15
Crespo Souk

rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

  • Upload
    vukhanh

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

CrespoSouk

Page 2: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

Qualität mit Tradition: Seit 1881 stellt die Teppichfabrik Ruckstuhl in Langenthal, Schweiz, langlebige, hochqualitative Bodentextilienaus Naturfasern her. Durch die harmonische Verbindung vonFunktion und Ästhetik sowie dem Zusammenspiel von Material,Struktur und Farbgebung entsteht Authentizität. Ruckstuhl-Teppiche sind nicht einfach Bodenbeläge – ihre lebendigen Ober -flächen und die einzigartige Auswahl an Farben verhelfenRäumlichkeiten zu einem zeitlosen Ambiente mit Understatement.

Stets auf der Suche nach Neuem, erweitert Ruckstuhl 2009 seinSortiment: Die Kollektion WOOL wird um drei weiche, voluminöseQualitäten aus reiner Schurwolle ergänzt. Damit wird dem unver -änderten Bedürfnis nach wohnlichen, hochfloorigen TeppichenRechnung getragen. Auch dem Wunsch vieler Kundinnen undKunden nach individuellen Massen ihrer Teppiche wird begegnet:durch eine auf die persönlichen Bedürfnisse der Käuferinnen undKäufer ausgerichtete Produktion. Individuell gestaltbar ist auch die Farbpalette der Teppiche. Bei einem der drei neuen Artikel stehen allein fünfzig Farben, die sich zudem zu Melierungen kombi-nieren lassen, zur Verfügung. Diese sind so aufeinander abge-stimmt und konzipiert, dass sie zwar eine unverwechselbare, hoch-stehende und eigenständige Ästhetik bewirken, aber sich auch perfekt an eine zeitgemässe Raumgestaltung und Architekturanpassen können.

La qualité alliée à la tradition: depuis 1881, la fabrique de tapisRuckstuhl de Langenthal, en Suisse, confectionne des tapis et moquettes en fibres naturelles de qualité supérieure. Leur authenticité naît de la combinaison harmonieuse de la fonction etde l’esthétique ainsi que de l’interaction des matériaux, structureset colorations. Les tapis Ruckstuhl ne sont pas de simples revêtements de sol – leurs surfaces vivantes et le choix unique descouleurs habillent les pièces d’une note discrète et indémodable.

Sans cesse à la recherche de nouveautés, Ruckstuhl élargit sonassortiment en 2009: la collection WOOL est complétée par troisqualités moelleuses et épaisses, en pure laine vierge. L’objectif est ainsi de répondre à la demande persistante en tapis confortablesà poils longs. De même, le souhait de nombreux clients de pouvoirdéfinir eux-mêmes les dimensions de leurs tapis est satisfait grâce àune production adaptée aux besoins personnels des acheteurs.La gamme de couleurs des nouveaux tapis peut également êtrecomposée de manière individuelle. L’un des trois nouveaux articlesse décline en cinquante couleurs, à partir desquelles il est égale-ment possible d’obtenir des coloris chinés. L’harmonie entre cescouleurs est telle qu’elles créent une esthétique incomparable, originale et de première qualité, tout en s’intégrant parfaitementdans une décoration et une architecture contemporaines.

Quality with tradition: Since 1881 the Ruckstuhl carpet works inLangenthal, Switzerland, has been making long-lasting top-qualityfloor textiles using natural fibres. The harmonious linking of the functional and the aesthetic, together with the interplay of materi-als, structures and colours, gives rise to true authenticity. Ruckstuhlcarpets are more than just floor coverings. Their vital surfaces and the unique selection of colours help to create spaces with atimeless and understated elegance.

Always on the lookout for new ideas, Ruckstuhl is again expandingits range this year. The WOOL collection has been extended by the addition of three soft and voluminous qualities in pure virginwool. This addresses the unchanging demand for comfortabledeep-pile carpets. We have also tried to meet the wish of manycustomers for a carpet made to their individual dimensions, withthe help of a production system that is geared to the personalrequirements of the purchaser. The colour range of the new carpetscan also be individually designed. In one of the three new articlesalone you will find fifty colours, which can be brought together indifferent variegated mottlings. These have been designed for maxi-mum harmony, so that they not only give rise to an unmistakablylofty and independent aesthetic but can also be adapted in the best possible way to contemporary architecture and interiordesign.

Una qualità che ha tradizione: dal 1881, la fabbrica di tappetiRuckstuhl, con sede nella località svizzera di Langenthal, producearticoli tessili per pavimenti in fibra naturale di grande longevitàe qualità. Dall’armonica coniugazione di funzionalità ed esteticacome anche dalla sintonia tra materiale, struttura e colorazioneemerge vera autenticità. I tappeti Ruckstuhl non sono semplice-mente dei rivestimenti per pavimenti. La vivacità delle loro superficie il loro assortimento di colori unico nel settore contribuiscono aconferire agli spazi di allestimento un’aura senza tempo che assumei toni dell’understatement.

Sempre alla ricerca del nuovo, Ruckstuhl nel 2009 amplierà il proprio programma nei modi che seguono. La collezione WOOLverrà arricchita di tre qualità voluminose e morbide in pura lana vergine. In questo modo si vuole dare una risposta alla richiestasempre attuale di tappeti a pelo lungo in grado di creare una piace-vole atmosfera domestica e familiare. Anche la richiesta sempre più frequente di tappeti di dimensioni personalizzate non verrà certamente trascurata e quindi non mancheranno prodotti orientatispecificamente alle esigenze personali degli acquirenti. Altrettantopersonalizzabile sarà inoltre la tavolozza dei nuovi tappeti. Giàper uno solo dei tre nuovi articoli si hanno a disposizione cinquantacolori diversi che possono inoltre essere abbinati a creare screziature.I colori sono armonizzati e ideati in modo da riuscire a sviluppareun’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempostesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento e un’architettura al passo con i tempi.

CrespoSouk

3

Page 3: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

5Crespo basic col. 203704 5

Page 4: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

Crespo basic col. 102276 7

Page 5: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

Crespo custom col. 203728 9

Page 6: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

Souk col. 1023610 11

Page 7: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

Crespo custom col. 2037212 13

Page 8: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

Crespo basic col. 2037114 15

Page 9: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

Crespo basic 60288Crespo basic 20372 Crespo basic 60289

C r e s p o b a s i c

Angenehme Haptik, innovative Optik, das Behagliche desMaterials Schurwolle – das sind die herausragendenEigenschaften von Crespo basic. Der Artikel ist in sechs zurück-haltenden, eleganten Farben erhältlich.

Toucher agréable, aspect innovant, confort de la laine vierge –telles sont les principales propriétés de Crespo basic. Cet articleest disponible dans six couleurs discrètes et élégantes.

Pleasant haptic qualities, an innovative appearance and the cosiness of virgin wool – these are the outstanding characteristicsof Crespo basic. The product is available in six restrained and elegant colours.

Piacevole al tatto, innovativa veste estetica, gradevolezza delmateriale lana vergine, sono queste le eccezionali caratteristichedi Crespo basic. L’articolo è disponibile in sei pacati ed eleganticolori.

Crespo basic 20371Crespo basic 10227 Crespo basic 20370

16 17

Page 10: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

C r e s p o c u s t o m

Crespo custom ist deutlich schwerer und voluminöser als Crespobasic; der Teppich wird dadurch sehr komfortabel. EinzelneElemente fügen sich vermeintlich unkontrolliert und sich über -lagernd zu einer strukturierten Fläche. Solche organischen Ver flechtungen, Vernetzungen oder sogar nestartigen Konstruk -ti onen sind Merkmale der aktuellen Architektursprache. Crespocustom gibt es in fünfzig Farbtönen; auch Melierungen sind möglich. Der Teppich wird gemäss Kundenwunsch massgefertigt.

Crespo custom est beaucoup plus lourd et épais que Crespobasic, ce qui rend ce tapis très confortable. Des éléments indivi-duels s’assemblent et de se superposent de façon apparemmentdésordonnée pour former une surface structurée. Ces imbrica-tions, maillages organiques ou encore ces constructions en formede nid caractérisent le langage architectural contemporain.Crespo custom existe en cinquante nuances; des coloris chinéssont également disponibles. Le tapis est confectionné sur mesureselon les souhaits du client.

Crespo custom is significantly heavier and more voluminous thenCrespo basic, making it an extremely comfortable carpet. Theindividual elements weave together and overlap in a seeminglyrandom way to give rise to a structured surface. Such organic networks and entwinements, and even structures resemblingnests, are characteristic of the contemporary architectural idiom.Crespo custom comes in fifty colour shades, which can be brought together in different variegated mottlings. Carpets aremade to measure to suit the customer’s preferences.

Crespo custom è nettamente più pesante e voluminoso delCrespo basic, cosa che lo rende molto confortevole. Singoli elementi si uniscono in modo apparentemente incontrollatoe sovrapponendosi a formare una superficie strutturata. Proprioquesti intrecci e collegamenti organici o addirittura strutture a nido sono caratteristiche che rispecchiano l’attuale linguaggioarchitettonico. Crespo custom è disponibile in cinquanta tonalità di colore, con possibilità di screziature. Il tappeto viene prodottosu misura a seconda della richiesta del cliente.

Melierungen / coloris chinés / mottlings / screziature

18 19

Page 11: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

C r e s p o c u s t o m : F a r b e n / C o u l e u r s / C o l o u r s / C o l o r i

Für Crespo custom stehen fünzig Farben zur Verfügung; Farben,die zwischen Natürlichkeit, Understatement und Extravaganz oszillieren. Als Inspiration dienten die drei Leitthemen urbaneZukunft, Zauber und Imagination und grünes Landleben. Urbane Zukunft: Das Zusammenleben mit Menschen aus unter-schiedlichsten Kulturen, Raumknappheit, das Bedürfnis, sich lokal zu verankern und einen individuellen Ruhepol zu schaffen,werden unsere Zukunft prägen. Die Farben dieses Themas erscheinen natürlich und elegant-urban zugleich. Es sind leichte,leise, verschwommene Pastelltöne, neutrale helle und auch ruhige dunkle Töne. Zauber und Imagination: Dem menschlichenBedürfnis nach dem Ausbrechen aus Alltag und Normalität, dievielleicht zunehmend als schwierig, ungemütlich, oder belastendempfunden werden, wird mit einer virtuellen Welt begegnet:Sie eröffnet eine mögliche Überschreitung der Realität in eineTraumwelt. Die altbekannte Fantasiewelt der Märchen lässt unsnicht los. Die Farben sind aufregend, lebendig, manchmal wirkensie unnatürlich, exzentrisch. Das Material Wolle und seine Haptikwerden bewusst als Gegen satz zur virtuellen, kalten Welt gewählt. Grünes Landleben: Zurück zur Natur heisst das Motto, zum einfachen Landleben, im Einklang mit den Naturelementen. Dasnatürliche Licht wird wieder entdeckt und vertraute, klassischeWohnmaterialien erneut angewendet. Energiesparendes Bauenund Wohnen in Verbindung mit neuen Technologien sind Themen, die alle beschäftigen. Die Farben haben eine natürliche sinnlicheAusstrahlung, erinnern an Vegetation, an Wasser, verwaschene und verwitterte Oberflächen. Auf kalten Stein- oder Betonbödenstrahlen sie Ruhe und Natürlichkeit aus.

Cinquante couleurs sont disponibles pour Crespo custom; des couleurs qui oscillent entre naturel, discrétion et extravagance. Lestrois thèmes directeurs qui ont servi ici d’inspiration sont le futururbain, la magie et l’imagination et la vie champêtre en harmonieavec la nature. Futur urbain: la cohabitation d’individus de culturestrès différentes, le manque d’espace, le besoin de s’enraciner et de créer un havre de paix individuel, tels sont les critères qui déter-mineront notre vie future. Les couleurs de ce thème sont à la foisimprégnées de naturel et d’élégance urbaine. Il s’agit de tons pastels légers, discrets et estompés, de tons clairs neutres et éga-lement de tons foncés reposants. Magie et imagination: le besoinde s’évader du quotidien et de la normalité, probablement de plus en plus ressentis comme difficiles, inconfortables ou pesants,est satisfait à l’aide d’un monde virtuel: celui-ci offre la possibilitéde dépasser la réalité en accédant à un monde onirique. Le mondeimaginaire familier des contes ne cesse de nous fasciner. Les couleurs sont excitantes, vivantes et donnent parfois l’impressiond’être artificielles et excentriques. Matériau agréable au toucher, lalaine a été délibérément choisie pour servir de contraste au mondevirtuel impersonnel. Vie champêtre en harmonie avec la nature:retour à la nature, telle est la devise. Un retour à une vie champêtresimple, en harmonie avec les éléments naturels. La lumière naturelle est redécouverte et des matériaux classiques et familierssont réutilisés dans le domaine de l’habitat. La construction et l’habitat à faible consommation d’énergie associés aux nouvellestechnologies constituent des thèmes qui nous préoccupent tous. Les couleurs ont un rayonnement à la fois naturel et sensuelet rappellent la végétation, l’eau, les surfaces délavées et érodées.Sur des sols en pierre ou en béton, elles dégagent une impressionde sérénité et de naturel.

Crespo custom draws on a range of fifty colours – colours thatoscillate between naturalness, understatement and extravagance.Three leitmotifs were the inspiration for this – the urban future,magic and imagination, and the green spaces of country living.Urban future: Community living with people coming from manydifferent cultures, shortage of space and the need to develop local roots and find one’s own haven of tranquillity – these will be the features of future city life. The colours suggested by thistheme make a natural and at the same time elegantly urbaneimpression. Light, reticent and blurred pastel shades have beenchosen, with some neutrally bright and some quiet and darkertones. Magic and imagination: People need to get away from normality and the everyday, perhaps increasingly feeling it to bedifficult, unwelcoming and stressful. The virtual world answers this human need, making it possible to step out of reality into aworld of dreams. The traditional fantasy world of the fairytale stillexercises its old attraction. The colours here are exciting and vital,sometimes having an unnatural and eccentric effect. With its material and haptic qualities, wool has been deliberately chosen as a warm contrast with the coldness of the virtual world. Green spaces and country living: Back to nature is the mottohere – to the simple life of the country, in harmony with the elements. Natural light has been rediscovered, and familiar, classicdomestic materials brought back into use. Ecological constructionand living spaces that incorporate new technologies are mattersthat concern us all. Here the colours radiate a natural sensuousappeal, reminding us of vegetation, of water, of washed andweathered surfaces. Used on cold stone or concrete floors, theygive a reassuring impression of naturalness and tranquillity.

Per il Crespo custom sono disponibili cinquanta colori; colori cheoscillano tra naturalezza, understatement e stravaganza. A fargli daispirazione ci sono i tre leitmotiv: futuro urbano, magia e immagi-nazione e verde vita di campagna. Futuro urbano: Condivisionedegli spazi vitali con altri individui provenienti dalle più diverse culture, restringimento di questi spazi vitali, bisogno di trovare unancoraggio a livello locale e creazione di un’oasi di riposo per l’individuo saranno i punti che caratterizzeranno il nostro futuro. I colori da abbinare a queste tendenze suggeriscono naturalezza e al tempo stesso elegante urbanità. Si tratta di leggere, pacate esfuocate tonalità pastello, tonalità chiare e anche scure ma riposan-ti. Magia e immaginazione: Al bisogno umano di evasione dallaquotidianità e dalla normalità sempre più avvertite come difficili,scomode o gravose si risponde creando un mondo virtuale che promette un possibile passaggio dalla realtà ad un mondo disogno. Il ben noto mondo della fantasia proprio delle fiabe non ciha abbandonati. I colori sono eccitanti, vivaci a volte quasi innatu-rali, eccentrici. Il materiale lana e la sua tattilità vengono scelti consapevolmente per far da contrasto al freddo mondo virtuale. Verde vita di campagna: L’obbiettivo è qui quello di suggerire un ritorno alla natura, alla semplice vita di campagna, in sintoniacon gli elementi naturali. Ecco che quindi si riscopre la luce natura-le e si torna alla familiarità di materiali di arredamento classici.Costruire e abitare risparmiando energia, affidandosi a nuove tec-nologie sono ormai argomenti che interessano tutti. I colori hannoun’aura naturale e sensuale, ricordano la vegetazione, l’acqua,superfici slavate e disfatte dalle intemperie. Su freddi pavimenti inpietra o cemento creano un’atmosfera di quiete e naturalezza.

Crespo custom 10231

Crespo custom 10227

Crespo custom 10234

Crespo custom 30219

Crespo custom 30223

Crespo custom 30227

Crespo custom 10228

Crespo custom 10237

Crespo custom 30228

Crespo custom 30218

Crespo custom 30226 Crespo custom 30222

Crespo custom 10233

Crespo custom 10232

Crespo custom 10235

Crespo custom 30225

Crespo custom 30220

Crespo custom 30221

20 21

Page 12: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

C r e s p o c u s t o m : F a r b e n / C o u l e u r s / C o l o u r s / C o l o r i

Crespo custom 50057

Crespo custom 50060

Crespo custom 50059

Crespo custom 40173

Crespo custom 40171

Crespo custom 50055

Crespo custom 10229

Crespo custom 50061

Crespo custom 40168

Crespo custom 40167

Crespo custom 30224 Crespo custom 30229

Crespo custom 10230

Crespo custom 50056

Crespo custom 50058

Crespo custom 40172

Crespo custom 40169

Crespo custom 40170

Crespo custom 20375

Crespo custom 20371

Crespo custom 20376

Crespo custom 60293

Crespo custom 60291

Crespo custom 20372

Crespo custom 20374

Crespo custom 20373

Crespo custom 60290

Crespo custom 60292

Crespo custom 20370

Crespo custom 20377

Crespo custom 60289

Crespo custom 60288

22 23

Page 13: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

Souk 20378

Souk 60295

Souk 10236 Souk 60294

S o u k

Souk ist ein gleichzeitig voluminöser aber auch dichter Teppich.Das Haargarn ergibt eine unregelmässige, aber nicht unruhigeStruktur. Drei Beige- und Grautöne sowie ein frisches Rot lassenSouk zu einem vielfältig einsetzbaren Teppich werden.

Souk est à la fois un tapis épais et dense. Le poil animal donneune structure irrégulière sans que celle-ci soit cependant désordonnée. Trois tons beige et gris ainsi qu’un rouge frais fontde Souk un tapis dont l’utilisation peut être très variée.

Souk is a carpet that combines volume with density. The hair yarnof which it is made results in a structure that is irregular withoutbeing restless. With three beige and grey tones and a vivid red,Souk is a carpet that can be used in a wide variety of settings.

Souk è un tappeto voluminoso ma al tempo stesso anche di una certa densità. Il filato di crine crea una struttura irregolare ma non scombinata e confusa. Tre tonalità di beige e di grigioinsieme ad un rosso fresco fanno del Souk un tappeto con molteopzioni di impiego.

24 25

Page 14: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

26

Impressum / Text: Ruckstuhl AG / Konzept: P’INC. AG, Langenthal / Fotografie: Daniel Sutter, Zürich; Bruno Augsburger, Zürich (S. 2, 27) / Druck: Merkur Druck AG, Langenthal / Auflage: 10’000 / April 2009Impressum / Texte: Ruckstuhl / Conception: P’INC. AG, Langenthal / Photographie: Daniel Sutter, Zurich; Bruno Augsburger, Zurich (p. 2, 27) /Impression: Merkur Druck AG, Langenthal / Tirage: 10’000 / Avril 2009Acknowledgements / Text: Ruckstuhl / Concept: P’INC. AG, Langenthal / Photography: Daniel Sutter, Zurich; Bruno Augsburger, Zurich (p. 2, 27) /Printing: Merkur Druck AG, Langenthal / Edition: 10’000 / Published April 2009Colophon / Testo: Ruckstuhl / Grafica: P’INC. AG, Langenthal / Fotografia: Daniel Sutter, Zurigo; Bruno Augsburger, Zurigo (p. 2, 27) / Tipografia: Merkur Druck AG, Langenthal / Edizione: 10’000 / Aprile 2009

NutzschichtZusammensetzungRückenBreite (cm)Rollenlänge (lfm)Abgepasst (cm) Einsatzgew. (g/m2)Totalgewicht (g/m2)Gesamthöhe (mm)Eignungsbereich

SurfaceCompositionDossierLargeur (cm)Longueur des rouleaux (m)Tapis de milieu (cm)Poids du velours (g/m2)Poids total (g/m2)Hauteur totale (mm, env.)Domaines d’emploi

Surface Composition BackingWidth of rolls (cm, ft.)Length of rolls (m, ft.)Area rugs (cm, inch)Pile weight (g/m2,oz./sq.yd.)Total weight (g/m2,oz./sq.yd.)Total height (mm, inch)Suggested application

SuperficieComposizione DorsoLarghezza dei rotoli (cm)Lunghezza dei rotoli (m)Tappeti con bordi (cm)Peso del pelo (g/m2)Peso totale (g/m2)Altezza totale (mm)Modo d’uso

Te c h n i s c h e D a t e n / D o n n é e s t e c h n i q u e s / Te c h n i c a l D a t a / D a t i t e c n i c i

Crespo basic

Schurwolle, PA80% Schurwolle, 20% PACottonBacca. 400ca. 25frei wählbarca. 1750ca. 295020wohnen

laine vierge, PA80% laine vierge, 20% PACottonBacenv. 400env. 25au choixenv. 1750env. 295020habitation

pure new wool, PA80% pure new wool, 20% PACottonBacapprox. 400, 13’2’’approx. 25, 82’of your choiceapprox. 1750, 52approx. 2950, 87approx. 20, 0.8’’residential

lana vergine, PA80% lana vergine, 20% PACottonBacca. 400ca. 25a sceltaca. 1750ca. 295020abitazione

Crespo custom

Schurwolle, PA80% Schurwolle, 20% PAWeavebackmind. 60, max. 400max. 9frei wählbarca. 4360ca. 556030wohnen

laine vierge, PA80% laine vierge, 20% PAWeavebackmin. 60, max. 400max. 9au choixenv. 4360env. 556030habitation

pure new wool, PA80% pure new wool, 20% PAWeavebackmin. 60, 24’’, max. 400, 13’2’’max. 9, 29’6’’of your choiceapprox. 4360, 128approx. 5560, 16430, 1.18’’residential

lana vergine, PA80% lana vergine, 20% PAWeavebackmin. 60, max. 400max. 9a sceltaca. 4360ca. 556030abitazione

Souk

Haargarn100% HaargarnWeavebackmind. 60, max. 400max. 9frei wählbarca. 3500ca. 470018wohnen

filé de poil100% filé de poilWeavebackmin. 60, max. 400max. 9au choixenv. 3500env. 470018habitation

hair yarn100% hair yarnWeavebackmin. 60, 24’’, max. 400, 13’2’’max. 9, 29’6’’of your choiceapprox. 3500, 103approx. 4700, 13918, 0.72’’residential

filato di pelo100% filato di peloWeavebackmin. 60, max. 400max. 9a sceltaca. 3500ca. 470018abitazione

www.ruckstuhl.comDas gesamte Sortimentist ausführlich mit technischen Daten undBildern auf der Internet -seite dokumentiert.

www.ruckstuhl.comL’assortiment est présenté de manièredétaillée avec des données techniques et des photos sur notre site Internet.

www.ruckstuhl.comOur entire rangeis comprehensively documented on ourwebsite, together withtechnical specificationsand photographs.

www.ruckstuhl.comL’intero programma èampiamente documen-tato, con tanto di dati tecnici e immagini,al sito Internet.

Page 15: rt layout hotel 120803 - chairholder.de Crespo Souk.pdf · un’estetica tutta loro, inconfondibile e di alta qualità e al tempo stesso potersi adattare perfettamente ad un arredamento

C H R U C K S T U H L A GTeppichfabrik/fabrique de tapis/carpet factory/fabbrica di tappetiSt.Urbanstrasse 21, CH-4901 LangenthalTel. +41 62 919 86 00, Fax +41 62 922 48 [email protected], www.ruckstuhl.com

AT O B J E K T T E X T I LWasagasse 61090 WienTel. 0664 91 49 380, Fax 01 513 [email protected]

B E R U C K S T U H L V E R K O O P B E N E L U XKapittelweg 28NL-1216 JE HilversumTel. 035 623 5104, Fax 035 628 [email protected]

D E R U C K S T U H L G M B HKernerplatz 270182 StuttgartTel. 0711 666 630, Fax 0711 616 [email protected]

D K R U C K S T U H L D A N M A R KDalsgaardsvej 282930 KlampenborgTel. 40 95 45 [email protected]

E S K . D I F U S I Ó NValero 1008034 BarcelonaTel. 935 53 16 10, Fax 935 53 16 [email protected]

F I K E H A O YShowroom, Nilsiänkatu 1500510 HelsinkiTel. 020 776 7000, Fax 020 776 [email protected]

F R E T S R U C K S T U H L F R A N C E20, rue du Mail75002 ParisTél. 0144 82 03 30, Fax 0144 82 03 [email protected]

G B R U C K S T U H L U KChris Hopkinson, 87 Deanfield RoadHenley-on-Thames, Oxfordshire RG9 1UUTel. 079 7060 [email protected]

H K S A N K O N 23/F, Lucky Building, 39 Wellington StreetCentral, Hong KongTel. 2543 3880, Fax 2543 [email protected]

I S E PA L H . F.Skeifunni 6108 ReykjavikTel. 568 77 33, Fax 568 77 [email protected]

I T R U C K S T U H L I TA L I A S . R . L .Via Cerva 2320122 MilanoTel. 0276 009 294, Fax 0276 009 [email protected]

J P C R E AT I O N B A U M A N N J A PA N LT D .Tokyo Design Center, 5-25-19 Higashi-GotandaShinagawa-ku, Tokyo 141-0022Tel. 03 5423 5036, Fax 03 5423 [email protected]

K R Y O U & U S B U I L D I N G66 Nonhyun-dong Gangnam-gu135-815 Seoul KoreaTel. 02 547 80 09, Fax 02 548 82 [email protected]

N L R U C K S T U H L V E R K O O P B E N E L U XKapittelweg 281216 JE HilversumTel. 035 623 5104, Fax 035 628 [email protected]

P T M O U T I N H O E M A R Q U E S - D E C O R A Ç Ã ORua das Condominhas, 29-R/CH4150-222 PortoTel. 226 169 527, Fax 226 169 [email protected]

T R H Y M C O N S U LT I N G LT D .Mustafa bey. cad. no: 23/1 k: 6/13 Izmir 35220Tel. 532 261 [email protected]

U S R U C K S T U H L U S A LT D .29 Ninth AvenueNew York, NY 10014Tel. 212 741 1180, Fax 212 929 [email protected]