässt.

Unabhängig getestetUnabhängige Überprüfungen bestätigen, dass die Venticaire® Produktpalette der Beatmungsfilter Bakterien und Viren daran hindert, zwischen Patienten und Beatmungsgeräten zu wandern.

Konstruktion des elektrostatischen Atmungsfilters für Erwachsene mit HME.

Wärme- & Feuchtigkeitsaustauschmedien

Page 35: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 35

Beatmungsfilter & HMEF Elektrostatische Beatmungsfilter & HMEs für Erwachsene

038-41-355 038-41-365 038-41-359

Effizienz 99,99 % 99,99 % 99,99 %

Befeuchtung 32 mg/l Luft N/A 32 mg/l Luft

Widerstand 0,9 cm H2O bei 30 l/min

0,6 cm H2O bei 30 l/min

1,0 cm H2O bei 30 l/min

Totraum 69 ml 69 ml 87-105 ml

Gewicht 29 g 25 g 47 g

UniversalverbindungDie 22M/15W-Konnektoren entsprechen der Norm BS EN ISO 5356.

Sicheres Luer LockDie befestigte Luer Lock Kappe wird aufgesetzt und festgedrückt. Diese Konstruktion ist leicht zu bedienen und wird von einem Halteband gehalten. Somit kann die Kappe nicht falsch aufgesetzt werden oder verloren gehen.

Spezifikationen:

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Bakterien-/Virenfilter für Erwachsene mit HME und Luer Lock Port 50 038-41-355 8M070006

Bakterien-/Virenfilter für Erwachsene mit HME und Luer Lock Port, steril 50 038-41-355S 8M070109

Bakterien-/Virenfilter für Erwachsene mit Luer Lock Port 50 038-41-365 8M070096

Bakterien-/Virenfilter für Erwachsene mit Luer Lock Port, steril 50 038-41-365S 8M070479

Bakterien-/Virenfilter für Erwachsene mit HME, Luer Lock Port und ausziehbare Gänsegurgel inkl. Doppeldrehverbinder mit Bronchoskopkappe

50 038-41-359 8M070291

Verringertes Risiko von DruckstellenDie abgerundete Form des Filtergehäuses ohne scharfe Kanten verringert das Risiko der Bildung von Druckstellen am Patienten.

Verringerte Zugbelastung an den Beat-mungssystemenDas geringe Gewicht der Venticaire® Filter und HME-Filter verringert die Zugbelastung am Beatmungssystem.

medimex bietet ein breites Spektrum von Beatmungsfiltern und HME-Filtern mit und ohne Luer Lock an.

Page 36: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

36 I Anästhesie und Intensivmedizin

Spezifikationen:

Beatmungsfilter & HMEFElektrostatische Mini-Beatmungsfilter und Mini-HMEs

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Mini Bakterien-/Virenfilter mit HME und Luer Lock Port für Erwachsene und Kinder 50 038-42-355 8M070097

Mini Bakterien-/Virenfilter mit HME mit Luer Lock Port für Erwachsene und Kinder, steril 50 038-42-355S 8M070480

Mini Bakterien-/Virenfilter mit Luer Lock Port für Erwachsene und Kinder 50 038-42-365 8M070098

Mini Bakterien-/Virenfilter mit Luer Lock Port für Erwachsene und Kinder, steril 50 038-42-365S 8M070481

Mini Bakterien-/Virenfilter mit HME, Luer Lock Port und ausziehbare Gänsegurgel inkl. Doppeldrehverbinder mit Bronchoskopkappe für Erwachsene und Kinder

50 038-42-357 8M070292

Neonatal HME, Wärme- und Feutigkeitstauscher für die Beatmung, steril 50 038-42-150 8M070562

medimex bietet ein breites Sortiment von elektrostatischen Mini-Beatmungsfiltern und HME-Filtern an, die ideal für den Gebrauch bei Kindern und Erwachsenen sind.

UniversalverbindungDie 22M/15W-Konnektoren entsprechen der Norm BS EN ISO 5356.

Sicheres Luer LockDie befestigte Luer Lock Kappe wird aufgesetzt und festgedrückt. Diese Konstruktion ist leicht zu bedie-nen und wird von einem Halteband gehalten. Somit kann die Kappe nicht falsch auf gesetzt werden oder verloren gehen.

Verringertes Risiko von DruckstellenDie abgerundete Form des Filtergehäuses ohne scharfe Kanten verringert das Risiko der Bildung von Druckstellen am Patienten.

Sehr geringes TotraumvolumenVerringert das Rückatmungsvolumen.

038-42-355 038-42-365 038-42-357

Effizienz 99,99 % 99,99 % 99,99 %

Befeuchtung 31 mg/l Luft N/A 31 mg/l Luft

Widerstand 2,7 cm H2O bei 30 l/min

1,9 cm H2O bei 30 l/min

2,7 cm H2O bei 30 l/min

Totraum 28 ml 28 ml 46-64 ml

Gewicht 23 g 20 g 41 g

038-43-150

Page 37: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 37

Spezifikationen:

HepaShield™ ist ein mechanischer Filter mit 99.99999 % Effizienz, liefert also ausgezeichnete Filtration. Das plis-sierte Filtermedium ist speziell so zusammengepackt, um den Durchfluss von Gasen durch den Filter zu maximie-ren und die Auslastung der gesamten Fläche sicherzustellen. HepaShield™ wird aus leichten Materialen hergestellt und die gerundeten Ränder reduzieren das Risiko von Abdruckstellen beim Patienten. Mit der transparenten Konstruktion haben Krankenhausärzte klare Sicht auf potentielle Hindernisse.

038-41-375 038-41-376

Effizienz 99,99999 % 99,99999 %

Befeuchtung 25 mg/l Luft 25 mg/l Luft

Widerstand 1,4 cm H2O bei 30 l/min

1,4 cm H2O bei 30 l/min

Totraum 50 ml 74-85 ml

Gewicht 43 g 61 g

Atemzugvolumen 250 ml 250 ml

Beatmungsfilter & HMEFHydrophobe Bakterien-/Virenfilter für Erwachsene

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Bakterien-/Virenfilter HepaShield™mit Luer Lock Port für Erwachsene 50 038-41-375 8M070100

Bakterien-/Virenfilter HepaShield™mit Luer Lock Port und ausziehbarer Gänsegurgel inkl. Doppeldrehverbinder mit Bronchoskopkappe für Erwachsene

50 038-41-376 8M070118

UniversalverbindungDie 22M/15W-Konnektoren entsprechen der Norm BS EN ISO 5356.

Verringerte Zugbelastung an den BeatmungssystemenDas geringe Gewicht der Venticaire® Filter und HME-Filter verringert die Zugbelastung am Beat-mungssystem.

Breite Auswahl medimex bietet ein breites Sortiment verschiede-ner Filter für jedes Einsatzgebiet an. Einschließlich HME-Filter mit Winkelstück oder Tubusverlänge-rung mit und ohne Luer Lock.

Verringertes Risiko von DruckstellenDie abgerundete Form ohne scharfe Kanten ver-ringert das Risiko der Bildung von Druck stellen am Patienten.

Sicherer Luer Lock Die befestigte Luer Lock Kappe wird aufgesetzt und festgedrückt. Diese Konstruktion ist leicht zu bedie-nen und wird von einem Halteband gehalten. Somit kann die Kappe nicht falsch aufgesetzt werden oder verloren gehen.

Page 38: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

38 I Anästhesie und Intensivmedizin

038-42-380 038-42-385 038-42-386

Effizienz 99,9999 % 99,9999 % 99,9999 %

Befeuchtung 25 mg/l Luft 25 mg/l Luft 25 mg/l Luft

Widerstand 2,7 cm H2O bei 30 l/min

2,7 cm H2O bei 30 l/min

2,8 cm H2O bei 30 l/min

Gewicht 45 g 48 g 66 g

Totraum 38 ml 38 ml 56 –74 ml

038-42-380 038-42-385 038-42-386

Effizienz 99,9999 % 99,9999 % 99,9999 %

Befeuchtung 25 mg/l Luft 25 mg/l Luft 25 mg/l Luft

Widerstand 2,7 cm H2O bei 30 l/min

2,7 cm H2O bei 30 l/min

2,8 cm H2O bei 30 l/min

Gewicht 45 g 48 g 66 g

Totraum 38 ml 38 ml 56 –74 ml

Spezifikationen:

Beatmungsfilter & HMEFHydrophobe Bakterien-/Virenfilter für Kinder

medimex bietet einen mechanischen Filter für Kinder an mit einer 99.9999 % Effizienz für langfristige Nutzung. Das Filtergehäuse ist aus leichten Materialien. Dies führt zu einem kleinen Filter der den Totraum gering hält wäh-rend bakterielle Filtration und Viren filtration maximiert wird.

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Bakterien-/Virenfilter HepaShield™mit Luer Lock Port für Kinder 50 038-42-385 8M070482

Bakterien-/Virenfilter HepaShield™mit Luer Lock Port und ausziehbarer Gänsegurgel inkl. Doppeldrehverbinder mit Bronchoskopkappe für Kinder

50 038-42-386 8M070483

Sicheres Luer LockDie befestigte Luer Lock Kappe wird aufgesetzt und festgedrückt. Diese Konstruktion ist leicht zu bedienen und wird von einem Halteband gehalten. Somit kann die Kappe nicht falsch aufgesetzt werden oder verloren gehen.

UniversalverbindungDie 22M/15W-Konnektoren entsprechen der Norm BS EN ISO 5356.

Verringertes Risiko von Druck-stellenDie abgerundete Form ohne scharfe Kanten verringert das Risiko der Bil-dung von Druckstellen am Patienten.

Verringerte Zugbelastung an den BeatmungssystemenDas geringe Gewicht der Venticaire® Filter und HME-Filter verringert die Zugbelastung am Beatmungssystem.

Page 39: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 39

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Künstliche Nase „ThermoTrach-HME“ für Erwachsene und Kinder, anatomisch geformt, O2-Gelenkverbinder, Absaugport

50 038-41-250 8M070101

Feuchtigkeitsfreisetzung 26,0 mg H2O

Widerstand 0,11 cm H2O bei Gasdurchfluss 30 l/min0,58 cm H2O bei Gasdurchfluss 60 l/min

Volumen / Totraum

Gewicht 5,1 g

17 ml

Spezifikationen:

ERGÄNZENDER SAUERSTOFF

WARME BEFEUCHTETE LUFT

AUSGEATMETE LUFT/ AUSSENLUFT

Die Grafik zeigt den Prozess des Wärme- und Feuchtigkeitsaustauschers.

15 mm-VerbinderbuchseDie 15 mm-Standardbuchse kann für alle Tracheostomietuben verwendet werden.

Transparente KonstruktionErmöglicht die visuelle Kontrolle auf potenzielle Sekret-bildung, durch die der Luftweg blockiert werden könnte.

Selbstschließender Sauganschluss und integriertes HustenventilDer integrierte selbstschließende Sauganschluss ermög-licht das einfache Einführen eines Saugkatheters. Das Ventil kann sich bei starkem Husten öffnen, damit dicke schleimige Sekrete ausgeschieden und so eine Blockade des Luftweges verhindert werden können.

Beatmungsfilter & HMEFThermoTrach™ Wärme- und Feuchtigkeitsaustauscher

ThermoTrach™ ist ein Einweg-Wärme-Feuchtigkeitsaustauscher für spontan atmende Patienten, der mit einem Tracheostomietubus verwendet wird.

ThermoTrach™ ist ein Wärme-Feuchtigkeitstauscher, der sowohl zusätzlichen Sauerstoff als auch warme und feuchte Luft an Patienten per Tracheostomiekanüle liefert. Die meisten Patienten mit einer Tracheostomiekanüle tragen diese über längere Zeit. Um die Patienten vor zu kalter und trockener Luft zu schützen, benötigen sie einen Wärme-Feuchtigkeitsaustauscher. All diese Eigenschaften liefert der ThermoTrach™ Wärme-Feuchtigkeitsaustau-scher.

Anatomisch geformtes DesignDas anatomisch geformte Design ist der

Halskontur angepasst.

SauerstoffgelenkverbinderDer Sauerstoffgelenkverbinder ThermoTrach™ ermöglicht den Anschluss ergänzender Sauerstoffschläuche in der für den Patien-ten bequemsten Position und reduziert das Abtrennungs-, Knick- und Zugrisiko.

Page 40: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

40 I Anästhesie und Intensivmedizin

Anästhesie-Gesichtsmasken, Atemkalk, Tubusverlängerungen & ZubehörEinführung

medimex bietet ein breites Sortiment von Produkten und Zubehör für den Einmalgebrauch an, welche die in der Anästhesie und der Intensivpflege eingesetzten Beatmungssysteme und Beatmungsfilter ergänzen.

Anästhesie-GesichtsmaskenIn der klinischen Praxis geht der Trend zunehmend zur Verwendung von Patientengeräten zum Einmalgebrauch, um das Risiko einer Kreuzkontamination zu eliminieren. Anästhesie-Gesichtsmasken kommen in sehr engen Kon-takt mit den Patienten und wurden traditionell aus schwarzem Gummi gefertigt. Studien haben jedoch ergeben, dass selbst nach der Sterilisation noch Bakterien vorhanden sind, durch die andere Patienten kreuzkontaminiert werden können. Wir bieten ein breites Sortiment von Anästhesie-Gesichtsmasken zum Einmalgebrauch in allen Größen an, um den Patientenanforderungen zu genügen. Alle Gesichtsmasken haben eine kristallklare Kuppel-konstruktion, durch die der Patientenstatus visuell überprüft werden kann.

TubusverlängerungEine Tubusverlängerung ist dafür konzipiert, den Zug am Endotrachealtubus oder an der Larynx maske dadurch zu reduzieren, dass sie das Gewicht des Beatmungssystems von dem Patienten weg verlagert. Ein zusätzlicher Vorteil ergibt sich dadurch, dass der Filter nicht auf dem Kopf des Patienten aufliegen muss und somit Druckstellen entgegenwirkt, die anderenfalls an dem Patienten auftreten könnten.Wir bieten viele verschiedene Tubusverlängerungen an, um die Bedürfnisse sowohl der Patienten als auch des Gesundheitspersonals zu erfüllen. Bei den Standard-Tubusverlängerungen wird ein 15 mm-Spiralschlauch mit minimaler Wellentiefe eingesetzt, um Verwirbelungen des Gasstroms zu minimieren.Darüber hinaus bietet medimex auch Flexi-Lock-Tubusverlängerungen an, über die der Totraum verändert werden kann. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle über die Position der angeschlossenen Filter und Beatmungssysteme.Des Weiteren sind auch innen glatte Tubusverlängerungen lieferbar. Der Innendurchmesser beträgt 15 mm. Sie sind mit einer Schutzumhüllung ausgestattet, die das Risiko des Abknickens verringert.

VentiSorb®

VentiSorb® ist ein Atemkalk mit hervorragender Effizienz und geringem Widerstand. VentiSorb® wurde für den Einsatz in geschlossenen Kreissystemen konzipiert. Wird der Atemkalk in einem Parallel-Lack-System eingesetzt, absorbiert er das von dem Patienten ausgeatmete CO2 und ermöglicht somit eine Rückatmung der ausgeatmeten Anästhesiegase.

Anästhesie-Mehr-weggesichtsmasken aus Silikon.

Page 41: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 41

Umfassende Auswahl Ein breites Spektrum fixierter oder drehbarer Winkelstücke mit oder ohne Anschlüssen bieten völlige Flexibilität für das Airway-Management des Patienten unter allen klinischen Bedingungen.

Sichere Befestigung Mit weiblichen 22 mm- oder männlichen 15 mm-Kon-nektoren ist eine sichere Befestigung an allen Y-Stücken sichergestellt, die die zugelassenen Normen erfüllen.

Anästhesie-Gesichtsmasken, Atemkalk, Tubusverlängerungen & ZubehörTubusverlängerung

Ein breites Spektrum von 15 mm-Standard- oder Flexi-Lock-Tubusverlängerungen und eine große Auswahl fixierter oder drehbarer Winkelstücke und Konnektoren bieten umfassende Flexibilität, während Operationen und bei anderen klinischen Verfahren, wenn es erforderlich werden kann, den Patienten zu bewegen.

15 mm-Standard Tubusverlängerung Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Tubusverlängerung gerade, mit 22W/15W Konnektor, innen geriffelt 50 038-61-301 8M070073

Tubusverlängerung mit 22W und 15W/22M Konnektor, Doppeldrehverbinder, innen geriffelt 50 038-61-305 8M070077

Tubusverlängerung mit 22W und 15W/22M Konnektor, Doppeldrehverbinder mit Bronchoskopkappe, innen geriffelt

50 038-61-306 8M070078

Verstellbare Flexi-Lock- Tubusverlängerung Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Tubusverlängerung verstellbar, gerade mit 15W/15M Konnektor 50 038-61-310 8M070085

Tubusverlängerung verstellbar, gerade mit 15W/22W Konnektor 50 038-61-311 8M070086

Tubusverlängerung verstellbar mit 22W und 15W/22M Konnektor, Doppeldrehverbinder 50 038-61-315 8M070090

Tubusverlängerung verstellbar mit 22W und 15W/22M Konnektor, Doppeldrehverbinder mit Bronchoskopkappe

50 038-61-316 8M070091

Innen glatte Tubusverlängerung Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Tubusverlängerung gerade, mit 15W/22W Konnektor, innen glatt 50 038-61-321 8M070079

Tubusverlängerung mit 22W und 15W/22M Konnektor, Doppeldrehverbinder, innen glatt 50 038-61-325 8M070083

Tubusverlängerung mit 22W und 15W/22M Konnektor, Doppeldrehverbinder mit Bronchoskopkappe, innen glatt

50 038-61-326 8M070084

Tubusverlängerung mit 22W und 15W/22M Konnektor, Doppeldrehverbinder mit Bronchoskopkappe, innen glatt, steril

50 038-61-326STR 8M070484

Page 42: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

42 I Anästhesie und Intensivmedizin

Anästhesie-Gesichtsmasken, Atemkalk, Tubusverlängerungen & ZubehörAromatisierte, aufblasbare Anästhesie-Gesichtsmasken

Viele Patienten, insbesondere Kinder, die eine Anästhesie erhalten können dies als sehr unangenehm empfinden. Um dieses Problem zu umgehen, werden die Venticaire® Anästhesie-Gesichtsmasken mit drei Aromen angeboten.

Aromatisierte Maske Mit Erdbeer-, Zitronen- und Vanillearoma lieferbar.

Aufblasbares PolsterDie Dichtwirkung kann durch Aufblasen/Ablassen des Polsters verbessert werden, wodurch sich dieses der Anatomie des Patientengesichts besser anpasst.

FarbcodierungDer Cuff der Masken ist zum Erkennen des Aromas farbcodiert. Gelb (Zitrone), Rot (Erdbeere), Orange (Vanille). Die Größe der Maske wird anhand der Farbe der Klammer identifiziert.

Erleichterte BeobachtungDurch das klare Gesichtsteil kann der Patientenstatus leicht überwacht werden.

Weiches PolsterDas Polster besteht aus einem weichen Material. Dadurch bietet es eine gute Dichtwirkung, ist jedoch für den Patienten nicht unangenehm.

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Anästhesie-Gesichtsmaske für Neugeborene Gr. 0, Zitronenduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-53-440 SFL 8M070150

Anästhesie-Gesichtsmaske für Kleinkinder Gr. 1, Zitronenduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-52-430 SFL 8M070149

Anästhesie-Gesichtsmaske für Kinder Gr. 2, Zitronenduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-52-420 SFL 8M070148

Anästhesie-Gesichtsmaske für Jugendliche/Erwachsene Gr. 3, Zitronenduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-52-415 SFL 8M070147

Anästhesie-Gesichtsmaske für Erwachsene Gr. 4, Zitronenduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-51-410 SFL 8M070146

Anästhesie-Gesichtsmaske für Erwachsene Gr. 5, Zitronenduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-51-400 SFL 8M070485

Anästhesie-Gesichtsmaske für Neugeborene Gr. 0, Erdbeerduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-53-440 SFS 8M070489

Anästhesie-Gesichtsmaske für Kleinkinder Gr. 1, Erdbeerduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-52-430 SFS 8M070488

Anästhesie-Gesichtsmaske für Kinder Gr. 2, Erdbeerduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch 50 038-52-420 SFS 8M070487

Anästhesie-Gesichtsmaske für Jugendliche/Erwachsene Gr. 3, Erdbeerduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-52-415 SFS 8M070486

Anästhesie-Gesichtsmaske für Neugeborene Gr. 0, Vanilleduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-53-440 SFP 8M070156

Anästhesie-Gesichtsmaske für Kleinkinder Gr. 1, Vanilleduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-52-430 SFP 8M070155

Anästhesie-Gesichtsmaske für Kinder Gr. 2, Vanilleduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch 50 038-52-420 SFP 8M070154

Anästhesie-Gesichtsmaske für Jugendliche/Erwachsene Gr. 3, Vanilleduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-52-415 SFP 8M070153

Anästhesie-Gesichtsmaske für Erwachsene Gr. 4, Vanilleduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-51-410 SFP 8M070152

Anästhesie-Gesichtsmaske für Erwachsene Gr. 5, Vanilleduft, aufblasbarer Wulst, Einmalgebrauch

50 038-51-400 SFP 8M070151

Page 43: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 43

Anästhesie-Gesichtsmasken, Atemkalk, Tubusverlängerungen & ZubehörAnästhesie-Gesichtsmasken

Anästhesie-Gesichtsmasken für den Einmalgebrauch

medimex verfügt über ein großes Angebot an Anästhesie-Einweg-Gesichtsmasken in sechs Größen, um den Anforderungen der Patienten zu entsprechen. Die Masken sind kompatibel mit allen Standard-Kathetergestellen und Beatmungssystemen mit 22 mm- und 15 mm-Konnektoren. Alle Gesichtsmasken verfügen über eine Sichtfensterkonstruktion, die eine visuelle Kontrolle des Patientenzustands ermöglicht. Die Masken sind latexfrei und eliminieren so das Risiko allergischer Reaktionen auf Latex.

Neugeborenes0

kleines Kind1

mittelgroßes Kind2

großes Kind3

Erwachsener4

großer Erwachsener5

Neugeborenes0

kleines Kind1

mittelgroßes Kind2

großes Kind3

Erwachsener4

großer Erwachsener5

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Anästhesie-Gesichtsmaske für Neugeborene Gr. 0, mit Haken, aufblasbar, Einmalgebrauch 50 038-52-440 8M070158

Anästhesie-Gesichtsmaske für Kleinkinder Gr. 1, mit Haken, aufblasbar, Einmalgebrauch 50 038-52-430 8M070157

Anästhesie-Gesichtsmaske für Kinder Gr. 2, mit Haken, aufblasbar, Einmalgebrauch 50 038-52-420 8M070105

Anästhesie-Gesichtsmaske für Jugendliche/Erwachsene Gr. 3, mit Haken, aufblasbar, Einmalgebrauch

50 038-52-415 8M070104

Anästhesie-Gesichtsmaske für Erwachsene Gr. 4, mit Haken, aufblasbar, Einmalgebrauch 50 038-51-410 8M070103

Anästhesie-Gesichtsmaske für Erwachsene Gr. 5, mit Haken, aufblasbar, Einmalgebrauch 50 038-51-400 8M070102

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Silikon-Anästhesie-Gesichtsmaske für Neugeborene Gr. 0, wiederverwendbar mit Innenlippe 10 038-53-440 SIL 8M070106

Silikon-Anästhesie-Gesichtsmaske für Kleinkinder Gr. 1, wiederverwendbar mit Innenlippe 10 038-52-430 SIL 8M070186

Silikon-Anästhesie-Gesichtsmaske für Kinder Gr. 2, wiederverwendbar mit Innenlippe 10 038-52-420 SIL 8M070108

Silikon-Anästhesie-Gesichtsmaske für Jugendliche/Erwachsene Gr. 3, wiederverwendbar mit Innenlippe

10 038-52-415 SIL 8M070184

Silikon-Anästhesie-Gesichtsmaske für Erwachsene Gr. 4, wiederverwendbar mit Innenlippe 10 038-51-410 SIL 8M070186

Silikon-Anästhesie-Gesichtsmaske für Erwachsene Gr. 5, wiederverwendbar mit Innenlippe 10 038-51-400 SIL 8M070185

Silikon-Anästhesie-Gesichtsmasken für den MehrfachgebrauchAlle Gesichtsmasken verfügen über eine Sichtfensterkonstruktion, die eine visuelle Kontrolle des Patientenzustands ermöglicht. Die Silikonmasken können bis zu 50 mal autoklaviert werden. Mit den 22 mm- und 15 mm-Konnektoren ist die Kompatibilität mit allen genormten Katheteraufnahmen und Beatmungssystemen sichergestellt. Die Masken sind latexfrei und eliminieren so das Risiko allergischer Reaktionen auf Latex.

Page 44: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

44 I Anästhesie und Intensivmedizin

VentiSorb® ist medizinischer Atemkalk in Granulatform. Die einzelnen Granulate besitzen keine gleichmäßige Form und Größe, so dass die CO2-Filterung maximiert wird, ohne den Luftstrom einzuschränken. VentiSorb® besitzt eine hervorragende Effizienz beim Absorbieren von Kohlendioxid und anderen sauren Kontaminationen aus dem Gasstrom und minimiert dabei die Bildung von Staubpartikeln. Der aktive Bestandteil ist von Natur aus porös und hart und fungiert dadurch als Wärme-Feuchtigkeitstauscher.Der Einsatz geschlossener Kreissysteme hat sich im OP-Bereich in den letzten Jahren dramatisch erhöht, da die Möglichkeit des Einsatzes geringeren Flows die Nutzung sowohl bei Erwachsenen als auch bei Kindern ermöglicht. Durch den Einsatz von VentiSorb® in geschlossenen Systemen ergeben sich folgende Vorteile: · Erhöhte Feuchtigkeitsabgabe · Bessere Wärmerückhaltung · Minimaler Abbau des Anästhetikums

FeuchtigkeitsabgabeWird der Patient intubiert, werden dabei die oberen Atemwege umgangen, dies erzeugt einen Feuchtigkeitsverlust über die ausgeatmeten Gase. Sauerstoff und Anästhesiegase sind trocken, können negative Auswirkungen haben und die Schleimhäute der Atemwege schädigen.Die geschlossenen Systeme ermöglichen dem Patienten, die ausgeatmeten Gase und somit einen Teil der Feuch-tigkeit erneut zuzuführen. Beim Erzeugen der Feuchtigkeit spielt VentiSorb® eine aktive Rolle. Durch die chemische Reaktion zwischen dem ausgeatmeten Kohlendioxid und dem Kalzium- und Natriumhydroxid werden Wasser-moleküle freigesetzt, die zum Befeuchten der eingeatmeten Luft anstelle der oberen Atemwege genutzt werden können.

WärmerückhaltungDie aktiven Bestandteile von VentiSorb® geben beim Kontakt mit CO2 nicht nur Feuchtigkeit ab, sondern sie erzeu-gen als Nebenprodukt auch Wärme. Durch diese Reaktion werden die Gase vorgewärmt und angefeuchtet.

Minimaler Abbau der aktiven BestandteileVentiSorb® enthält kein zugesetztes Kaliumhydroxid (KOH). Dadurch wird das Entstehen von Abbauprodukten wie Sevofluran und Kohlenmonoxid minimiert.

Physikalische EigenschaftenIn den Graphen unten werden die physikalischen Eigenschaften von VentiSorb® im Vergleich zu anderen Atemkalk-Absorptionsmitteln dar-gestellt.

StaubAbreibungswiderstand

Härte 96%

94%

92%

90%

88%Typisch körnig

Typisch nicht-körnig

VentiSorb®

Filterung0.50%

0.40%

0.30%

0.20%

0.10%

0.00%Typisch körnig

Typisch nicht-körnig

VentiSorb®

H2O und Wärme

CO2 ausgeatmet durch den Patienten

Der Graph stellt die Ergebnisse, die mit Ventisorb® und einer nichtgranularen Marke unter simulierten und gesteuer ten Minimalflowbedingungen erzielt wurden dar. Es ist klar zu erkennen, dass ein substanzieller Zeitraum vergeht, bis eine CO2-Sättigung beginnt und dass nach 270 Minuten eine konstante Degradationsrate auftritt, wodurch Ventisorb® einen mehr als 10 % höheren Leistungsvorteil besitzt.

VentiSorb®

Nicht-körnig

1.0

CO2 -Sättigung

0.9

0.8

0.7

0.6

0.5

0.4

0.3

0.2

0.1

50Minuten 100 150 200 250 300 350 400

Anästhesie-Gesichtsmasken, Atemkalk, Tubusverlängerungen & ZubehörVentiSorb® Atemkalk

Page 45: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 45

VentiSorb® ist ein Kohlendioxid-Absorptions-mittel mit hervorragender Effizienz und geringem Widerstand, das für den Einsatz in geschlossenen Kreissystemen konzipiert wurde.

FarbwechselindikatorSobald VentiSorb® die Farbe ändert muss der Natronkalk ausgetauscht werden. Dieser Indikator sollte in Ergänzung mit einem CO2-Monitor verwendet werden, um die Absorptionsfähigkeit zu kontrollieren.

VentiSorb® ist mit einem Farbwechselindikator lieferbar, welcher der internationalen Norm entspricht. Der Farbübergang erfolgt von pink zu weiß und zeigt das Ausmaß der CO2-Absorption sowie die Lebensdauer des Atemkalks deutlich an.

PartikelpackungDie Größe der VentiSorb® Granulate beträgt zwischen 2,5 und 5,0 mm. Dadurch wird eine dichte Schichtpackung des Kanisters erzielt, die die Effizienz der CO2-Absorption erhöht, ohne jedoch den Widerstand zu erhöhen.

Pink Weiß

Anästhesie-Gesichtsmasken, Atemkalk, Tubusverlängerungen & ZubehörVentiSorb® Atemkalk

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

VentiSorb® Atemkalk , 4,5 kg, pink zu weiß, verschließbarer Behälter 2 038-05-602 8M070161

Produktspezifikation Güteklasse Partikelgröße CO2-Kapazität (Liter CO2/kg) Härte

US Pharmacopoeia USP Masche: 4 – 8, Partikel: 2,5 – 5,0 mm > 140 > 90

Page 46: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

46 I Anästhesie und Intensivmedizin

038-01-225 038-01-226

038-01-227 038-02-225

010-640 010-641 010-642 010-643 010-645

010-611

010-610 010-612

010-613

010-614

Anästhesie-Gesichtsmasken, Atemkalk, Tubusverlängerungen & ZubehörKomponenten und Zubehör für Beatmungssysteme

Konnektoren Stück/VE REF Art.-Nr.

Konnektor 22 mm M/W 100 010-610 8M070490

Konnektor 22 mm M/M/15 mm W 100 010-611 8M070491

Konnektor 22 mm W/15 mm M 100 010-612 8M070492

Konnektor 15 mm M/M 100 010-613 8M070493

Konnektor 15 mm M/W 100 010-614 8M070494

Winkeladapter Stück/VE REF Art.-Nr.

Winkeladapter ohne Anschlüsse (22M/15W) 50 010-640 8M070293

Winkeladapter mit Luer Lock Port (22M/15W) 50 010-641 8M070294

Winkeladapter mit Bronchoskopkappe (22M/15W) 50 010-642 8M070295

Doppeldrehverbinder (22M/15W) 50 010-643 8M070296

Doppeldrehverbinder mit Bronchoskop kappe (22M/15W) 50 010-645 8M070297

Doppeldrehverbinder mit Bronchoskop kappe (22M/15W), steril 50 010-645STR 8M070495

Aerosol-Schläuche Stück/VE REF Art.-Nr.

Aerosol-Schlauch 22 mm ID, in 45 cm Abschnitte, innen geriffelt, in Spenderbox (50 m)

1 038-01-225 8M070298

Aerosol-Schlauch 22 mm ID, in 45 cm Abschnitte, innen geriffelt, in Spenderbox (50 m), geringe Dehnbarkeit

1 038-01-226 8M070299

Aerosol-Schlauch 22 mm ID, in 45 cm Abschnitte, innen geriffelt, in Spenderbox (50 m), blau

1 038-01-227 8M070300

Aerosol-Schlauch 15 mm ID, in 45 cm Abschnitte, innen geriffelt, in Spenderbox (50 m)

1 038-02-225 8M070301

Page 47: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 47

010-630

010-634

010-631

010-633

010-620 010-621 010-622

010-623 020-620 020-621

T-Stück Adapter Stück/VE REF Art.-Nr.

T-Stück Adapter, 22 mm M/M/M 50 010-630 8M070496

T-Stück Adapter, 22 mm M/M/W 50 010-631 8M070497

T-Stück Adapter, 22 mm M/M/M, mit 1 Messport

50 010-633 8M070498

T-Stück Adapter, 22 mm M/M/W, mit 1 Messport

50 010-634 8M070499

Y-Adapter Stück/VE REF Art.-Nr.

Y-Adapter, 22 mm, parallel 50 010-620 8M070500

Y-Adapter, 22 mm, parallel, mit 2 Messports 50 010-621 8M070501

Y-Adapter, 22 mm, parallel, mit 1 Messport

50 010-622 8M070502

Y-Adapter, 22 mm, Drehadapter 50 010-623 8M070503

Y-Adapter, 15 mm 50 020-620 8M070504

Y-Adapter, 15 mm, mit 1 Messport 50 020-621 8M070505

Anästhesie-Gesichtsmasken, Atemkalk, Tubusverlängerungen & ZubehörKomponenten und Zubehör für Beatmungssysteme

Page 48: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

48 I Anästhesie und Intensivmedizin

038-93-900 038-91-940

BM170001

BM170001

038-92-902 038-92-900 038-91-910 038-91-920 038-91-930

Anästhesie-Gesichtsmasken, Atemkalk, Tubusverlängerungen & ZubehörKomponenten und Zubehör für Beatmungssysteme

Guedel–Tuben (steril und unsteril) Stück/VE REF (steril) Art.-Nr. (steril) REF (unsteril) Art.-Nr. (unsteril)

Guedel-Tubus, Gr. 000 ohne Beißschutz 50 038-93-900 8M070189 038-93-900NS 8M070302

Guedel-Tubus, Gr. 00 mit blauem Beißschutz 50 038-92-902 8M070188 038-92-902NS 8M070283

Guedel-Tubus, Gr. 0 mit schwarzem Beißschutz 50 038-92-900 8M070187 038-92-900NS 8M070284

Guedel-Tubus, Gr. 1 mit weißem Beißschutz 50 038-91-910 8M070120 038-91-910NS 8M070285

Guedel-Tubus, Gr. 2 mit grünem Beißschutz 50 038-91-920 8M070121 038-91-920NS 8M070286

Guedel-Tubus, Gr. 3 mit orangem Beißschutz 50 038-91-930 8M070122 038-91-930NS 8M070287

Guedel-Tubus, Gr. 4 mit rotem Beißschutz 50 038-91-940 8M070123 038-91-940NS 8M070288

Guedel-Tubus, Gr. 5 mit orangem Beißschutz 50 038-91-950 8M070290 038-91-950NS 8M070289

Endoragard Zahnschutz

Der Endoragard Zahnschutz ist aus besonderem, stoßabsorbierendem Kunststoff gefertigt und verhindert das Lockern und Abbrechen der vorderen Zähne.Er übernimmt die Aufgabe eines Polsters zwischen der oberen und unteren Zahnreihe. Weiterhin liefert er einen Schutz zwischen Zähnen und Tubus, Laryngoskop oder Endos-kop, die zum Einsatz kommen.Sein Spezialgelenk sowie die individuelle Anpassung an die Gebissverhältnisse garantieren richtige Passform. Gleichzeitig trägt der Zahnschutz zur Schonung von Instrumenten bei.

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Endoragard Zahnschutz 10 29520 8M170001

Page 49: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 49

Anästhesie-Gesichtsmasken, Atemkalk, Tubusverlängerungen & ZubehörKomponenten und Zubehör für Beatmungssysteme

Wasserfallen Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Wasserfalle für Kinder, selbstschließend 10 mm 10 020-650 8M070180

Wasserfalle für Erwachsene, selbstschließend 19 mm 10 010-650 8M070162

Reservoir Beatmungsbeutel Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Reservoir Beatmungsbeutel, 3 l, mit 22 mm W-Konnektor, Einmalgebrauch, latexfrei 10 038-81-830NL 8M070509

Reservoir Beatmungsbeutel, 2 l, mit 22 mm W-Konnektor, Einmalgebrauch, latexfrei 10 038-81-820NL 8M070510

Reservoir Beatmungsbeutel, 1 l, mit 22 mm W-Konnektor, Einmalgebrauch, latexfrei 10 038-82-810NL 8M070511

Reservoir Beatmungsbeutel, 0,5 l, mit 22 mm W-Konnektor, Einmalgebrauch, latexfrei 10 038-83-805NL 8M070512

Monitoring Messschläuche Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Monitoring Messschlauch mit M/M Luer Lock Konnektor, 2 m 25 010-700 8M070506

Monitoring Messschlauch mit W/W Luer Lock Konnektor, 2 m 25 010-705 8M070507

Monitoring Messschlauch mit M/W Luer Lock Konnektor, 2 m 25 010-710 8M070508

010-700 010-705 010-710

Page 50: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

50 I medimex Anästhesie-Katalog 2011/2012

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenEndotrachealtuben-Standard (Niedrigdruck-Cuff)

Cuff-Volumen

Standard-Cuff

HVLP-CuffCuff

-Dru

ck

Abbildung 2Abbildung 1

Ein Endotrachealtubus ist ein Produkt, das zum Offenhalten der Atemwege über den Mund oder die Nase in die Trachea des Patienten eingeführt wird.Es wird genutzt, um Anästhesiegase oder Luft zum Patienten hin und von ihm weg zu transportieren. Eine Kontrolle der Atemwege mit dem Endotrachealtubus wird üblicherwei-se als „Goldstandard“ betrachtet (C. McCartney und D.J. Wilkinson, Current Anaesthesia and Critical Care 1995).

Ziele der Trachealintubation · Durchgängigkeit der oberen Atemwege garantieren · Atemwege vor Mageninhalt schützen · Mechanisches, positives Druckmanagement ermöglichen · Tracheobronchiales Absaugen ermöglichen

Anatomie und Physiologie des AtmungssystemsDas Atmungssystem wird in die oberen und die unteren Atemwege unterteilt. Das System umfasst folgende Organe: Nasenhöhlen, Pharynx, Larynx, Trachea, die Bronchien mit ihren kleineren Ästen und die Lungen, die die Luftsäcke oder Alveolen enthalten.Die durch die Nasenhöhle eingeatmete Luft wird von Cilien gefiltert. Außerdem wird sie über die mit Kapillarblut versorgten Schleimhäute der oberen Luftwege angewärmt und angefeuchtet. Danach strömt die Luft in den Pharynx, den Larynx und anschließend in die Trachea. Die Trachea dehnt sich bei der Inspiration aus und sinkt ab; bei der Expiration kehrt sie wieder in ihre Ausgangslage zurück. Die umgebenden Knorpelringe verhindern ein Zusammenfallen der Trachea und halten sie während des Atmens durchgängig.Die Luft gelangt in den linken und den rechten Bronchus. Danach strömt sie in die Bron-chiolen und schließlich in die Alveolen, die die Kapillaren enthalten, an denen der Gasaus-tausch stattfindet.Damit die Lungen stets belüftet und gegen potenzielle Blockaden durch die an der Tracheal wand anliegende Spitze geschützt werden, empfehlen wir alle Endotrachealtuben von medimex mit einem Murphy-Auge. Das Murphy-Auge dient auch dazu, während des Absaugens den Luftstrom aufrecht zu erhalten, und stellt darüber hinaus sicher, dass Luft in beide Lungenhälften strömt, sollte der Schlauch einmal zu weit in einen der beiden Bronchien hinunterrutschen.Die normalen Niederdruck-Endotrachealtuben sind für eine Kurzzeitintubation geeignet. Der VentiSeal® HVLP-Cuff wurde dagegen für eine länger andauernde Anästhesie konzipiert, bei der der Cuff eine Dichtung bildet, ohne dabei übermäßigen Druck auf die Trachealwand auszuüben. Übermäßiges Aufpumpen eines normalen Cuffs sowie längere Liegedauer drücken die Kapillaren in der Trachealwand ab und verursachen dadurch eine Nekrose, wie in Abb. 2 gezeigt. Alle Venticaire® Endotrachealtuben mit Murphy-Auge gewährleisten, dass auch dann eine adäquate Beatmung stattfindet, wenn die Schlauchspitze an der Trachealwand festhängt oder durch Sekretionen verstopft ist.

Wir bieten Endotrachealtuben mit zwei verschiedenen Cuff- Typen an:

• Standard Niederdruck-Cuffs

• VentiSeal®-Cuffs mit großem Volumen für geringen Druck (High Volume Low Pressure – HVLP)

Die Abbildung veranschaulicht den Unterschied zwischen den bei-den unterschiedlichen Endotrachealtuben hinsichtlich des Druckes im Cuff und des Cuff-Volumens. Der bei normalen Cuffs zum Ausbil-den einer adäquaten Dichtung benötigte Druck steigt in dem Maß an, in dem sich das Cuff-Volumen erhöht. Dies geschieht schneller als bei dem Endosoft-HVLP-Cuff. Diese Eigenschaft bestimmt die Einsatzmöglichkeiten und -grenzen der jeweiligen Endotracheal-tuben mit Cuff.

Page 51: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 51medimex Anästhesie-Katalog 2011/2012 I 51

medimex bietet ein umfassendes Sortiment von Endotrachealtuben mit einzigartigen Eigenschaften an, mit denen Sicherheit und Komfort der Patienten gewährleistet werden und die eine Intubation mit größter Sicherheit ermög-lichen. Jeder einzelne Tubus wird auf Intaktheit und Sicherheit getestet.

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenEndotrachealtuben – ohne Cuff

Knickstabiler, wärmeempfindlicher TubusStellt die Durchgängigkeit von dem Tubus sicher und wird bei Körpertemperatur weich, um sich an die Atemwege des Patienten anzupassen.

Murphy-Auge in optimaler GrößeDas Murphy-Auge mit optimaler Größe ist weich abgerundet, um Patiententraumata während der Intubation zu reduzieren und gleichzeitig das Risiko eines Verschlusses zu minimieren.

Glatte, schräge SpitzeDie abgerundete schräge Spitze reduziert das Verletzungsrisiko der Stimmbänder während der Intubation.

Hochauflösende, röntgenkontrastgebende Linie Leichte und akkurate Identifizierung der Tubus-position und -lage beim Röntgen sichergestellt.

Größen ID (mm) Stück/VE

Oral/Nasal MurphyArt.-Nr.

Oral/Nasal MagillArt.-Nr.

Abwärts gekrümmtMurphy (oral) Art.-Nr.

Aufwärts gekrümmtMurphy (nasal) Art.-Nr.

Spiraltubus MurphyArt.-Nr.

2,5 10 8M070222 – – – –

3,0 10 8M070223 8M070214 – 8M070321 8M070231

3,5 10 8M070224 8M070215 – 8M070322 8M070232

4,0 10 8M070225 8M070216 – 8M070323 8M070233

4,5 10 8M070226 8M070217 – 8M070324 8M070234

5,0 10 8M070227 8M070218 8M070312 8M070325 8M070235

5,5 10 8M070228 8M070219 8M070313 8M070326 8M070236

6,0 10 8M070229 8M070220 8M070314 8M070327 8M070237

6,5 10 8M070230 – – – 8M070238

Page 52: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

52 I Anästhesie und Intensivmedizin

Verringertes Risiko von Verletzungen der Stimmbänder und Nekrosen der Trachea Cuff mit optimalem Volumen, idealer Druckverteilung und effizienter Abdichtung. Der kleine, dünnwandige Cuff verringert abrasive Knicke und Falten. Das ultraweiche Material passt sich sanft den Tracheal-konturen an.

V

ANATOMICAL (ORAL) CURVED (NASAL) NORTH REINFORCED

In der Abbildung wird der bei der Benutzung eines VentiSeal™ Tubus mit Cuff bzw. eines Konkurrenzerzeugnisses auftretende Unterschied zwischen den Oberflächen dargestellt, die Kontakt mit der Trachea haben. Der verlängerte Cuff des VentiSeal™ Endotrachealtubus

verteilt den Druck über eine größere Oberfläche und minimiert somit den auf die Trachealwand einwirkenden Druck, wodurch das Risiko einer Nekrose der Trachealwand verringert wird.

Knickstabiler, wärme-empfindlicher TubusStellt die Durchgängigkeit von dem Tubus sicher und wird bei Körpertemperatur weich, um sich an die Atemwege des Patienten anzupassen.

TiefenanzeigeDie doppelte Führungslinie erleichtert eine akkurate Positionierung des Cuffs unterhalb der Stimmbänder.

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenVentiSeal™ Endotrachealtuben (Großvolumig Niedrigdruck)

Größen ID (mm) Stück/VE

Oral/Nasal MurphyArt.-Nr.

Oral/Nasal MagillArt.-Nr.

Abwärts gekrümmtMurphy (oral) Art.-Nr.

Aufwärts gekrümmtMurphy (nasal) Art.-Nr.

Spiraltubus MurphyArt.-Nr.

Spiraltubus MagillArt.-Nr.

2,5 10 8M070201 8M070513 – – – –

3,0 10 8M070140 8M070239 – – – –

3,5 10 8M070202 8M070240 – – – 8M070252

4,0 10 8M070141 8M070241 – – – 8M070253

4,5 10 8M070203 8M070242 – – – 8M070254

5,0 10 8M070142 8M070243 8M070335 – – 8M070255

5,5 10 8M070204 8M070244 8M070336 – – 8M070256

6,0 10 8M070205 8M070245 8M070337 8M070344 8M070208 8M070257

6,5 10 8M070206 8M070246 8M070338 8M070345 8M070209 8M070258

7,0 10 8M070128 8M070247 8M070339 8M070346 8M070133 8M070259

7,5 10 8M070129 8M070248 8M070340 8M070347 8M070134 8M070260

8,0 10 8M070130 8M070249 8M070341 8M070348 8M070135 8M070261

8,5 10 8M070131 8M070250 8M070342 – 8M070210 8M070262

9,0 10 8M070132 8M070251 8M070343 – 8M070211 8M070263

9,5 10 8M070207 8M070514 – – – –

10,0 10 8M070198 8M070515 – – – –

10,5 10 8M070199 8M070516 – – – –

11,0 10 8M070200 8M070517 – – – –

Page 53: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 53

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenEinmal-Laryngoskop-Spatel

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Einmal-Laryngoskop-Spatel Macintosh Gr. 1 10 040-611 8M070272

Einmal-Laryngoskop-Spatel Macintosh Gr. 2 10 040-612 8M070273

Einmal-Laryngoskop-Spatel Macintosh Gr. 3 10 040-613 8M070274

Einmal-Laryngoskop-Spatel Macintosh Gr. 4 10 040-614 8M070275

Einmal-Laryngoskop-Spatel Miller Gr. 1 10 040-521 8M070269

Einmal-Laryngoskop-Spatel Miller Gr. 2 10 040-522 8M070270

Einmal-Laryngoskop-Spatel Miller Gr. 3 10 040-523 8M070271

Patentierte StoppfunktionKeine Berührung von Spatel und Griff um Kreuzkontamination zu verhindern.

KostengünstigSpatel für den Einmalgebrauch sind günstiger als wiederverwendbare und sterile Spatel.

Echte Macintosh-Krümmung Sorgt für maximale Sicht.

Helles und kaltes LichtKeine Brandgefahr und keine Gefahr des herausspringens der Birne.

Kein Risiko von KreuzkontaminationKeine Kreuzkontamination da sich Spatel und Griff nicht berühren. AlleSpatel sind für den Einmalgebrauch und einzeln verpackt.

Low-Profile-Design Reduziert die Gefahr von Druck oder Schäden an den oberen Zähnen.

BriteBladeTM ist ein Kunststoff-Laryngoskop-Spatel für den Einmalgebrauch, der das Risiko einer Kreuzkontamina-tion verhindert. Der Spatel hat eine einzigartige und patentierte Stoppfunktion, wodurch eine Berührung von Spatel und Griff verhindert wird.

Passend für alle genormten Handgriffe.

EinmalspatelBis vor kurzem wurden Laryngoskop-Spatel hauptsächlich aus Edelstahl gefertigt. Aufgrund einiger Probleme im Zusammen-hang mit CJK-Prionen (Creutzfeldt-Jakob-Krankheit), wo eine Entkeimung der Spatel nicht sichergestellt werden konnte, bleibt ein Risiko von Kreuzkontamination bestehen. Als Maßnahme zur Bekämpfung von Kreuzkontamination wurden Einwegspatel auf dem Markt eingeführt. Neuere Studien haben ergeben, dass Laryngoskop-Griffe die Hauptquelle für Kreuzkontaminationen sind, da sie häufig nicht wie erforderlich sterilisiert werden.

Page 54: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

54 I Anästhesie und Intensivmedizin

Verringertes Risiko von Blockaden und Turbulenzen, leichte Anwendbarkeit bei der EndoskopieEin anatomisch geformter Patientenanschluss ermöglicht einen besseren Flow mit geringerem Widerstand. Dieser Anschluss ist tief, um das Risiko von Blockaden durch weiches Gewebe zu reduzieren. Der offene, patientenseitige Anschluss ermöglicht den uneingeschränkten Endoskopeinsatz.

Volle Sicht auf die GlottisDie supraglottische Maske bietet, bei der Nutzung eines Endoskops, freie Sicht auf die Glottis.

Aufgedruckte Informationen auf dem Tubus Hinweise zum Luftvolumen und der Größe sind auf dem Tubus aufgedruckt.

Korrekte Position der LarySeal™ Der weiche, aufblasbare Cuff verschließt die Speiseröhre.

Farbcodierter Pilotballon Die LarySeal™ Blockerspritze lässt sich einfach der Farbe des Pilotballons der jeweiligen LarySeal™ Maske zuordnen. Somit lässt sich auf einen Blick erkennen, mit wie viel Luft die entsprechende Größe zu füllen ist. Zusätzlich ist der Druck im Cuff stets durch den Pilotballon zu überprüfen.

Klar gekennzeichnete Verpackung Auf der leicht zu öffnenden Verpackung ist eine Gebrauchsanweisung aufgedruckt.

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenLarySeal™ Larynxmaske

Page 55: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 55

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenLarySeal™ Blockerspritze

KolbenpositionDie Position des Kolbens kann anhand der Farbskala dem farbcodierten Pilotballon zu-geordnet werden. Somit wird ein korrektes Aufblasen des Maskenkissens sichergestellt.

Farbcodierter PilotballonEinfache Größenidentifikation durch farbli-che Codierung des Pilotballons.

Die LarySeal™Blockerspritze wurde ausschließlich für den Einsatz mit LarySeal™Larynxmasken entwickelt und indiziert anhand der Farb-skala die maximale Luftaufnahme des Maskenkissens.

Schritt 1:Der farbcodierte Bereich der Spritze muss mit der Farbe des Pilotballons übereinstimmen.

Schritt 2:Ziehen Sie den Kolben zur unteren Markierung des entsprechenden Farb-bereichs zurück. Stellen Sie sicher, dass die Maske noch nicht aufgepumpt ist.

Schritt 3:Verbinden Sie die Spritze mit dem Pilotballon und drücken Sie den Kolben nach vorne um die Maske mit dem entsprechenden Druck aufzupumpen.

Jede Larynxmaske von LarySeal™hat einen farbigen Pilotballon, mit dem die Größe der Larynxmaske erkennbar ist. Dadurch ist eine schnelle Auswahl der richtigen Maske gewährleistet.

Pilotballon Farbcodierungssystem Ballongröße Volumen Personengewicht

Weißer Pilotballon Luft < 4 ml/60 cm H2O Größe 1 < 5 kg

Blauer Pilotballon Luft < 7 ml/60 cm H2O Größe 1,5; 5–10 kg

Hellgrüner Pilotballon Luft < 10 ml/60 cm H2O Größe 2; 10–20 kg

Grüner Pilotballon Luft < 14 ml/60 cm H2O Größe 2,5; 20–30 kg

Oranger Pilotballon Luft < 20 ml/60 cm H2O Größe 3; 30–50 kg

Roter Pilotballon Luft < 30 ml/60 cm H2O Größe 4; 50–70 kg

Gelber Pilotballon Luft < 40 ml/60 cm H2O Größe 5; 70–100 kg

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

LarySeal™ Blockerspritze 10 038-94-001 8M070057

size1

size1.5

size2

size 2.5

size3

size4

size5

Air

Air

Air

Air

Air

Air

Air

Page 56: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

56 I Anästhesie und Intensivmedizin

LarySeal™ Multiple ist eine Kehlkopfmaske aus Silikon, die sich bis zu 40 mal sterilisieren und wiederverwen-den lässt.

· Hochwertiges Silikon · Autoklavierbar

Multiple

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenLarySeal™ Multiple

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Larynxmaske LarySeal™ Multiple, Silikon, Gr. 1, wiederverwendbar 1 038-94-110 8M070051

Larynxmaske LarySeal™ Multiple, Silikon, Gr. 1,5, wiederverwendbar 1 038-94-115 8M070058

Larynxmaske LarySeal™ Multiple, Silikon, Gr. 2, wiederverwendbar 1 038-94-120 8M070052

Larynxmaske LarySeal™ Multiple, Silikon, Gr. 2,5, wiederverwendbar 1 038-94-125 8M070053

Larynxmaske LarySeal™ Multiple, Silikon, Gr. 3, wiederverwendbar 1 038-94-130 8M070054

Larynxmaske LarySeal™ Multiple, Silikon, Gr. 4, wiederverwendbar 1 038-94-140 8M070055

Larynxmaske LarySeal™ Multiple, Silikon, Gr. 5, wiederverwendbar 1 038-94-150 8M070056

UniversalanschlussKonnektor, männlich, 15 mm, entsprechend der Norm BS EN ISO 5356.

Autoklavierbar, wiederverwendbarHaltbares, hochtemperaturbeständiges Material. Empfohlen für bis zu 40 Behand-lungen im Autoklaven.

Knickstabiler Tubus Der Tubus besteht aus hochwertigem Silikon. Er ist sowohl knickstabil als auch widerstands-fähig gegen den Biss durch Patienten.

Sichere Abdichtung für Airway-ManagementAufgrund des hochelastischen Silikons passt sich der Cuff der Maske den Konturen der Atemwege an und dichtet sicher ab.

Einfache Erkennung des Cuff-Drucks durch den PilotballonDer dünnwandige Pilotballon zeigt den Aufblasdruck des Cuffs an.

Farbcodierter PilotballonEinfache Erkennung der Größe durch farbcodierten Pilotballon.

Page 57: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 57

LarySeal™ Blue, ist die erste single-use Larynxmaske aus Silikon. Sie verbindet die Vorteile der LarySeal™ Multiple und einer single-use Maske, welche eine Kreuzkontamination ausschließt.

· Hochwertiges Silikon · Einmalgebrauch

UniversalanschlussKonnektor, männlich, 15 mm, entspre-chend der Norm BS EN ISO 5356.

Das Risiko von Kreuzkontamination verringernSteriles Produkt, sicher verpackt.

Knickstabiler TubusDer Tubus besteht aus hochwertigem Silikon. Er ist sowohl knickstabil als auch widerstandsfähig gegen den Biss durch Patienten.

Geringeres Risiko des Verrutschens oder der DislokationDie matte Silikonoberfläche des Cuffs sorgt für gute Haftung im Bereich des Oropharynx und verringert das Risiko des Verrutschens oder der Dislokation des Cuffs.

Einfache Erkennung des Cuff-Drucks durch den Pilotballon Der dünnwandige Pilotballon zeigt den Aufblasdruck des Cuffs an.

Farbcodierter PilotballonEinfache Erkennung der Größe durch farbcodierten Pilotballon.

Blue

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Larynxmaske LarySeal™ Blue, Silikon, steril, Gr. 1, Einmalgebrauch 10 038-94-210 8M070061

Larynxmaske LarySeal™ Blue, Silikon, steril, Gr. 1,5, Einmalgebrauch 10 038-94-215 8M070062

Larynxmaske LarySeal™ Blue, Silikon, steril, Gr. 2, Einmalgebrauch 10 038-94-220 8M070063

Larynxmaske LarySeal™ Blue, Silikon, steril, Gr. 2,5, Einmalgebrauch 10 038-94-225 8M070064

Larynxmaske LarySeal™ Blue, Silikon, steril, Gr. 3, Einmalgebrauch 10 038-94-230 8M070065

Larynxmaske LarySeal™ Blue, Silikon, steril, Gr. 4, Einmalgebrauch 10 038-94-240 8M070066

Larynxmaske LarySeal™ Blue, Silikon, steril, Gr. 5, Einmalgebrauch 10 038-94-250 8M070067

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenLarySeal™ Blue

Page 58: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

58 I Anästhesie und Intensivmedizin

Die LarySeal™Clear ist aus extra weichem PVC gefertigt. Für den Anwender verhält sich das Material ähnlich zu den beiden Masken aus Silikon, LarySeal™ Multiple und LarySeal™ Blue.

· PVC für medizinische Zwecke · Einmalgebrauch · Kostengünstig

Clear

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Larynxmaske LarySeal™ Clear, PVC, steril, Gr. 1, Einmalgebrauch 10 038-94-310 8M070039

Larynxmaske LarySeal™ Clear, PVC, steril, Gr. 1,5, Einmalgebrauch 10 038-94-315 8M070060

Larynxmaske LarySeal™ Clear, PVC, steril, Gr. 2, Einmalgebrauch 10 038-94-320 8M070040

Larynxmaske LarySeal™ Clear, PVC, steril, Gr. 2,5, Einmalgebrauch 10 038-94-325 8M070041

Larynxmaske LarySeal™ Clear, PVC, steril, Gr. 3, Einmalgebrauch 10 038-94-330 8M070042

Larynxmaske LarySeal™ Clear, PVC, steril, Gr. 4, Einmalgebrauch 10 038-94-340 8M070043

Larynxmaske LarySeal™ Clear, PVC, steril, Gr. 5, Einmalgebrauch 10 038-94-350 8M070044

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenLarySeal™ Clear

UniversalanschlussKonnektor, männlich, 15 mm, entspre-chend der Norm BS EN ISO 5356.

KostengünstigKein kosten- und zeitaufwändiges Reini-gen und Sterilisieren.

Knickstabiler Tubus Der Tubus besteht aus hochwertigem PVC. Er ist sowohl knickstabil als auch widerstandsfähig gegen den Biss durch Patienten.

Geringeres Risiko des Verrutschens oder der DislokationDie satinierte Oberfläche des Cuffs besitzt eine ähnliche Oberflächenstruktur wie Silikon und ermöglicht somit eine leichte Einführung und eine sichere Abdichtung.

Einfache Erkennung des Cuff-Drucks durch den Pilotballon Der dünnwandige Pilotballon zeigt den Aufblasdruck des Cuffs an.

Farbcodierter Pilotballon Einfache Erkennung der Größe durch farbcodierten Pilotballon.

Page 59: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 59

Die LarySeal™ MRI hat die gleichen Eigenschaften wie die LarySeal™ Clear und ist ebenfalls aus extra weichem PVC. Zusätzlich ist sie komplett metallfrei und kann somit auch während MRT-Aufnahmen im Patienten verbleiben.

· PVC für medizinische Zwecke · Einmalgebrauch · MRT-kompatibel

Metallfreier PilotballonAufgrund der metallfreien Konstruktion des Ventils kann die LarySeal™MRI auch beim MRT verwendet werden.

Farbcodierter PilotballonEinfache Erkennung der Größe durch farbco-dierten Pilotballon.

MRI

UniversalanschlussKonnektor, männlich, 15 mm, entsprechend der Norm BS EN ISO 5356.

KostengünstigKein kosten- und zeitaufwändiges Reinigen und Sterilisieren.

Knickstabiler TubusDer Tubus besteht aus hochwertigem PVC. Er ist sowohl knickstabil als auch widerstands-fähig gegen den Biss durch Patienten.

Geringeres Risiko des Verrutschens oder der DislokationDie satinierte Oberfläche des Cuffs besitzt eine ähnliche Oberflächenstruktur wie Silikon und ermöglicht somit eine leichte Einführung und eine sichere Abdichtung.

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Larynxmaske LarySeal™ MRI, steril, Gr. 1, Einmalgebrauch 10 038-94-410 8M070045

Larynxmaske LarySeal™ MRI, steril, Gr. 1,5, Einmalgebrauch 10 038-94-415 8M070059

Larynxmaske LarySeal™ MRI, steril, Gr. 2, Einmalgebrauch 10 038-94-420 8M070046

Larynxmaske LarySeal™ MRI, steril, Gr. 2,5, Einmalgebrauch 10 038-94-425 8M070047

Larynxmaske LarySeal™ MRI, steril, Gr. 3, Einmalgebrauch 10 038-94-430 8M070048

Larynxmaske LarySeal™ MRI, steril, Gr. 4, Einmalgebrauch 10 038-94-440 8M070049

Larynxmaske LarySeal™ MRI, steril, Gr. 5, Einmalgebrauch 10 038-94-450 8M070050

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenLarySeal™ MRI

Page 60: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

60 I Anästhesie und Intensivmedizin

LarySeal™ Flexi wurde insbesondere für den Einsatz bei Augen-, HNO-, Zahn- und Kopfoperationen entwickelt. Der flexible Spiraltubus erlaubt eine Platzierung außerhalb des Operationsfeldes. Somit kann der Zugang zum Ope-rationsfeld erleichtert werden, ohne dass der Cuff verrutscht und die Abdichtung der Luftröhre gefährdet wird.

· PVC für medizinische Zwecke · Einmalgebrauch · Flexibler, knickfreier Spiraltubus

Geringeres Risiko des Verrutschens oder der DislokationDie satinierte Oberfläche des Cuffs besitzt eine ähnliche Oberflächenstruktur wie Silikon und ermöglicht somit eine leichte Einführung und eine sichere Abdichtung.

Einfache Erkennung des Cuff-Drucks durch den Pilotballon Der dünnwandige Pilotballon zeigt den Aufblasdruck des Cuffs an.

Farbcodierter PilotballonEinfache Erkennung der Größe durch farbcodierten Pilotballon.

Flexibler SpiraltubusDer flexible Spiraltubus kann in jede beliebige Richtung gebogen werden und erleichtert somit den Zugang zum Patienten.

UniversalanschlussKonnektor, männlich, 15 mm, entspre-chend der Norm BS EN ISO 5356.

Flexi

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Larynxmaske LarySeal™ Flexi, steril, Gr. 2, Einmalgebrauch 10 038-94-520 8M070068

Larynxmaske LarySeal™ Flexi, steril, Gr. 2,5, Einmalgebrauch 10 038-94-525 8M070069

Larynxmaske LarySeal™ Flexi, steril, Gr. 3, Einmalgebrauch 10 038-94-530 8M070070

Larynxmaske LarySeal™ Flexi, steril, Gr. 4, Einmalgebrauch 10 038-94-540 8M070071

Larynxmaske LarySeal™ Flexi, steril, Gr. 5, Einmalgebrauch 10 038-94-550 8M070072

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenLarySeal™ Flexi

Page 61: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 61

Verringerte UnverträglichkeitNasoClear ist aus sehr weichem PVC für medizinische Zwecke hergestellt.

Einfacher ZugangNasoClear ist ideal geeignet, sollte der orale Luftkanal nicht zugänglich sein. Ein nasotracheales Ansaugen ist ebenfalls möglich.

PatientenkomfortNasoClear wird von wachen Patienten besser akzeptiert.

Verringertes Verletzungsrisiko während der IntubationDie abgerundete, schräge Spitze reduziert Schleimhaut-verletzungen und führt den NasoClear am Boden des Nasengangs entlang.

NasoClearNasoClear ist eine einfache und effektive Ergänzung zum Freihalten der Luftwege.

Integrierte SicherheitDer integrierte Anschluss verhindert ein herunterrutschen des NasoClear in den Nasengang.

GrößenkennzeichnungDeutliche Größenkennzeichnung ermöglicht die richtige Auswahl des NasoClears.

Transparente Konstruktion Ermöglicht eine visuelle Kontrolle vor dem Einführen.

ET-Tuben, Larynxmasken & Nasopharyngeal-TubenWendeltuben

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Wendltubus aus medizinischem PVC, single-use, CH 24, ID 6 mm 10 038-95-006C 8M070276

Wendltubus aus medizinischem PVC, single-use, CH 28, ID 7 mm 10 038-95-007C 8M070277

Wendltubus aus medizinischem PVC, single-use, CH 32, ID 8 mm 10 038-95-008C 8M070278

Wendltubus aus medizinischem PVC, single-use, CH 36, ID 9 mm 10 038-95-009C 8M070279

Durch den Abstand vom Nasenloch zum Ohrloch kann ungefähr die Länge des NasoClear abgeschätzt werden.

NasoClear wird am besten eingeführt, wenn sich der Patient in Rückenlage be-findet. Auf die Atemwege sollte vor dem Intubieren wasserlösliches Gleitmittel aufgetragen werden.

Beim Einführen des NasoClear in den Nasengang wird dieser um 180° gedreht.

Page 62: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

62 I Anästhesie und Intensivmedizin

Totraum (Maske + Ventil) 168 ml

Erwachsene

Überdruckventil 60 ± 10 cm H20

Volumen des Beatmungsbeutels 1500 ml

Volumen des Sauerstoffreservoirs 2500 ml

Hubvolumen 800 ml (einhändig), 1350 ml (zweihändig)

Frequenz pro Minute (BPM) 45 BPM

Maskengröße 5

Sauerstoffschlauch Sicherheitsschlauch mit sternförmigem Querschnitt, 3,0 m

113 ml

Kinder

40 ± 5 cm H2O

550 ml

2500 ml

350 ml

105 BPM

Sicherheitsschlauch mit sternförmigem Querschnitt, 3,0 m

46 ml

60 ± 10 cm H2O

280 ml

600 ml

100 ml

98 BPM

13

Neugeborene

Sicherheitsschlauch mit sternförmigem Querschnitt, 3,0 m

Fortschrittliches Airway-ManagementDas Ziel ist die ständige Entwicklung und Herstellung von hochwertigen Airway-Management-Ausrüstungen für den Einmalgebrauch, die das ausgebildete Rettungsdienstpersonal bei ihrer Arbeit unterstützen. Eine fortschrittliche, effektive Airway-Management-Ausrüstung versorgt die Lungen des Patienten mit der notwendigen Sauerstoffkonzentration. Beatmungsbeutel werden häufig als Alternative zur trachealen Intubation für effektives Airway-Management genutzt.

medimex bietet eine große Auswahl von Beatmungsbeutel für den Einmalgebrauch und zur Wiederverwendung in drei Größen an: für Erwachsene, für Kinder und für Neugeborene. Alle Produkte sind latexfrei, werden komplett gebrauchsfertig mit Maske, Reservoirbeutel und Sauerstoffschlauch mit sternförmigem Querschnitt in einem versiegelten, leicht zu öffnendem Polyethylenbeutel geliefert. Dies spart wertvolle Zeit bei Notfällen und in kritischen Situationen.

Produktspezifikationen

ReanimationBeatmungsbeutel

Verringertes Risiko von PatientenrückatmungDie Entenschnabelausführung des Rückschlagventils verhindert, dass die Ausatemluft des Patienten wie-der zurück in den Beatmungsbeutel gelangt. Somit wird sichergestellt, dass die frische Luft nur in eine Rich-tung aus dem Beutel zum Patienten gelangt.

Überblähung der Lunge verhindernDas in allen Beuteln integrierte Überdruckventil, öffnet für Erwach-sene bei 60 cm H2O. Die Ventile für Kinder und Neugeborene öffnen bei 40±5 cm H2O. Das Überdruckventil kann gesperrt werden, wenn ein höherer Druck benötigt wird. Die Ausführung für Erwachsene ist auch ohne Überdruckventil erhältlich.

Mobilität für den AnwenderDer integrierte Doppeldrehkonnektor erlaubt es, den Beatmungsbeutel um 360° zu drehen, ohne dass die Beatmung gestoppt werden muss. So kann man den Beutel in die günstigste Position bringen.

Gute Griffigkeit Die Oberflächenstruktur des Beat-mungsbeutels sorgt für sehr gute Griffigkeit während der Beatmung. Dank der Konstruktion des Beutels ist eine einfache manuelle Beatmung mit geringstem Widerstand und mini-maler Ermüdung der Hand möglich.

Zusätzlicher SauerstoffDer Beutel kann an eine Sauerstoff-quelle für zusätzlichen Sauerstoff angeschlossen werden. Die Sauer-stoffkonzentration ist abhängig von Durchsatz, Frequenz und Tidalvolu-men, mit denen dem Patienten der Sauerstoff verabreicht wird.

Platzsparende KonstruktionDer Beatmungsbeutel für Erwach-sene wird vollständig montiert aber zusammengefaltet geliefert, so dass er für den Gebrauch am Patienten einfach und schnell auseinanderge-faltet werden kann.

Page 63: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 63

Der Venticaire® Beatmungsbeutel zum Einmalgebrauch wurde speziell für die manuelle Beatmung von Patienten entwickelt. Der gebrauchsfertige Beatmungsbeutel ermöglicht Schnelligkeit und Effizienz, die insbesondere im frühen Stadium der cardio-pulmunalen Reanimation von entscheidender Bedeutung sind.

Beatmungsbeutel, Einzelnutzung für Erwachsene, Kinder und Neugeborene

Silikon-Beatmungsbeutel, Mehrfachnutzung für Erwachsene, Kinder und Neugeborene

ReanimationBeatmungsbeutel für den Einmal- und Mehrfachgebrauch

Beatmungsbeutel für den Einmalgebrauch Stück/VE REF Art.-Nr.

Beatmungsbeutel für Neugeborene 280 ml, mit Druckventil, Maske Gr. 1, O2-Schlauch 3,0 m und Reservoirbeutel 600 ml, Einmalgebrauch

5 038-73-840 8M070523

Beatmungsbeutel für Kinder 550 ml, mit Druckventil, Maske Gr. 2, O2-Schlauch 3,0 m und Reservoirbeutel 2500 ml, Einmalgebrauch

5 038-72-840 8M070521

Beatmungsbeutel für Erwachsene 1500 ml, mit Druckventil, Maske Gr. 4, O2-Schlauch 3,0 m und Reservoirbeutel 2500 ml, Einmalgebrauch

5 038-71-840 8M070518

Beatmungsbeutel für Erwachsene 1500 ml, ohne Druckventil, Maske Gr. 4, O2-Schlauch 3,0 m und Reservoirbeutel 2500 ml, Einmalgebrauch

5 038-71-841 8M070519

Beatmungsbeutel-Set zum Einmalgebrauch für Erwachsene, Kinder und Neugeborene mit Masken Gr. 4/2/0, 02-Schläuchen 3,0 m und Reservoirbeutel, Einmalgebrauch

1 038-71-845 8M070356

Silikon-Beatmungsbeutel für den Mehrfachgebrauch Stück/VE REF Art.-Nr.

Silikon-Beatmungsbeutel für Neugeborene 80 ml, mit Druckventil, Maske Gr. 0, O2-Schlauch 3,0 m und Reservoirbeutel 600 ml, wiederverwendbar

5 038-73-850 8M070178

Silikon-Beatmungsbeutel für Kinder 550 ml, mit Druckventil, Maske Gr. 2, O2-Schlauch 3,0 m und Reservoirbeutel 2500 ml, wiederverwendbar

5 038-72-850 8M070181

Silikon-Beatmungsbeutel für Erwachsene 1500 ml, mit Druckventil, Maske Gr. 4, O2-Schlauch 3,0 m und Reservoirbeutel 2500 ml, wiederverwendbar

5 038-71-850 8M070163

Silikon-Beatmungsbeutel für Erwachsene 1500 ml, ohne Druckventil, Maske Gr. 4, O2-Schlauch 3,0 m und Reservoirbeutel 2500 ml, wiederverwendbar

5 038-71-851 8M070520

Silikon-Beatmungsbeutel-Set für Erwachsene, Kinder und Neugeborene mit Masken Gr. 4/2/0, O2-Schläuchen 3,0 m und Reservoirbeutel, wiederverwendbar

1 038-71-855 8M070522

Reservoir Beatmungbeutel 2500 ml mit O2-Schlauch 3,0 m für Erwachsene und Kinder, wiederverwendbar 10 038-71-857 8M070524

Reservoir Beatmungsbeutel 600 ml mit O2-Schlauch 3,0 m für Neugeborene, wiederverwendbar 10 038-73-857 8M070525

Page 64: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

64 I Anästhesie und Intensivmedizin

Schutz der Patienten vor Kreuzkontamination mit der Venticaire® Beatmungsmaske für den Einmalgebrauch.

Sichere und langlebige TransporttascheSchützt die Maske sicher bis sie benötigt wird; einfach zu öffnender Verschluss und einfache Anleitungen.

RückschlagventilVerhindert Kontamination durch Rückatmung und lässt die ausgeatmete Luft gleichzeitig durch Seitenentlüftungen entweichen.

Integrierter Bakterien-/VirenfilterSchützt sowohl Patient als auch Beatmungsbeutel.

Vorgefüllter CuffFür maximale Abdichtung.

Latexfreies BandHält Maske sicher in Position und eliminiert das Risiko einer Latexreaktion.

Integrierter Anschluss mit Kappe für O2-LeitungErmöglicht bei Bedarf den Anschluss einer O2-Leitung, ohne die Maske während des Transports zu wechseln.

ReanimationBeatmungsmaske

Beschreibung Stück/VE REF Art.-Nr.

Erste-Hilfe-Beatmungsmaske 20 010-999 8M070175

Page 65: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Anästhesie und Intensivmedizin I 65

Page 66: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

66 I Anästhesie und Intensivmedizin

Alphabetisches Register

Aerosol-Masken 12

Aerosol-Schläuche 46

Anästhesie Beatmungssysteme 19 – 23

Anästhesie-Gesichtsmaske, aromatisiert 42

Anästhesie-Gesichtsmaske, einmalgebrauch 42 – 43

Anästhesie-Gesichtsmaske, mehrfachgebrauch 43

Atemkalk 45

Basis 2 Schlauchsystem 20

Beamtungsschläuche 19 – 24

Beatmungsbeutel 63

Beatmungsfilter 35 – 38

Beatmungssysteme 19

Befeuchtungsadapter 17

Befeuchtungskammer 26 – 27

Befeuchtungskreisläufe mit Kleeblattanschluss 25 – 29

Befeuchtungskreisläufe mit Standardanschluss 25 – 29

Blockerspritze 55

BriteBlade™ Laryngoskop-Spatel 53

CPAP Beatmungssysteme 31

CPAP Kopfband 31

CPAP Maske 31

Elektrostatische Beatmungsfilter 35

Elektrostatische Mini-Beatmungsfilter 36

Endotrachealtubuen 51 – 52

Erste-Hilfe-Beatmungsmaske 64

Flexi-Lock-Systeme 23

Gasmischdüsen 12

Gilston-T-Stück 15

Guedel-Tuben, steril 48

Guedel-Tuben, unsteril 48

HepaShield™ Beatmungsfilter 37 – 38

Hydrophobe Bakterien-/Virenfilter, Erwachsene 37

Hydrophobe Bakterien-/Virenfilter, Kinder 38

ITS Beatmungssysteme 24 – 31

Konnektoren 46

Künstliche Nase 39

Laryngoskop-Spatel 53

Larynxmasken 56 – 60

LarySeal™ Blockerspritze 55

LarySeal™ Blue 57

LarySeal™ Clear 58

LarySeal™ Flexi 60

LarySeal™ MRI 59

LarySeal™ Multiple 56

MaxiNeb® Mundstück 16

MaxiNeb® T-Stück 16

MaxiNeb® Vernebler 16

Messschläuche 49

Monitoring Messschlauch 49

NasoClear 61

Nasopharyngeal-Tuben 61

Neonatal Beatmungssysteme 28 – 29

Neonatal HME 38

Peep-Ventile 30

Reservoir Beatmungsbeutel 49

Rückatmungsfreie Sauerstoffmaske 15

Sauerstoffbefeuchter 17

Sauerstoff-Blasenschlauch 18

Sauerstoffbrillen 14

Sauerstoffmasken 13 – 15

Sauerstoffschlauch 18

Sauerstoffschlauch T-Konnektor 18

Sauerstoffschlauch-Drehkonnektor 18

Sauerstoffschlauch-Konnektor 18

Sauerstoffsicherheitsschlauch 18

Silikon-Beatmungsbeutel 63

Spiralschlauch 18

ThermoTrach™ Wärme- und Feuchtigkeitsaustauscher 39

Tracheostomiemaske 15

T-Stück Adapter 47

Tubusverlängerung 41

Ventiflow™ Koaxiale Beatmungssysteme 21

Ventimask® Gesichtsmasken 10

VentiSorb® 45

Venturi-Masken 11 – 12

Wärme- und Feuchtigkeitsaustauscher 35 – 36, 39

Wasserfallen 18, 49

Wendeltuben 61

Winkeladapter 46

Y-Adapter 47

Zahnschutz 48

Zirkuläre Systeme 20

2 Schlauchsysteme 22 – 27

Page 67: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

Überreicht durch:

Page 68: ProduktkatalogAnästhesie und Intensivmedizin - medimex.de · in einen Aerosolnebel zu verwandeln, der direkt in die Lungen des Patienten gelangt. Inhalierte Aerosole haben bei der

medimex GmbH In den Fritzenstücker 9–11 Tel.: +49 (0) 6431-7302 300www.medimex.de D-65549 Limburg Fax: +49 (0) 6431-7302 235