24
S73401CNS1 S73401CNW1 DE Benutzerinformation

S73401CNS1 DEBenutzerinformation S73401CNW1img.billiger.de/dynimg/3Kgfy_t2LTnX90aFpmTDmHt4H9rycHjeBa9LTdXG2... · (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer

  • Upload
    lamthuy

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

S73401CNS1S73401CNW1

DE Benutzerinformation

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139. GERÄUSCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

10. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1911. UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die ingewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zumLesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zuerhalten:www.aeg.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zugewährleisten:www.aeg.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:www.aeg.com/shop

KUNDENDIENST UND -BETREUUNGBitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),Seriennummer.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise.

Allgemeine Hinweise und Ratschläge

Hinweise zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

2 www.aeg.com

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorliegende Benutzerinformationaufmerksam durch, einschließlich derRatschläge und Warnungen. Es ist wich-tig, dass zur Vermeidung von Fehlernund Unfällen alle Personen, die das Ge-rät benutzen, mit der Bedienung undden Sicherheitsvorschriften vertraut sind.Heben Sie die Benutzerinformation gutauf und übergeben Sie sie bei einemWeiterverkauf des Gerätes dem neuenBesitzer, so dass jeder während der ge-samten Lebensdauer des Gerätes überGebrauch und Sicherheit informiert ist.Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit undzum Schutz Ihres Eigentums strikt an dieVorsichtsmaßnahmen der vorliegendenBenutzerinformation, da der Herstellerbei Missachtung derselben von jederHaftung freigestellt ist.

1.1 Sicherheit von Kindern undhilfsbedürftigen Personen• Das Gerät darf von Personen (ein-

schließlich Kindern), deren physische,sensorische Fähigkeiten und derenMangel an Erfahrung und Kenntnisseneinen sicheren Gebrauch des Gerätesausschließen nur unter Aufsicht odernach ausreichender Einweisung durcheine verantwortungsbewusste Personbenutzt werden, die sicherstellt, dasssie sich der Gefahren des Gebrauchsbewusst sind.Kinder müssen beaufsichtigt werden,damit sie nicht am Gerät herumspielenkönnen.

• Halten Sie das Verpackungsmaterialunbedingt von Kindern fern. Ersti-ckungsgefahr!

• Ziehen Sie vor der Entsorgung desGerätes den Netzstecker, schneidenSie das Netzkabel (so nah wie möglicham Gerät) ab und entfernen Sie dieTür, so dass spielende Kinder vorelektrischem Schlag geschützt sindund sich nicht in dem Gerät einschlie-ßen können.

• Wenn dieses Gerät mit magnetischerTürdichtung ein älteres Modell mit

Schnappverschluss (Türlasche) an derTür oder auf dem Deckel ersetzt, ma-chen Sie den Schnappverschluss vordem Entsorgen des Altgerätes un-brauchbar. So verhindern Sie, dass dasGerät nicht zu einer Todesfalle für Kin-der wird.

1.2 AllgemeineSicherheitshinweise

WARNUNG!

Achten Sie darauf, dass die Belüftungs-öffnungen im Gehäuse oder in der Ein-baunische nicht blockiert sind.• Das Gerät ist für die Aufbewahrung

von Lebensmitteln und/oder Geträn-ken in einem normalen Haushalt be-stimmt, wie in der vorliegenden Ge-brauchsanweisung beschrieben wird.

• Benutzen Sie keine mechanischenoder sonstigen Hilfsmittel, um denAbtauprozess zu beschleunigen.

• Verwenden Sie keine anderen Elektro-geräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühl-geräten, wenn solche Geräte nichtausdrücklich vom Hersteller für diesenZweck zugelassen sind.

• Beschädigen Sie nicht den Kältekreis-lauf.

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) imKältekreislauf des Gerätes ist ein na-türliches und sehr umweltfreundlichesGas, das jedoch leicht entflammbarist.Achten Sie beim Transport und beider Aufstellung des Gerätes darauf,nicht die Komponenten des Kälte-kreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen Beschädigungdes Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken

vermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-

liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Ände-

rungen am Gerät sind gefährlich. Eindefektes Netzkabel kann Kurzschlüsseund einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.

DEUTSCH 3

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt werden.

1. Das Netzkabel darf nicht verlän-gert werden.

2. Vergewissern Sie sich, dass derNetzstecker nicht von der Geräte-rückseite geklemmt oder beschä-digt wird. Ein geklemmter oderbeschädigter Netzstecker über-hitzt und kann einen Brand verur-sachen.

3. Vergewissern Sie sich, dass derNetzstecker des Geräts frei zu-gänglich ist.

4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.5. Stecken Sie den Netzstecker nie in

eine lockere Steckdose. Es be-steht Brand- und Stromschlagge-fahr.

6. Betreiben Sie das Gerät nicht oh-ne Lampenabdeckung (wenn vor-gesehen) der internen Beleuch-tung.

• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beimTransport.

• Entnehmen oder berühren Sie nie mitnassen/feuchten Händen Tiefkühlgut,da dies zu Hautverletzungen oder Käl-teverbrennungen führen kann.

• Das Gerät nicht direkter Sonnenein-strahlung aussetzen.

• Die Leuchtmittel (wenn vorgesehen) indiesem Gerät sind Speziallampen, dienur für Haushaltsgeräte geeignet sind.Sie eignen sich nicht zur Raumbe-leuchtung.

1.3 Täglicher Gebrauch• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die

Kunststoffteile des Gerätes.• Lagern Sie keine feuergefährlichen

Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.Explosionsgefahr.

• Legen Sie Lebensmittel nicht direktvor den Luftauslass in der Rückwand.(Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)

• Ein aufgetautes Produkt darf nichtwieder eingefroren werden.

• Abgepackte Tiefkühlkost immer ent-sprechend den Herstellerangaben auf-bewahren.

• Die Lagerempfehlungen des Geräte-herstellers sollten strikt eingehaltenwerden. Halten Sie sich an die betreff-enden Anweisungen.

• Keine kohlensäurehaltigen Getränkeoder Sprudel in den Tiefkühlschrankstellen, da der Druckanstieg in denBehältern zur Explosion führen unddas Gerät beschädigen kann.

• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungenverursachen, wenn es direkt nach derEntnahme aus dem Gefrierschrank ge-gessen wird.

1.4 Reinigung und Pflege• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im-

mer das Gerät ab und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Me-tallgegenständen.

• Keine scharfen Gegenstände zum Ent-fernen von Reif und Eis im Gerät ver-wenden. Verwenden Sie einen Kunst-stoffschaber.

• Kontrollieren Sie den Tauwasserab-fluss im Kühlraum in regelmäßigenAbständen. Reinigen Sie den Ablauf,falls nötig. Bei verstopftem Wasserab-fluss sammelt sich das Wasser auf demBoden des Geräts an.

1.5 MontageHalten Sie sich für den elektri-schen Anschluss strikt an die An-weisungen der betreffenden Ab-schnitte.

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht inBetrieb, wenn es beschädigt ist. Mel-den Sie die Schäden umgehend demHändler, bei dem Sie es erworben ha-ben. Bewahren Sie in diesem Fall dieVerpackung auf.

• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elekt-risch anschließen, damit das Öl in denKompressor zurückfließen kann.

• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirku-lation um das Gerät lassen; anderen-

4 www.aeg.com

falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal-ten Sie sich für die Belüftung an die In-stallationsanweisungen.

• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Kon-densator) möglichst mit der Rückseitegegen eine Wand aufgestellt werden.

• Das Gerät darf nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder Kochern installiertwerden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Netz-stecker des Gerätes nach der Installati-on frei zugänglich ist.

• Wenn ein Wasseranschluss vorgese-hen ist, verbinden Sie das Gerät nurmit dem Trinkwasseranschluss.

1.6 Wartung• Elektrische Wartungsarbeiten am Ge-

rät dürfen nur von einem qualifiziertenElektriker oder einem Elektro-Fach-mann durchgeführt werden.

• Entfernen Sie nicht die LED-Abde-ckung. Wenden Sie sich, falls notwen-

dig, zum Austausch der LED-Platine anIhren Kundendienst.

• Wenden Sie sich für Reparaturen undWartung nur an Fachkräfte der autori-sierten Kundendienststellen und ver-langen Sie stets Original-Ersatzteile.

1.7 UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreisoder in dem Isoliermaterial keineozonschädigenden Gase. DasGerät darf nicht wie normalerHausmüll entsorgt werden. DieIsolierung enthält entzündlicheGase: das Gerät muss gemäßden geltenden Vorschriften ent-sorgt werden; sie erhalten diesebei Ihrer Gemeindeverwaltung.Nicht das Kälteaggregat beschä-digen, insbesondere nicht in derNähe des Wärmetauschers. DieMaterialien, die bei der Herstel-lung dieses Geräts verwendetwurden und mit dem Symbol markiert sind, können recyceltwerden.

DEUTSCH 5

2. GERÄTEBESCHREIBUNG

2 43 6 8 9 10 11

1213141516

5 71

1 Obst- und Gemüseschubladen

2 Glasablage

3 Glasablage

4 Glasablage

5 Flaschenhalter

6 Glasablage

7 Steuereinheit/Innenbeleuchtung

8 Butterfach

9 Türablage

10 Türablage

11 Flaschenabstellfach

12 Gefrierkorb

13 Maxibox Korb

14 Frostfree Korb

15 Kältemodul

16 Typenschild

6 www.aeg.com

3. BEDIENFELD

1 2

5 4 3

1 Kontroll-LED „Temperatur“

2 Kontroll-LED „Fast Freeze“

3 Türsensor

4 Taste „Fast Freeze“

5 Temperaturregler

3.1 Einschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Netz-steckdose.

3.2 TemperaturregelungBedienen Sie das Gerät wie folgt:• Drücken Sie die Taste für die Tempe-

raturregelung so lange, bis die Kon-troll-LED für die gewünschte Tempe-ratur aufleuchtet. Die Temperaturkann im Bereich von +2°C bis +8°Ceingestellt werden.Mit dem ersten Drücken der Taste be-ginnt die Kontroll-LED für die aktuelleEinstellung zu blinken.Mit jedem weiteren Tastendruckspringt die Temperatureinstellung umeine Position weiter, und die Kontroll-LED für die eingestellte Temperaturblinkt eine Weile.Drücken Sie die Taste für die Tempe-ratureinstellung so oft, bis die ge-wünschte Temperatur ausgewählt ist.Die Einstellung wird gespeichert.

Niedrigste Temperatur: +2 °CHöchste Temperatur: +8 °CEine mittlere Einstellung ist imAllgemeinen am besten geeig-net.

Allerdings muss für eine exakte Einstel-lung berücksichtigt werden, dass dieTemperatur im Inneren des Geräts vonverschiedenen Faktoren abhängt:• Raumtemperatur• Häufigkeit des Türöffnens• Menge der gelagerten Lebensmittel• Aufstellungsort des Geräts

3.3 Superfrost-Funktion(Schnellgefrieren)Durch Drücken der Superfrost-Tastekönnen Sie die Superfrost-Funktion ein-schalten.Die entsprechende Kontroll-LED für dieFunktion „Superfrost“ leuchtet auf.Durch erneutes Drücken der Superfrost-Taste können Sie die Superfrost-Funkti-on ausschalten.Die Kontroll-LED für die Funktion „Su-perfrost“ erlischt.

Diese Funktion endet automatisch nach52 Stunden.

3.4 TürsensorDas Gerät ist mit einem optischen Sen-sor zur Überwachung des Türzustandes(geöffnet/geschlossen) ausgestattet.Um die ordnungsgemäße Funktion die-ses Sensors zu gewährleisten, darf dasSensorfenster nicht verdeckt werden.

DEUTSCH 7

4. TÄGLICHER GEBRAUCH

4.1 Lagerung gefrorenerProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten In-betriebnahme oder nach einer Zeit, inder das Gerät nicht benutzt wurde, min-destens zwei Stunden lang auf den hö-heren Einstellungen laufen, bevor Sie Le-bensmittel in das Gefrierfach hinein le-gen.

Kam es zum Beispiel durch einenStromausfall, der länger dauerteals der in der Tabelle mit dentechnischen Daten angegebeneWert (siehe "Ausfalldauer") zu ei-nem ungewollten Abtauen, dannmüssen die aufgetauten Lebens-mittel sehr rasch verbraucht odersofort gekocht und (nach demAbkühlen) erneut eingefrorenwerden.

4.2 AuftauenTiefgefrorene oder gefrorene Lebens-mittel können vor der Verwendung jenach der zur Verfügung stehenden Zeitim Kühlschrank oder bei Raumtempera-tur aufgetaut werden.Kleinere Teile können sogar direkt ausdem Gefrierraum entnommen und an-schließend sofort gekocht werden. Indiesem Fall dauert der Garvorgang et-was länger.

4.3 Verstellbare Ablagen/Einsätze

Die Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Reihe von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeitenfür das Einsetzen der Ablagen bieten.

4.4 Flaschenhalter

Im voreingestellten Flaschenhalter kön-nen Flaschen (mit der Öffnung nachvorn) gelagert werden.

Legen Sie nur verschlossene Flaschen inden Flaschenhalter, wenn er sich in hori-zontaler Stellung befindet.Sie können den Flaschenhalter nachoben kippen, damit dort auch bereitsgeöffnete Flaschen gelagert werdenkönnen. Ziehen Sie dazu den Flaschen-halter nach oben und lassen Sie ihn indie nächsthöhere Stellung einrasten.

8 www.aeg.com

4.5 Positionieren der Türablagen

2

1

3

Die Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, wodurchdas Lagern verschieden großer Lebens-mittelpackungen ermöglicht wird.Gehen Sie dazu wie folgt vor:Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeil-richtung, bis sie sich herausheben lässt,und setzen Sie sie dann nach Wunschwieder ein.

4.6 Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank

2

1

Die Gefrierkörbe sind mit einem An-schlag ausgestattet, der die versehentli-che Entnahme oder ein Herausfallen ver-hindert. Um einen Gefrierkorb aus demGefrierschrank zu nehmen, ziehen Sieden Korb zu sich, bis er den Anschlag er-reicht. Dann kippen Sie den Korb mit derVorderseite nach oben, bis er sich he-rausnehmen lässt.Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurückin das Gerät einschieben möchten, he-ben Sie die Vorderseite des Korbs leichtan und setzen ihn in das Gefriergerätein. Sobald der Gefrierkorb über denAnschlag hinweg ist, schieben Sie ihnwieder in seine ursprüngliche Position.

5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

5.1 NormaleBetriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gur-

geln und Blubbern zu hören, wenn dasKältemittel durch die Leitungen ge-pumpt wird. Das ist normal.

• Bei eingeschaltetem Kompressor wirddas Kältemittel umgewälzt und Sie hö-ren ein Surren und ein pulsierendesGeräusch vom Kompressor. Das istnormal.

• Die thermische Ausdehnung kann einplötzliches Krachen verursachen. Dasist eine natürliche und nicht gefährli-

che physikalische Erscheinung. Das istnormal.

• Beim Ein- oder Ausschalten des Kom-pressors ist ein leises "Klicken" desTemperaturreglers zu hören. Das istnormal.

5.2 Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und

lassen Sie diese nicht länger offen alsunbedingt notwendig.

• Wenn die Umgebungstemperaturhoch ist und der Temperaturregler aufeine niedrige Temperatur eingestelltund das Gerät voll beladen ist, kann es

DEUTSCH 9

zu andauerndem Betrieb des Kom-pressors und damit zu Reif- oder Eis-bildung am Verdampfer kommen.Stellen Sie in diesem Fall den Tempe-raturregler auf eine höhere Einstellungein, die ein automatisches Abtauenund damit auch einen niedrigerenEnergieverbrauch ermöglicht.

5.3 Hinweise für die Kühlungfrischer LebensmittelSo erzielen Sie die besten Ergebnisse:• Legen Sie bitte keine warmen Lebens-

mittel oder dampfenden Flüssigkeitenin den Kühlschrank.

• Decken Sie die Lebensmittel ab oderverpacken Sie diese entsprechend,besonders wenn sie stark riechen.

• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,dass um sie Luft frei zirkulieren kann.

5.4 Hinweise für die KühlungTipps:Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleischin lebensmittelechte Tüten und legen

Sie diese auf die Glasablage über derGemüseschublade.Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits-gründen nur einen oder maximal zweiTage auf diese Weise.Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichteusw.: diese können abgedeckt auf eineAblage gelegt werden.Obst und Gemüse: bitte waschen SieObst und Gemüse gründlich und legenSie es in die speziell dafür vorgesehe-ne(n) Schublade(n).Butter und Käse: diese sollten stets inspeziellen luftdichten Behältern verpacktsein oder in Aluminiumfolie bzw. in le-bensmittelechte Tüten eingepackt wer-den, um so wenig Luft wie möglich inder Verpackung zu haben.Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milch-flaschen stets mit Deckel im Flaschenre-gal in der Tür auf.Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln undKnoblauch sollten nicht im Kühlschrankaufbewahrt werden, außer diese sind da-für speziell verpackt.

6. REINIGUNG UND PFLEGE

6.1 Reinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neuge-ruch“ am besten durch Reinigen der In-nenteile mit lauwarmem Wasser und ei-ner neutralen Seife. Sorgfältig nachtrock-nen.

Verwenden Sie keine aggressivenReinigungsmittel oder Scheuer-pulver, die die Oberfläche be-schädigen.

VORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.

Der Kältekreis des Gerätes ent-hält Kohlenwasserstoffe; War-tungsarbeiten und Nachfüllenvon Kältemittel dürfen daher nurdurch vom Hersteller autorisier-

tes Fachpersonal ausgeführt wer-den.

Viele Haushaltsreiniger für Küchen ent-halten Chemikalien, die den im Gerätverwendeten Kunststoff angreifen kön-nen. Aus diesem Grund ist es empfeh-lenswert, das Gerät außen nur mit war-mem Wasser und etwas flüssigem Teller-spülmittel zu reinigen.Schließen Sie das Gerät nach der Reini-gung wieder an die Netzversorgung an.

6.2 Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmä-ßig gereinigt werden:• Reinigen Sie die Innenseiten und die

Zubehörteile mit lauwarmem Wasserund etwas Neutralseife.

• Prüfen und säubern Sie die Türdich-tungen in regelmäßigen Abständenund kontrollieren Sie, dass diese sau-

10 www.aeg.com

ber und frei von Verunreinigungensind.

• Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl-tig ab.

Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln im Innern desKühlschranks und achten Sie da-rauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.Benutzen Sie zur Reinigung desInnenraums keinesfalls Putzmit-tel, Scheuerpulver, stark parfü-mierte Reinigungsmittel oderWachspolituren, da diese dieOberfläche des Innenraums be-schädigen und einen starken Ei-gengeruch hinterlassen können.

Reinigen Sie den Kondensator (schwar-zes Gitter) und den Kompressor auf derGeräterückseite mit einer Bürste. Da-durch verbessert sich die Leistung desGeräts und es verbraucht weniger Strom.

Bitte achten Sie darauf, das Kühl-system nicht zu beschädigen.

6.3 Abtauen des Kühlschranks

Bei normalem Betrieb wird Reif bei je-dem Anhalten des Kompressors automa-tisch aus dem Verdampfer des Kühl-schranks entfernt. Das Tauwasser läuftdurch eine Abflussöffnung in einen spe-ziellen Behälter an der Rückseite des Ge-räts über dem Motorkompressor, wo esverdampft.Reinigen Sie deshalb regelmäßig dieAbflussöffnung des Tauwassers in derMitte des Kühlschrankkanals, damit dasWasser nicht überfließt und auf die gela-gerten Lebensmittel tropft.Benutzen Sie dazu bitte das mitgeliefer-te Reinigungswerkzeug, das sich bereitsin der Ablauföffnung befindet.

6.4 Abtauen desGefrierschranksDas Gefrierfach dieses Modells ist vomTyp "No Frost". Dies bedeutet, dass eswährend des Betriebs weder an den In-nenwänden noch auf den Lebensmittelnzu Frostbildung kommt.

Die Bildung von Frost wird durch dieständig zirkulierende Kaltluft in diesemFach verhindert; eine automatische Lüft-erregelung sorgt für den Ventilatoran-trieb.

DEUTSCH 11

7. FEHLERSUCHEVORSICHT!Stellen Sie vor der Fehlersucheunbedingt sicher, dass das Gerätvon der Spannungsversorgunggetrennt ist (Netzstecker ziehen).Eine Fehlersuche, die von der inder vorliegenden Gebrauchsan-leitung beschriebenen Fehlersu-che abweicht, darf nur von einemqualifizierten Elektriker oder ei-ner Fachkraft durchgeführt wer-den.

Geräuschentwicklung (Kompres-sor, Kältekreislauf) während desGerätebetriebs ist normal.

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Das Gerät ist zu laut. Das Gerät ist nicht ord-nungsgemäß aufgestelltworden.

Stellen Sie sicher, dass alleGerätefüße den Fußbodenberühren und für einen si-cheren Stand sorgen.

Das Gerät funktio-niert nicht.

Der Netzstecker stecktnicht ordnungsgemäß inder Steckdose.

Stecken Sie den Netzste-cker ordnungsgemäß indie Steckdose.

Das Gerät wird nicht mitSpannung versorgt. Esliegt keine Spannung ander Netzsteckdose an.

Schließen Sie ein anderesGerät an diese Steckdosean, und prüfen Sie, ob esfunktioniert.Wenden Sie sich an einequalifizierte Elektrofach-kraft.

Die Beleuchtungsein-heit funktioniertnicht.

Die Beleuchtungseinheitbefindet sich im Stand-by-Modus.

Schließen und öffnen Siedie Tür.

Die Einheit ist defekt. Siehe hierzu „Austauschender Regeleinheit".

Der Kompressor istdurchgehend in Be-trieb.

Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.

Stellen Sie eine höhereTemperatur ein.

Die Tür wurde nicht rich-tig geschlossen.

Siehe hierzu „Schließender Tür“.

Die Tür wurde zu häufiggeöffnet.

Lassen Sie die Tür nichtlänger offen als unbedingterforderlich.

Die Temperatur des Kühl-guts ist zu hoch.

Lassen Sie das Kühlgut aufRaumtemperatur abküh-len, bevor Sie es in dasGerät stellen.

Die Raumtemperatur istzu hoch.

Senken Sie die Raumtem-peratur.

12 www.aeg.com

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Wasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks herunter.

Beim automatischen Ab-tauen fließt das abgetau-te Wasser an der Rück-wand des Geräts herun-ter.

Das ist normal.

Wasser fließt in denKühlschrank.

Der Wasserablauf ist ver-stopft.

Reinigen Sie den Wasser-ablauf.

Durch das Kühlgut wirdverhindert, dass das Was-ser in den Wassersamm-ler abfließt.

Stellen Sie sicher, dass dasKühlgut nicht die Rück-wand berührt.

Wasser fließt aufden Boden.

Das Tauwasser läuft nichtin die Verdampferschaleüber dem Kompressor.

Befestigen Sie den Tau-wasserablauf an der Ver-dampferschale.

Die Temperatur imGerät ist zu hoch/niedrig.

Der Temperaturregler istnicht richtig eingestellt.

Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.

Wenden Sie sich an den Kundendienst,falls Ihr Gerät nach dem Durchführen deroben genannten Schritte noch immernicht ordnungsgemäß funktioniert. Hin-ten im Handbuch finden Sie eine Listemit den Kontaktdaten.

7.1 Austauschen derRegeleinheitDas Gerät ist mit einer langlebigen LED-Innenbeleuchtung ausgestattet.

Die Regeleinheit darf nur von einer qua-lifizierten Fachkraft ausgetauscht wer-den. Wenden Sie sich hierzu an den Kun-dendienst.

7.2 Schließen Sie die Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Ersetzen Sie die defekten Türdich-

tungen, falls erforderlich. Kontaktie-ren Sie den Kundendienst.

8. MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheits-hinweise" sorgfältig vor der Auf-stellung des Geräts durch, umGefahren für Sie selbst zu ver-meiden und einen korrekten Be-trieb des Geräts zu gewährleis-ten.

8.1 AufstellungInstallieren Sie dieses Gerät an einemOrt, an dem die Umgebungstemperaturmit der Klimaklasse übereinstimmt, dieauf dem Typschild des Geräts angege-ben ist:

Klima-klasse

Umgebungstemperatur

SN +10°C bis + 32°C

N +16°C bis + 32°C

ST +16°C bis + 38°C

T +16°C bis + 43°C

8.2 Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benut-zung des Gerätes, ob die Netzspannungund -frequenz Ihres Hausanschlusses mitden auf dem Typenschild angegebenenAnschlusswerten übereinstimmen.

DEUTSCH 13

Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei-nem Schutzkontakt ausgestattet. Fallsdie Steckdose Ihres Hausanschlussesnicht geerdet sein sollte, lassen Sie dasGerät bitte gemäß den geltenden Vor-schriften erden und fragen Sie dafür ei-nen qualifizierten Elektriker.

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf-tung für Schäden oder Verletzungen, diedurch Missachtung der oben genanntenSicherheitshinweise entstehen.Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.

8.3 Aufstellort

A B

100

mm

min

20 m

m

Das Gerät sollte in ausreichendem Ab-stand von Wärmequellen wie Heizungen,Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc.aufgestellt werden. Vergewissern Siesich, dass Luft an der Rückseite des Geh-äuses frei zirkulieren kann. Um einwand-freien Betrieb sicherzustellen, sollte derAbstand zwischen der Oberseite desGehäuses und dem Hängeschrank min-destens 100 mm betragen, wenn dasGerät unter einem Hängeschrank aufge-stellt wurde. Allerdings sollte die Aufstel-lung des Geräts unter einem Hänge-schrank nach Möglichkeit vermiedenwerden. Die ordnungsgemäße waag-rechte Ausrichtung des Gerätes kann mitHilfe eines oder mehrerer verstellbarerFüße am Sockel des Gehäuses erfolgen.

WARNUNG!Es muss möglich sein, das Gerätvon der Hauptstromversorgungzu trennen; daher sollte der Ste-cker nach der Installation leichtzugänglich sein.

8.4 Hintere Distanzstücke

2

4 31

Die beiden Distanzstücke befinden sichim Beutel mit den Unterlagen.Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanz-stücke anzubringen:1. Lösen Sie die Schraube.2. Setzen Sie das Distanzstück unter

dem Schraubenkopf ein.3. Drehen Sie das Distanzstück in die

richtige Position.4. Ziehen Sie die Schrauben wieder

fest.

14 www.aeg.com

8.5 Ausrichten

Bei der Aufstellung des Geräts ist dieseswaagerecht auszurichten. Dies lässt sichmit zwei Schraubfüßen am vorderen So-ckel des Gerätes erreichen.

8.6 Wechseln des Türanschlags

E F

AB

DC

WARNUNG!Vor der Durchführung von Arbei-ten am Gerät ist stets der Netz-stecker aus der Steckdose zu zie-hen.

Die nachfolgend beschriebenenSchritte sollten von mindestenszwei Personen durchgeführt wer-den, um ein Herunterfallen derTüren zu vermeiden.

• Entfernen Sie das Distanzstück (A),und befestigen Sie es an der anderenSeite des Scharnierhaltestifts (B).

• Entfernen Sie die Türen.• Entfernen Sie den linken Stift des mitt-

leren Scharniers (C, D), und befestigenSie ihn an der anderen Seite.

• Befestigen Sie den Stift des mittlerenScharniers (B) in der linken Bohrungder unteren Tür.

A

C

B

• Entfernen Sie die Abdeckung (A) miteinem geeigneten Werkzeug. LösenSie den Haltestift (B) des unterenScharniers, entfernen Sie das Distanz-stück (C), und montieren Sie sie an dergegenüberliegenden Seite.

DEUTSCH 15

1• Bringen Sie die Abdeckung (1) an der

gegenüberliegenden Seite wieder an.

2

1

• Entfernen Sie die Kappen an derOberseite beider Türen, und befesti-gen Sie diese an der anderen Seite.

• Hängen Sie die untere Tür wieder amunteren Scharnier ein.

• Setzen Sie das mittlere Scharnier indie linke Bohrung der unteren Tür ein.

• Lösen Sie den Haltestift des oberenScharniers, und montieren Sie ihn ander gegenüberliegenden Seite.

• Setzen Sie die obere Tür in den Halte-stift des oberen Scharniers ein.

• Hängen Sie die obere Tür wieder inden Haltestift des mittleren Scharniersein. Dabei beide Türen leicht neigen.

• Schrauben Sie das mittlere Scharnierwieder fest. Das Kunststoff-Distanz-stück nicht vergessen.

16 www.aeg.com

A

C

B

• Nehmen Sie die Abdeckungen (B) ab.Nehmen Sie die Haltestifte der Abde-ckungen (A) ab.

• Schrauben Sie die Griffe (C), ab undmontieren Sie sie an der gegenüber-liegenden Seite.

• Bringen Sie die Abdeckstifte (A) ander gegenüberliegenden Seite wiederan.

Führen Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der magnetische Dichtungsstreifen

am Gerät anliegt.• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und

schließt.Bei niedrigen Umgebungstemperaturen(z. B. im Winter) kann es vorkommen,dass die Türdichtung nicht richtig amGerät anliegt. Warten Sie in diesem Fallab, bis sich die Dichtung allmählich an-passt.Wenden Sie sich an den Kundendienst,wenn Sie bei den oben beschriebenenSchritten Unterstützung benötigen. EinKundendiensttechniker wird die Türendann auf Ihre Kosten umbauen.

9. GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).

BRRR!HISSS!

CLICK

!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

DEUTSCH 17

CLICK!CLICK!

BRRR!BRRR!

BLUBB!BLUBB!

HISSS!HISSS!

18 www.aeg.com

SSSRRR! SSSRRR!

CRACK!CRACK!

10. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen der Ein-baunische

Höhe 1850 mm

Breite 595 mm

Tiefe 658 mm

Lagerzeit bei Störung 18 Std.

Spannung 230 - 240 V

Frequenz 50 Hz

Die technischen Informationen befindensich auf dem Typenschild innen links imGerät sowie auf der Energieplakette.

11. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie die

Verpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern.

DEUTSCH 19

Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen SieGeräte mit diesem Symbol nicht

mit dem Hausmüll. Bringen Sie dasGerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelleoder wenden Sie sich an IhrGemeindeamt.

20 www.aeg.com

DEUTSCH 21

22 www.aeg.com

DEUTSCH 23

www.aeg.com/shop

2801

5056

4-A

-162

012