52
Pour le commerce spécialisé SOLARIS R3 Sanicube Solaris ROTEX Solaris RPS3M Système solaire sous pression Manuel d'emploi et d'installation S'applique aux composants suivants ROTEX Solaris version d'appareil à partir de 3.0 Solaris R3P dispositif de réglage à température différentielle Accumulateurs Sanicube Solaris et Hybridcube Numéro de série Client FR Version 09/2009

ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

  • Upload
    hathuy

  • View
    225

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

Pour le commerce spécialisé

SOLARIS R3P2

P1

TV

TS

TR

TK

-+

ok

007.16 011 49

Herstell-Nr.:A#:

Elektroheizstab6 kW

V = 500 l24 l93 kg593 kg

korrosionsbest‰ndig1,4 kWhT

= 85 ∞C

m ax

WarmwasserspeicherSanicubeSolaris INOX

Typ: SCS 538/16/16

Speichervolumen:

Trinkwasser-Nenninhalt:

Leergewicht:

Gesamtgewicht:

Korrosionsschutz:

Bereitschaftsw‰rmeaufwand

in 24 Stunden bei 60 ∞C

max. zul‰ssige

Speichertemperatur: max. zul‰ssiger Betriebsdruck im

-Edelstahl-W‰rmetauscher:

Dauerleistung (DIN 4708):

Leistungskennzahl (DIN 4708):

(aber maximal Ladeleistung)

Speicher 65 ∞C, Kaltwasser 10 ∞C,

Warmwasser 45 ∞C, Ladeleistung 45 kW

-Zwischenmedium:

p = 10 bar

maxdrucklos

QN = 45 kWN = 2,8

L

454297

454297XXXXXXXXX

164517-000

SanicubeSolaris

ROTEX Solaris RPS3MSystème solaire sous pression

Manuel d'emploi et d'installation

S'applique aux composants suivants

ROTEX Solaris version d'appareil à partir de 3.0

Solaris R3P dispositif de réglage à température différentielle

Accumulateurs Sanicube Solaris et Hybridcube

Numéro de série

Client

FRVersion 09/2009

Page 2: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

2 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Garantie et conformité

Dispositions de la garantie

ROTEXassure la garantie des vices de fabrication ou des défauts de matériel selon les conditions ci-après. Pendant la période de garantie, ROTEX s'engage à faire réparer gratuitement l'appareil par une personne mandatée par l'entreprise.

ROTEX se réserve le droit de mettre à disposition un appareil de remplacement.

La garantie est uniquement valable si l'appareil est utilisé conformément aux instructions et a été installé correctement par une société spécialisée (justificatif nécessaire). Nous recommandons instamment de remplir et de renvoyer à ROTEX le formulaire d'installation et d'instruction joint à titre de preuve.

Période de garantie

La période de garantie débute le jour de l'installation (date de facture de l'entreprise réalisant l'installation) et au plus tard 6 mois après la date de fabrication (date de la facture). La période de garantie n'est pas prolongée en cas de retour de l'appareil à des fins de réparation ou de remplacement.

• Période de garantie du dispositif de réglage : 3 ans• Période de garantie de l'accumulateur : 3 ans• Période de garantie du capteur solaire : 5 ans

Exclusion de la garantie

Toute utilisation ou intervention non conforme aux instructions ainsi que toute modification inadaptée entraînent l'annulation des droits de recours à la garantie.

Les dommages dus au transport et à l'expédition ne sont pas couverts par la garantie.

La garantie exclut expressément les frais occasionnés, notamment les coûts de pose et de dépose de l'appareil.

Les pièces d'usure (selon la définition du fabricant), telles que les fusibles, les interrupteurs ou les témoins lumineux ne sont pas prises en charge dans la garantie.

Déclaration de conformité

pour l'unité de pompage et de réglage Solaris, système de pression RPS3M en liaison avec la station de pression RDS1.

Nous, société ROTEX GmbH Heatingsystem, déclarons en toute responsabilité, que les produits

Produit (refroidissement/chauffage)

Réf. Produit (chauffage uniquement) Réf.

ROTEX RPS3M 16 41 13-49 ROTEX RDS1 16 20 30

dans leur fabrication de série, remplissent les exigences des directives européennes suivantes :

2004/108/CE Compatibilité électromagnétique

98/37/CE Directive européenne relative aux machines

92/42/CEE Directive européenne sur les rendements

Güglingen, le 01.08.2009 Dr.-Ing. Franz Grammling Directeur

Page 3: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

Table des matières

1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1 Lecture attentive du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Mises en garde et explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 Eviter les dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.4 Utilisation selon les prescriptions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.5 Indications sur la sécurité lors de l'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Structure et composants de l'installation solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Description sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.3 Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.4 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Concepts d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Montage de l'unité de pompage et de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.3 Montage de la station de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.4 Montage de l'échangeur de chaleur à plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.5.1 Pompe de circuit de capteur solaire de la station de pression RDS1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.5.2 Unité de pompage et de réglageRPS3M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3.6 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.6.1 Montage du FlowSensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.6.2 Montage du FlowGuard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4 Mise en service et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.1 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4.1.1 Mise en eau du circuit de capteurs solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.1.2 Mise en eau du circuit de l'accumulateur (installation sans FlowSensor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234.1.3 Mise en eau du circuit de l'accumulateur (installation avec FlowSensor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4.2 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.2.1 Mise à l'arrêt provisoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.2.2 Mise à l'arrêt définitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.1 Organes de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.2 Fonctionnement du dispositif de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

5.2.1 Mode pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.2.2 Fonction d'inhibition de l'enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.2.3 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285.2.4 Solaris FlowSensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285.2.5 Calcul de performance, valeurs maximales et rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285.2.6 Réglage de vitesse de la pompe de circuit d'accumulateur P1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295.2.7 Fonction de réinitialisation totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.2.8 Fonction de mise hors gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.2.9 Fonction de protection contre les fuites dans l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5.3 Réglage et guidage par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.3.1 Affichage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325.3.2 Affichage de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325.3.3 Menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325.3.4 Saisie d'un mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.3.5 Choix de la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.3.6 Régler et réinitialiser des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.3.7 Réglage manuel du réglage de vitesse de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.3.8 Valeurs correctives des points de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.3.9 Contact de verrouillage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.4.1 Paramétrages standard, plages de réglage recommandées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365.4.2 Autres réglages de votre installation solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375.4.3 Recommandation de réglage du post-chauffage par des sources de chaleur externes ou par résistance électrique, contact de verrouillage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385.4.4 Conseils pour un comportement d'utilisation optimisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395.4.5 Hygiène de l'eau sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

3FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 4: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

Table des matières

6 Pannes et dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.1 Affichage de l'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.2 Eliminationdes dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

7 Intégration hydraulique système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478.1 Données de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478.2 Diagrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

9 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

10 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

4 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 5: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

1 x Sécurité

1 Sécurité1.1 Lecture attentive du manuel

Ce manuel est destiné aux spécialistes formés et agréés qui ont acquis une expérience dans le montage et la mise en service d'installations solaires suite à leur formation et à leurs connaissances spécifiques.

Toutes les activités nécessaires au montage, à la mise en service, à la commande et au réglage de l'installation sont décrites dans cette notice. Pour plus d'informations sur les composants raccordés à votre installation de chauffage, veuillez-vous reporter à la documentation respective.

Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de commencer le montage et la mise en service ou d'intervenir sur les éléments constitutifs de l'installation.

Documentation fournieLa documentation citée ci-après fait partie de la documentation technique de l'installation solaire ROTEX et doit également être respectée. Les documents font partie de la livraison.– Ballon d'eau chaude (ROTEX Sanicube, HybridCube, GasSolarUnit) : Manuel d'emploi et d'installation– Capteurs solaires : le manuel d'installation fourni correspondant au type de montage concerné.

En cas de raccordement à un générateur de chaleur ou à un réservoir d'accumulateur externes qui ne font pas partie de la livraison, les manuels d'installation et d'utilisation attenants font autorité.

1.2 Mises en garde et explication des symboles

Signification des mises en gardeDans ce manuel, les mises en garde sont classées selon la gravité du danger et leur probabilité d'occurrence.

Symboles d'avertissement spéciauxCertains types de danger sont caractérisés par des symboles d'avertissement spéciaux.

Numéro de commandeLes indications se rapportant au numéro de commande sont reconnaissable grâce au symbole suivant : .

DANGER !

Indique un danger imminent.

Le non-respect de cette mise en garde entraîne des blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT !

Indique une situation potentiellement dangereuse.

Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.

ATTENTION !

Indique une situation potentiellement dangereuse.

Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages matériels et des risques de pollution.

Ce symbole caractérise des conseils destinés à l'utilisateur et des informations particulièrement utiles ; il ne s'agit cependant pas d'avertissements de dangers.

Courant électrique Risque de brûlures ou d'échaudure

Substances irritantes ou dangereuses pour la santé Risque de dommages écologiques

5FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 6: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

1 x Sécurité

Indications sur les tâches• Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont présentées sous forme de liste. Les opérations au cours desquelles

il est impératif de respecter l'ordre sont numérotées.

Les résultats des opérations sont indiqués par une flèche.

1.3 Eviter les dangers

Les installations solaires ROTEX sont fabriquées selon l'état de la technique actuelle et conformément à la réglementation en vigueur. Cependant, une utilisation inappropriée peut entraîner des risques de blessures, et même la mort ainsi que des dommages matériels. Afin d'éviter tout danger, montez et utilisez les installations solaires ROTEX uniquement :– selon les prescriptions et en parfait état de marche,– en étant conscient de la sécurité et des dangers.

Cela suppose la connaissance et l'application du contenu de ce manuel, des règlements de prévention des accidents en vigueur ainsi que des règles reconnues concernant la technique de sécurité et la médecine du travail.

1.4 Utilisation selon les prescriptions

L'installation solaire ROTEX doit être exclusivement utilisée pour le chauffage solaire d'assistance des systèmes de chauffage par eau chaude. Le montage, le raccordement et le fonctionnement de l'installation ROTEX doivent être effectués uniquement conformément aux indications du présent manuel.

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Tout dommage causé par de telles pratiques relève de la responsabilité de l'utilisateur.

L'utilisation conforme implique également le respect des conditions de maintenance et d'inspection. Les pièces de rechange doivent au moins correspondre aux exigences techniques définies par le fabricant. Cela est notamment le cas des pièces détachées d'origine.

1.5 Indications sur la sécurité lors de l'utilisation

Travaux en toiture• Les travaux de montage sur le toit ne doivent être exécutés que par des artisans agréés et formés (chauffagistes, couvreurs,

etc.) en respectant les directives en vigueur en matière de prévention des accidents.• Assurez-vous que les matériaux nécessaires au montage ne peuvent pas tomber.• Assurez-vous qu'aucune personne non autorisée ne puisse accéder à la zone située sous la toiture.• Observez les distances de sécurité par rapport aux lignes électriques sur le site de montage.

Avant toute intervention sur l'installation de chauffage• Les interventions sur l'installation de chauffage (par exemple, l'installation, le raccordement et la première mise en service)

ne doivent être réalisées que par des chauffagistes formés et agréés.• Pour toute intervention sur l'installation de chauffage, mettez l'interrupteur général hors service et assurez-vous qu'il ne peut

être remis accidentellement en service.

Installation électrique• L'installation électrique ne doit être réalisée que par des électrotechniciens qualifiés, dans le respect des directives

électrotechniques en vigueur ainsi que des consignes émanant des sociétés d'approvisionnement.• Avant le raccordement au réseau, vérifiez que la tension d'alimentation correspond bien à celle indiquée sur la plaque de type

de l'installation de chauffage (230 V, 50 Hz).

Information de l'exploitant• Avant de livrer l'installation solaire à l'utilisateur, expliquez-lui précisément comment l'exploiter.

6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 7: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

2 x Description du produit

2 Description du produit

2.1 Structure et composants de l'installation solaire

L'installation solaire ROTEX ne peut être exploitée qu'en liaison avec la station de pression RDS1, l'unité de pompage et de réglage RPS3M, l'échangeur de chaleur à plaques RPWT1 et le matériel de montage prévu.

Image 2-1 Structure standard d'une installation solaire ROTEX (ROTEX recommande le raccordement en série)

7FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 8: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

2 x Description du produit

2.2 Description sommaire

L'installation solaire ROTEX est un système thermique à énergie solaire destiné à la production d'eau chaude et à l'assistance du chauffage.

FonctionnementLes capteurs solaires plats à haute performance V21P, V26P et H26P transforment le rayonnement solaire en chaleur avec un rendement élevé. Le fluide caloporteur est un mélange eau-glycol protégé contre le gel dans le circuit des capteurs solaires et l'eau du robinet dans le circuit de l'accumulateur.

Lorsque les capteurs solaires atteignent un niveau de température utile, le liquide qui se trouve dans le circuit des capteurs solaires est pompé par la station de pression et l'échangeur de chaleur à plaques. La pompe d'alimentation de l'unité de pompage et de réglage RPS3M pompe simultanément l'eau d'accumulation hors pression dans le ballon d'eau chaude par l'échangeur de chaleur à plaques où elle recueille la chaleur cédée par le circuit de capteurs solaires.

Structure modulaireL'installation est constituée de plusieurs composants généralement prémontés. La mise en place par enclenchement et la grande proportion d'éléments prêts à l'emploi facilitent et accélèrent le montage.

Réservoir de l'accumulateurVous pouvez utiliser comme réservoir de l'accumulateur pour l'installation solaire ROTEX :– ROTEX Sanicube Solaris : accumulateur en plastique thermiquement isolé, hors pression.– ROTEX Hybridcube : accumulateur en plastique thermiquement isolé, hors pression.– ROTEX GasSolarUnit (GSU) : Sanicube Solaris avec une chaudière à condensation à gaz intégrée

Dispositif de réglage électroniqueLe dispositif de réglage de l'unité de pompage et de réglage RPS3M, entièrement électronique, garantit une utilisation optimale de la chaleur de rayonnement (chauffage de l'eau chaude, assistance du chauffage) et le respect de tous les aspects de la sécurité d'exploitation. Les paramètres indispensables pour une facilité d'utilisation sont mis en œuvre en usine.

1 Canalisation de raccordement en eau froide2 Canalisation de distribution en eau potable (chaude)3 Echangeur thermique en tube-foyer ondulé en acier inoxydable pour l'eau potable (chaude)4 Echangeur thermique en tube-foyer ondulé en acier inoxydable vers le générateur de

chaleur (charge de l'accumulateur)5 Douille de plongée pour le capteur de température de l'accumulateur6 Indicateur de remplissage7 Robinet de remplissage et de vidange (fourni par le client)8 Dispositif de réglage de la température différentielle9 Canalisation de reflux solaire (en bas du capteur solaire)10 Groupe de capteurs solaires11 Canalisation d'alimentation solaire (en haut du capteur solaire)12 Vanne de régulation thermique (protection contre l'ébouillantement fournie par le client)13 Frein gravitationnel*14 Tube de stratification d'alimentation solaire15 Echangeur thermique en tube-foyer ondulé en acier inoxydable pour l'assistance du

chauffage16 Enveloppe de protection thermique de l'échangeur thermique en tube-foyer ondulé en

acier inoxydable pour l'assistance du chauffage17 Raccordement retour solaire18 Douille de plongée pour le capteur de température de reflux solaire19 Raccordement du trop-plein de sécurité

I Raccordement en série pour 2 à 5 capteurs solairesII Raccordement parallèle pour 2, 3 capteurs solaires maximum

(pas pour le dispositif intégré à la toiture)A Zone d'eau sanitaireB Zone solaireC Zone d'assistance de chauffageFLS20

Solaris FlowSensor (mesure de débit)*PS1 Pompe de circuit d'accumulateurPS2 Pompe de circuit de capteur solaireRDS1 Station de pressionRPS3M

Unité de pompage et de réglageRPWT1

Echangeur de chaleur à plaquestK Capteur de température du panneau solairetV Capteur de température d'alimentation solairetS, R Capteur de température de reflux solairetWW Capteur de température d'eau chaude* Accessoires

La mise en place, le fonctionnement et la mise en service du réservoir de l'accumulateur ne sont pas décrits dans ce manuel. Vous trouverez dans le manuel d'installation et de commande du réservoir de l'accumulateur des informations détaillées sur chacun de ces appareils.

8 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 9: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

2 x Description du produit

2.3 Composants du système

Unité de pompage et de réglage RPS3M

Station de pression RDS1

Echangeur de chaleur à plaques RPWT1

RPS3M ( 16 41 13-49)

Composition :– capot de recouvrement– tuyau de raccordement avec pompe de circulation, robinet

de remplissage et de vidange– unité de pompage et de réglage RPS3M avec capteur de

température de l'accumulateur, capteur de température de reflux, câble de raccordement, capteur de température du panneau solaire, câble de raccordement au secteur 230 V (3 m)

– pochette d'accessoires (4 vis cylindriques, 4 rondelles plates, 3 vis de sûreté)

– Documentation SolarisImage 2-2 Unité de pompage et de réglage RPS3M

RDS1 ( 16 20 30)

station de pression avec tuyau de raccordement et pompe de circulation Grundfos Solar 25-65, débitmètre avec 2 robinets de remplissage et de vidange, séparateur d'air intégré, groupe de sécurité avec manomètre, accessoires de montage.

Image 2-3 Station de pression RDS1

RPWT1 ( 16 20 31)

Pour relier la station de pression RDS1 à un ballon d'eau chaude hors pression.

– puissance de chauffage 6 kW.– pour installations solaires sous pression avec 5 capteurs

solaires maximum.

Image 2-4 Echangeur de chaleur à plaques RPWT1

9FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 10: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

2 x Description du produit

Set de raccordement APWT1 pour échangeur de chaleur à plaques RPWT1

2.4 Accessoires

FlowSensor FLS20

FlowGuard FLG

Réservoir d'expansion à membrane

APWT1 ( 16 20 32)

pour le raccordement hydraulique de l'échangeur de chaleur à plaques RPWT1 au circuit du ballon d'eau chaude hors pression.

Composition :– raccords.– conduite solaire isolée VA 15 Solar / VA 18 Solar.

Image 2-5 Set de raccordement APWT1

FLS20 ( 16 41 02)

Pour la mesure du débit et de la température d'alimentation.

Composition :– FlowSensor FLS20– 3 m de câble (prêt à raccorder).– 2 x joints d'étanchéité.

Image 2-6 FlowSensor FLS20 fourni avec un câble de 3 m

FLG ( 16 41 07)

Pour la régulation du débit.

Composition :– FlowGuard FLG.– 2 x joints d'étanchéité.

Image 2-7 FlowGuard FLG

MAG S 25 ( 16 20 50)

Pour les installations sous pression ROTEX Solaris de 3 capteurs solaires maximum.

– réservoir d'expansion à membrane 25 l.– vanne à capuchon, câble de raccordement, matériel de

montage.

MAG S 35 ( 16 20 51)

Pour les installations sous pression ROTEX Solaris de 5 capteurs solaires maximum.

– réservoir d'expansion à membrane 35 l.– vanne à capuchon, câble de raccordement, matériel de

montage.

Image 2-8 réservoir d'expansion à membrane MAG S 25/35

MAG 25 MAG 35

10 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 11: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

3 x Montage

3 Montage3.1 Concepts d'installation

Les installations solaires ROTEX sont montées en règle générale selon un des concepts d'installation illustrés ci-aprèss. Le raccordement peut donc également être effectué sur le côté opposé des capteurs solaires plats.

3.2 Montage de l'unité de pompage et de réglage

Les capteurs solaires plats à haute performance peuvent être montés sur des différentes toitures. Pour de plus amples informations sur le montage des capteurs solaires, se référer à :

– Toit à forte pente V21P/V26P/H26P : manuel de montage sur toit des capteurs solaires– Dispositif pour toit plat V26P/H26P : manuel de montage du châssis pour toit plat de capteurs solaires.– Dispositif intégré à la toiture V21P/V26P : manuel de montage dans le toit des capteurs solaires.

Raccordement en série1) (possible à partir d'1 capteur solaire) Raccordement en parallèle (maximum 3 capteurs solaires)

Image 3-1 Groupe de capteurs solaires raccordés en série avec ballon d'eau chaude Sanicube (1) ROTEX recommande ce type de raccordement)

Image 3-2 Groupe de capteurs solaires raccordés en parallèle avec ballon d'eau chaude Sanicube

AVERTISSEMENT !

Les composants conduisant de l'électricité peuvent être à l'origine d'une décharge si vous entrez en contact avec eux. Celle-ci peut entraîner des blessures, des brûlures, voire la mort.• Avant de débuter les travaux de maintenance sur le panneau de commande de la chaudière ou sur la

régulation solaire, déconnectez ces pièces de l'alimentation électrique (dispositif de sécurité, interrupteur principal) et sécurisez-les contre toute remise en marche inopinée.

• Pour prévenir tout danger dû aux câbles électriques endommagés, l'installation électrique doit impérativement être exécutée par des électrotechniciens spécialisés et qualifiés, dans le respect des directives électrotechniques en vigueur ainsi que des consignes de la société de distribution d'électricité compétente.

• Respectez les consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail.

L'unité de pompage doit être raccordée au ballon d'eau chaude avant que celui-ci ne soit rempli d'eau.

Si l'installation solaire doit être raccordée à un ballon d'eau chaude déjà en service, la zone hors pression du ballon devra d'abord être vidangée.

Veuillez contacter notre service après-vente technique pour des informations sur le montage de l'unité de pompage et de réglage RPS3M sur un ballon d'eau chaude ROTEX ancien.

11FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 12: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

3 x Montage

1. Démonter la poignée du ballon d'eau chaude et dévisser le bouchon de fermeture du raccord de reflux solaire.

2. Utilisez les vis que vous avez retirées de la poignée pour visser l'équerre de support du logement de la pompe sur les chevilles supérieures de la fixation de la poignée.

3. Insérez l'écrou de raccordement de la pompe et celui du ballon sur la cornière de raccordement de l'accumulateur et bloquez à l'aide des étriers de fixation.

4. Insérez le robinet de remplissage et de vidange du côté souhaité puis bloquez avec un étrier de fixation.

5. Introduisez les tampons borgnes dans le côté opposé au robinet de remplissage et de vidange et bloquez avec un étrier de fixation.

6. Dotez l'unité de pompage pré-montée sur la cornière de raccordement de l'accumulateur du joint fourni puis vissez-la sur le raccord de reflux solaire du ballon d'eau chaude. Pour faciliter le montage, il est possible d'insérer l'étrier de fixation dans l'équerre de support.

7. Serrez les écrous de raccordement du ballon.

8. Vissez l'étrier de fixation à l'équerre de support (ceci sert à absorber les forces).

9. Visser l'équerre de fixation du dispositif de réglage.

10. Enfichez le raccord courbé (Ø 22 / Ø 18 mm).

11. Préparez la canalisation d'alimentation (VA 15 Solar) avec le câble de capteur et la canalisation de reflux (VA 18 Solar). Séparez l'isolation thermique Twin au milieu.

Image 3-3 Etape 1 Image 3-4 Etape 2 Image 3-5 Etape 3, 4, 5

Image 3-6 Etape 6 Image 3-7 Etape 7 Image 3-8 Etape 8

Image 3-9 Etape 9 Image 3-10 Etape 10 Image 3-11 Etape 11

12 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 13: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

3 x Montage

3.3 Montage de la station de pression

12. Adaptez la canalisation de reflux puis posez l'isolation thermique Twin après l'avoir séparée.

13. Insérez la canalisation de reflux dans le raccord à collerette sur le tuyau de refoulement de la pompe.

Image 3-12 Etape 12 Image 3-13 Etape 13

ATTENTION !

Dans les sections horizontales longues dont la pente est faible, des poches d'eau causées par l'expansion thermique des canalisations en plastique entre les points de fixation peuvent se former avec un effet de siphon :• fixez la canalisation à une structure auxiliaire fixe (par exemple rail de profilé, canalisation, etc.).• ne mettez jamais en œuvre des canalisations horizontales, mais donnez-leur une pente constante d'au

moins 2 %.

ATTENTION !

En cas d'arrêt de circulation dans le circuit de capteurs solaires, le vase d'expansion à membrane (MAG) peut être endommagé par la formation de vapeur

• Montez toujours la station de pression RDS1 et le vase d'expansion à membrane (MAG) plus bas que les capteurs solaires.

ATTENTION !

Danger d'échaudure en cas d'utilisation de lignes de connexion inadaptées.• Utilisez des lignes de connexion en tuyau métallique résistant à la pression (Cu Ø 22 mm recommandé)

entre le groupe de capteurs solaires et le ballon d'eau chaude. Il est interdit d'employer des tuyaux en matière plastique.

13FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 14: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

3 x Montage

• Retirer le recouvrement extérieur (1).• Monter la station de pression RDS1 à proximité immédiate du ballon d'eau chaude.• Raccorder les canalisations d'alimentation et de reflux, provenant du groupe de capteurs solaires, conformément au concept

d'installation adéquat (voir chapitre 3.1), aux raccords (4) et (5) de la station de pression RDS1.• Raccorder le vase d'expansion à membrane (MAG) au raccord (7) de la station de pression RDS1.

3.4 Montage de l'échangeur de chaleur à plaques

1 Recouvrement extérieur2 Indicateur de température de la canalisation de reflux solaire3 Indicateur de température de la canalisation d'alimentation solaire4 Raccord de la canalisation de reflux solaire (Ø 22 mm)5 Raccord de la canalisation d'alimentation solaire (Ø 22 mm)6 Soupape de sécurité avec manomètre (circuit de capteurs solaires)7 Raccord du vase d'expansion à membrane (MAG) (Ø 22 mm)8 Pompe de circulation (circuit de capteurs solaires)9 Robinets de remplissage et de vidange (circuit de capteurs solaires)10 Débitmètre (circuit de capteurs solaires)11 Raccord de la station de pression de la canalisation d'alimentation

solaire sur l'échangeur de chaleur à plaques (Ø 22 mm) 12 Raccord de la station de pression de la canalisation de reflux

solaire sur l'échangeur de chaleur à plaques (Ø 25 mm)13 Alésages pour fixation murale de la station de pression

Image 3-14 Raccords et dimensions de la station de pression RDS1

Montage de raccord à anneau de serrage :• Couper à l'équerre l'extrémité du tuyau et l'ébarber.• Insérer l'écrou d'accouplement et la bague de serrage sur le tuyau.• Lubrifier quelque peu le filet.• Introduire le tuyau jusqu'en butée dans le raccord à anneau de serrage puis serrer à la main l'écrou

d'accouplement.• Serrer à fond l'écrou d'accouplement avec une clé à fourche.

1 Recouvrement extérieur2 Raccord de la station de pression à la canalisation de reflux

solaire (Ø 22 mm)3 Raccord de la station de pression à la canalisation d'alimentation

solaire (Ø 22 mm)4 Raccord de la canalisation d'alimentation solaire de l'échangeur

de chaleur à plaques à l'alimentation solaire de RPS3M (raccord à collerette Cu Ø 22 mm)

5 Raccord de la canalisation de reflux solaire de l'échangeur de chaleur à plaques au retour solaire de Hybridcube (raccord à collerette Cu Ø 22 mm)

6 Alésages pour fixation murale de l'échangeur de chaleur à plaques

Image 3-15 Raccords et dimensions de l'échangeur de chaleur à plaques RPTW1

Image 3-16 Set de raccordement APWT1 ( 16 20 32)

14 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 15: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

3 x Montage

• Retirer le recouvrement extérieur (1).• Monter l'échangeur de chaleur à plaques RPWT1 sous la station de pression RDS1.• Raccorder les canalisations d'alimentation et de reflux de la station de pression RDS1 aux raccords (2) et (3) de l'échangeur

de chaleur à plaques RPWT1.• Poser les canalisations d'alimentation et de reflux (VA 15 Solar / VA 18 Solar), provenant de l'unité de pompage et de réglage

RPS3M et du ballon d'eau chaude, vers l'échangeur de chaleur à plaques.• A l'aide du set de raccordement de l'échangeur de chaleur à plaques APWT1, raccorder les canalisations d'alimentation et de

reflux (VA 15 Solar / VA 18 Solar) à l'échangeur de chaleur à plaques RPWT1 (raccords 4 et 5).• Remettre le recouvrement extérieur (1) en place.

3.5 Raccordement électrique

3.5.1 Pompe de circuit de capteur solaire de la station de pression RDS1

1. Contrôler la tension d'alimentation au boîtier de distribution respectif de l'installation électrique ~230 V, 50 Hz.

2. Connecter, sans le raccorder au réseau électrique, le boîtier de distribution correspondant de l'installation électrique du logement.

3. Démonter le recouvrement sur le boîtier de commande de la pompe de circuit de capteur solaire.

4. Poser le câble de commande de la pompe de circuit de capteur solaire vers l'unité de pompage et de réglage RPS3M.

5. Serrer le câble de commande sur la pompe de circuit de capteur solaire.

– Respecter le schéma de connexions Image 3-17.

6. Monter le recouvrement sur le boîtier de commande de la pompe de circuit de capteur solaire.

7. Poser le câble de commande dans le boîtier de la station de pression RDS1.

8. Remonter le recouvrement extérieur de la station de pression RDS1.

Image 3-17 Câblage électrique pompe de circulation RDS1

Image 3-18 Etape 5 Image 3-19 Etape 6 Image 3-20 Etape 7

15FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 16: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

3 x Montage

16

3.5.2 Unité de pompage et de réglageRPS3M

1. Fixer le câble fourni au dos du dispositif de réglage avec le connecteur de bord de carte. Les connecteurs sont codés de manière à ne pas être intervertis. L'affectation des bornes est représentée sur le couvercle du dispositif de réglage.

2. Tous les câbles doivent être posés dans le labyrinthe pour assurer une antitraction.

3. Visser le connecteur de bord de carte bipolaire au câble de capteur passé dans l'alimentation puis l'insérer sur le dispositif de réglage.

Image 3-21 Affectation des bormesCONF Douille de programmation pour mise à jour

logicielleFLS Sonde de débit (FlowSensor)TS Capteur de température de l'accumulateur

TR Capteur de température de refluxTK Capteur de température du capteur

solaireBSK Contact de verrouillage du brûleur

P1/P2 Pompe de service et de chaudièreF1 Dispositif de sécuritéPower Alimentation secteur

Image 3-22 Etape 1 Image 3-23 Etape 2 Image 3-24 Etape 3

Le réglage de vitesse automatique de l'unité de pompage et de réglage RPS3M ne fonctionne que si un FlowSensor (débitmètre) est intégré au système. Dans le cas contraire, la pompe de circuit de l'accumulateur fonctionne à 100 %.

Image 3-25 Câblage de base : capteur de l'accumulateur, du retour et du capteur solaire, câble de pompe et d'alimentation secteur

Image 3-26 Câblage étendu au FlowSensor en supplément

FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 17: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

3 x Montage

4. Suspendre par le haut le dispositif de réglage dans l'équerre de support du dispositif.

5. Relier la pompe de circuit d'accumulateur au câble repéré en rouge du dispositif de réglage.

6. Relier le câble de commande, provenant de la pompe de circuit de capteur solaire, au câble sans repère du dispositif de réglage.

7. Poser le câble du dispositif de réglage le long de la canalisation de reflux et le fixer avec un attache-câble.

8. Insérer la façade du boîtier et l'ajuster. Pousser la façade du boîtier sous le boîtier du dispositif de réglage de manière à ce qu'une rainure uniforme se forme tout autour du dispositif de réglage.

9. Visser la façade du boîtier sur les deux côtés au boîtier du dispositif de réglage à l'aide d'un boulon à tête conique.

Image 3-27 Etape 4 Image 3-28 Etape 5 (voir aussi Image 3-17)

Image 3-29 Etape 6 (voir aussi Image 3-17)

Image 3-30 Etape 7 Image 3-31 Etape 8 Image 3-32 Etape 9

10. Fixer la façade du boîtier à la cornière de raccordement de l'accumulateur qui se trouve dessous. Visser alors la vis de fixation autotaraudeuse (livraison) à la partie inférieure de la façade du boîtier par le creux puis insérer le bouchon de fermeture.

Image 3-33 Etape 10 Image 3-34 RPS3M assemblée

17FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 18: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

3 x Montage

Montage du capteur de température

3.6 Accessoires

3.6.1 Montage du FlowSensor

Le dispositif Solaris FlowSensor FLS20 (Image 3-40, 16 41 07) disponible en accessoire est un dispositif de mesure qui mesure à la fois le débit dans le groupe de capteurs solaires et la température d'alimentation. La plage de mesure du FlowSensor FLS20 se situe entre 0 et 20 l/min (débit) et 0 à 120 °C (température d'alimentation). Les valeurs de mesure sont affichées sur l'écran de l'unité de pompage et de réglage RPS3M. Lorsque l'installation est en service, l'unité de pompage et de réglage RPS3M se charge automatiquement du réglage du débit convenable par le réglage de la vitesse de la pompe du circuit d'accumulateur.

1. Poser le joint d'étanchéité (b) sur le raccord de l'alimentation solaire (a) du ballon d'eau chaude.

2. Visser le FlowSensor (c) sur le raccord de l'alimentation solaire (a) du ballon d'eau chaude.

3. Introduire le joint d'étanchéité (e) puis monter le raccord à collerette (f) à la sortie du FlowSensor (c).

4. Insérer le tuyau d'alimentation préparé (g) (Ø 15 mm) dans le raccord à collerette (f).

5. Poser le câble du FlowSensor entre le FlowSensor (c) et le dispositif de réglage.

6. Poser le câble (i), provenant du capteur de température du panneau solaire, jusqu'au dispositif de réglage.

7. Insérer le câble du FlowSensor sur le FlowSensor (c) et sur le bord de la carte du dispositif de réglage à la position FLS (tétrapolaire, voir Image 3-21).

ATTENTION !

Le capteur de température de l'accumulateur du dispositif de réglage de la chaudière ne doit jamais être introduit plus profondément que 75 cm dans le doigt de gant. Un capteur de température de l'accumulateur trop profond peut entraîner une surchauffe de la zone d'eau chaude et le "calage" du dispositif de réglage de la chaudière en phase de chargement de l'accumulateur.

Image 3-35 Etape 1 Image 3-36 Etapes 2 + 3 Image 3-37 Etapes 2 + 3

1. Courber les ressorts de positionnement sur les deux capteurs (capteurs de ballon et de retour ainsi que le capteur de ballon du dispositif de réglage de chaudière) puis l'introduire dans le tube de la sonde.

2. Ajuster le capteur de retour dans le tube de la sonde sur une profondeur de 130 cm environ (attache-câble).

3. Ajuster le capteur de ballon dans le tube de la sonde sur une profondeur de 70 cm (attache-câble).

4. Placer le bouchon dans le tube de sonde et poser le câble.

Image 3-38 Etape 4

Veiller au sens du débit des dispositifs de mesure au montage.

18 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 19: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

3 x Montage

3.6.2 Montage du FlowGuard

Le Solaris FlowGuard FLG est également disponible en accessoire (Image 3-41, 16 41 02). Il s'agit d'une soupape de régulation avec indicateur de débit intégré permettant le réglage du débit par le groupe de capteurs solaires. La plage d'affichage se situe entre 2 et 16 l/min.

1. Poser le joint d'étanchéité (b) sur le raccord de l'alimentation solaire (a) du ballon d'eau chaude.

2. Visser le FlowGuard (d) sur le raccord de l'alimentation solaire (a) du ballon d'eau chaude.

3. Introduire le joint d'étanchéité (e) puis monter le raccord à collerette (f) à la sortie du FlowGuard (c).

4. Insérer le tuyau d'alimentation préparé (g) (Ø 22 mm) dans le raccord à collerette (f).

5. Poser le câble (i), provenant du capteur de température du panneau solaire, jusqu'au dispositif de réglage.

Raccordement de plusieurs réservoirs d'eau chaude Sanicube

Image 3-39 Montage du FlowSensor FLS Image 3-40 Accessoire FlowSensor FLS20 fourni avec un câble de 3 m

Image 3-41 Montage du FlowGuard FLG Image 3-42 Accessoire FlowGuard

Le ROTEX FlowGuard FLG ( 16 41 02) proposé en option garantit un remplissage uniforme des deux Sanicube. Il faut pour cela monter un FlowGuard par accumulateur avec une alimentation commune vers le FlowSensor.

Observer le système pendant au moins 2 heures après avoir réalisé le raccordement et procéder à des ajustages du FlowGuard si nécessaire.

19FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 20: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

3 x Montage

Le kit d'extension d'accumulateur Solaris est un système de lignes de connexion Sanicube qui autorise un raccordement en parallèle de plusieurs Sanicube Solaris à monter dans de grandes installations avec ou sans utilisation de l'énergie solaire.

Le kit d'extension d'accumulateur Solaris CON SX ( 16 01 07) permet de raccorder 2 Sanicube Solaris par unité de pompage et de réglage RPS3M (Image 3-43).

Fonctionnement– Le retour solaire de l'échangeur de chaleur à plaques RPWT1 est prélevé via la ligne de connexion de retour (Image 3-43, pos.

5) de la zone solaire des deux accumulateurs.– Le retour commun est pompé par l'unité de pompage et de réglage RPS3M (Image 3-43, pos. 4) vers l'échangeur de chaleur

à plaques RPWT1.– L'eau chauffe dans l'échangeur de chaleur à plaques RPWT1 et est injectée dans les deux accumulateurs via la ligne de

connexion d'alimentation (deux tuyaux longs et flexibles, thermiquement isolés ; pos. 6 Image 3-43) pour les alimenter.

L'un des deux Sanicube pourrait déborder en cas de manque d'une canalisation de compensation (Image 3-43, pos. 5) étant donné que le débit peut être différent à l'aspiration et à l'injection de l'eau circulant hors pression dans le circuit malgré une compensation réalisée par les soupapes d'étranglement /FLG) dans les 2 Sanicube. Cette canalisation de raccordement évite la trop forte montée du niveau de liquide dans un accumulateur.

Montage

1 Sanicube Solaris2 Zone hors pression3 Zone sous pression4 Groupe de capteurs solaires5 Ligne de connexion de retour

(zone hors pression)6 Canalisation de distribution

d'alimentation solaire7 Canalisation de reflux solaire8 Canalisation d'alimentation solaire

DH Différence de niveau dans la zone hors pression de l'accumulateur

FLS20 Sonde de débit (FlowSensor)

FLG Contrôle du débit (FlowGuard)RDS1 Station de pressionRPWT1

Echangeur de chaleur à plaquesRPS3M

Unité de pompage et de réglageSV Soupape de surpression de sécurité

Image 3-43 Principe fonctionnel de la liaison des accumulateurs

AVERTISSEMENT !

Danger d'échaudure au desserrage du CON SX du réservoir de l'accumulateur ou lors d'interventions sur le système hydraulique de l'unité de pompage et de réglage RPS3M (en cas de remplacement d'une pompe p. ex.).

• Vidanger le réservoir de l'accumulateur avant d'intervenir sur la canalisation de raccordement ou le système hydraulique.

ATTENTION !

Au montage, de grandes quantités d'eau peuvent s'écouler du Sanicube.

• Monter le kit d'extension d'accumulateur Solaris avant de remplir les Sanicubes (zone hors pression).

20 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 21: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

3 x Montage

1. Montage de l'unité de pompage et de réglage RPS3M sans poser le capot (voir chapitre 3.2).

2. Dévisser le bouchon de fermeture du raccord de reflux solaire du second accumulateur.

3. Ajuster le ballon d'eau chaude Sanicube. La distance (milieu de l'accumulateur) doit être de 830 mm. Respecter la distance au mur recommandée de 200 mm.

4. Préparation de la cornière de raccordement de l'accumulateur sur l'unité de pompage et de réglage RPS3M. Pour cela, retirer l'étrier de fixation du côté extension et enlever selon le montage en présence, soit le robinet à boisseau sphérique soit le tampon borgne.

5. Monter la partie enlevée de la ligne de connexion de retour prémontée par ROTEX sur la seconde cornière de raccordement de l'accumulateur.

6. Insérer la canalisation de reflux ainsi complétée sur le côté équipé d'un raccord à collerette (Ø 28) libre sur la sortie libre de la cornière de raccordement de l'accumulateur.

7. Fixer la canalisation de reflux au raccord de reflux du second accumulateur à l'aide d'un écrou d'accouplement. Dans ce but, commencer par poser le joint plat fourni dans l'écrou d'accouplement.

8. Retirer le capuchon borgne du bas du côté correspondant au capot de recouvrement.

9. Mettre le capot de recouvrement en place sur le réservoir de l'accumulateur.

10. Monter les raccords de l'alimentation solaire avec un FlowGuard (option) sur chaque (voir section 3.6.2).

11. Monter sur la pièce de liaison en T les lignes de connexion de l'alimentation (gauche/droite).

12. Poser le joint plat sur les deux FlowGuard puis fixer les deux FlowGuard à la ligne de connexion d'alimentation à l'aide d'écrous d'accouplement.

13. Poser le joint d'étanchéité sur la pièce de liaison en T puis visser le double écrou d'accouplement (1").

14. Poser le joint d'étanchéité dans le double écrou d'accouplement (1").

15. Visser le FlowSensor dans le double écrou d'accouplement (1") (voir section 3.6.1).

ATTENTION !

Le joint d'étanchéité du raccord de reflux peut être sale après une période d'arrêt prolongé. Ceci peut provoquer un écoulement d'eau malgré un clapet anti-retour fermé.

• Vérifiez que le raccord de reflux n'est pas sale. Le nettoyer si besoin est.• Vérifier séparément l'étanchéité du raccord à la mise en service.

1 ROTEX SCS, GSU2 Unité de pompage et de réglageRPS3M3 Canalisation de distribution

d'alimentation Solaris4 Pièce de liaison en TAGL Canalisation de compensation

( 16 01 07)CON SX A Kit d'extension d'accumulateur

(bas)CON SX B Kit d'extension d'accumulateur

(haut)FLS20 Sonde de débit (FlowSensor)FLG Contrôle du débit (FlowGuard)

Image 3-44 Montage de la liaison d'accumulateur

21FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 22: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

4 x Mise en service et hors service

4 Mise en service et hors service4.1 Première mise en service

4.1.1 Mise en eau du circuit de capteurs solaires

Tab. 4-1 Détermination des pressions pour la mise en service

• Vérifier la bonne fixation de tous les raccords à vis.• Déterminer la pression initiale requise pour le vase d'expansion à membrane (MAG) à l'état hors pression de l'installation, la

vérifier et la régler (voir Pression initiale MAG Tab. 4-1).• Ouvrir les robinets à boisseau sphérique de l'alimentation et du retour sur la station de pression RDS1.• Fermer complètement le régulateur de débit.

AVERTISSEMENT !

L'installation solaire ne pourra être mise en service que lorsque tous les raccordements hydrauliques et électriques seront établis.

Une mise en service non conforme influe négativement sur le fonctionnement et peut entraîner des dommages sur toute l'installation. Pour cette raison, il conviendrait que l'installation et la mise en service soient effectuées par les chauffagistes agréés et formés par ROTEX.

AVERTISSEMENT !

Une protection contre le gel et la corrosion amoindrie peut être le résultat du mélange du fluide caloporteur avec d'autres substances. Ceci peut entraîner des dommages sur le système.

• Effectuer toutes les interventions sur les composants de l'installation solaire en recouvrant les capteurs solaires.

• Rincer et remplir d'eau l'installation solaire avec le fluide caloporteur prévu (p.ex le fluide solaire ROTEX CORACON SOL 5F, 16 20 52).

• Eviter de mélanger le fluide caloporteur avec d'autres substances. Utiliser un fluide caloporteur de même qualité pour accroître la protection contre le gel (p. ex. le fluide solaire ROTEX CORACON SOL 5,

16 20 53)

AVERTISSEMENT !

Les fluides caloporteurs à teneur en glycol se décomposent ou forment des boues s'ils sont exposés à des températures supérieures à 170 °C pendant une période prolongée. Ceci a pour conséquence une protection contre le gel amoindrie, une influence négative sur les performances de l'installation solaire et des dommages sur le système.

• Procéder immédiatement après la mise en eau de l'installation solaire à la mise en service.• Vidanger l'installation en cas d'arrêt prolongé.• Renouveler le fluide caloporteur contenu dans le système avant la mise en service après un arrêt prolongé.

Pression initiale MAG Pression de remplissage de l'installation

Pression maximale de l'installation

pv = 0,1 x hstat + 0,5 bar p0 = pv + 0,3 bar pe <= 0,9 x psv

pe Pression de l'installation en barpsv Pression d'ouverture de la soupape de

sécurité (>3 bar)

pv Pression initiale MAG en bar ( 1,2 bar min.)

p0 Pression de remplissage MAG en bar

hstat Hauteur statique en m entre centre MAG et le point le plus haut de l'installation.

22 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 23: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

4 x Mise en service et hors service

4.1.2 Mise en eau du circuit de l'accumulateur (installation sans FlowSensor)

1. Mise en eau du ballon d'eau chaude :

• Remplir l'échangeur thermique d'eau sanitaire.• Remplir le ballon de stockage par le robinet de remplissage et de vidange sur l'unité de pompage et de réglage RPS3M

jusqu'à ce que l'eau s'écoule du trop-plein de sécurité.• Fermer le robinet de remplissage et de vidange.

2. Mettre l'unité de pompage et de réglage RPS3M en marche (la phase d'initialisation commence).

3. A l'issue de la phase d'initialisation (indicateur de température), purger l'installation en appuyant sur les deux touches de flèche en même temps (démarrer le mode manuel).

La pompe fonctionne maintenant à pleine puissance et l'installation est soumise à la pression de service maximale. Le circuit de l'accumulateur se remplit, l'air s'échappe par la canalisation d'alimentation dans l'espace du ballon d'eau chaude. Un orifice de dérivation dans la soupape de régulation FlowGuard agit en sorte que l'installation puisse se purger automatiquement même si la soupape est fermée entièrement.

4. Fermer la soupape de régulation entièrement. L'installation est soumise maintenant à la pression de service maximale.

5. Effectuer un contrôle d'étanchéité de tous les points de raccord dans la maison et sur le toit. Eliminer les fuites apparues de manière qualifiée.

6. Régler le débit en fonction du nombre de capteurs solaires. Pour les valeurs indicatives de réglage, voir Tab. 4-2.

7. Arrêter l'unité de pompage et de réglageRPS3M

8. Contrôler le niveau de remplissage du ballon d'eau chaude.

9. Uniquement si le niveau d'eau n'atteint pas approximativement le niveau de remplissage dans le ballon d'eau chaude :

• Remettre en marche l'unité de pompage et de réglage RPS3M (la phase d'initialisation commence).• A l'issue de la phase d'initialisation (indicateur de température), lancer le mode manuel en appuyant sur les deux touches

de flèche en même temps.• Mesurer le temps pour que l'alimentation sur l'échangeur de chaleur à plaques chauffe.• Régler cette durée ainsi déterminée plus 5 s pour le paramètre "Temps PsE" (voir section 5.3.6).

10. Mettre en marche l'unité de pompage et de réglage RPS3M en appuyant sur les deux touches de flèche en même temps ou "Marche/arrêt" à nouveau en mode automatique. L'installation est désormais prête à fonctionner.

• Raccorder la pompe de rinçage avec ses flexibles sur les robinets de remplissage et de vidange de la station de pression RDS1.

• Ouvrir les robinets de remplissage et de vidange et rincer le circuit de capteurs solaires à l'aide du fluide caloporteur prévu.– Durée du rinçage min. 1/2 h.– La pression au manomètre de la station de pression RDS1

ne doit pas excéder la pression initiale réglée sur le vase d'expansion à membrane (MAG).

– Ni rincer ni procéder à la mise en eau en cas de fort rayonnement solaire direct.

Le rinçage est terminé lorsque le liquide ressort propre et sans air dans le bac récepteur de la pompe de rinçage.

• Faire monter la pression initiale du circuit de capteurs solaires réglée sur le vase d'expansion à membrane (MAG) à 0,3 bars minimum (voir Pression de remplissage de l'installation Tab. 4-1).

• Observer la pression du système sur le manomètre (ne doit pas baisser pendant une demi-heure).– Vérifier en cas de baisse de pression l'étanchéité du circuit

de capteurs solaires et les raccords et le remettre en état si nécessaire.

– Rincer à nouveau le circuit de capteurs solaires (air résiduel dans le système).

• Fermer les robinets de remplissage et de vidange et déconnecter la pompe de rinçage et ses flexibles de la station de pression RDS1.

• Ouvrir complètement le régulateur de débit.Image 4-1 Rinçage et mise en eau du circuit de capteurs solaires

°C °C

bar

RDS1RPWT1

HYCSCS

23FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 24: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

4 x Mise en service et hors service

11. Terminer l'isolation thermique aux points de raccord.

12. Donner les instructions à l'exploitant, remplir le rapport de remise et le renvoyer à l'adresse indiquée au dos de ce manuel.

Tab. 4-2 Réglage du débit sur le FlowGuard (FLG)

4.1.3 Mise en eau du circuit de l'accumulateur (installation avec FlowSensor)

1. Mise en eau du ballon d'eau chaude :

• Remplir l'échangeur thermique d'eau sanitaire.• Remplir le ballon de stockage par le robinet de remplissage et de vidange sur l'unité de pompage et de réglage RPS3M

jusqu'à ce que l'eau s'écoule du trop-plein de sécurité.• Fermez le robinet de remplissage et de vidange.

2. Mettre l'unité de pompage et de réglage RPS3M en marche (la phase d'initialisation commence).

3. A l'issue de la phase d'initialisation (indicateur de température), purger l'installation en appuyant sur les deux touches de flèche en même temps (démarrer le mode manuel).

La pompe fonctionne maintenant à pleine puissance et l'installation est soumise à la pression de service maximale. Le circuit de l'accumulateur se remplit, l'air s'échappe par la canalisation d'alimentation dans l'espace du ballon d'eau chaude.

4. Effectuer un contrôle d'étanchéité de tous les points de raccord dans la maison et sur le toit. Il faut éliminer professionnellement les fuites apparues.

5. Arrêter l'unité de pompage et de réglageRPS3M

6. Contrôler le niveau de remplissage du ballon d'eau chaude.

7. Uniquement si le niveau d'eau n'atteint pas approximativement le niveau de remplissage dans le ballon d'eau chaude :

• Remettre en marche l'unité de pompage et de réglage RPS3M (la phase d'initialisation commence).• A l'issue de la phase d'initialisation (indicateur de température), lancer le mode manuel sur les deux touches de flèche en

même temps.• Compter le temps jusqu'à ce que l'alimentation sur l'échangeur de chaleur à plaques chauffe.• Régler cette durée ainsi déterminée plus 5 s pour le paramètre "Temps PsE" (voir section 5.3.6).• Relancer le mode manuel en appuyant sur les deux touches de flèches en même temps.• Mesurer le temps nécessaire pour le remplissage complet du circuit de l'accumulateur. La mise en eau est achevée

lorsqu'il n'y a plus de bruit d'air audible et qu'une valeur stabilisée de débit est affichée (commander le point de mesure "Débit" par les touches de flèche).

8. Mettre en marche l'unité de pompage et de réglage RPS3M en appuyant sur les deux touches de flèche en même temps ou "Marche/arrêt" à nouveau en mode automatique. L'installation est désormais prête à fonctionner.

Les pompes ne sont mises en marche que si la température des capteurs solaires est supérieure à la température minimale couplés à la température minimale de l'accumulateur (voir section 5.2.9) et inférieure à la température maximale réglée admissible.

Si une durée assez longue s'écoule entre les étapes 5 et 7, la température des capteurs solaires peut se situer hors de la plage admissible. Si TK > TKadm, la mise en marche en mode manuel est impossible.

Le débit du circuit de capteurs solaires peut être contrôlé sur l'indicateur de débit de la station de pression ROTEX RDS1 (pour les valeurs de réglage, voir Tab. 4-2).

Il est possible de régler le débit avec cet indicateur lors de l'intégration d'un calorimètre au système (pour les valeurs de réglage, voir Tab. 4-2).

Nombre decapteurs solaires

Débit consigneen l/min

Débit consigneen l/h

Circuit de capteurs solaires

Circuit de l'accumulateur

Circuit de capteurs solaires

Circuit de l'accumulateur

2 3,6 à 4,8 3,0 à 4,0 220 à 290 180 à 240

3 5,4 à 7,2 4,5 à 6,0 330 à 435 270 à 360

4 7,2 à 9,6 6,0 à 8,0 435 à 580 360 à 480

5 9 à 12 7,5 à 10,0 540 à 720 450 à 600

24 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 25: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

4 x Mise en service et hors service

9. Uniquement en cas de raccordement de l'unité de pompage et de réglage RPS3M à deux ballons d'eau chaude via le canalisation de raccordement (kit d'extension d'accumulateur CON SX) :

– Le débit commun mesuré dans l'alimentation solaire doit être réparti de manière égale sur les deux ballons d'eau chaude. L'emploi d'un FlowGuard sur chaque ballon d'eau chaude est recommandé pour la régulation.

10. Donner les instructions à l'exploitant, remplir le rapport de remise et le renvoyer à l'adresse indiquée au dos de ce manuel.

4.2 Mise hors service

4.2.1 Mise à l'arrêt provisoire

Si vous n'avez plus besoin d'assistance solaire pour le réchauffage de l'eau, l'installation solaire peut être provisoirement arrêtée avec l'interrupteur d'alimentation de l'unité de pompage et de réglageRPS3M.

En cas de risque de gel dans la zone du circuit de l'accumulateur, il faut :– Remettre l'installation solaire en service

ou– Prendre les mesures appropriées de protection contre le gel pour l'installation de chauffage raccordée et le ballon d'eau

chaude (par ex. vidange).

Vidange du ballon d'eau chaude• Mettre l'interrupteur principal hors service et s'assurer qu'il ne peut pas être remis en service.• Raccordez le tuyau avec le raccord tubulaire au robinet de remplissage et de vidange au retour solaire du ballon d'eau chaude. • Purgez l'eau du réservoir.

4.2.2 Mise à l'arrêt définitive

• Mettre hors service l'unité de pompage et de réglage RPS3M (voir Chapitre 4.2.1 "Mise à l'arrêt provisoire").• Couper tous les raccordements électriques et les raccords hydrauliques de l'unité de pompage et de réglage RPS3M.• Démonter l'unité de pompage et de réglage RPS3M dans l'ordre inverse des opérations conformément au manuel de montage

(Chapitre 3 "Montage").• Eliminer de manière qualifiée l'unité de pompage et de réglage RPS3M.

Indications pour la mise au rebutL'installation solaire ROTEX est conçue de manière écologique. Lors de la mise au rebut, les déchets produits sont exclusivement composés de matériaux recyclables ou pouvant être recyclés thermiquement.

Les matériaux utilisés se prêtant au recyclage donnent lieu à un triage différencié par type de matériaux.

Le débit du circuit de capteurs solaires peut être contrôlé sur l'indicateur de débit de la station de pression ROTEX RDS1 (pour les valeurs de réglage, voir Tab. 4-2).

Il est possible de régler le débit avec cet indicateur lors de l'intégration d'un calorimètre au système (pour les valeurs de réglage, voir Tab. 4-2).

ATTENTION !

Lorsqu'elle est arrêtée, l'installation de chauffage peut être victime du gel et être endommagée.• Purgez l'équipement de chauffage arrêté en cas de risque de gel.

Si le risque de gel est limité à quelques jours, il est possible de renoncer à vider le ballon d'eau chaude en raison de sa très bonne isolation thermique. Cela présuppose le contrôle régulier de la température de l'accumulateur qui ne doit pas descendre au-dessous de +3 °C. Toutefois, aucune protection contre le gel n'est assurée pour le système de distribution de chaleur raccordé.

ROTEX, grâce à la structure écologique de l'installation solaire, satisfait aux conditions indispensables pour une élimination conforme, dans le respect de l'environnement. Le respect des directives du secteur technique et des directives nationales du pays d'installation incombe à l'exploitant.

25FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 26: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

5 Commande5.1 Organes de commande et d'affichage

5.2 Fonctionnement du dispositif de réglage

5.2.1 Mode pompe

Le mode pompe agit comme suit :– Une mesure continue de la température différentielle entre les températures des capteurs solaires et du reflux et une

comparaison avec le paramètre sélectionné Delta T ein (enclenchement).– La mise en marche des pompes en cas de franchissement de ce paramètre (température de reflux p. ex. = 40 °C et "Delta

T ein" = 15 K ; température du capteur solaire > 55 °C).Si le FlowSensor mesure un débit stabilisé avant l'écoulement de ce temps, l'installation solaire est en mode de service.

– Uniquement en cas de FlowSensor intégré : le dispositif de réglage de la puissance de pompage en fonction de la température différentielle entre les températures d'alimentation et de reflux Solaris.

Image 5-1 Organes de commande et d'affichage du dispositif de réglage R3P

1 Interrupteur principal avec voyant de contrôle2 Ecran d'affichage de la température et des paramètres

(fonction économie d'énergie : l'éclairage de l'écran se coupe 10 minutes après la dernière pression d'une touche)

3 Voyant d'affichage de la température des capteurs solaires4 Voyant de la température d'alimentation Solaris et

(affichage de la mesure du débit (FLS))5 Voyant d'affichage de la température de l'accumulateur6 Voyant d'affichage de la température de reflux solaire7 Voyant d'état d'exploitation de la pompe de circuit

d'accumulateur P1 à régulation de vitesse (allumé si la pompe est en service - vacille si la pompe fonctionne à l'état d'admission réduite)

8 Voyant d'état d'exploitation de la pompe de circuit de capteur solaire P2 (allumé si la pompe est en service)

9 Touche de flèche vers le haut pour passer de l'affichage de la température à celui des paramètres dans le sens de la flèche ou incrémenter la valeur de réglage du paramètre

10 Touche de flèche vers le bas pour passer de l'affichage de la température à celui des paramètres dans le sens de la flèche ou décrémenter la valeur de réglage du paramètre

11 Touche Info pour accéder au niveau information (affichages des valeurs de mesure, des valeurs maximales et des valeurs calculées) et touche OK pour confirmer et enregistrer les réglages dans le menu de réglage

12 Boîtier du dispositif de réglage13 Vis de fermeture du boîtier (l'appareil ne doit

être ouvert que par un artisan professionnel agréé. débrancher le connecteur secteur avant d'ouvrir.)

Le dispositif de réglage Solaris R3P a été doté d'une fonction de mise à jour en raison des améliorations permanentes en vue d'une mise en œuvre optimale de l'unité de pompage et de réglage RPS3M. Certaines fonctions décrites dans ce chapitre ne sont donc valables que pour certaines versions logicielles déterminées. Ces fonctions sont repérées par des symboles séparément.

Les mises à jour logicielles du dispositif de réglage Solaris R3P ne doivent être effectuées que par un technicien de service ROTEX.

L'installation solaire ROTEX est exploitée entièrement automatiquement tout au long de l'année. Le mode en régulation de vitesse de la pompe est commandé par le dispositif de réglage Solaris R3P. Les organes de commande et d'affichage sont représentés sur l'Image 5-1.

L'interrupteur d'alimentation coupe le dispositif de réglage Solaris R3P de la tension d'alimentation entièrement. Pour commuter l'interrupteur d'alimentation, il faut appuyer plus fortement que lors d'une confirmation des touches de commande.

26 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 27: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

Une coupure des pompes survient si :– Franchissement de la limite inférieure de la température différentielle de la valeur réglée sur le paramètre "Delta T aus"

(déclenchement) (température de reflux p. ex. = 45 °C et "Delta T aus" = 2 K ; température d'alimentation Solaris <47 °C).

– Température d'accumulateur maximale réglée par le paramètre "TS max" atteinte (voyant TS clignote). Dans un tel cas, une remise en marche des pompes ne sera possible que lorsque la température de l'accumulateur sera baissée de plus de 2 K.

– Température des capteurs solaires maximale réglée par le paramètre "TK max" atteinte (voyant TK clignote). Dans un tel cas, une remise en marche des pompes ne sera possible que lorsque la température des capteurs solaires sera baissée de plus de 2 K.

5.2.2 Fonction d'inhibition de l'enclenchement

La fonction d'inhibition de l'enclenchement évite :– la remise en marche de l'installation solaire coupée automatiquement en raison de l'atteinte de la température de

l'accumulateur maximale réglée "TS max".– le mode de pompage si la température des capteurs solaires franchit la limite supérieure réglée par le chauffagiste dans le

paramètre "TK adm". En cas de rayonnement solaire permanent, les températures sur le capteur solaire peuvent dépasser 100 °C après la coupure des pompes. Si la température de l'accumulateur descend sous le niveau de la température de validation ("TS max" – 2 K), dans cette situation de fonctionnement (par le prélèvement d'eau chaude p. ex.), les pompes sont remises en marche dès que la température de remise en marche de sécurité réglée sur le paramètre "TK adm" sur le capteur solaire redescend de 2 K. Le voyant TK clignote dans ce cas.

La fonction Temps de blocage "Temps SP" permet qu'une condition de déclenchement générée par un capteur d'alimentation (FlowSensor) soit validée après écoulement du temps de blocage réglé (0 – 600 s) sur le dispositif de réglage Solaris R3P qui libère le fonctionnement des pompes.

En absence de FlowSensor (non intégré ou défectueux), la pompe de circuit d'accumulateur P1 est exploitée de manière constante selon l'allure de puissance réglée (sans réglage de vitesse). Les pompes sont régulées uniquement par la température différentielle issue des températures des capteurs solaires et de reflux Solaris.

Image 5-2 Séquence initiale de la pompe d'accumulateur / capteurs solaires

∆TAUS Température différentielle à l'enclenchement∆TEIN Température différentielle au déclenchementPS1 Pompe de circuit d'accumulateurPS2 Pompe de circuit de capteur solairet TempsTK Température des capteurs solairesTR Température de refluxTV Température d'alimentationZeitPsA Temporisation au déclenchement de la pompe de

circuit d'accumulateurZeitPsE Temporisation à l'enclenchement de la pompe de

circuit d'accumulateurZeitUB Temporisation de la condition de commutation

1 Temporisation à l'enclenchement de la pompe de circuit d'accumulateur :pour une utilisation maximale du rendement thermique, le circuit des capteurs solaires est démarré avant la circulation dans le circuit de l'accumulateur. L'échangeur de chaleur à plaques ainsi préchauffé peut céder immédiatement de la chaleur en raison du démarrage retardé de la pompe de circuit d'accumulateur.

2 Temporisation au déclenchement de la pompe de circuit de capteurs solaires :pour éviter des températures >100 °C dans l'échangeur de chaleur à plaques après la coupure de la pompe de circuit de capteur solaire, pour la durée réglée dans les paramètres ZeitPsA.

27FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 28: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

Ceci permet :– de minimiser les cadences de l'installation.– d'atteindre une température plus élevée sur le capteur solaire.– d'éviter qu'à la mise en eau de l'installation, la température d'alimentation ne baisse sous le niveau de la condition de

déclenchement, le système se règle alors plus rapidement.

5.2.3 Mode manuel

L'installation ne peut être mise en marche en mode manuel que pour la mise en service et à des fins de test, par le biais du temps réglé pour le paramètre "H/A". L'ensemble des fonctions de régulation est alors désactivé et les deux pompes fonctionnent permanence sur l'allure de puissance réglée, indépendamment des températures de système.

• Une pression simultanée (>1 s) sur les touches de flèche active ou désactive le mode manuel.

5.2.4 Solaris FlowSensor

Le Solaris FlowSensor proposé en option sert à mesurer le débit "V" et la température d'alimentation "TV".Si le FlowSensor est raccordé et activé :– les valeurs de mesure "V" et "TV" sont affichées.– le dispositif de réglage fonctionne à l'issue de la mise en eau selon la température différentielle du système effective calculée

à partir des températures d'alimentation et de reflux.Si le système a détecté un FlowSensor, un message de panne s'affiche à l'écran en cas de défaut ou de manque du FlowSensor (voir chap. 6.1). L'installation fonctionne désormais en mode de secours sans FlowSensor.

Si le dispositif de réglage détecte un FlowSensor suite à une nouvelle installation ou une réinitialisation par l'artisan professionnel, la valeur "20" est automatiquement réglée pour le paramètre "FLS actif". Il faut impérativement contrôler la valeur correcte du paramètre pour le FlowSensor intégré et la régler si besoin est (voir Tab. 5-1). En entrant la valeur "0" pour le paramètre, le FlowSensor peut être désactivé.

Si un FlowSensor est désactivé par le chauffagiste, il n'y a pas de message de panne. Le dispositif de réglage fonctionne désormais sans la valeur de mesure du débit. La température d'alimentation "TV" est réglée de manière équivalente à celle de la température des capteurs solaires "TK".

5.2.5 Calcul de performance, valeurs maximales et rendement

Si un FlowSensor Solaris est raccordé, un calcul et bilan des données d'exploitation de l'installation a lieu (p. ex. la puissance calorifique instantanée et le rendement thermique solaire. Les valeurs maximales et calculées peuvent être consultées à l'écran (voir chap. 5.3). Les valeurs supérieures à "0" et non effacées continuent d'être affichées même après enlèvement ou désactivation du FlowSensor (sans autre actualisation).

ATTENTION !

Un mode manuel non contrôlé peut provoquer des coups de vapeur, des pertes thermiques, des températures dans l'accumulateur excessives, voire un gel de l'installation en cas de périodes de froid extrême.

Pour éviter les coups de vapeur :• la température du capteur solaire doit être TK < TK adm. Le mode manuel est bloqué si TK > TK adm et

ne pourra être remis en marche qu'après refroidissement suffisant des capteurs solaires.

Sonde de débit (FlowSensor)

Valeur du paramètre"FLS actif"

Débit minimal phase initiale "V1" en l/min

Débit minimal phase de service "V1" en l/min

1,0 ( sur demande) 12 1,5 1,0

1,3 ( 16 41 07) 20* 2 1,5

2,0 ( sur demande) 40 5 2,5

5,0 ( 16 41 03) 100 10 5,5

Tab. 5-1 Aperçu des sondes de débit FlowSensor *valeur réglée automatiquement si un FlowSensor est détecté

Le bilan et le calcul des données d'exploitation de l'installation (rendement thermique solaire p. ex.) ne remplace pas un calorimètre étalonné. Ces valeurs ne doivent être prises en compte ni pour la répartition des coûts de chauffage ni pour les bilans à valeur juridique analogues.

28 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 29: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

5.2.6 Réglage de vitesse de la pompe de circuit d'accumulateur P1

A l'issue de la phase de démarrage réussie, le dispositif de réglage Solaris R3P agit en sorte que :– la réduction de puissance échelonnée de P1 jusqu'à l'étalement de consigne calculé "DT" respecte la valeur de consigne

conformément à l'Image 5-3 ou jusqu'au franchissement de la limite inférieure du débit minimal V2 (Image 5-4). – la commutation sur l'allure suivante de la pompe après un temps de sécurité "t2" (Image 5-4).

Si la puissance de pompage est trop faible, le flux dans le circuit solaire peut s'anéantir en raison des conditions de l'installation ou de la température. Si le débit tombe en dessous de la valeur "V2" (Image 5-4) en moins de 10 s, le dispositif de réglage détecte un anéantissement du débit et la dernière allure de puissance valide est enregistrée comme puissance minimale de pompage. Les puissances de pompage inférieures sont bloquées.

La puissance de P1 est ensuite réglée en fonction de la température entre les puissances minimale et maximale déterminées. L'étalement de "TV"et "TR" est mesuré en permanence et comparé avec l'étalement de consigne. Si l'étalement de température entre "TV" et "TR" est trop grand, la puissance de pompage de P1 (10 allures max.) et de là, le débit du groupe de capteurs solaires, est augmentée jusqu'à ce que l'étalement de consigne soit atteint. Si l'étalement est trop faible, la puissance de pompage est réduite. La puissance de pompage instantanée de P1 est affichée en pourcentage en cours de fonctionnement actif sur l'affichage de service "Débit" à côté de la valeur de mesure du débit. Un cycle de fonctionnement typique d'une installation solaire à modulation est illustré par l'Image 5-3.

Image 5-4 Exemple de service en modulation avec blocage conditionné à un anéantissement de flux des puissances de pompage faibles sur des installations équipées de FlowSensor

DT Etalement de consigne (calculé pour le point de fonctionnement)

S1 Etalement de consigne supérieur (“étalement 1")S2 Etalement de consigne inférieur (“étalement 2")TK Température des capteurs solaires

T1 Température minimale de l'accumulateur ("TR min")T2 Température de la chaudière ("TK max")T3 Température de remise en marche de sécurité “TK adm”)— Etalement de consigne--- Limites de commutation de la modulation de pompage

Image 5-3 Réglage de la puissance de pompage en fonction de la température différentielle

A Phase initialeB Phase de service (modulation)C Anéantissement du fluxD Les puissances de pompage faibles sont automatiquement

bloquées suite à un anéantissement du fluxV Débit dans le circuit solaireV1 Débit minimal en phase initiale ("VS min")V2 Débit minimal en phase de service ("VS min")

t Tempst1 Durée de démarrage maximale de la

pompe de circuit d'accumulateur ("temps PsE")

t2 Temps de stabilisation ("S-temps")t3 Temps de détection de

l'anéantissement (10 s)

29FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 30: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

5.2.7 Fonction de réinitialisation totale

L'appareil réagit par un redémarrage (test automatique) à une réinitialisation complète, tous les paramètres sont remis à l'état du paramétrage usine puis toutes les puissances de pompage bloquées sont libérées. Une réinitialisation s'effectue :

• en appuyant à la fois sur OK et sur les touches de flèche.

5.2.8 Fonction de mise hors gel

L'installation solaire ne se met en marche en cas de mise hors gel activée que si la condition d'enclenchement est satisfaite et si la température des capteurs solaires "TK" dépasse la valeur de "TK save" (paramétrage usine sur 40 °C). Les deux pompes sont démarrées en même temps. Ceci évite le gel de l'échangeur de chaleur à plaques en présence de températures extérieures inférieures à 0°C.

5.2.9 Fonction de protection contre les fuites dans l'installation

Si après le déclenchement ou le signal de validation du démarrage des pompes P1 et P2 un débit minimal de phase initiale "V1" conformément au Tab. 5-1 n'est pas constaté sur le FlowSensor pendant la temporisation à l'enclenchement des pompes de circuit d'accumulateur "temps PsE", ceci peut être dû à :– un défaut du FlowSensor ou– une formation de vapeur dans le circuit de l'accumulateur ou– une fuite dans le circuit de l'accumulateur.

Les deux pompes sont coupées pendant 2 heures et le message de panne "W" apparaît dans la colonne gauche de l'écran afin qu'en cas de fuite, toute l'eau de stockage ne soit pompée hors du système.

Après 3 messages de panne consécutifs, les deux pompes se coupent de manière permanente et le message de panne "F" apparaît dans la colonne gauche de l'écran.• Remplacer la sonde défectueuse ou colmater la fuite.• Mettre l'installation en service manuellement.

Dès que le dispositif de réglage mesure une température des capteurs solaires "TK" inférieure à "TR min" (température de reflux définie pour la mise hors gel en usine), la fonction de mise hors gel est activée. Elle restera active pendant encore 24 heures même après franchissement de cette valeur limite par la température.

Si la mise hors gel est activée, un symbole représentant une étoile s'affiche à l'écran de l'indicateur de température standard.

Image 5-5 Affichage de service avec mise hors gel activée

Image 5-6 Démarrage du pompage avec fonction de mise hors gel active

PS1 Pompe de circuit d'accumulateurPS2 Pompe de circuit de capteur solairet Temps

ZeitPsA Temporisation au déclenchement de la pompe de circuit d'accumulateurZeitPsE Temporisation à l'enclenchement de la pompe de circuit d'accumulateurZeitUB Temporisation de la condition de commutation

30 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 31: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

5.3 Réglage et guidage par menu

Le Tab. 5-2 fournit un aperçu des points de mesure disponibles et des formats d'affichage correspondants. Les représentations des paramètres calculés sont résumées au Tab. 5-3.

Tab. 5-2 Aperçu des points de mesure

Tab. 5-3 Valeurs maximales et valeurs calculées

Point de mesure

Désignation Plage de mesure Résolution Sonde

Affichage

TKTempérature des capteurs solaires

-30 à 250 °C 1 K Capteur de température PT 1000

TR Température de reflux 0 à 100 °C 1 K Capteur de température CPTTS Température de l'accumulateur 0 à 100 °C 1 K Capteur de température CPT

TV Température d'alimentation 0 à 100 °C 1 KFlowSensor avec sortie de tension 0,5 à 3,5 V

V Débit

0,0 à 12,0 l/min

0,1 l/min

FlowSensor 12 avec sortie de tension 0,5 à 3,5 V

0,0 à 20,0 l/minFlowSensor 20 avec sortie de tension 0,5 à 3,5 V

0,0 à 40,0 l/minFlowSensor 40 avec sortie de tension 0,5 à 3,5 V

0,0 à 100,0 l/minFlowSensor 100 avec sortie de tension 0,5 à 3,5 V

Paramètres Désignation Plage de valeurs Résolution Remarque

TK maxTempérature de capteur solaire maximale ayant régné

-30 à 250 °C 1 Knéant

TK minTempérature de capteur solaire minimale ayant régné

-30 à 250 °C 1 Knéant

V max Débit maximal

0,0 à 12,0 l/min

0,1 l/min

Débit maximal atteint à la mise en eau avec FlowSensor 12

0,0 à 20,0 l/minDébit maximal atteint à la mise en eau avec FlowSensor 20

0,0 à 40,0 l/minDébit maximal atteint à la mise en eau avec FlowSensor 40

0,0 à 100,0 l/minDébit maximal atteint à la mise en eau avec FlowSensor 100

PS Puissance de crête 0,0 à 99,9 kW 0,1 kWValeur maximale à partir de 5 min moyenne de puissance

PS (15h) Puissance de crête journalière 0,0 à 99,9 kW 0,1 kWValeur max. de la puissance de crête au cours des 15 dernières heures

W (15h) Rendement thermique journalier 0,0 à 999,9 kW 0,1 kWhRendement thermique calculé à partir de la puissance instantanée au cours des 15 dernières heures

W Rendement thermique total0,0 à 9999,9 kW ou 10,000 à 99,999 kW

0,1 kWh 0,0001 MWh

Rendement thermique solaire total calculé à partir de la puissance instantanée

P Puissance instantanée 0,0 à 99,9 kW 0,1 kW Moyenne des dernières minutes

DT Etalement de consigne 1 à 15 K 1 KTempérature différentielle de consigne TV–TR en modulation (calculée)

P1 Allure de puissance en cours P1 0 à 100 % 1 % néant

Allure minPlus petite allure de puissance validée P1

0 à 10 ; 0 à 100 %

1 ; 1 %Accessible uniquement à l'artisan professionnel (voir Image 5-9)

Allure enclenchée

Temps de fonctionnement de la pompe de circuit d'accumulateur P1

0 à 99999 h 1 hAccessible uniquement à l'artisan professionnel (voir Image 5-9)

31FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 32: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

32

5.3.1 Affichage initial

Après le démarrage, le dispositif de réglage Solaris R3P effectue un test automatique qui commande les organes d'affichage systématiquement et affiche les paramètres de réglage du niveau utilisateur. Les étapes de test suivantes sont exécutées et affichées pendant environ 2 s chacune (Image 5-7):

– Immédiatement après la mise en marche, l'écran initial apparaît présentant la version du logiciel installée et le numéro de série de l'appareil.

– Lors de la première mise en service, la langue d'affichage préférée est demandée.– Les fonctions des pompes et de leurs voyants d'état d'exploitation ne peuvent être contrôlées que manuellement pour des

raisons de sécurité (voir section 5.2.3).

5.3.2 Affichage de service

Les températures du système, les valeurs maximales et calculées sont affichées dans l'affichage de service. Après l'affichage initial, le dispositif de réglage Solaris R3P se trouve automatiquement en mode d'affichage de service, une valeur de service est affichée et le voyant correspondant est allumé. • Un appui sur les touches de flèche permet de naviguer entre les quatre valeurs de mesure de la température et celle du débit

(voir Tab. 5-2 et Tab. 5-6). • Un appui sur la touche Info indique les valeurs maximales et calculées (voir Tab. 5-3).

La colonne gauche de l'écran sert à l'affichage d'état. Ceci signifie :– "1" à la première ligne, pompe de circuit d'accumulateur P1 activée.– "2" à la 2ème ligne, pompe de circuit de capteur solaire P2 activée.– "B" à la 3ème ligne, contact de verrouillage du brûleur activé (voir section 5.3.9) u un état d'erreur (voir chap.6.2). – "B" à la 4ème ligne, mode manuel activé.

5.3.3 Menu de réglage

Les paramètres du dispositif de réglage Solaris R3P sont affichés et édités dans ce menu. • En appuyant une fois (>2 s) sur la touche OK, on accède à ce menu ou on revient à l'affichage de service. Un appui bref

confirme la sélection, ouvre l'affichage du menu suivant ou "Enregistré" apparaît pendant 1 s env. pour une valeur modifiée.• On accède à l'affichage des paramètres souhaités en appuyant sur la touche OK en mode d'édition de paramètre.

Dans le menu (Image 5-9), le chemin de menu actif est affiché à la première ligne, un curseur (">") dans la colonne gauche pointe sur chemin de menu ou un paramètre placé dessous. Depuis ce point, il est possible de naviguer dans l'arborescence respective avec les touches de flèche, vers le haut (touche +) ou vers le bas (touche –). La valeur réglée peut être éditée en fonction des touches de flèche.

Un bref appui sur la touche de flèche modifie la valeur d'un incrément, un appui prolongé accélère la modification.

Tant qu'aucun réglage n'est entrepris manuellement ou qu'un événement n'appelle une autre forme d'affichage, conformément au Tab. 6-2, l'affichage de valeur de mesure ou Info appelé reste activé. Il sera également réactivé après des modifications de paramètres ou MARCHE/ARRET. Lorsque des valeurs Info sont affichées, aucun voyant de contrôle des points de mesure n'est activé.

Image 5-7 Affichage initial Image 5-8 Affichage de service

FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 33: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

Si un paramètre souhaité a été édité et si la liste des paramètres au complet a été feuilletée jusqu'en bas, il est possible de revenir au menu de sélection "Sélection 2/2" et de là, à l'affichage de service (voir Image 5-9). Le dispositif de réglage fonctionne aussitôt en suivant les valeurs de paramètres modifiées. Le dispositif de réglage revient en principe au mode d'affichage de service si aucune touche n'est actionnée pendant plus de 10 minutes.

Image 5-9 Menu de réglage

33FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 34: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

5.3.4 Saisie d'un mot de passe

Le niveau réservé au professionnel du menu de réglage est protégé par un mot de passe à saisir au début du menu de réglage. La zone utilisateur peut également être protégée. Le niveau utilisateur et le niveau professionnel sont représentés par des couleurs différentes dans le menu de réglage. En plus du chemin décrit sur Image 5-9, il est aussi possible en appuyant longuement sur la touche de flèche vers le haut (+) pendant l'affichage initial du dispositif de réglage d'accéder au menu de réglage.

Tant que l'appareil est commandé manuellement, aucun autre mot de passe ne sera demandé. La validité d'un mot de passe est périmée au bout de 10 minutes environ après la dernière action sur une touche. Pour le niveau souhaité, une saisie de mot de passe s'affiche pendant 2 s :– "Utilisateur OK",– "Professionnel OK" ou– "Mot de passe incorrect".

Mot de passe de l'utilisateurCe mot de passe n'est pas activé dans le paramétrage usine du dispositif de réglage Solaris R3P. Tous les paramètres réglables au niveau utilisateur sont protégés d'un accès non autorisé après la saisie d'un code numérique à quatre chiffres (sécurité enfant ou fonction gardien). Les paramètres au niveau utilisateur ne peuvent en principe être édités que si la fonction mot de passe utilisateur est désactivée ou si le mot de passe est correct.

Un mot de passe d'utilisateur est activé ou édité ou nouvellement indiqué en suivant le chemin de menu : "Sélection 1/2" -> "Fonctions" -> "Modifier mot passe" (voir Image 5-9) :• Saisir l'ancien mot de passe dans le champ de données "actuel 0000" et le nouveau dans le champ de données

"nouveau 0000". Il faut confirmer chaque chiffre du mot de passe avec la touche OK.• Si un nouveau mot de passe est entré, il faut le saisir à la fois dans les champs de données "actuel 0000" et "nouveau 0000".Si un mot de passe d'utilisateur est activé, dans le chemin de menu "Sélection 1/2" n'apparaît que "Mot de passe 0000". Le mot de passe d'utilisateur est activé après 10 minutes ou à la remise en marche du dispositif de réglage Solaris R3P.

Mot de passe de professionnelLe mot de passe est saisi par le chemin de menu : "Sélection 1/2" sous "Mot de passe 0000". Il libère tous les paramètres d'installation important pour le professionnel dans le menu de réglage (voir Image 5-9).

5.3.5 Choix de la langue

Lors de la première mise en service ou suite à une réinitialisation complète, l'affichage (Image 5-7) s'arrête pendant le démarrage pour demander d'effectuer le choix de la langue. • Sélectionner une langue avec les touches de flèche puis confirmer avec la touche OK. Dans le menu de réglage, en suivant le chemin de menu : "Sélection 1/2" -> "Fonctions" -> "Modifier langue", il est possible de sélectionner ultérieurement une autre langue (Image 5-9).

5.3.6 Régler et réinitialiser des paramètres

Les paramètres sont réglés selon Image 5-9. Tous les paramètres réglables sont représentés avec niveau d'accès, plage de réglage et paramétrage usine au Tab. 5-5. En suivant le chemin de menu : "Sélection 1/2" -> "Choix de paramètre" -> "Réinitialiser", les valeurs maximales et les valeurs calculées (voir Tab. 5-5) sont réinitialisées. La valeur maximale sélectionnée est aussitôt remise à zéro avec la touche OK. La touche de flèche vers le bas annule cette action, le curseur revient vers la gauche. La touche OK sert à confirmer la sélection. Il est possible d'accéder au champ "Sélection 2/2" en appuyant une seconde fois sur la touche de flèche. Après confirmation de "retour", l'écran retourne à l'affichage de service. En suivant le chemin de menu : "Sélection 2/2" -> "Système" -> "Réinitialiser", il est possible de réinitialiser tous les paramètres système sur les valeurs du paramétrage usine. Le système sera redémarré ensuite (voir également la section 5.2.7).

5.3.7 Réglage manuel du réglage de vitesse de la pompe

Il est possible que des nuisances sonores surviennent pour certaines allures de puissance de la pompe P1 à régulation de vitesse. La puissance instantanée correspondant à la vitesse sélectionnée est affichée en pourcentage à la dernière ligne "Débit" de l affichage de service (voir Image 5-8). • Noter la puissance de la vitesse faisant problème. • En suivant le chemin de menu : "Sélection 2/2" -> "Système" -> "Modulation" naviguer vers "Vitesse" (voir Image 5-9).Il est ici possible de désactiver 10 vitesses maximum. A côté du numéro de classement de la vitesse (commençant par 01 pour la puissance la plus faible) et l'état d'activité, la puissance en pourcentage de la vitesse respective est affichée sous Puissance.

• Régler une vitesse générant de forts bruits sur "non" sous le paramètre "actif".

Cette vitesse sera sautée lors de la commande de la pompe P1.

34 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 35: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

5.3.8 Valeurs correctives des points de mesure

Si la valeur de mesure d'un capteur diverge de la valeur effective, celle-ci peut être compensée par une valeur corrective.

• En suivant le chemin de menu : "Sélection 2/2" -> "Système" -> "Valeurs correctives" sélectionner le paramètre de correction (voir Image 5-9) puis modifier les valeurs en fonction du Tab. 5-4.

Tab. 5-4 Valeurs correctives

5.3.9 Contact de verrouillage du brûleur

Ce contact commande un générateur de chaleur externe afin que l'accumulateur ne soit pas chauffé par le générateur de chaleur externe lorsque les conditions météorologiques sont bonnes. Un câble de raccordement proposé en accessoire ( 16 41 10) est requis pour cela. Dès que l'installation solaire atteint une puissance instantanée réglable par le chauffagiste est atteinte (chemin de menu : "Sélection 1/2" -> "Sélection de paramètre" -> "Paramètre de fonctionnement "P min"") ou si l'accumulateur est chauffé à une température minimale réglable par le chauffagiste (Paramètre de fonctionnement "TS min" voir Tab. 5-5), le brûleur p. ex. est mis hors tension par le contact. Le réglage du contact de verrouillage du brûleur est décrit dans Image 5-9.

Le paramètre "VBSK" permet de régler une temporisation du moment de commutation du contact de verrouillage du brûleur. Le contact de verrouillage du brûleur ne commute alors qu'après écoulement de la temporisation réglée en cas de franchissement de la limite inférieure réglée de la température de l'accumulateur "TS min" ou de la puissance instantanée pour arrêt de brûleur "P min" (voir Image 5-10 pour un exemple).

Désignation Niveau d'accès Plage de valeurs mesure/réglage

Valeur usine Valeur du pas

Correction température des capteurs solaires

Professionnel

-9 à +9 0 K 1 K

Correction température de reflux -9 à +9 0 K 1 K

Correction température de l'accumulateur

-9 à +9 0 K 1 K

Correction température d'alimentation -9 à +9 0 K 1 K

Correction débit -2 à +2 0 l/min 1 l/min

ExplicationPendant le temps "VBSK", la valeur limite "TS min" a été dépassée par le bas ou par haut. Le contact de verrouillage du brûleur n'a pourtant pas été activé immédiatement mais seulement après le franchissement de la limite supérieure ou inférieure "TS min" et écoulement du temps réglé pour "VSBK"

Image 5-10 Exemple : fonction de la temporisation au déclenchement du contact de verrouillage du brûleur

35FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 36: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

5.4 Recommandations de réglage

5.4.1 Paramétrages standard, plages de réglage recommandées

Le tableau suivant récapitule le paramétrage usine ainsi que les plages de réglage possibles et recommandées des paramètres système Solaris.

Paramètres Désignation Niveau d'accès Plage de réglage

Plage de réglage

recommandée

Paramétrage usine

Valeur du pasUTL PRO

Delta T eintempérature différentielle à l'enclenchement

x x 1...80(>"Delta aus")

10 à 15 K 15 K 1 K

Delta T austempérature différentielle au déclenchement

x x 1...20(<"Delta ein")

2 à 5 K 2 K 1 K

TS maxtempérature de l'accumulateur maximale

x x20 à 85 °C 75 à 85 °C 80 °C 1 K

Temps PsETemporisation à l'enclenchement pompe de circuit accumulateur

x x0 à 600 % 20 à 40 s 35 s 1 s

temps PsATemporisation au déclenchement pompe de circuit accumulateur

— x0 à 600 % 15 à 30 s 20 s 1 s

temps UBtemporisation condition de commutation

— x0 à 600 % 5 à 20 s 5 s 1 s

temps Sp temps de blocage pompes — x 0 à 600 % — 30 s 10 s

TK maxtempérature de la chaudière (température des capteurs solaires maximale)

i x20 à 110 °C — 75 °C 1 K

TK admtempérature remise en marche de sécurité (temp. fonct. capteurs solaires max. adm.)

i x90 à 250 °C — 110 °C 1 K

TR mintempérature minimale de l'accumulateur

— x0 à 10 °C — 0 °C 1 K

H/ARecommutation auto de mode manuel sur automatique

i x1 à 900 min — 30 min 1 min

FLS actif activation FlowSensor i x non /20 à 100

FLS 1,3 : 20sans FLS : nonavec FLS : 20

non, 20, 40, 100

FLS 2,0 : 40FLS : 5,0 : 100

P minpuissance instantanée min. pour arrêt brûleur

i x0,0 à 99,9 kW — 99,9 kW 0,1 kW

TS mintempérature min. pour arrêt brûleur

i x0 à 99 °C — 99 °C 1 K

temps VBSKtemporisation contact de verrouillage du brûleur

— x10 à 600 s — 120 s 10 s

cyclecycle de sortie des données (interface série RS 232)

— x0 à 300 s — 0 5 s

vitesse de transmission

vitesse de modulation de la sortie de données

— x 2400, 4800, 9600, 19200

— 19200 —

Tab. 5-5 Aperçu des paramètres UTL UtilisateurPRO professionnel

x réglablei information— pas disponible

Les paramètres système doivent être réglés individuellement à la mise en service en fonction de l'installation montée puis optimisés ultérieurement en fonctionnement. En règle générale, l'installation fonctionne déjà avec le paramétrage usine.

36 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 37: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

Les remarques qui suivent vous aideront à déterminer les valeurs de réglage et garantissent un rendement thermique optimal avec la consommation électrique la plus faible :

• La température différentielle à l'enclenchement "Delta T ein" doit être réglée pour que l'installation reste en fonctionnement après sa mise en marche, sous les mêmes conditions de rayonnement solaire, et ne se coupe pas aussitôt en raison du refroidissement du capteur solaire lorsque la chaleur est cédée. Plus la valeur à sélectionner est basse, plus les temps de fonctionnement sont longs et donc les gains thermiques augmentent. En présence d'une température différentielle à l'enchenchement choisie trop bas, le capteur solaire se refroidit dès la mise en marche des pompes, si bien que la limite inférieure de la température différentielle au déclenchement est franchie.

Les pompes se coupent aussitôt, un gain thermique faible accompagné d'une consommation électrique élevée en sont le résultat.

• La température différentielle au déclenchement "Delta T aus" doit être réglée pour que la puissance calorifique pouvant être obtenue au point de déclenchement soit plus élevée que la puissance électrique requise par l'entraînement de la pompe.

Comme la consommation électrique des pompes est quasi indépendante de la taille du groupe de capteurs solaires raccordé mais la puissance calorifique pouvant être obtenue dépendant, elle, directement du nombre de capteurs, la valeur du paramètre sera plus élevée en présence d'un petit nombre de capteurs et plus basse en présence de plusieurs capteurs solaires.

• La temporisation à l'enclenchement de la pompe de circuit d'accumulateur "temps PsE" doit être réglée telle que de l'eau chaude soit présente sur l'échangeur de chaleur à plaques RPWT1 jusqu'à ce que la pompe de circuit d'accumulateur démarre.

• La température de l'accumulateur maximale "TS max" est réglée selon les besoins personnels. Plus la valeur de ce paramètre est élevée, plus la capacité disponible de l'accumulateur sera élevée et de là, le potentiel de performance de l'installation solaire.

Pour éviter les bruits d'ébullition, la température de remise en marche de sécurité "TK adm" est réglée en usine. Le dispositif de réglage Solaris enclenche les pompes si la température des capteurs solaires dépasse une fois de 2 Kelvin la limite inférieure de la valeur paramétrée. L'installation fonctionne sans évaporation dans le capteur solaire. Par une journée sans nuage, ceci peut toutefois entraîner la remise en marche de l'installation, seulement en fin d'après-midi alors que la température de l'accumulateur permet la poursuite du chauffage.• Pour optimiser le rendement énergétique, régler le paramètre "température de remise en marche de sécurité" sur une valeur

supérieure à 110 °C, cette fonction est alors désactivée. Pour ce cas, l'exploitant de l'installation doit être informé de bruits d'ébullition nettement plus forts et de coups de vapeur au démarrage.

5.4.2 Autres réglages de votre installation solaire

Les remarques de réglage qui suivent s'appliquent à un fonctionnement sans FlowSensor :

Dans ce cas, il conviendrait de monter FlowGuard (en option, 16 41 02) sur le raccord de l'alimentation du ballon d'eau chaude. Régler alors le débit de l'eau dans le circuit de l'accumulateur et des capteurs solaires de manière à ce que le liquide circule dans chaque capteur solaire selon un débit de 90 à 120 l/h. Influer sur le débit soit par le réglage de la vitesse sur les pompes P1/P2 soit par le réglage de la soupape de régulation avec affichage de débit sur le FlowGuard. Les valeurs indicatives pour un réglage correct de la soupape et/ou des pompes sont spécifiées au Tab. 5-6.

Observer impérativement les températures du système en mode normal de fonctionnement de l'installation pour un contrôle indirect du débit. En cas de rayonnement solaire optimal (ciel sans nuage, air clair, soleil à la verticale par rapport à la surface de capteurs), la température devrait être augmentée de 10 à 15 K environ pour le capteur solaire. En cas de fonctionnement avec la pompe P1, à une température de reflux de 50 °C p. ex., une température des capteurs solaires de 60 à 65 °C doit se régler. Si un calorimètre est installé par le client, le débit peut être réglé avec une pompe à l'aide de la mesure directe en fonctionnement.

ATTENTION !

En cas de température de l'accumulateur de plus de 60 °C, il faut obligatoirement monter un mélangeur thermique sur le raccord d'eau chaude de l'accumulateur en protection contre l'échaudure.

ATTENTION !

Si une valeur >130 °C est réglée pour le paramètre température de remise en marche de sécurité TK adm, ceci peut entraîner des coups de vapeur qui endommageraient l'installation solaire.

Pour prévenir les coups de chaleur, régler le paramètre température de remise en marche de sécurité TK adm ≤130 °C.

En cas de fonctionnement de l'installation solaire avec FlowSensor, le débit dans le système solaire est adapté en permanence aux besoins via le dispositif de réglage dépendant de la température différentielle de la pompe P1.

37FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 38: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

Tab. 5-6 Réglage du débit sur le FlowGuard (FLG)

5.4.3 Recommandation de réglage du post-chauffage par des sources de chaleur externes ou par résistance électrique, contact de verrouillage du brûleur

Pour des performances potentielles les plus grandes possibles :• Chauffer le ballon d'eau chaude rarement et uniquement jusqu'à la température suffisante, par le biais d'une source de chaleur

externe ou une résistance électrique.• Définir des temps optimisés par un fonctionnement par période pour une "utilisation normale" par des habitudes de

consommation régulières.• Rechargement selon la source de chaleur raccordée de 1/2 à 2 heures avant le temps habituel d'utilisation.• Limiter le temps de rechargement tel que l'accumulateur ne soit plus chauffé directement après un cycle d'utilisation normal.

• Régler la température dans la zone d'eau chaude de manière suffisamment élevée pour de grands volumes d'eau chaude et une garantie de confort, même en cas de périodes d'utilisation inhabituelle ou libérer le générateur de chaleur pour permettre un rechargement, en commutant p. ex. sur un autre fonctionnement par période.

Chauffage par générateur de chaleur externeSelon les besoins en puissance de chauffe (fonction du standard d'isolation des bâtiments, de la température extérieure et des températures de consigne ambiantes) et la surface en capteurs solaires installée, il est utile d'inhiber le chauffage par le biais d'un générateur de chaleur externe par le raccordement d'un contact de verrouillage du brûleur. A cet effet et même si la régulation du chauffage génère une demande de chaleur :

• régler les paramètres de fonctionnement "P min", "TS min" et "VBSK" (voir section 5.3.9) tel qu'un générateur de chaleur externe ne chauffe pas, – si une puissance de chauffe minimale est amenée par les capteurs solaires ou – si l'accumulateur atteint une température élevée suffisante.

Nombre decapteurs solaires

Débit consigneen l/min

Débit consigneen l/h

Circuit de capteurs solaires

Circuit de l'accumulateur

Circuit de capteurs solaires

Circuit de l'accumulateur

2 3,6 à 4,8 3,0 à 4,0 220 à 290 180 à 240

3 5,4 à 7,2 4,5 à 6,0 330 à 435 270 à 360

4 7,2 à 9,6 6,0 à 8,0 435 à 580 360 à 480

5 9 à 12 7,5 à 10,0 540 à 720 450 à 600

Même si le réglage du débit et la température différentielle à l'enchenchement "Delta T ein" sont corrects et que les conditions météorologiques sont les meilleures, l'installation solaire se coupe occasionnellement. Lorsque le soleil monte ou descend et que la température de l'accumulateur augmente, la température des capteurs solaires baisse lentement après le démarrage des pompes, la condition de déclenchement est alors atteinte. En raison d'un rayonnement solaire constant, la température des capteurs solaires remonte, les pompes fonctionnent et l'installation commute parce que le rayonnement solaire ne suffit plus pour un mode de fonctionnement permanent. Le FlowSensor minimise cet effet par la régulation de la vitesse des pompes.

La température de charge optimale dépend des besoins personnels, une température d'accumulateur de 50 °C suffit bien souvent. Une douche consomme en moyenne 30 à 50 l d'eau chaude environ à une température de prélèvement de 40 °C. L'eau froide pénétrant dans l'accumulateur pendant la douche doit être chauffée dans le ballon d'eau chaude selon le principe du chauffe-eau instantané.

38 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 39: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

5 x Commande

5.4.4 Conseils pour un comportement d'utilisation optimisé

Le sentiment de confort avec l'eau chaude et les habitudes d'utilisation varient en fonction de chaque individu. Plus la température de consigne de l'accumulateur est élevée et plus les temps de libération du rechargement non solaire sont longs, plus le potentiel d'accumulation de rendements solaires est restreint. Un comportement de consommation conscient, orienté sur les points forts du ballon d'eau chaude réduit la consommation énergétique des cycles de charge non solaire.

• Employer des pommes de douche modernes et confortables avec débit de soutirage de 5 à 7 l/min.

Le taux de soutirage faible (volume soutiré en eau chaude par minute) entraîne une puissance requise pour le rechargement plus faible et donc, un volume d'eau chaude plus grand à température élevée.

• Réduire les temps de prélèvement.

Consommation énergétique réduite.

• Commencer par remplir la baignoire avec de l'eau chaude uniquement.

Après avoir soutiré le volume en eau sanitaire de 25 l stocké dans le ballon d'eau chaude, la température d'écoulement de l'eau chaude baisse légèrement et l'eau se mélange dans la baignoire. De cette manière, la capacité de l'accumulateur est utilisée de manière optimale à une température de charge minimale et vous disposez de suffisamment d'eau chaude.

5.4.5 Hygiène de l'eau sanitaire

Si aucune eau chaude n'est utilisée pendant plusieurs jours et que la température de l'accumulateur du système Solaris n'atteint pas un minimum de 60 °C, par souci d'hygiène (protection contre la légionellose), un cycle de réchauffement unique au-dessus de 60 °C est recommandé, ou le prélèvement de toute l'eau chaude du ballon (25 l).

39FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 40: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

6 x Pannes et dysfonctionnements

6 Pannes et dysfonctionnements6.1 Affichage de l'événement

En suivant le chemin de menu : "Sélection 2/2" -> "Système" -> "Mémoire d'événements" et suite à la saisie du mot de passe de professionnel (voir chapitre 5.3.4 et Image 5-9), les événements survenant en cours de fonctionnement peuvent être affichés. Le dispositif de réglage Solaris R3P possède à cet effet un système de diagnostic d'erreur simple. Dans la mémoire d'événements, le type et l'horodatage de l'événement sont enregistrés. Cet événement est sorti en texte clair et doté d'un code, le temps écoulé depuis que l'événement s'est produit est indiqué en heures. Il est possible de feuilleter parmi les différents événements en commençant par le plus récent au moyen de la touche Info. Si le paramètre "effacer" dans le chemin de menu : "Sélection 2/2" -> "Système" -> "Mémoire d'événements" se trouve sur "oui", tous les événements sont effacés. Il n'est pas possible d'effacer des événements de manière individuelle. Un aperçu de la mémoire d'événements se trouve au Tab. 6-1.

Tab. 6-1 Mémoire d'événements

Messages de panne spécifique aux sondes Le dispositif de réglage Solaris R3P réagit comme suit en cas de rupture de câble ou de court-circuit dans les capteurs ou sondes ou leurs câbles (voir Tab. 6-2):– Sur l'écran, une lettre caractéristique clignotante signale le dysfonctionnement dans la colonne d'état et un message

s'affiche.– Le voyant correspondant au capteur ou sonde clignote. – De plus, le dispositif de réglage Solaris R3P intervient automatiquement dans le fonctionnement de l'installation. Toutes les autres valeurs de capteurs sont toujours accessibles par les touches de flèche.

Code événement

Affichage texte

Description Affichage état (clignote)

Lampe (clignote)

Conséquence

0 capteur solaire sonde de capteur solaire : court-circuit ou interruption

K TK

coupure permanente de P1 et P21 retour capteur de retour : court-circuit ou interruption R TR

2 accumulateur capteur de ballon : court-circuit ou interruption S TS

3 débit FlowSensor : court-circuit ou interruption Dfonctionnement sans FlowSensor

4 alimentation FlowSensor : court-circuit ou interruption V

5 A/N erreur convertisseur interne A/N G

coupure permanente de P1 et P26 alimentation erreur d'appareil interne d'alimentation en

tensionG

7 référence erreur d'appareil interne tension de référence G

8 réinitialisation réinitialisation complet exécuté G paramètre sur valeur usine, redémarrage appareil

12 débit initial débit minimal V1 (image 4.2) pas atteint en phase initiale après écoulement de "temps PsE" - description point 4

WTV

coupure provisoire de P1 et P2 (2 h / 3 tentative de démarrage)

f coupure permanente de P1 et P2

13 TS > Tmax température max. d'accumulateur ("TS max") dépassée - description point 1

TS

coupure provisoire de P1 et P214 TR > TS TR - TS > 10 K et TR > 40 °C - description

point 2TR

15 TK > TK adm température de capteur solaire max. admissible ("TK adm") dépassée - description point 3

TK

16 anéantissement

anéantissement du flux en cours de phase de service détecté (V < "débit S")

coupure provisoire de P1 et P2 (au moins pour le temps de stabilisation), blocage de la puissance de modulation des pompes actuelle et de niveau inférieur, remise en eau par P1 et P2 pour "temps PsE" à la prochaine condition d'enclenchement.

40 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 41: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

6 x Pannes et dysfonctionnements

Tab. 6-2 Tableau des défauts de capteurs et de sondes

6.2 Eliminationdes dysfonctionnements

Evénements de fonctionnement analogues à un dysfonctionnement :la température de l'accumulateur "TS" dans le ballon d'eau chaude atteint la valeur paramétrée pour "TS max" :– Les pompes sont coupées, le système fonctionne à vide. Sur le dispositif de réglage Solaris R3P, le voyant TS clignote, l'écran

indique la température de l'accumulateur mesurée. Dès que la température de l'accumulateur descend de plus de 2 K, le fonctionnement normal de l'installation est de nouveau automatiquement libéré.

La température dans le capteur solaire est plus élevée que la température de remise en marche de sécurité "TK adm" :– Les pompes sont coupées. Sur le dispositif de réglage Solaris R3P, le voyant TK clignote. Dès que la température de remise

en marche de sécurité descend de plus de 2 K, le fonctionnement normal de l'installation est de nouveau automatiquement libéré.

Dysfonctionnements :

Sur le dispositif de réglage Solaris R3P, le voyant TR. La température de reflux "TR" est supérieure à 40 °C et situe au dessus de la température de l'accumulateur "TS" de 10 K. Les pompes sont coupées. La cause est un capteur défaillant ou mal raccordé.

• Monter correctement ou remplacer le capteur, le fonctionnement normal de l'installation est de nouveau automatiquement libéré.

Dans la colonne gauche de l'écran du dispositif de réglage Solaris R3P, le message de panne "W" s'affiche.

Capteur Cause de la panne

Etat (clignote) Affichage Lampe (clignote)

Conséquence

temp. capteur solaireinterruption K uuuu TK

coupure permanente de P1 et P2

court-circuit –––– TK

temp. de refluxinterruption R uuuu TR

court-circuit –––– TR

temp. accumulateurinterruption S uuuu TS

court-circuit –––– TS

temp. de l'alimentation chute de tension V –––– sans voyantfonctionnement sans FlowSensor

sonde de débit chute de tension D –––– sans voyant

AVERTISSEMENT !

Les composants conducteurs d'électricité peuvent produire une décharge en cas de contact qui peut entraîner des blessures, des brûlures, voire la mort.• Pour prévenir tout danger dû aux câbles électriques endommagés, l'installation électrique doit

impérativement être exécutée par des électrotechniciens spécialisés et qualifiés, dans le respect des directives électrotechniques en vigueur ainsi que des consignes de la société de distribution d'électricité compétente.

• L'élimination des dommages sur des composants conducteurs d'électricité de la RPS3M ne doit être effectuée que par des chauffagistes agréés et autorisés par la société distributrice d'énergie.

• Avant d'entreprendre des travaux de maintenance sur la RPS3M et toutes les autres pièces de l'installation, veillez à ce qu'elle ne soit plus alimentée en électricité (mise hors service de l'interrupteur principal, dispositif de sécurité) et à ce qu'elle ne puisse pas être remise en marche accidentellement.

• Respectez les consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail.

ATTENTION !

Risque de brûlure par contact avec des surfaces chaudes.

• Laissez refroidir le brûleur assez longtemps avant de commencer les travaux de maintenance et d'inspection.

• Porter des gants de protection.

41FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 42: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

6 x Pannes et dysfonctionnements

En phase initiale, après écoulement du temps PsE et UB, le débit minimal pour la phase initiale "V1" conformément au Tab. 5-1 n'est pas atteint sur le FlowFensor. L'installation se met en blocage provisoire pour 2 h et tente ensuite de redémarrer automatiquement.Les causes peuvent être :– un défaut du FlowSensor ou– une formation de vapeur dans le circuit de l'accumulateur ou– une fuite dans le circuit de l'accumulateur.• En cas de suspicion de fuite, examiner l'installation Solaris, remédier au dommage puis éliminer le blocage via "Marche/arrêt"

sur le régulateur.

Dans la colonne gauche de l'écran du dispositif de réglage Solaris R3P, le message de panne "F" s'affiche. 3 messages de panne "W" sont déjà apparus avec chaque fois un blocage de 2 h. L'installation est bloquée entièrement et seule l'intervention de l'utilisateur pourra la remettre en service. Les causes peuvent être :– un défaut du FlowSensor ou– une formation de vapeur dans le circuit de l'accumulateur ou– une fuite dans le circuit de l'accumulateur.• En cas de suspicion de fuite, examiner l'installation Solaris, remédier au dommage puis éliminer le blocage via "Marche/arrêt"

sur le régulateur.

Si aucune circulation ne peut être générée dans le circuit d'accumulateur et celui de capteurs solaires, les erreurs suivantes peuvent en être la cause :

1. De l'air amené lors de la marche à vide du circuit d'accumulateur se trouve dans la pompe du circuit d'accumulateur.

• Vérifiez l'absence d'air dans la pompe. Le purgeur automatique doit toujours être en service.• Vérifier le bouchon de fermeture et le desserrer si besoin est (ne pas l'enlever).

2. Contrôler l'étanchéité de l'installation

• Contrôler l'étanchéité de l'installation et procéder à son étanchéification si besoin est. Observez les remarques du Chapitre 4 "Mise en service et hors service".

3. Augmenter la puissance d'alimentation des pompes sur le sélecteur (1, 2, 3) de la pompe respective.

Si l'écran est sans affichage et l'interrupteur principal indique la position éclairée "POSITION MARCHE" :• remplacer le dispositif de réglage Solaris R3P (défaut électronique).

Si l'interrupteur principal n'est en position éclairée "POSITION MARCHE", l'appareil n'est pas sous tension.• Contrôler la connexion du connecteur secteur et l'alimentation électrique du bâtiment (dispositif de sécurité,

interrupteur).

Si, en cas de rayonnement solaire, de la vapeur s'échappe constamment du ballon d'eau chaude, le débit est trop faible dans le circuit de l'accumulateur.• Dans un tel cas, vérifier le paramétrage du système et le système hydraulique des deux circuits.

Remarques spéciales concernant les capteurs électriques

• Evaluer l'affichage du dispositif de réglage Solaris R3P.• Décrocher le boîtier de l'unité de pompage et de réglage RPS3M puis retirer le capteur concerné et le débrancher si besoin est.• Vérifier les points de contact du capteur concerné, mesurer la résistance (ou la tension continue du capteur de température

d'alimentation et de débit) côté capteur.Lorsque le défaut est éliminé, l'installation se remet automatiquement en fonctionnement normal et se trouve en mode de service.

Les valeurs de résistance ou de tension continue des capteurs sont spécifiées à l'Image 8-2. Les erreurs internes pouvant être diagnostiquées de l'électronique du dispositif de réglage sont affichées à l'écran en fonction du Tab. 6-1 (état G). Elles entraînent une coupure des pompes de sécurité. Une "mise en arrêt" et une "remise en marche" après un délai de 2 min éliminera l'erreur, sinon le dispositif de réglage Solaris R3P devra être remplacé.

Il est interdit d'utiliser d'autres pièces originales que celles de ROTEX.

42 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 43: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

7 x Intégration hydraulique système

7 Intégration hydraulique systèmeAVERTISSEMENT !

L'accumulateur solaire peut être soumis à des températures élevées. C'est pourquoi il est nécessaire de veiller à une protection contre l'échaudure (mitigeur thermostatique, p. ex. VTA32) lors de la mise en place de l'installation de l'eau chaude.

ATTENTION !

Les appareils ROTEX peuvent être dotés en option de freins gravitationnels ( 16 50 70) en matière plastique. Ils conviennent à des températures d'utilisation de 95 °C maximum. Si un échangeur thermique doit être exploité à plus de 95 °C, un autre type de frein gravitationnel doit être installé par le client.

Vous trouverez ci-après une sélection des schémas d'installation utilisées le plus fréquemment. Ces schémas d'installation sont présentés à titre d'exemple et ne remplacent en aucun cas une planification soignée de l'installation. Se référer au site Internet de ROTEX pour d'autres exemples de schémas d'installations.

Image 7-1 Système solaire sous pression avec Sanicube Solaris SCS 538/16/0

43FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 44: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

7 x Intégration hydraulique système

Image 7-2 Système solaire sous pression avec Sanicube Solaris SCS 538/16/16

Désign. abr. Signification Remarque N° de commandeSCS 538/0/0 Sanicube Solaris INOX 16 45 15SCS 538/16/0 Sanicube Solaris INOX (1 échangeur thermique de charge) 16 45 16SCS 538/16/16 Sanicube Solaris INOX (2 échangeurs thermiques de charge) 16 45 17HYC 544/19/0 Hybridcube 14 05 01HYC 544/32/0 Hybridcube 14 05 02

GSU S GasSolarUnit avec assistance de chauffage solaire

GSU 520S 15 71 10-49GSU 520S F 15 71 20-49GSU 530S 15 71 21-49GSU 530S F 15 71 23-49

GSU GasSolarUnit sans assistance de chauffage solaire

GSU 320 15 70 25-49GSU 320 F 15 70 26-49GSU 535 15 71 40-49GSU 535 F 15 71 45-49

A1-Inline

A1 BO 15 bio-N 15 49 13-49A1 BO 20 bio-N 15 49 14-49A1 BO 27 bio-N 15 49 15-49A1 BO 35 bio-N 15 49 16-49A1 BG 25 15 49 00-49A1 BG 40i 15 58 01-49

HPSU 006 H/X Pompe à chaleur HeatPumpSolarUnit 6 kW avec unité extérieure / intérieure séparéeEquipement avec fonction de chauffage 100% ou chauffage/ refroidissement combiné

v. tarif ROTEX

HPSU 007 H/X Pompe à chaleur HeatPumpSolarUnit 7 kW avec unité extérieure / intérieure séparéeHPSU 008 H/X Pompe à chaleur HeatPumpSolarUnit 8 kW avec unité extérieure / intérieure séparéeHPSU 011 H/X Pompe à chaleur HeatPumpSolarUnit 11 kW avec unité extérieure / intérieure séparéeHPSU 014 H/X Pompe à chaleur HeatPumpSolarUnit 14 kW avec unité extérieure / intérieure séparéeHPSU 016 H/X Pompe à chaleur HeatPumpSolarUnit 16 kW avec unité extérieure / intérieure séparéeHPSU Monobloc 011 H/X

Pompe à chaleur HeatPumpSolarUnit 11 kW unité compacteEquipement avec fonction de chauffage 100% ou chauffage/ refroidissement combiné

v. tarif ROTEXHPSU Monobloc 014 H/X

Pompe à chaleur HeatPumpSolarUnit 14 kW unité compacte

HPSU Monobloc 016 H/X

Pompe à chaleur HeatPumpSolarUnit 16 kW unité compacte

44 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 45: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

7 x Intégration hydraulique système

1 Eau froide2 Eau chaude3 Alimentation de chauffage4 Retour de chauffagePK Pompe du circuit de chaudière comprise dans la livraison de GSU/A1-Inline.UV1 Soupape d'inversion à 3 voies Comprise dans la livraison de l'installation HPSU.

UV2 Soupape d'inversion à 3 voiesComprise dans la livraison de l'installation HPSU. sinon en accessoire

15 60 34

tWW Capteur de température de l'accumulateur Compris dans la livraison de GSU/SCS/HPSU.tV Capteur de température d'alimentation Compris dans la livraison de GSU/

A1-Inline/HPSU.tR Capteur de température de refluxtAG Capteur de température des fumées

Accessoires15 70 52

tAU Capteur de température extérieure 15 48 21SV Soupape de surpression de sécurité5 Circuit du mélangeur En optionAMK1 Groupe mélangeur Accessoires 15 60 44PMI Pompe du circuit du mélangeur

Comprise dans la livraison de AMK1.MI Mélangeur à 3 voies avec moteur d'entraînementtMI Capteur de température d'alimentation du circuit du mélangeur

Accessoires15 60 62

HEM1 Module d'extension du circuit de chauffage 15 60 61TSF Capteur de température de l'accumulateur 15 60 636 Circuit de circulation En optionPZ Pompe de bouclage

Fournie par le client7 Clapet de non-retour, obturateur de reflux7a Frein gravitationnel (pour raccord eau froide/chaude) Accessoires 16 50 708 Circuit solaire En option

SK Capteur solaire plat à haute performanceSolaris V21P 16 20 12Solaris V26P 16 20 10Solaris H26P 16 20 11

RPS3M Unité de pompage et de réglage Mono Solaris Système solaire de pression 16 41 13-49RDS1 Station de pression Système solaire de pression 16 20 30RPWT1 Echangeur de chaleur à plaques Solaris Système solaire de pression 16 20 31PS1 Pompe de circuit d'accumulateur Comprise dans la livraison de RPS3M.PS2 Pompe de circuit de capteur solaire Comprise dans la livraison de RDS1.tS, R Capteur de température de reflux Solaris

Compris dans la livraison de RPS3M.tS Capteur de température de l'accumulateur SolaristS, V Capteur de température d'alimentation Solaris Compris dans la livraison de FLS20.tK, H Capteur de température de chaudière à bois pour SCS-TR Compris dans la livraison de SCS-TRtK Capteur de température du panneau solaire Solaris Compris dans la livraison de RPS3M.

FLS20Sonde de débit, Solaris FlowSensor FLS20 (mesure du débit et de la température d'alimentation)

Accessoires 16 41 07

FLS100Sonde de débit, Solaris FlowSensor FLS100 (mesure du débit et de la température d'alimentation)

Accessoires 16 41 03

FLG Solaris FlowGuard vanne de régulation avec indicateur de débit 16 41 02VS Protection contre l'échaudure VTA 32 Accessoires 15 60 15ÜV Vanne de surcharge

Fournie par le clientWEx Générateur de chaleur externe

(par ex. chaudière à pastilles de bois, pompe à chaleur)PWEx Pompe pour circuit générateur externe de chaleurRTA Elévation de la température de reflux le cas échéantPWT Echangeur de chaleur à plaques Fournie par le clientMV Vanne magnétique deux voiesPB Pompe de circuit de piscinetB Capteur de température de piscineTMV Vanne trois voies thermostatique pour élévation de la température de reflux

Fournie par le clientDTR Régulation par température différentielle

Désign. abr. Signification Remarque N° de commande

45FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 46: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

7 x Intégration hydraulique système

Tab. 7-1 Désignations synthétiques sur les schémas hydrauliques (1)

Montage en sérieEn alternative au montage en parallèle à 100% des capteurs solaires décrit dans ce manuel (voir aussi Image 2-1), il est possible aussi si nécessaire de monter 3 rangées de capteurs solaires maximum au-dessus l'un de l'autre. Les capteurs solaires ou groupes de capteurs solaires disposés l'un au-dessus de l'autre doivent être raccordés en série (Image 7-3). Un pack de connecteurs série CON RVP ( 16 20 35) est requis pour chaque rangée de capteurs solaires supplémentaires pour le système solaire sélectionné.

Image 7-3 Disposition alternative des capteurs solaires

t1 Capteur de température de refluxconvient pour DTR

t2 Capteur de température de l'accumulateur de stockageCoupure du raccordement standard – PK, doit être déposé et être à nouveau raccordé à l'extérieur de l'appareil

Fournie par le client

Désign. abr. Signification Remarque N° de commande

1 Connecteurs de capteurs solaires2 Rail de profilé de montage3 Crochet de sécurité du capteur solaire4 Capteur solaire plat Solaris5 Capteur solaire de raccord au reflux6 Capteur solaire de raccord à l'alimentation7 Bouchon de fermeture de capteur solaire8 Tuile d'aération pour traversées de toit à fournir par le client

alimentation, reflux9 VA 18 canalisation de reflux solaire10 VA 15 canalisation d'alimentation solaire11 Connecteur de capteur solaire en série CON LCP12 Groupe de capteurs solaires Solaris (capteurs solaires 2x 2)

46 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 47: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

8 x Caractéristiques techniques

8 Caractéristiques techniques8.1 Données de base

Tab. 8-1 Caractéristiques techniques de l'unité de pompage et de réglage

Tab. 8-2 Caractéristiques techniques de la station de pression

Tab. 8-3 Caractéristiques techniques de l'échangeur de chaleur à plaques

Unité de pompage et de réglage RPS3M

Dimensions L x P x H 230 x 815 x 142 mm

Tension d'alimentation 230 V / 50 Hz

Pompe de circuit d'accumulateur Grundfos UPS 15-65 CIL2

Puissance électrique absorbée max. de la pompe 20-90 W (modulante)

Dispositif de réglage Régulateur à temp. différentielle numérique à affichage texte clair

Puissance électrique absorbée max. du dispositif de réglage

2 W

Capteur de température du panneau solaire Pt 1000

Capteur de température accumulateur et reflux PTC

Sonde de température d'alimentation et de débit (option) FLS 20

Station de pression RDS1

Dimensions L x P x H 240 x 410 x 130 mm

Tension d'alimentation 230 V/50 Hz

Pompe de circuit de capteur solaire Grundfos UPS 15-65 CACAO

Puissance électrique absorbée max. de la pompe 52 W

Pression de service max. 6 bar

Débit refoulé max. 2 m³/h

Manomètre 0 - 10 bars

Température plage d'utilisation 0 - 120 °C (courte durée 160 °C)

Raccordements 4 x 1 ¼" IG pour Ø 22 raccord à anneau de serrage

Echangeur de chaleur à plaques RPWT1

Dimensions L x P x H 240 x 410 x 130 mm

Pression de service max. 6 bar

Température plage d'utilisation 0 - 120 °C (courte durée 160 °C)

Raccordements 4 x 1 ¼" IG pour Ø 22 raccord à anneau de serrage

Image 8-1 Affectation des bornes

CONF Douille de programmation pour mise à jour logicielle

FLS Sonde de débit (FlowSensor)TS Capteur de température de l'accumulateur

TR Capteur de température de refluxTK Capteur de température du panneau solaireBSK Contact de verrouillage du brûleur

P1/P2 Pompe de service et de chaudièreF1 Dispositif de sécuritéPower Alimentation secteur

47FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 48: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

8 x Caractéristiques techniques

8.2 Diagrammes

Capteur de températureCapteur Solaris Type de sonde Température mesurée en °C

-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120Résistance du capteur en ohm selon la norme et/ou les données du fabricant

TR, TS PTC 1386 1495 1630 1772 1922 2080 2245 2418 2598 2786 2982 3185 3396TK PT-1000 922 961 1000 1039 1077 1116 1155 1194 1232 1270 1308 1347 1385 1423 1461Sonde de débit (FlowSensor) Tension de la sonde en V selon indications du fabricantTV (0,50 - 3,50 V) 0,50 0,80 1,10 1,40 1,70 2,00 2,30 2,60 2,90 3,20 3,50DébitCapteur Solaris Type de sonde Débit de mesure en l/minSonde de débit (FlowSensor) 0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 12,0 14,0 16,0 18,0 20,0

Tension de la sonde en V selon indications du fabricantV (0,36 - 3,50 V) 0,36 0,67 0,99 1,30 1,62 1,93 2,24 2,56 2,87 3,19 3,50

Tab. 8-4 Tableau des sondes Solaris

Image 8-2 Courbes caractéristiques de résistance des sondes Solaris Image 8-3 Courbes caractéristiques du FlowSensor

RS Résistance de la sonde (PTC, Pt 1000)t Température

L Débitt Température

48 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 49: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

9 x Index

49FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

9 IndexBBallon d’eau chaude

Plusieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19C

Capteur de température de l'accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Concepts d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Connexion en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Raccordement en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Contact de verrouillage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Contrôle du débit (FlowGuard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

DDébit

Volume minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Description sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Dispositif de réglage

Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Saisie d'un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Dispositif de réglage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Dysfonctionnements

Affichage de l'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

FFonction de mise hors gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

LLiaison des accumulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ligne de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

MMise à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

définitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Provisoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 28Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Montage

Capteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Extension de l'accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Lignes de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

NNuisances sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

PParamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Débit sur le FlowGuard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 38Plages de réglage recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Rréglage de vitesse

automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Réservoir de l'accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

SSonde de débit (FlowSensor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

UUnité de pompage et de réglage

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Réglage de vitesse manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Page 50: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

10 x Notes

10 Notes

50 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 51: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

10 x Notes

51FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009

Page 52: ROTEX Solaris RPS3M - enrdd.com · 1 x Sécurité 6 FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009 Indications sur les tâches • Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sont

008.

1610

933_

00 .

Sous

rése

rves

d'e

rreur

s et

de

mod

ifica

tions

tech

niqu

es .

Vers

ion

orig

inal

e . 0

08.1

6109

49_0

0 . 0

8/20

09 .

en a

llem

and

. © R

OTEX

FA ROTEX Solaris RPS3M - 09/2009