33
SASILplus – Anhang SASILplus – Appendix Version 2

SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Version 2

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Version 2

Z

Inhalt Contents

Wesentliche Projektierungsregeln fuumlr SASILplus Z-3

Reduzierung der Bemessungsstroumlme von Geraumlten und Anlagen Z-4 Stromreduzierung bei erhoumlhter Umgebungstemperatur Z-4 Niederspannungs-Schaltgeraumltekombinationen Z-5

Einfluss Umgebungstemperatur auf Funktion von Sicherungs einsaumltzen Z-7 Einfluss Umgebungstemperatur auf Bemessungsstrom von NH-Sicherungseinsaumltzen Betriebsklasse gG Z-8

Gebrauchskategorien Z-9

Niederspannungssschaltgeraumltekombinationen Z-11 Innere Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen Z-11 Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde Z-12

Strombelastbarkeit Stromschienen und Korrekturfaktoren Z-13 Aluminium-Stromschienen Z-13 Kupfer-Stromschienen Z-14 Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen Z-15 Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische Daten Z-16 Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr Wandleranwendungen Z-16 Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise Z-17

Anzahl der Schaltspiele Z-18

IP-Schutzarten Z-19 Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) Z-19

Uumlberspannungskategorie Z-21

Verschmutzungsgrad Z-23

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von Normtransformatoren Z-24

Kontaktadressen Z-29

Essential project planning rules for SASILplus Z-3

Reduction of rated currents of devices and systems Z-4 Current reduction by raised ambient temperature Z-4 Low voltage switchgear and controlgear assemblies Z-5

Influence of ambient temperature on function of fuse-links Z-7 Influence of ambient temperature on rated current of NH fuse-links utilization category gG Z-8

Utilization categories Z-9

Low voltage assemblies Z-11 Compartmentalization of assemblies Z-11 Compartmentalization by covers or barriers Z-12

Current carrying capacity busbars and correction factors Z-13 Aluminium busbars Z-13 Copper busbars Z-14 Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures Z-15 Planing busbar support ndash technical data Z-16 Internal consumption of copper cables for CT applications Z-16 List of design verifications to be performed Z-17

No of switching operations Z-18

Degrees of protection (IP-Code) Z-19 Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) Z-19

Overvoltage category Z-21

Pollution degree Z-23

Nominal and short-circuit current of standard transformers Z-24

Contact addresses Z-29

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-3Version 2

∤ Leisten gleichmaumlszligig uumlber die Schaltschrankhoumlhe verteilen

∤ Groszlige Baugroumlszligen unten kleine oben anordnen

∤ Baugroumlszligen NH00-2 zu Bloumlcken von 300mm anordnen dann mindestens 1 Luumlftungsfeld von 75mm

∤ Bei Baugroumlszlige NH3 je 1 Luumlftungsfeld oberhalb und unterhalb

∤ Keine Querschottung im Geraumlteraum∤ Reserveplaumltze uumlber gesamte Schaltschrankhoumlhe verteilen∤ Kurzzeitig (15-30min) Belastung mit vollem Nennstrom

moumlglich Bemessungsbelastungsfaktoren beachten bei Dauerlast

∤ Moumlglichst Dachentluumlftung vorsehen (min IP30)∤ Anordnung Sammelschienentraumlger

ndash Bei Groumlszlige 00 oberhalb oder unterhalb der Leistendash Bei Groumlszlige 1 zwischen den Leistenndash Bei Groumlszlige 2 3 zwischen oder mittig hinter der Leiste

∤ Sammelschienentraumlgermittenabstand durch 150mm teilbar (ggf zusaumltzliche SST) Wichtig fuumlr problemlose Montage von Sammelschienenabdeckungen

∤ Distribute the strips evenly over the control cabinet height

∤ Arrange the small ones on the top the large sizes on the bottom

∤ Group the NH00-2 sizes in blocks of 300mm then at least 1 ventilation field of 75mm

∤ 1 ventilation field at the top and bottom for each NH3 size∤ No horizontal partitioning in the equipment room∤ Distribute vacant spaces over the entire height of the

control cabinet∤ Short-time (15-30min) stressing with full nominal

current is possible Mind the rated diversity factor during continuous loading

∤ Provide roof ventilation if possible (min IP30)∤ Arrangement of the busbar support

ndash Above or below the strip for size 00ndash Between the strips for size 1ndash Between or in the rear centre of the strip for sizes 2 and 3

∤ Centre of the busbar support has to be divided by 150mm (additional SST if required) Important for trouble-free in-stallation of the busbar covers

Wesentliche Projektierungsregeln fuumlr SASILplus Essential project planning rules for SASILplus

NH00

NH00

NH1

NH2

NH3

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-4Version 2

Reduzierung der Bemessungsstroumlme von Geraumlten und AnlagenReduction of rated currents of devices and systems

Senkrechter Einbau = Waagerechter Einbau Faktor x 08Vertical installation = Horizontally Installation Factor x 08

Stromreduzierung bei erhoumlhter UmgebungstemperaturCurrent reduction by raised ambient temperature

Bau-groumlszlige Size

Bemessungs-betriebs- spannung

Rated operational

voltage Ue

NH- Sicherungs-

einsatz NH fuse-

links PV

Be- messungs-

strom Rated

current Ie

Deratingfaktoren Umgebungstemperatur Schaltgeraumlt

Factors switchgear ambient temperature TU

[V] [W] [A] 35degC 40degC 45degC 50degC 55degC 60degC 65degC 70degCNH00 400500690 12 160 100 100 100 099 093 088 083 077

NH1400500 23 250 100 100 100 100 100 100 092 086

690 34 250 100 100 100 100 100 097 090 082

NH2400500 34 400 100 100 100 100 100 095 088 082

690 45 400 100 100 100 100 098 091 085 079

NH3400500 48 630 100 100 100 097 091 085 079 072

690 60 630 100 100 096 091 086 080 074 068

NH3 1000A

400500 48 1000 100 097 093 087 082 077 071 064

690 60 1000 090 088 085 083 079 074 068 061

LTS 250 400500690 0 250 100 100 100 100 100 100 100 098

LTS 800 400500690 0 800 100 097 093 088 083 078 071 064

Stromreduzierung bei Houmlhenlagen gt2000mCurrent reduction at altitudes gt2000mmiddot Reduzierte WaumlrmeabgabeReduction of heat dissipationmiddot Durchschnittswerte von Schaltgeraumlten und NS-SchaltanlagenAverage values of switching devices and switchgear

Houmlhenlage uumlber NNAltitudes over NN

2000m 3000m 4000m 5000m

1 095 09 085

Empfohlene Bemessungsbelastungsfaktoren fuumlr waagerechten Einbau nach IECEN 61439-22012-06Recommended rated diversity factor for vertical installation in according with IECEN 61439-22012-06

Anzahl der HauptstromkreiseNo of main circuits

BemessungsbelastungsfaktorRated diversity factor

2 undand 3 09

4 undand 5 08

6 bisup to 9 07

10 und mehrand more 06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-5Version 2

Teile der SchaltgeraumltekombinationAssembly components

Grenzuumlbertemperatur [K]Temperature-rise limit [K]

Eingebaute BetriebsmittelBuilt-in equipmentmiddot Konventionelle Schaltgeraumlte Conventional switchgearmiddot Elektronische Baugruppen Electronic modulesmiddot Teile von Betriebsmitteln Equipment components

Entsprechend den fuumlr sie geltenden Bestimmungen soweit vorhanden oder entsprechend den Angaben des Herstellers unter Beruumlcksichtigung der Innentemperatur der SchaltgeraumltekombinationIn accordance with the relevant standards if such standards exist or in accordance with the manufacturerrsquos specifications taking into account the internal temperature of the assembly

Anschluumlsse fuumlr von auszligen eingefuumlhrte isolierte LeiterConnections for insulated conductors introduced from the outside

70

middot Sammelschienen Busbarsmiddot Leiter Conductorsmiddot Steckkontakte von herausnehmbaren Teilen Plug-in contacts of removable parts

Begrenzt durchLimiting factors Mechanische Festigkeit der Leiterwerkstoffe Mechanical strength of the conductor materials Moumlglichen Einfluss auf benachbarte Betriebsmittel Potential influence on neighbouring equipment Zul Grenzuumlbertemperatur des Isolierstoffes den der Leiter beruumlhrt Permissible temperature-rise limit of the insulating material touched by the conductor Ruumlckwirkungen der Leitertemperatur auf angeschlossene Geraumlte Effects of the conductor temperature on connected devices Art und Oberflaumlche des Kontaktmaterials bei Steckkontakten Type and surface of the contact material for plug-in contacts

Niederspannungs-Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12012-06Low voltage switchgear and controlgear assemblies in according with IECEN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-6Version 2

Beruumlhrbares TeilAccessible part

Grenzuumlbertemperatur [K]Temperature-rise limit [K]

Bedienteile die von auszligen zugaumlnglich sindActuators which are accessible from the outside

MetallMetal 15

IsolierstoffInsulating material 25

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sindExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside

MetallMetal 30

IsolierstoffInsulating material 40

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sind aber im normalen Betrieb nicht beruumlhrt zu werden brauchenExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside but need not be touched during normal operation

MetallMetal 40

IsolierstoffInsulating material 50

SteckverbindungenConnector Begrenzt durch die Werte der zugehoumlrigen Betriebsmittel deren Bestandteil sie sindLimiting factors are the values for the equipment of which they form part

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-7Version 2

D1 Effect of increase of ambient temperature

D11 On current ratingFor fuse-links that operate at full load for long periods in an average ambient temperature above the value given in 31 a reduction of the current rating may be requiredThe derating factor should be as agreed by the manufacturer and the user after taking into account all the circumstances

D12 On temperature riseAn increase in average ambient temperature causes a rela-tively small increase in temperature rise

(hellip)

D2 Effect of decrease of ambient air temperatureA decrease in ambient air temperature below he value given in 31 may permit an increase in current rating but it may al-so cause an increase in the conventional fusing current conventional nonfusing current and pre-arcing times for smaller over-currents The magnitude of the relevant in-creases will be dependent upon the actual temperature and on the design of the fuse-link In this case the manufacturer should always be consulted

D3 Effect of installation conditionsDifferent installation conditions such asa) enclosure in a box or mounting in the openb) the nature of the mounting surfacec) the number of fuses mounted in a boxd) the cross-section and insulation of connections

can affect the operating conditions and should be taken into account

D1 Einfluss eines Anstiegs der Umgebungstemperatur

D11 Auf den BemessungsstromMuumlssen Sicherungen bei Volllast uumlber lange Zeitraumlume bei Umgebungstemperaturen arbeiten deren Mittelwert den in 31 festgelegten Wert uumlberschreitet kann es erforderlich sein den Nennstrom zu verringernDer Reduktionsfaktor sollte zwischen Hersteller und An-wender vereinbart werden und saumlmtliche Verwendungs-bedingungen beruumlcksichtigen

D12 Auf die ErwaumlrmungEin Anstieg der mittleren Umgebungstemperatur bewirkt einen verhaumlltnismaumlszligig schwachen Anstieg der Erwaumlrmung

(hellip)

D2 Einfluss einer Abnahme der UmgebungstemperaturEine Abnahme der Umgebungstemperatur unter den in 31 angegebenen Wert darf eine Erhoumlhung des Bemessungs-stroms erlauben jedoch auch einen Anstieg des groszligen und des kleinen Pruumlfstromes und der Schmelzzeiten bei kleinen Uumlberstroumlmen bewirken Die Houmlhe des jeweiligen Anstiegs haumlngt von der tatsaumlchlichen Temperatur und dem Aufbau des Sicherungseinsatzes ab In diesem Fall ist immer der Hersteller zu befragen

D3 Einfluss der EinbaubedingungenAumlnderungen der Einbaubedingungen wiea) Einbau in einen Kasten oder offenb) Beschaffenheit der Montageflaumlchec) Zahl der in einem Kasten eingebauten Sicherungend) Querschnitt und Isolierung von Verbindungen

koumlnnen die Funktionsbedingungen beeinflussen und sollten beachtet werden

Einfluss Umgebungstemperatur auf Funktion von Sicherungseinsaumltzen nach DIN EN 60269-1 (Anhang D)Influence of ambient temperature on function of fuse-links according to IEC 60269-1 (Annex D)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-8Version 2

Einfluss Umgebungstemperatur auf Bemessungsstrom von NH-Sicherungseinsaumltzen Betriebsklasse gGInfluence of ambient temperature on rated current of NH fuse-links utilization category gG

13

12

11

10

09

08

07

06

05

04

03

02

01

00-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Abschmelztemperatur 200CdegMelting temperature 200Cdeg

UmgebungstemperaturAmbient temperature [degC]

Redu

ktio

nsfa

ktor

Red

uctio

n fa

ctor

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-9Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

AC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne Last Connecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

AC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last einschlieszliglich ge-ringer UumlberlastSwitching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 095 1 1 095 3) 15 105 095 15 105 095

AC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher und in-duktiver Last ein-schlieszliglich ge ringer UumlberlastSwitching of mixed resistive and inductive loads including slight overloads

3) 1 1 08 1 1 08 3) 3 105 065 3 105 065

AC-23A(B) 1)

Schalten von Motoren und anderen hoch-induktiven Lasten Switching of motor loads and other highly inductive loads

3) 1 1 065 1 1 065

4) 10 105 045 8 105 045

5) 10 105 035 8 105 035

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GebrauchskategorienUtilization categoriesSchalter-Sicherungs-Einheiten nach IECEN 60947-32012-12 bzw VDE 0660 Teil 107Fuse combination units in accordance with IECEN 60947-32012-12 and VDE 0660 Part 107

WechselstromAlternate current (AC)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-10Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

[ms] Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

ms Ie Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

DC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne LastConnecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

DC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last ein-schlieszliglich geringer Uumlberlast Switching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 1 1 1 1 3) 15 105 1 15 105 1

DC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher u indukti-ver Last einschl ger Uumlberlast (z B Neben- schlussmotoren)Switching of mixed resistive and in-ductive loads in-cluding overloads (e g shunt motors)

3) 1 1 2 1 1 2 3) 4 105 25 4 105 25

DC-23A(B) 1)

Schalten hoch in-duktiver Last (z B Reihenschluss-motoren)Switching of highly inductive loads (e g series motors)

3) 1 1 75 1 1 75 3) 4 105 15 4 105 15

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GleichstromDirect current (DC)

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-11Version 2

NiederspannungsschaltgeraumltekombinationenLow voltage assembliesForm der inneren Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12011-06Form of the inner compartmentalization of assemblies in accordance with IECEN 61439-12011-06

Moderne Niederspannungsschaltgeraumltekombinationen muumlssen die Anforderungen an die Betriebssicherheit und den Personenschutz erfuumlllen

Das Aufteilen der Schaltschraumlnke in einzelne Funktions-raumlume und die Schottung der Raumlume zueinander sind eine der Voraussetzungen fuumlrmiddot Eine hohe Verfuumlgbarkeitmiddot Austauschbarkeit der eingebauten Schaltgeraumlte unter

Betriebsbedingungen d h unter Spannungmiddot Kurze Stillstandszeiten fuumlr Wartung und Pruumlfung

Der Schaltschrank ist in folgende Funktionsraumlume unterteiltmiddot Geraumlteraummiddot Sammelschienenraum

(Haupt- und Feldverteilschienensystem)middot Kabelanschlussraum

Zum Schutz gegen das Eindringen fremder Festkoumlrperaus einer Funktionseinheit in eine Andere ist eine Mindestschutzart IP2X einzuhalten Gleichzeitig eine Schutzart von mindestens IPXXB zum Schutz gegen das Beruumlhren gefaumlhrlicher Teile einer benachbarten Funktionseinheit

Die Form der inneren Unterteilung und eine houmlhere Schutz-art als die zuvor beschriebene muumlssen zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden

Modern low voltage assemblies must comply with operational safety and personnel protection requirements

The division of switchgear cabinets into separate function sections and their compartmentalization are prerequisites formiddot High availabilitymiddot Exchangeability of the built-in switchgear under

operational conditions i e while the system is energizedmiddot Short downtimes for maintenance and testing

A switchgear cabinet is divided into the following function sectionsmiddot Device compartmentmiddot Busbar compartment

(Main and field distributor busbar system)middot Cable compartment

Type of protection IP2X or above is required to prevent the ingress of solid foreign bodies from a function unit into an adjacent unit In addition type of protection IPXXB or above is required to prevent contact with live parts of an adjacent unit

The compartmentalization design and higher protection than described above must be agreed between the manufacturer and the user

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 2: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Version 2

Z

Inhalt Contents

Wesentliche Projektierungsregeln fuumlr SASILplus Z-3

Reduzierung der Bemessungsstroumlme von Geraumlten und Anlagen Z-4 Stromreduzierung bei erhoumlhter Umgebungstemperatur Z-4 Niederspannungs-Schaltgeraumltekombinationen Z-5

Einfluss Umgebungstemperatur auf Funktion von Sicherungs einsaumltzen Z-7 Einfluss Umgebungstemperatur auf Bemessungsstrom von NH-Sicherungseinsaumltzen Betriebsklasse gG Z-8

Gebrauchskategorien Z-9

Niederspannungssschaltgeraumltekombinationen Z-11 Innere Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen Z-11 Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde Z-12

Strombelastbarkeit Stromschienen und Korrekturfaktoren Z-13 Aluminium-Stromschienen Z-13 Kupfer-Stromschienen Z-14 Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen Z-15 Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische Daten Z-16 Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr Wandleranwendungen Z-16 Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise Z-17

Anzahl der Schaltspiele Z-18

IP-Schutzarten Z-19 Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) Z-19

Uumlberspannungskategorie Z-21

Verschmutzungsgrad Z-23

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von Normtransformatoren Z-24

Kontaktadressen Z-29

Essential project planning rules for SASILplus Z-3

Reduction of rated currents of devices and systems Z-4 Current reduction by raised ambient temperature Z-4 Low voltage switchgear and controlgear assemblies Z-5

Influence of ambient temperature on function of fuse-links Z-7 Influence of ambient temperature on rated current of NH fuse-links utilization category gG Z-8

Utilization categories Z-9

Low voltage assemblies Z-11 Compartmentalization of assemblies Z-11 Compartmentalization by covers or barriers Z-12

Current carrying capacity busbars and correction factors Z-13 Aluminium busbars Z-13 Copper busbars Z-14 Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures Z-15 Planing busbar support ndash technical data Z-16 Internal consumption of copper cables for CT applications Z-16 List of design verifications to be performed Z-17

No of switching operations Z-18

Degrees of protection (IP-Code) Z-19 Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) Z-19

Overvoltage category Z-21

Pollution degree Z-23

Nominal and short-circuit current of standard transformers Z-24

Contact addresses Z-29

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-3Version 2

∤ Leisten gleichmaumlszligig uumlber die Schaltschrankhoumlhe verteilen

∤ Groszlige Baugroumlszligen unten kleine oben anordnen

∤ Baugroumlszligen NH00-2 zu Bloumlcken von 300mm anordnen dann mindestens 1 Luumlftungsfeld von 75mm

∤ Bei Baugroumlszlige NH3 je 1 Luumlftungsfeld oberhalb und unterhalb

∤ Keine Querschottung im Geraumlteraum∤ Reserveplaumltze uumlber gesamte Schaltschrankhoumlhe verteilen∤ Kurzzeitig (15-30min) Belastung mit vollem Nennstrom

moumlglich Bemessungsbelastungsfaktoren beachten bei Dauerlast

∤ Moumlglichst Dachentluumlftung vorsehen (min IP30)∤ Anordnung Sammelschienentraumlger

ndash Bei Groumlszlige 00 oberhalb oder unterhalb der Leistendash Bei Groumlszlige 1 zwischen den Leistenndash Bei Groumlszlige 2 3 zwischen oder mittig hinter der Leiste

∤ Sammelschienentraumlgermittenabstand durch 150mm teilbar (ggf zusaumltzliche SST) Wichtig fuumlr problemlose Montage von Sammelschienenabdeckungen

∤ Distribute the strips evenly over the control cabinet height

∤ Arrange the small ones on the top the large sizes on the bottom

∤ Group the NH00-2 sizes in blocks of 300mm then at least 1 ventilation field of 75mm

∤ 1 ventilation field at the top and bottom for each NH3 size∤ No horizontal partitioning in the equipment room∤ Distribute vacant spaces over the entire height of the

control cabinet∤ Short-time (15-30min) stressing with full nominal

current is possible Mind the rated diversity factor during continuous loading

∤ Provide roof ventilation if possible (min IP30)∤ Arrangement of the busbar support

ndash Above or below the strip for size 00ndash Between the strips for size 1ndash Between or in the rear centre of the strip for sizes 2 and 3

∤ Centre of the busbar support has to be divided by 150mm (additional SST if required) Important for trouble-free in-stallation of the busbar covers

Wesentliche Projektierungsregeln fuumlr SASILplus Essential project planning rules for SASILplus

NH00

NH00

NH1

NH2

NH3

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-4Version 2

Reduzierung der Bemessungsstroumlme von Geraumlten und AnlagenReduction of rated currents of devices and systems

Senkrechter Einbau = Waagerechter Einbau Faktor x 08Vertical installation = Horizontally Installation Factor x 08

Stromreduzierung bei erhoumlhter UmgebungstemperaturCurrent reduction by raised ambient temperature

Bau-groumlszlige Size

Bemessungs-betriebs- spannung

Rated operational

voltage Ue

NH- Sicherungs-

einsatz NH fuse-

links PV

Be- messungs-

strom Rated

current Ie

Deratingfaktoren Umgebungstemperatur Schaltgeraumlt

Factors switchgear ambient temperature TU

[V] [W] [A] 35degC 40degC 45degC 50degC 55degC 60degC 65degC 70degCNH00 400500690 12 160 100 100 100 099 093 088 083 077

NH1400500 23 250 100 100 100 100 100 100 092 086

690 34 250 100 100 100 100 100 097 090 082

NH2400500 34 400 100 100 100 100 100 095 088 082

690 45 400 100 100 100 100 098 091 085 079

NH3400500 48 630 100 100 100 097 091 085 079 072

690 60 630 100 100 096 091 086 080 074 068

NH3 1000A

400500 48 1000 100 097 093 087 082 077 071 064

690 60 1000 090 088 085 083 079 074 068 061

LTS 250 400500690 0 250 100 100 100 100 100 100 100 098

LTS 800 400500690 0 800 100 097 093 088 083 078 071 064

Stromreduzierung bei Houmlhenlagen gt2000mCurrent reduction at altitudes gt2000mmiddot Reduzierte WaumlrmeabgabeReduction of heat dissipationmiddot Durchschnittswerte von Schaltgeraumlten und NS-SchaltanlagenAverage values of switching devices and switchgear

Houmlhenlage uumlber NNAltitudes over NN

2000m 3000m 4000m 5000m

1 095 09 085

Empfohlene Bemessungsbelastungsfaktoren fuumlr waagerechten Einbau nach IECEN 61439-22012-06Recommended rated diversity factor for vertical installation in according with IECEN 61439-22012-06

Anzahl der HauptstromkreiseNo of main circuits

BemessungsbelastungsfaktorRated diversity factor

2 undand 3 09

4 undand 5 08

6 bisup to 9 07

10 und mehrand more 06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-5Version 2

Teile der SchaltgeraumltekombinationAssembly components

Grenzuumlbertemperatur [K]Temperature-rise limit [K]

Eingebaute BetriebsmittelBuilt-in equipmentmiddot Konventionelle Schaltgeraumlte Conventional switchgearmiddot Elektronische Baugruppen Electronic modulesmiddot Teile von Betriebsmitteln Equipment components

Entsprechend den fuumlr sie geltenden Bestimmungen soweit vorhanden oder entsprechend den Angaben des Herstellers unter Beruumlcksichtigung der Innentemperatur der SchaltgeraumltekombinationIn accordance with the relevant standards if such standards exist or in accordance with the manufacturerrsquos specifications taking into account the internal temperature of the assembly

Anschluumlsse fuumlr von auszligen eingefuumlhrte isolierte LeiterConnections for insulated conductors introduced from the outside

70

middot Sammelschienen Busbarsmiddot Leiter Conductorsmiddot Steckkontakte von herausnehmbaren Teilen Plug-in contacts of removable parts

Begrenzt durchLimiting factors Mechanische Festigkeit der Leiterwerkstoffe Mechanical strength of the conductor materials Moumlglichen Einfluss auf benachbarte Betriebsmittel Potential influence on neighbouring equipment Zul Grenzuumlbertemperatur des Isolierstoffes den der Leiter beruumlhrt Permissible temperature-rise limit of the insulating material touched by the conductor Ruumlckwirkungen der Leitertemperatur auf angeschlossene Geraumlte Effects of the conductor temperature on connected devices Art und Oberflaumlche des Kontaktmaterials bei Steckkontakten Type and surface of the contact material for plug-in contacts

Niederspannungs-Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12012-06Low voltage switchgear and controlgear assemblies in according with IECEN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-6Version 2

Beruumlhrbares TeilAccessible part

Grenzuumlbertemperatur [K]Temperature-rise limit [K]

Bedienteile die von auszligen zugaumlnglich sindActuators which are accessible from the outside

MetallMetal 15

IsolierstoffInsulating material 25

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sindExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside

MetallMetal 30

IsolierstoffInsulating material 40

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sind aber im normalen Betrieb nicht beruumlhrt zu werden brauchenExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside but need not be touched during normal operation

MetallMetal 40

IsolierstoffInsulating material 50

SteckverbindungenConnector Begrenzt durch die Werte der zugehoumlrigen Betriebsmittel deren Bestandteil sie sindLimiting factors are the values for the equipment of which they form part

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-7Version 2

D1 Effect of increase of ambient temperature

D11 On current ratingFor fuse-links that operate at full load for long periods in an average ambient temperature above the value given in 31 a reduction of the current rating may be requiredThe derating factor should be as agreed by the manufacturer and the user after taking into account all the circumstances

D12 On temperature riseAn increase in average ambient temperature causes a rela-tively small increase in temperature rise

(hellip)

D2 Effect of decrease of ambient air temperatureA decrease in ambient air temperature below he value given in 31 may permit an increase in current rating but it may al-so cause an increase in the conventional fusing current conventional nonfusing current and pre-arcing times for smaller over-currents The magnitude of the relevant in-creases will be dependent upon the actual temperature and on the design of the fuse-link In this case the manufacturer should always be consulted

D3 Effect of installation conditionsDifferent installation conditions such asa) enclosure in a box or mounting in the openb) the nature of the mounting surfacec) the number of fuses mounted in a boxd) the cross-section and insulation of connections

can affect the operating conditions and should be taken into account

D1 Einfluss eines Anstiegs der Umgebungstemperatur

D11 Auf den BemessungsstromMuumlssen Sicherungen bei Volllast uumlber lange Zeitraumlume bei Umgebungstemperaturen arbeiten deren Mittelwert den in 31 festgelegten Wert uumlberschreitet kann es erforderlich sein den Nennstrom zu verringernDer Reduktionsfaktor sollte zwischen Hersteller und An-wender vereinbart werden und saumlmtliche Verwendungs-bedingungen beruumlcksichtigen

D12 Auf die ErwaumlrmungEin Anstieg der mittleren Umgebungstemperatur bewirkt einen verhaumlltnismaumlszligig schwachen Anstieg der Erwaumlrmung

(hellip)

D2 Einfluss einer Abnahme der UmgebungstemperaturEine Abnahme der Umgebungstemperatur unter den in 31 angegebenen Wert darf eine Erhoumlhung des Bemessungs-stroms erlauben jedoch auch einen Anstieg des groszligen und des kleinen Pruumlfstromes und der Schmelzzeiten bei kleinen Uumlberstroumlmen bewirken Die Houmlhe des jeweiligen Anstiegs haumlngt von der tatsaumlchlichen Temperatur und dem Aufbau des Sicherungseinsatzes ab In diesem Fall ist immer der Hersteller zu befragen

D3 Einfluss der EinbaubedingungenAumlnderungen der Einbaubedingungen wiea) Einbau in einen Kasten oder offenb) Beschaffenheit der Montageflaumlchec) Zahl der in einem Kasten eingebauten Sicherungend) Querschnitt und Isolierung von Verbindungen

koumlnnen die Funktionsbedingungen beeinflussen und sollten beachtet werden

Einfluss Umgebungstemperatur auf Funktion von Sicherungseinsaumltzen nach DIN EN 60269-1 (Anhang D)Influence of ambient temperature on function of fuse-links according to IEC 60269-1 (Annex D)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-8Version 2

Einfluss Umgebungstemperatur auf Bemessungsstrom von NH-Sicherungseinsaumltzen Betriebsklasse gGInfluence of ambient temperature on rated current of NH fuse-links utilization category gG

13

12

11

10

09

08

07

06

05

04

03

02

01

00-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Abschmelztemperatur 200CdegMelting temperature 200Cdeg

UmgebungstemperaturAmbient temperature [degC]

Redu

ktio

nsfa

ktor

Red

uctio

n fa

ctor

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-9Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

AC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne Last Connecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

AC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last einschlieszliglich ge-ringer UumlberlastSwitching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 095 1 1 095 3) 15 105 095 15 105 095

AC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher und in-duktiver Last ein-schlieszliglich ge ringer UumlberlastSwitching of mixed resistive and inductive loads including slight overloads

3) 1 1 08 1 1 08 3) 3 105 065 3 105 065

AC-23A(B) 1)

Schalten von Motoren und anderen hoch-induktiven Lasten Switching of motor loads and other highly inductive loads

3) 1 1 065 1 1 065

4) 10 105 045 8 105 045

5) 10 105 035 8 105 035

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GebrauchskategorienUtilization categoriesSchalter-Sicherungs-Einheiten nach IECEN 60947-32012-12 bzw VDE 0660 Teil 107Fuse combination units in accordance with IECEN 60947-32012-12 and VDE 0660 Part 107

WechselstromAlternate current (AC)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-10Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

[ms] Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

ms Ie Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

DC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne LastConnecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

DC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last ein-schlieszliglich geringer Uumlberlast Switching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 1 1 1 1 3) 15 105 1 15 105 1

DC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher u indukti-ver Last einschl ger Uumlberlast (z B Neben- schlussmotoren)Switching of mixed resistive and in-ductive loads in-cluding overloads (e g shunt motors)

3) 1 1 2 1 1 2 3) 4 105 25 4 105 25

DC-23A(B) 1)

Schalten hoch in-duktiver Last (z B Reihenschluss-motoren)Switching of highly inductive loads (e g series motors)

3) 1 1 75 1 1 75 3) 4 105 15 4 105 15

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GleichstromDirect current (DC)

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-11Version 2

NiederspannungsschaltgeraumltekombinationenLow voltage assembliesForm der inneren Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12011-06Form of the inner compartmentalization of assemblies in accordance with IECEN 61439-12011-06

Moderne Niederspannungsschaltgeraumltekombinationen muumlssen die Anforderungen an die Betriebssicherheit und den Personenschutz erfuumlllen

Das Aufteilen der Schaltschraumlnke in einzelne Funktions-raumlume und die Schottung der Raumlume zueinander sind eine der Voraussetzungen fuumlrmiddot Eine hohe Verfuumlgbarkeitmiddot Austauschbarkeit der eingebauten Schaltgeraumlte unter

Betriebsbedingungen d h unter Spannungmiddot Kurze Stillstandszeiten fuumlr Wartung und Pruumlfung

Der Schaltschrank ist in folgende Funktionsraumlume unterteiltmiddot Geraumlteraummiddot Sammelschienenraum

(Haupt- und Feldverteilschienensystem)middot Kabelanschlussraum

Zum Schutz gegen das Eindringen fremder Festkoumlrperaus einer Funktionseinheit in eine Andere ist eine Mindestschutzart IP2X einzuhalten Gleichzeitig eine Schutzart von mindestens IPXXB zum Schutz gegen das Beruumlhren gefaumlhrlicher Teile einer benachbarten Funktionseinheit

Die Form der inneren Unterteilung und eine houmlhere Schutz-art als die zuvor beschriebene muumlssen zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden

Modern low voltage assemblies must comply with operational safety and personnel protection requirements

The division of switchgear cabinets into separate function sections and their compartmentalization are prerequisites formiddot High availabilitymiddot Exchangeability of the built-in switchgear under

operational conditions i e while the system is energizedmiddot Short downtimes for maintenance and testing

A switchgear cabinet is divided into the following function sectionsmiddot Device compartmentmiddot Busbar compartment

(Main and field distributor busbar system)middot Cable compartment

Type of protection IP2X or above is required to prevent the ingress of solid foreign bodies from a function unit into an adjacent unit In addition type of protection IPXXB or above is required to prevent contact with live parts of an adjacent unit

The compartmentalization design and higher protection than described above must be agreed between the manufacturer and the user

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 3: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-3Version 2

∤ Leisten gleichmaumlszligig uumlber die Schaltschrankhoumlhe verteilen

∤ Groszlige Baugroumlszligen unten kleine oben anordnen

∤ Baugroumlszligen NH00-2 zu Bloumlcken von 300mm anordnen dann mindestens 1 Luumlftungsfeld von 75mm

∤ Bei Baugroumlszlige NH3 je 1 Luumlftungsfeld oberhalb und unterhalb

∤ Keine Querschottung im Geraumlteraum∤ Reserveplaumltze uumlber gesamte Schaltschrankhoumlhe verteilen∤ Kurzzeitig (15-30min) Belastung mit vollem Nennstrom

moumlglich Bemessungsbelastungsfaktoren beachten bei Dauerlast

∤ Moumlglichst Dachentluumlftung vorsehen (min IP30)∤ Anordnung Sammelschienentraumlger

ndash Bei Groumlszlige 00 oberhalb oder unterhalb der Leistendash Bei Groumlszlige 1 zwischen den Leistenndash Bei Groumlszlige 2 3 zwischen oder mittig hinter der Leiste

∤ Sammelschienentraumlgermittenabstand durch 150mm teilbar (ggf zusaumltzliche SST) Wichtig fuumlr problemlose Montage von Sammelschienenabdeckungen

∤ Distribute the strips evenly over the control cabinet height

∤ Arrange the small ones on the top the large sizes on the bottom

∤ Group the NH00-2 sizes in blocks of 300mm then at least 1 ventilation field of 75mm

∤ 1 ventilation field at the top and bottom for each NH3 size∤ No horizontal partitioning in the equipment room∤ Distribute vacant spaces over the entire height of the

control cabinet∤ Short-time (15-30min) stressing with full nominal

current is possible Mind the rated diversity factor during continuous loading

∤ Provide roof ventilation if possible (min IP30)∤ Arrangement of the busbar support

ndash Above or below the strip for size 00ndash Between the strips for size 1ndash Between or in the rear centre of the strip for sizes 2 and 3

∤ Centre of the busbar support has to be divided by 150mm (additional SST if required) Important for trouble-free in-stallation of the busbar covers

Wesentliche Projektierungsregeln fuumlr SASILplus Essential project planning rules for SASILplus

NH00

NH00

NH1

NH2

NH3

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-4Version 2

Reduzierung der Bemessungsstroumlme von Geraumlten und AnlagenReduction of rated currents of devices and systems

Senkrechter Einbau = Waagerechter Einbau Faktor x 08Vertical installation = Horizontally Installation Factor x 08

Stromreduzierung bei erhoumlhter UmgebungstemperaturCurrent reduction by raised ambient temperature

Bau-groumlszlige Size

Bemessungs-betriebs- spannung

Rated operational

voltage Ue

NH- Sicherungs-

einsatz NH fuse-

links PV

Be- messungs-

strom Rated

current Ie

Deratingfaktoren Umgebungstemperatur Schaltgeraumlt

Factors switchgear ambient temperature TU

[V] [W] [A] 35degC 40degC 45degC 50degC 55degC 60degC 65degC 70degCNH00 400500690 12 160 100 100 100 099 093 088 083 077

NH1400500 23 250 100 100 100 100 100 100 092 086

690 34 250 100 100 100 100 100 097 090 082

NH2400500 34 400 100 100 100 100 100 095 088 082

690 45 400 100 100 100 100 098 091 085 079

NH3400500 48 630 100 100 100 097 091 085 079 072

690 60 630 100 100 096 091 086 080 074 068

NH3 1000A

400500 48 1000 100 097 093 087 082 077 071 064

690 60 1000 090 088 085 083 079 074 068 061

LTS 250 400500690 0 250 100 100 100 100 100 100 100 098

LTS 800 400500690 0 800 100 097 093 088 083 078 071 064

Stromreduzierung bei Houmlhenlagen gt2000mCurrent reduction at altitudes gt2000mmiddot Reduzierte WaumlrmeabgabeReduction of heat dissipationmiddot Durchschnittswerte von Schaltgeraumlten und NS-SchaltanlagenAverage values of switching devices and switchgear

Houmlhenlage uumlber NNAltitudes over NN

2000m 3000m 4000m 5000m

1 095 09 085

Empfohlene Bemessungsbelastungsfaktoren fuumlr waagerechten Einbau nach IECEN 61439-22012-06Recommended rated diversity factor for vertical installation in according with IECEN 61439-22012-06

Anzahl der HauptstromkreiseNo of main circuits

BemessungsbelastungsfaktorRated diversity factor

2 undand 3 09

4 undand 5 08

6 bisup to 9 07

10 und mehrand more 06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-5Version 2

Teile der SchaltgeraumltekombinationAssembly components

Grenzuumlbertemperatur [K]Temperature-rise limit [K]

Eingebaute BetriebsmittelBuilt-in equipmentmiddot Konventionelle Schaltgeraumlte Conventional switchgearmiddot Elektronische Baugruppen Electronic modulesmiddot Teile von Betriebsmitteln Equipment components

Entsprechend den fuumlr sie geltenden Bestimmungen soweit vorhanden oder entsprechend den Angaben des Herstellers unter Beruumlcksichtigung der Innentemperatur der SchaltgeraumltekombinationIn accordance with the relevant standards if such standards exist or in accordance with the manufacturerrsquos specifications taking into account the internal temperature of the assembly

Anschluumlsse fuumlr von auszligen eingefuumlhrte isolierte LeiterConnections for insulated conductors introduced from the outside

70

middot Sammelschienen Busbarsmiddot Leiter Conductorsmiddot Steckkontakte von herausnehmbaren Teilen Plug-in contacts of removable parts

Begrenzt durchLimiting factors Mechanische Festigkeit der Leiterwerkstoffe Mechanical strength of the conductor materials Moumlglichen Einfluss auf benachbarte Betriebsmittel Potential influence on neighbouring equipment Zul Grenzuumlbertemperatur des Isolierstoffes den der Leiter beruumlhrt Permissible temperature-rise limit of the insulating material touched by the conductor Ruumlckwirkungen der Leitertemperatur auf angeschlossene Geraumlte Effects of the conductor temperature on connected devices Art und Oberflaumlche des Kontaktmaterials bei Steckkontakten Type and surface of the contact material for plug-in contacts

Niederspannungs-Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12012-06Low voltage switchgear and controlgear assemblies in according with IECEN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-6Version 2

Beruumlhrbares TeilAccessible part

Grenzuumlbertemperatur [K]Temperature-rise limit [K]

Bedienteile die von auszligen zugaumlnglich sindActuators which are accessible from the outside

MetallMetal 15

IsolierstoffInsulating material 25

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sindExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside

MetallMetal 30

IsolierstoffInsulating material 40

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sind aber im normalen Betrieb nicht beruumlhrt zu werden brauchenExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside but need not be touched during normal operation

MetallMetal 40

IsolierstoffInsulating material 50

SteckverbindungenConnector Begrenzt durch die Werte der zugehoumlrigen Betriebsmittel deren Bestandteil sie sindLimiting factors are the values for the equipment of which they form part

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-7Version 2

D1 Effect of increase of ambient temperature

D11 On current ratingFor fuse-links that operate at full load for long periods in an average ambient temperature above the value given in 31 a reduction of the current rating may be requiredThe derating factor should be as agreed by the manufacturer and the user after taking into account all the circumstances

D12 On temperature riseAn increase in average ambient temperature causes a rela-tively small increase in temperature rise

(hellip)

D2 Effect of decrease of ambient air temperatureA decrease in ambient air temperature below he value given in 31 may permit an increase in current rating but it may al-so cause an increase in the conventional fusing current conventional nonfusing current and pre-arcing times for smaller over-currents The magnitude of the relevant in-creases will be dependent upon the actual temperature and on the design of the fuse-link In this case the manufacturer should always be consulted

D3 Effect of installation conditionsDifferent installation conditions such asa) enclosure in a box or mounting in the openb) the nature of the mounting surfacec) the number of fuses mounted in a boxd) the cross-section and insulation of connections

can affect the operating conditions and should be taken into account

D1 Einfluss eines Anstiegs der Umgebungstemperatur

D11 Auf den BemessungsstromMuumlssen Sicherungen bei Volllast uumlber lange Zeitraumlume bei Umgebungstemperaturen arbeiten deren Mittelwert den in 31 festgelegten Wert uumlberschreitet kann es erforderlich sein den Nennstrom zu verringernDer Reduktionsfaktor sollte zwischen Hersteller und An-wender vereinbart werden und saumlmtliche Verwendungs-bedingungen beruumlcksichtigen

D12 Auf die ErwaumlrmungEin Anstieg der mittleren Umgebungstemperatur bewirkt einen verhaumlltnismaumlszligig schwachen Anstieg der Erwaumlrmung

(hellip)

D2 Einfluss einer Abnahme der UmgebungstemperaturEine Abnahme der Umgebungstemperatur unter den in 31 angegebenen Wert darf eine Erhoumlhung des Bemessungs-stroms erlauben jedoch auch einen Anstieg des groszligen und des kleinen Pruumlfstromes und der Schmelzzeiten bei kleinen Uumlberstroumlmen bewirken Die Houmlhe des jeweiligen Anstiegs haumlngt von der tatsaumlchlichen Temperatur und dem Aufbau des Sicherungseinsatzes ab In diesem Fall ist immer der Hersteller zu befragen

D3 Einfluss der EinbaubedingungenAumlnderungen der Einbaubedingungen wiea) Einbau in einen Kasten oder offenb) Beschaffenheit der Montageflaumlchec) Zahl der in einem Kasten eingebauten Sicherungend) Querschnitt und Isolierung von Verbindungen

koumlnnen die Funktionsbedingungen beeinflussen und sollten beachtet werden

Einfluss Umgebungstemperatur auf Funktion von Sicherungseinsaumltzen nach DIN EN 60269-1 (Anhang D)Influence of ambient temperature on function of fuse-links according to IEC 60269-1 (Annex D)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-8Version 2

Einfluss Umgebungstemperatur auf Bemessungsstrom von NH-Sicherungseinsaumltzen Betriebsklasse gGInfluence of ambient temperature on rated current of NH fuse-links utilization category gG

13

12

11

10

09

08

07

06

05

04

03

02

01

00-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Abschmelztemperatur 200CdegMelting temperature 200Cdeg

UmgebungstemperaturAmbient temperature [degC]

Redu

ktio

nsfa

ktor

Red

uctio

n fa

ctor

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-9Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

AC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne Last Connecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

AC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last einschlieszliglich ge-ringer UumlberlastSwitching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 095 1 1 095 3) 15 105 095 15 105 095

AC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher und in-duktiver Last ein-schlieszliglich ge ringer UumlberlastSwitching of mixed resistive and inductive loads including slight overloads

3) 1 1 08 1 1 08 3) 3 105 065 3 105 065

AC-23A(B) 1)

Schalten von Motoren und anderen hoch-induktiven Lasten Switching of motor loads and other highly inductive loads

3) 1 1 065 1 1 065

4) 10 105 045 8 105 045

5) 10 105 035 8 105 035

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GebrauchskategorienUtilization categoriesSchalter-Sicherungs-Einheiten nach IECEN 60947-32012-12 bzw VDE 0660 Teil 107Fuse combination units in accordance with IECEN 60947-32012-12 and VDE 0660 Part 107

WechselstromAlternate current (AC)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-10Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

[ms] Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

ms Ie Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

DC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne LastConnecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

DC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last ein-schlieszliglich geringer Uumlberlast Switching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 1 1 1 1 3) 15 105 1 15 105 1

DC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher u indukti-ver Last einschl ger Uumlberlast (z B Neben- schlussmotoren)Switching of mixed resistive and in-ductive loads in-cluding overloads (e g shunt motors)

3) 1 1 2 1 1 2 3) 4 105 25 4 105 25

DC-23A(B) 1)

Schalten hoch in-duktiver Last (z B Reihenschluss-motoren)Switching of highly inductive loads (e g series motors)

3) 1 1 75 1 1 75 3) 4 105 15 4 105 15

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GleichstromDirect current (DC)

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-11Version 2

NiederspannungsschaltgeraumltekombinationenLow voltage assembliesForm der inneren Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12011-06Form of the inner compartmentalization of assemblies in accordance with IECEN 61439-12011-06

Moderne Niederspannungsschaltgeraumltekombinationen muumlssen die Anforderungen an die Betriebssicherheit und den Personenschutz erfuumlllen

Das Aufteilen der Schaltschraumlnke in einzelne Funktions-raumlume und die Schottung der Raumlume zueinander sind eine der Voraussetzungen fuumlrmiddot Eine hohe Verfuumlgbarkeitmiddot Austauschbarkeit der eingebauten Schaltgeraumlte unter

Betriebsbedingungen d h unter Spannungmiddot Kurze Stillstandszeiten fuumlr Wartung und Pruumlfung

Der Schaltschrank ist in folgende Funktionsraumlume unterteiltmiddot Geraumlteraummiddot Sammelschienenraum

(Haupt- und Feldverteilschienensystem)middot Kabelanschlussraum

Zum Schutz gegen das Eindringen fremder Festkoumlrperaus einer Funktionseinheit in eine Andere ist eine Mindestschutzart IP2X einzuhalten Gleichzeitig eine Schutzart von mindestens IPXXB zum Schutz gegen das Beruumlhren gefaumlhrlicher Teile einer benachbarten Funktionseinheit

Die Form der inneren Unterteilung und eine houmlhere Schutz-art als die zuvor beschriebene muumlssen zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden

Modern low voltage assemblies must comply with operational safety and personnel protection requirements

The division of switchgear cabinets into separate function sections and their compartmentalization are prerequisites formiddot High availabilitymiddot Exchangeability of the built-in switchgear under

operational conditions i e while the system is energizedmiddot Short downtimes for maintenance and testing

A switchgear cabinet is divided into the following function sectionsmiddot Device compartmentmiddot Busbar compartment

(Main and field distributor busbar system)middot Cable compartment

Type of protection IP2X or above is required to prevent the ingress of solid foreign bodies from a function unit into an adjacent unit In addition type of protection IPXXB or above is required to prevent contact with live parts of an adjacent unit

The compartmentalization design and higher protection than described above must be agreed between the manufacturer and the user

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 4: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-4Version 2

Reduzierung der Bemessungsstroumlme von Geraumlten und AnlagenReduction of rated currents of devices and systems

Senkrechter Einbau = Waagerechter Einbau Faktor x 08Vertical installation = Horizontally Installation Factor x 08

Stromreduzierung bei erhoumlhter UmgebungstemperaturCurrent reduction by raised ambient temperature

Bau-groumlszlige Size

Bemessungs-betriebs- spannung

Rated operational

voltage Ue

NH- Sicherungs-

einsatz NH fuse-

links PV

Be- messungs-

strom Rated

current Ie

Deratingfaktoren Umgebungstemperatur Schaltgeraumlt

Factors switchgear ambient temperature TU

[V] [W] [A] 35degC 40degC 45degC 50degC 55degC 60degC 65degC 70degCNH00 400500690 12 160 100 100 100 099 093 088 083 077

NH1400500 23 250 100 100 100 100 100 100 092 086

690 34 250 100 100 100 100 100 097 090 082

NH2400500 34 400 100 100 100 100 100 095 088 082

690 45 400 100 100 100 100 098 091 085 079

NH3400500 48 630 100 100 100 097 091 085 079 072

690 60 630 100 100 096 091 086 080 074 068

NH3 1000A

400500 48 1000 100 097 093 087 082 077 071 064

690 60 1000 090 088 085 083 079 074 068 061

LTS 250 400500690 0 250 100 100 100 100 100 100 100 098

LTS 800 400500690 0 800 100 097 093 088 083 078 071 064

Stromreduzierung bei Houmlhenlagen gt2000mCurrent reduction at altitudes gt2000mmiddot Reduzierte WaumlrmeabgabeReduction of heat dissipationmiddot Durchschnittswerte von Schaltgeraumlten und NS-SchaltanlagenAverage values of switching devices and switchgear

Houmlhenlage uumlber NNAltitudes over NN

2000m 3000m 4000m 5000m

1 095 09 085

Empfohlene Bemessungsbelastungsfaktoren fuumlr waagerechten Einbau nach IECEN 61439-22012-06Recommended rated diversity factor for vertical installation in according with IECEN 61439-22012-06

Anzahl der HauptstromkreiseNo of main circuits

BemessungsbelastungsfaktorRated diversity factor

2 undand 3 09

4 undand 5 08

6 bisup to 9 07

10 und mehrand more 06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-5Version 2

Teile der SchaltgeraumltekombinationAssembly components

Grenzuumlbertemperatur [K]Temperature-rise limit [K]

Eingebaute BetriebsmittelBuilt-in equipmentmiddot Konventionelle Schaltgeraumlte Conventional switchgearmiddot Elektronische Baugruppen Electronic modulesmiddot Teile von Betriebsmitteln Equipment components

Entsprechend den fuumlr sie geltenden Bestimmungen soweit vorhanden oder entsprechend den Angaben des Herstellers unter Beruumlcksichtigung der Innentemperatur der SchaltgeraumltekombinationIn accordance with the relevant standards if such standards exist or in accordance with the manufacturerrsquos specifications taking into account the internal temperature of the assembly

Anschluumlsse fuumlr von auszligen eingefuumlhrte isolierte LeiterConnections for insulated conductors introduced from the outside

70

middot Sammelschienen Busbarsmiddot Leiter Conductorsmiddot Steckkontakte von herausnehmbaren Teilen Plug-in contacts of removable parts

Begrenzt durchLimiting factors Mechanische Festigkeit der Leiterwerkstoffe Mechanical strength of the conductor materials Moumlglichen Einfluss auf benachbarte Betriebsmittel Potential influence on neighbouring equipment Zul Grenzuumlbertemperatur des Isolierstoffes den der Leiter beruumlhrt Permissible temperature-rise limit of the insulating material touched by the conductor Ruumlckwirkungen der Leitertemperatur auf angeschlossene Geraumlte Effects of the conductor temperature on connected devices Art und Oberflaumlche des Kontaktmaterials bei Steckkontakten Type and surface of the contact material for plug-in contacts

Niederspannungs-Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12012-06Low voltage switchgear and controlgear assemblies in according with IECEN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-6Version 2

Beruumlhrbares TeilAccessible part

Grenzuumlbertemperatur [K]Temperature-rise limit [K]

Bedienteile die von auszligen zugaumlnglich sindActuators which are accessible from the outside

MetallMetal 15

IsolierstoffInsulating material 25

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sindExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside

MetallMetal 30

IsolierstoffInsulating material 40

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sind aber im normalen Betrieb nicht beruumlhrt zu werden brauchenExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside but need not be touched during normal operation

MetallMetal 40

IsolierstoffInsulating material 50

SteckverbindungenConnector Begrenzt durch die Werte der zugehoumlrigen Betriebsmittel deren Bestandteil sie sindLimiting factors are the values for the equipment of which they form part

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-7Version 2

D1 Effect of increase of ambient temperature

D11 On current ratingFor fuse-links that operate at full load for long periods in an average ambient temperature above the value given in 31 a reduction of the current rating may be requiredThe derating factor should be as agreed by the manufacturer and the user after taking into account all the circumstances

D12 On temperature riseAn increase in average ambient temperature causes a rela-tively small increase in temperature rise

(hellip)

D2 Effect of decrease of ambient air temperatureA decrease in ambient air temperature below he value given in 31 may permit an increase in current rating but it may al-so cause an increase in the conventional fusing current conventional nonfusing current and pre-arcing times for smaller over-currents The magnitude of the relevant in-creases will be dependent upon the actual temperature and on the design of the fuse-link In this case the manufacturer should always be consulted

D3 Effect of installation conditionsDifferent installation conditions such asa) enclosure in a box or mounting in the openb) the nature of the mounting surfacec) the number of fuses mounted in a boxd) the cross-section and insulation of connections

can affect the operating conditions and should be taken into account

D1 Einfluss eines Anstiegs der Umgebungstemperatur

D11 Auf den BemessungsstromMuumlssen Sicherungen bei Volllast uumlber lange Zeitraumlume bei Umgebungstemperaturen arbeiten deren Mittelwert den in 31 festgelegten Wert uumlberschreitet kann es erforderlich sein den Nennstrom zu verringernDer Reduktionsfaktor sollte zwischen Hersteller und An-wender vereinbart werden und saumlmtliche Verwendungs-bedingungen beruumlcksichtigen

D12 Auf die ErwaumlrmungEin Anstieg der mittleren Umgebungstemperatur bewirkt einen verhaumlltnismaumlszligig schwachen Anstieg der Erwaumlrmung

(hellip)

D2 Einfluss einer Abnahme der UmgebungstemperaturEine Abnahme der Umgebungstemperatur unter den in 31 angegebenen Wert darf eine Erhoumlhung des Bemessungs-stroms erlauben jedoch auch einen Anstieg des groszligen und des kleinen Pruumlfstromes und der Schmelzzeiten bei kleinen Uumlberstroumlmen bewirken Die Houmlhe des jeweiligen Anstiegs haumlngt von der tatsaumlchlichen Temperatur und dem Aufbau des Sicherungseinsatzes ab In diesem Fall ist immer der Hersteller zu befragen

D3 Einfluss der EinbaubedingungenAumlnderungen der Einbaubedingungen wiea) Einbau in einen Kasten oder offenb) Beschaffenheit der Montageflaumlchec) Zahl der in einem Kasten eingebauten Sicherungend) Querschnitt und Isolierung von Verbindungen

koumlnnen die Funktionsbedingungen beeinflussen und sollten beachtet werden

Einfluss Umgebungstemperatur auf Funktion von Sicherungseinsaumltzen nach DIN EN 60269-1 (Anhang D)Influence of ambient temperature on function of fuse-links according to IEC 60269-1 (Annex D)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-8Version 2

Einfluss Umgebungstemperatur auf Bemessungsstrom von NH-Sicherungseinsaumltzen Betriebsklasse gGInfluence of ambient temperature on rated current of NH fuse-links utilization category gG

13

12

11

10

09

08

07

06

05

04

03

02

01

00-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Abschmelztemperatur 200CdegMelting temperature 200Cdeg

UmgebungstemperaturAmbient temperature [degC]

Redu

ktio

nsfa

ktor

Red

uctio

n fa

ctor

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-9Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

AC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne Last Connecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

AC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last einschlieszliglich ge-ringer UumlberlastSwitching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 095 1 1 095 3) 15 105 095 15 105 095

AC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher und in-duktiver Last ein-schlieszliglich ge ringer UumlberlastSwitching of mixed resistive and inductive loads including slight overloads

3) 1 1 08 1 1 08 3) 3 105 065 3 105 065

AC-23A(B) 1)

Schalten von Motoren und anderen hoch-induktiven Lasten Switching of motor loads and other highly inductive loads

3) 1 1 065 1 1 065

4) 10 105 045 8 105 045

5) 10 105 035 8 105 035

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GebrauchskategorienUtilization categoriesSchalter-Sicherungs-Einheiten nach IECEN 60947-32012-12 bzw VDE 0660 Teil 107Fuse combination units in accordance with IECEN 60947-32012-12 and VDE 0660 Part 107

WechselstromAlternate current (AC)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-10Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

[ms] Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

ms Ie Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

DC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne LastConnecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

DC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last ein-schlieszliglich geringer Uumlberlast Switching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 1 1 1 1 3) 15 105 1 15 105 1

DC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher u indukti-ver Last einschl ger Uumlberlast (z B Neben- schlussmotoren)Switching of mixed resistive and in-ductive loads in-cluding overloads (e g shunt motors)

3) 1 1 2 1 1 2 3) 4 105 25 4 105 25

DC-23A(B) 1)

Schalten hoch in-duktiver Last (z B Reihenschluss-motoren)Switching of highly inductive loads (e g series motors)

3) 1 1 75 1 1 75 3) 4 105 15 4 105 15

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GleichstromDirect current (DC)

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-11Version 2

NiederspannungsschaltgeraumltekombinationenLow voltage assembliesForm der inneren Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12011-06Form of the inner compartmentalization of assemblies in accordance with IECEN 61439-12011-06

Moderne Niederspannungsschaltgeraumltekombinationen muumlssen die Anforderungen an die Betriebssicherheit und den Personenschutz erfuumlllen

Das Aufteilen der Schaltschraumlnke in einzelne Funktions-raumlume und die Schottung der Raumlume zueinander sind eine der Voraussetzungen fuumlrmiddot Eine hohe Verfuumlgbarkeitmiddot Austauschbarkeit der eingebauten Schaltgeraumlte unter

Betriebsbedingungen d h unter Spannungmiddot Kurze Stillstandszeiten fuumlr Wartung und Pruumlfung

Der Schaltschrank ist in folgende Funktionsraumlume unterteiltmiddot Geraumlteraummiddot Sammelschienenraum

(Haupt- und Feldverteilschienensystem)middot Kabelanschlussraum

Zum Schutz gegen das Eindringen fremder Festkoumlrperaus einer Funktionseinheit in eine Andere ist eine Mindestschutzart IP2X einzuhalten Gleichzeitig eine Schutzart von mindestens IPXXB zum Schutz gegen das Beruumlhren gefaumlhrlicher Teile einer benachbarten Funktionseinheit

Die Form der inneren Unterteilung und eine houmlhere Schutz-art als die zuvor beschriebene muumlssen zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden

Modern low voltage assemblies must comply with operational safety and personnel protection requirements

The division of switchgear cabinets into separate function sections and their compartmentalization are prerequisites formiddot High availabilitymiddot Exchangeability of the built-in switchgear under

operational conditions i e while the system is energizedmiddot Short downtimes for maintenance and testing

A switchgear cabinet is divided into the following function sectionsmiddot Device compartmentmiddot Busbar compartment

(Main and field distributor busbar system)middot Cable compartment

Type of protection IP2X or above is required to prevent the ingress of solid foreign bodies from a function unit into an adjacent unit In addition type of protection IPXXB or above is required to prevent contact with live parts of an adjacent unit

The compartmentalization design and higher protection than described above must be agreed between the manufacturer and the user

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 5: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-5Version 2

Teile der SchaltgeraumltekombinationAssembly components

Grenzuumlbertemperatur [K]Temperature-rise limit [K]

Eingebaute BetriebsmittelBuilt-in equipmentmiddot Konventionelle Schaltgeraumlte Conventional switchgearmiddot Elektronische Baugruppen Electronic modulesmiddot Teile von Betriebsmitteln Equipment components

Entsprechend den fuumlr sie geltenden Bestimmungen soweit vorhanden oder entsprechend den Angaben des Herstellers unter Beruumlcksichtigung der Innentemperatur der SchaltgeraumltekombinationIn accordance with the relevant standards if such standards exist or in accordance with the manufacturerrsquos specifications taking into account the internal temperature of the assembly

Anschluumlsse fuumlr von auszligen eingefuumlhrte isolierte LeiterConnections for insulated conductors introduced from the outside

70

middot Sammelschienen Busbarsmiddot Leiter Conductorsmiddot Steckkontakte von herausnehmbaren Teilen Plug-in contacts of removable parts

Begrenzt durchLimiting factors Mechanische Festigkeit der Leiterwerkstoffe Mechanical strength of the conductor materials Moumlglichen Einfluss auf benachbarte Betriebsmittel Potential influence on neighbouring equipment Zul Grenzuumlbertemperatur des Isolierstoffes den der Leiter beruumlhrt Permissible temperature-rise limit of the insulating material touched by the conductor Ruumlckwirkungen der Leitertemperatur auf angeschlossene Geraumlte Effects of the conductor temperature on connected devices Art und Oberflaumlche des Kontaktmaterials bei Steckkontakten Type and surface of the contact material for plug-in contacts

Niederspannungs-Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12012-06Low voltage switchgear and controlgear assemblies in according with IECEN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-6Version 2

Beruumlhrbares TeilAccessible part

Grenzuumlbertemperatur [K]Temperature-rise limit [K]

Bedienteile die von auszligen zugaumlnglich sindActuators which are accessible from the outside

MetallMetal 15

IsolierstoffInsulating material 25

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sindExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside

MetallMetal 30

IsolierstoffInsulating material 40

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sind aber im normalen Betrieb nicht beruumlhrt zu werden brauchenExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside but need not be touched during normal operation

MetallMetal 40

IsolierstoffInsulating material 50

SteckverbindungenConnector Begrenzt durch die Werte der zugehoumlrigen Betriebsmittel deren Bestandteil sie sindLimiting factors are the values for the equipment of which they form part

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-7Version 2

D1 Effect of increase of ambient temperature

D11 On current ratingFor fuse-links that operate at full load for long periods in an average ambient temperature above the value given in 31 a reduction of the current rating may be requiredThe derating factor should be as agreed by the manufacturer and the user after taking into account all the circumstances

D12 On temperature riseAn increase in average ambient temperature causes a rela-tively small increase in temperature rise

(hellip)

D2 Effect of decrease of ambient air temperatureA decrease in ambient air temperature below he value given in 31 may permit an increase in current rating but it may al-so cause an increase in the conventional fusing current conventional nonfusing current and pre-arcing times for smaller over-currents The magnitude of the relevant in-creases will be dependent upon the actual temperature and on the design of the fuse-link In this case the manufacturer should always be consulted

D3 Effect of installation conditionsDifferent installation conditions such asa) enclosure in a box or mounting in the openb) the nature of the mounting surfacec) the number of fuses mounted in a boxd) the cross-section and insulation of connections

can affect the operating conditions and should be taken into account

D1 Einfluss eines Anstiegs der Umgebungstemperatur

D11 Auf den BemessungsstromMuumlssen Sicherungen bei Volllast uumlber lange Zeitraumlume bei Umgebungstemperaturen arbeiten deren Mittelwert den in 31 festgelegten Wert uumlberschreitet kann es erforderlich sein den Nennstrom zu verringernDer Reduktionsfaktor sollte zwischen Hersteller und An-wender vereinbart werden und saumlmtliche Verwendungs-bedingungen beruumlcksichtigen

D12 Auf die ErwaumlrmungEin Anstieg der mittleren Umgebungstemperatur bewirkt einen verhaumlltnismaumlszligig schwachen Anstieg der Erwaumlrmung

(hellip)

D2 Einfluss einer Abnahme der UmgebungstemperaturEine Abnahme der Umgebungstemperatur unter den in 31 angegebenen Wert darf eine Erhoumlhung des Bemessungs-stroms erlauben jedoch auch einen Anstieg des groszligen und des kleinen Pruumlfstromes und der Schmelzzeiten bei kleinen Uumlberstroumlmen bewirken Die Houmlhe des jeweiligen Anstiegs haumlngt von der tatsaumlchlichen Temperatur und dem Aufbau des Sicherungseinsatzes ab In diesem Fall ist immer der Hersteller zu befragen

D3 Einfluss der EinbaubedingungenAumlnderungen der Einbaubedingungen wiea) Einbau in einen Kasten oder offenb) Beschaffenheit der Montageflaumlchec) Zahl der in einem Kasten eingebauten Sicherungend) Querschnitt und Isolierung von Verbindungen

koumlnnen die Funktionsbedingungen beeinflussen und sollten beachtet werden

Einfluss Umgebungstemperatur auf Funktion von Sicherungseinsaumltzen nach DIN EN 60269-1 (Anhang D)Influence of ambient temperature on function of fuse-links according to IEC 60269-1 (Annex D)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-8Version 2

Einfluss Umgebungstemperatur auf Bemessungsstrom von NH-Sicherungseinsaumltzen Betriebsklasse gGInfluence of ambient temperature on rated current of NH fuse-links utilization category gG

13

12

11

10

09

08

07

06

05

04

03

02

01

00-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Abschmelztemperatur 200CdegMelting temperature 200Cdeg

UmgebungstemperaturAmbient temperature [degC]

Redu

ktio

nsfa

ktor

Red

uctio

n fa

ctor

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-9Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

AC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne Last Connecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

AC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last einschlieszliglich ge-ringer UumlberlastSwitching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 095 1 1 095 3) 15 105 095 15 105 095

AC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher und in-duktiver Last ein-schlieszliglich ge ringer UumlberlastSwitching of mixed resistive and inductive loads including slight overloads

3) 1 1 08 1 1 08 3) 3 105 065 3 105 065

AC-23A(B) 1)

Schalten von Motoren und anderen hoch-induktiven Lasten Switching of motor loads and other highly inductive loads

3) 1 1 065 1 1 065

4) 10 105 045 8 105 045

5) 10 105 035 8 105 035

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GebrauchskategorienUtilization categoriesSchalter-Sicherungs-Einheiten nach IECEN 60947-32012-12 bzw VDE 0660 Teil 107Fuse combination units in accordance with IECEN 60947-32012-12 and VDE 0660 Part 107

WechselstromAlternate current (AC)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-10Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

[ms] Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

ms Ie Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

DC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne LastConnecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

DC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last ein-schlieszliglich geringer Uumlberlast Switching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 1 1 1 1 3) 15 105 1 15 105 1

DC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher u indukti-ver Last einschl ger Uumlberlast (z B Neben- schlussmotoren)Switching of mixed resistive and in-ductive loads in-cluding overloads (e g shunt motors)

3) 1 1 2 1 1 2 3) 4 105 25 4 105 25

DC-23A(B) 1)

Schalten hoch in-duktiver Last (z B Reihenschluss-motoren)Switching of highly inductive loads (e g series motors)

3) 1 1 75 1 1 75 3) 4 105 15 4 105 15

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GleichstromDirect current (DC)

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-11Version 2

NiederspannungsschaltgeraumltekombinationenLow voltage assembliesForm der inneren Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12011-06Form of the inner compartmentalization of assemblies in accordance with IECEN 61439-12011-06

Moderne Niederspannungsschaltgeraumltekombinationen muumlssen die Anforderungen an die Betriebssicherheit und den Personenschutz erfuumlllen

Das Aufteilen der Schaltschraumlnke in einzelne Funktions-raumlume und die Schottung der Raumlume zueinander sind eine der Voraussetzungen fuumlrmiddot Eine hohe Verfuumlgbarkeitmiddot Austauschbarkeit der eingebauten Schaltgeraumlte unter

Betriebsbedingungen d h unter Spannungmiddot Kurze Stillstandszeiten fuumlr Wartung und Pruumlfung

Der Schaltschrank ist in folgende Funktionsraumlume unterteiltmiddot Geraumlteraummiddot Sammelschienenraum

(Haupt- und Feldverteilschienensystem)middot Kabelanschlussraum

Zum Schutz gegen das Eindringen fremder Festkoumlrperaus einer Funktionseinheit in eine Andere ist eine Mindestschutzart IP2X einzuhalten Gleichzeitig eine Schutzart von mindestens IPXXB zum Schutz gegen das Beruumlhren gefaumlhrlicher Teile einer benachbarten Funktionseinheit

Die Form der inneren Unterteilung und eine houmlhere Schutz-art als die zuvor beschriebene muumlssen zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden

Modern low voltage assemblies must comply with operational safety and personnel protection requirements

The division of switchgear cabinets into separate function sections and their compartmentalization are prerequisites formiddot High availabilitymiddot Exchangeability of the built-in switchgear under

operational conditions i e while the system is energizedmiddot Short downtimes for maintenance and testing

A switchgear cabinet is divided into the following function sectionsmiddot Device compartmentmiddot Busbar compartment

(Main and field distributor busbar system)middot Cable compartment

Type of protection IP2X or above is required to prevent the ingress of solid foreign bodies from a function unit into an adjacent unit In addition type of protection IPXXB or above is required to prevent contact with live parts of an adjacent unit

The compartmentalization design and higher protection than described above must be agreed between the manufacturer and the user

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 6: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-6Version 2

Beruumlhrbares TeilAccessible part

Grenzuumlbertemperatur [K]Temperature-rise limit [K]

Bedienteile die von auszligen zugaumlnglich sindActuators which are accessible from the outside

MetallMetal 15

IsolierstoffInsulating material 25

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sindExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside

MetallMetal 30

IsolierstoffInsulating material 40

Beruumlhrbare Auszligenflaumlchen von Gehaumlusen oder Verkleidungen die von auszligen zugaumlnglich sind aber im normalen Betrieb nicht beruumlhrt zu werden brauchenExternal surfaces of cases or covers which are accessible from the outside but need not be touched during normal operation

MetallMetal 40

IsolierstoffInsulating material 50

SteckverbindungenConnector Begrenzt durch die Werte der zugehoumlrigen Betriebsmittel deren Bestandteil sie sindLimiting factors are the values for the equipment of which they form part

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-7Version 2

D1 Effect of increase of ambient temperature

D11 On current ratingFor fuse-links that operate at full load for long periods in an average ambient temperature above the value given in 31 a reduction of the current rating may be requiredThe derating factor should be as agreed by the manufacturer and the user after taking into account all the circumstances

D12 On temperature riseAn increase in average ambient temperature causes a rela-tively small increase in temperature rise

(hellip)

D2 Effect of decrease of ambient air temperatureA decrease in ambient air temperature below he value given in 31 may permit an increase in current rating but it may al-so cause an increase in the conventional fusing current conventional nonfusing current and pre-arcing times for smaller over-currents The magnitude of the relevant in-creases will be dependent upon the actual temperature and on the design of the fuse-link In this case the manufacturer should always be consulted

D3 Effect of installation conditionsDifferent installation conditions such asa) enclosure in a box or mounting in the openb) the nature of the mounting surfacec) the number of fuses mounted in a boxd) the cross-section and insulation of connections

can affect the operating conditions and should be taken into account

D1 Einfluss eines Anstiegs der Umgebungstemperatur

D11 Auf den BemessungsstromMuumlssen Sicherungen bei Volllast uumlber lange Zeitraumlume bei Umgebungstemperaturen arbeiten deren Mittelwert den in 31 festgelegten Wert uumlberschreitet kann es erforderlich sein den Nennstrom zu verringernDer Reduktionsfaktor sollte zwischen Hersteller und An-wender vereinbart werden und saumlmtliche Verwendungs-bedingungen beruumlcksichtigen

D12 Auf die ErwaumlrmungEin Anstieg der mittleren Umgebungstemperatur bewirkt einen verhaumlltnismaumlszligig schwachen Anstieg der Erwaumlrmung

(hellip)

D2 Einfluss einer Abnahme der UmgebungstemperaturEine Abnahme der Umgebungstemperatur unter den in 31 angegebenen Wert darf eine Erhoumlhung des Bemessungs-stroms erlauben jedoch auch einen Anstieg des groszligen und des kleinen Pruumlfstromes und der Schmelzzeiten bei kleinen Uumlberstroumlmen bewirken Die Houmlhe des jeweiligen Anstiegs haumlngt von der tatsaumlchlichen Temperatur und dem Aufbau des Sicherungseinsatzes ab In diesem Fall ist immer der Hersteller zu befragen

D3 Einfluss der EinbaubedingungenAumlnderungen der Einbaubedingungen wiea) Einbau in einen Kasten oder offenb) Beschaffenheit der Montageflaumlchec) Zahl der in einem Kasten eingebauten Sicherungend) Querschnitt und Isolierung von Verbindungen

koumlnnen die Funktionsbedingungen beeinflussen und sollten beachtet werden

Einfluss Umgebungstemperatur auf Funktion von Sicherungseinsaumltzen nach DIN EN 60269-1 (Anhang D)Influence of ambient temperature on function of fuse-links according to IEC 60269-1 (Annex D)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-8Version 2

Einfluss Umgebungstemperatur auf Bemessungsstrom von NH-Sicherungseinsaumltzen Betriebsklasse gGInfluence of ambient temperature on rated current of NH fuse-links utilization category gG

13

12

11

10

09

08

07

06

05

04

03

02

01

00-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Abschmelztemperatur 200CdegMelting temperature 200Cdeg

UmgebungstemperaturAmbient temperature [degC]

Redu

ktio

nsfa

ktor

Red

uctio

n fa

ctor

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-9Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

AC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne Last Connecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

AC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last einschlieszliglich ge-ringer UumlberlastSwitching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 095 1 1 095 3) 15 105 095 15 105 095

AC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher und in-duktiver Last ein-schlieszliglich ge ringer UumlberlastSwitching of mixed resistive and inductive loads including slight overloads

3) 1 1 08 1 1 08 3) 3 105 065 3 105 065

AC-23A(B) 1)

Schalten von Motoren und anderen hoch-induktiven Lasten Switching of motor loads and other highly inductive loads

3) 1 1 065 1 1 065

4) 10 105 045 8 105 045

5) 10 105 035 8 105 035

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GebrauchskategorienUtilization categoriesSchalter-Sicherungs-Einheiten nach IECEN 60947-32012-12 bzw VDE 0660 Teil 107Fuse combination units in accordance with IECEN 60947-32012-12 and VDE 0660 Part 107

WechselstromAlternate current (AC)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-10Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

[ms] Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

ms Ie Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

DC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne LastConnecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

DC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last ein-schlieszliglich geringer Uumlberlast Switching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 1 1 1 1 3) 15 105 1 15 105 1

DC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher u indukti-ver Last einschl ger Uumlberlast (z B Neben- schlussmotoren)Switching of mixed resistive and in-ductive loads in-cluding overloads (e g shunt motors)

3) 1 1 2 1 1 2 3) 4 105 25 4 105 25

DC-23A(B) 1)

Schalten hoch in-duktiver Last (z B Reihenschluss-motoren)Switching of highly inductive loads (e g series motors)

3) 1 1 75 1 1 75 3) 4 105 15 4 105 15

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GleichstromDirect current (DC)

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-11Version 2

NiederspannungsschaltgeraumltekombinationenLow voltage assembliesForm der inneren Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12011-06Form of the inner compartmentalization of assemblies in accordance with IECEN 61439-12011-06

Moderne Niederspannungsschaltgeraumltekombinationen muumlssen die Anforderungen an die Betriebssicherheit und den Personenschutz erfuumlllen

Das Aufteilen der Schaltschraumlnke in einzelne Funktions-raumlume und die Schottung der Raumlume zueinander sind eine der Voraussetzungen fuumlrmiddot Eine hohe Verfuumlgbarkeitmiddot Austauschbarkeit der eingebauten Schaltgeraumlte unter

Betriebsbedingungen d h unter Spannungmiddot Kurze Stillstandszeiten fuumlr Wartung und Pruumlfung

Der Schaltschrank ist in folgende Funktionsraumlume unterteiltmiddot Geraumlteraummiddot Sammelschienenraum

(Haupt- und Feldverteilschienensystem)middot Kabelanschlussraum

Zum Schutz gegen das Eindringen fremder Festkoumlrperaus einer Funktionseinheit in eine Andere ist eine Mindestschutzart IP2X einzuhalten Gleichzeitig eine Schutzart von mindestens IPXXB zum Schutz gegen das Beruumlhren gefaumlhrlicher Teile einer benachbarten Funktionseinheit

Die Form der inneren Unterteilung und eine houmlhere Schutz-art als die zuvor beschriebene muumlssen zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden

Modern low voltage assemblies must comply with operational safety and personnel protection requirements

The division of switchgear cabinets into separate function sections and their compartmentalization are prerequisites formiddot High availabilitymiddot Exchangeability of the built-in switchgear under

operational conditions i e while the system is energizedmiddot Short downtimes for maintenance and testing

A switchgear cabinet is divided into the following function sectionsmiddot Device compartmentmiddot Busbar compartment

(Main and field distributor busbar system)middot Cable compartment

Type of protection IP2X or above is required to prevent the ingress of solid foreign bodies from a function unit into an adjacent unit In addition type of protection IPXXB or above is required to prevent contact with live parts of an adjacent unit

The compartmentalization design and higher protection than described above must be agreed between the manufacturer and the user

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 7: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-7Version 2

D1 Effect of increase of ambient temperature

D11 On current ratingFor fuse-links that operate at full load for long periods in an average ambient temperature above the value given in 31 a reduction of the current rating may be requiredThe derating factor should be as agreed by the manufacturer and the user after taking into account all the circumstances

D12 On temperature riseAn increase in average ambient temperature causes a rela-tively small increase in temperature rise

(hellip)

D2 Effect of decrease of ambient air temperatureA decrease in ambient air temperature below he value given in 31 may permit an increase in current rating but it may al-so cause an increase in the conventional fusing current conventional nonfusing current and pre-arcing times for smaller over-currents The magnitude of the relevant in-creases will be dependent upon the actual temperature and on the design of the fuse-link In this case the manufacturer should always be consulted

D3 Effect of installation conditionsDifferent installation conditions such asa) enclosure in a box or mounting in the openb) the nature of the mounting surfacec) the number of fuses mounted in a boxd) the cross-section and insulation of connections

can affect the operating conditions and should be taken into account

D1 Einfluss eines Anstiegs der Umgebungstemperatur

D11 Auf den BemessungsstromMuumlssen Sicherungen bei Volllast uumlber lange Zeitraumlume bei Umgebungstemperaturen arbeiten deren Mittelwert den in 31 festgelegten Wert uumlberschreitet kann es erforderlich sein den Nennstrom zu verringernDer Reduktionsfaktor sollte zwischen Hersteller und An-wender vereinbart werden und saumlmtliche Verwendungs-bedingungen beruumlcksichtigen

D12 Auf die ErwaumlrmungEin Anstieg der mittleren Umgebungstemperatur bewirkt einen verhaumlltnismaumlszligig schwachen Anstieg der Erwaumlrmung

(hellip)

D2 Einfluss einer Abnahme der UmgebungstemperaturEine Abnahme der Umgebungstemperatur unter den in 31 angegebenen Wert darf eine Erhoumlhung des Bemessungs-stroms erlauben jedoch auch einen Anstieg des groszligen und des kleinen Pruumlfstromes und der Schmelzzeiten bei kleinen Uumlberstroumlmen bewirken Die Houmlhe des jeweiligen Anstiegs haumlngt von der tatsaumlchlichen Temperatur und dem Aufbau des Sicherungseinsatzes ab In diesem Fall ist immer der Hersteller zu befragen

D3 Einfluss der EinbaubedingungenAumlnderungen der Einbaubedingungen wiea) Einbau in einen Kasten oder offenb) Beschaffenheit der Montageflaumlchec) Zahl der in einem Kasten eingebauten Sicherungend) Querschnitt und Isolierung von Verbindungen

koumlnnen die Funktionsbedingungen beeinflussen und sollten beachtet werden

Einfluss Umgebungstemperatur auf Funktion von Sicherungseinsaumltzen nach DIN EN 60269-1 (Anhang D)Influence of ambient temperature on function of fuse-links according to IEC 60269-1 (Annex D)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-8Version 2

Einfluss Umgebungstemperatur auf Bemessungsstrom von NH-Sicherungseinsaumltzen Betriebsklasse gGInfluence of ambient temperature on rated current of NH fuse-links utilization category gG

13

12

11

10

09

08

07

06

05

04

03

02

01

00-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Abschmelztemperatur 200CdegMelting temperature 200Cdeg

UmgebungstemperaturAmbient temperature [degC]

Redu

ktio

nsfa

ktor

Red

uctio

n fa

ctor

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-9Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

AC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne Last Connecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

AC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last einschlieszliglich ge-ringer UumlberlastSwitching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 095 1 1 095 3) 15 105 095 15 105 095

AC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher und in-duktiver Last ein-schlieszliglich ge ringer UumlberlastSwitching of mixed resistive and inductive loads including slight overloads

3) 1 1 08 1 1 08 3) 3 105 065 3 105 065

AC-23A(B) 1)

Schalten von Motoren und anderen hoch-induktiven Lasten Switching of motor loads and other highly inductive loads

3) 1 1 065 1 1 065

4) 10 105 045 8 105 045

5) 10 105 035 8 105 035

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GebrauchskategorienUtilization categoriesSchalter-Sicherungs-Einheiten nach IECEN 60947-32012-12 bzw VDE 0660 Teil 107Fuse combination units in accordance with IECEN 60947-32012-12 and VDE 0660 Part 107

WechselstromAlternate current (AC)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-10Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

[ms] Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

ms Ie Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

DC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne LastConnecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

DC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last ein-schlieszliglich geringer Uumlberlast Switching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 1 1 1 1 3) 15 105 1 15 105 1

DC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher u indukti-ver Last einschl ger Uumlberlast (z B Neben- schlussmotoren)Switching of mixed resistive and in-ductive loads in-cluding overloads (e g shunt motors)

3) 1 1 2 1 1 2 3) 4 105 25 4 105 25

DC-23A(B) 1)

Schalten hoch in-duktiver Last (z B Reihenschluss-motoren)Switching of highly inductive loads (e g series motors)

3) 1 1 75 1 1 75 3) 4 105 15 4 105 15

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GleichstromDirect current (DC)

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-11Version 2

NiederspannungsschaltgeraumltekombinationenLow voltage assembliesForm der inneren Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12011-06Form of the inner compartmentalization of assemblies in accordance with IECEN 61439-12011-06

Moderne Niederspannungsschaltgeraumltekombinationen muumlssen die Anforderungen an die Betriebssicherheit und den Personenschutz erfuumlllen

Das Aufteilen der Schaltschraumlnke in einzelne Funktions-raumlume und die Schottung der Raumlume zueinander sind eine der Voraussetzungen fuumlrmiddot Eine hohe Verfuumlgbarkeitmiddot Austauschbarkeit der eingebauten Schaltgeraumlte unter

Betriebsbedingungen d h unter Spannungmiddot Kurze Stillstandszeiten fuumlr Wartung und Pruumlfung

Der Schaltschrank ist in folgende Funktionsraumlume unterteiltmiddot Geraumlteraummiddot Sammelschienenraum

(Haupt- und Feldverteilschienensystem)middot Kabelanschlussraum

Zum Schutz gegen das Eindringen fremder Festkoumlrperaus einer Funktionseinheit in eine Andere ist eine Mindestschutzart IP2X einzuhalten Gleichzeitig eine Schutzart von mindestens IPXXB zum Schutz gegen das Beruumlhren gefaumlhrlicher Teile einer benachbarten Funktionseinheit

Die Form der inneren Unterteilung und eine houmlhere Schutz-art als die zuvor beschriebene muumlssen zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden

Modern low voltage assemblies must comply with operational safety and personnel protection requirements

The division of switchgear cabinets into separate function sections and their compartmentalization are prerequisites formiddot High availabilitymiddot Exchangeability of the built-in switchgear under

operational conditions i e while the system is energizedmiddot Short downtimes for maintenance and testing

A switchgear cabinet is divided into the following function sectionsmiddot Device compartmentmiddot Busbar compartment

(Main and field distributor busbar system)middot Cable compartment

Type of protection IP2X or above is required to prevent the ingress of solid foreign bodies from a function unit into an adjacent unit In addition type of protection IPXXB or above is required to prevent contact with live parts of an adjacent unit

The compartmentalization design and higher protection than described above must be agreed between the manufacturer and the user

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 8: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-8Version 2

Einfluss Umgebungstemperatur auf Bemessungsstrom von NH-Sicherungseinsaumltzen Betriebsklasse gGInfluence of ambient temperature on rated current of NH fuse-links utilization category gG

13

12

11

10

09

08

07

06

05

04

03

02

01

00-20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Abschmelztemperatur 200CdegMelting temperature 200Cdeg

UmgebungstemperaturAmbient temperature [degC]

Redu

ktio

nsfa

ktor

Red

uctio

n fa

ctor

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-9Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

AC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne Last Connecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

AC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last einschlieszliglich ge-ringer UumlberlastSwitching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 095 1 1 095 3) 15 105 095 15 105 095

AC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher und in-duktiver Last ein-schlieszliglich ge ringer UumlberlastSwitching of mixed resistive and inductive loads including slight overloads

3) 1 1 08 1 1 08 3) 3 105 065 3 105 065

AC-23A(B) 1)

Schalten von Motoren und anderen hoch-induktiven Lasten Switching of motor loads and other highly inductive loads

3) 1 1 065 1 1 065

4) 10 105 045 8 105 045

5) 10 105 035 8 105 035

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GebrauchskategorienUtilization categoriesSchalter-Sicherungs-Einheiten nach IECEN 60947-32012-12 bzw VDE 0660 Teil 107Fuse combination units in accordance with IECEN 60947-32012-12 and VDE 0660 Part 107

WechselstromAlternate current (AC)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-10Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

[ms] Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

ms Ie Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

DC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne LastConnecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

DC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last ein-schlieszliglich geringer Uumlberlast Switching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 1 1 1 1 3) 15 105 1 15 105 1

DC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher u indukti-ver Last einschl ger Uumlberlast (z B Neben- schlussmotoren)Switching of mixed resistive and in-ductive loads in-cluding overloads (e g shunt motors)

3) 1 1 2 1 1 2 3) 4 105 25 4 105 25

DC-23A(B) 1)

Schalten hoch in-duktiver Last (z B Reihenschluss-motoren)Switching of highly inductive loads (e g series motors)

3) 1 1 75 1 1 75 3) 4 105 15 4 105 15

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GleichstromDirect current (DC)

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-11Version 2

NiederspannungsschaltgeraumltekombinationenLow voltage assembliesForm der inneren Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12011-06Form of the inner compartmentalization of assemblies in accordance with IECEN 61439-12011-06

Moderne Niederspannungsschaltgeraumltekombinationen muumlssen die Anforderungen an die Betriebssicherheit und den Personenschutz erfuumlllen

Das Aufteilen der Schaltschraumlnke in einzelne Funktions-raumlume und die Schottung der Raumlume zueinander sind eine der Voraussetzungen fuumlrmiddot Eine hohe Verfuumlgbarkeitmiddot Austauschbarkeit der eingebauten Schaltgeraumlte unter

Betriebsbedingungen d h unter Spannungmiddot Kurze Stillstandszeiten fuumlr Wartung und Pruumlfung

Der Schaltschrank ist in folgende Funktionsraumlume unterteiltmiddot Geraumlteraummiddot Sammelschienenraum

(Haupt- und Feldverteilschienensystem)middot Kabelanschlussraum

Zum Schutz gegen das Eindringen fremder Festkoumlrperaus einer Funktionseinheit in eine Andere ist eine Mindestschutzart IP2X einzuhalten Gleichzeitig eine Schutzart von mindestens IPXXB zum Schutz gegen das Beruumlhren gefaumlhrlicher Teile einer benachbarten Funktionseinheit

Die Form der inneren Unterteilung und eine houmlhere Schutz-art als die zuvor beschriebene muumlssen zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden

Modern low voltage assemblies must comply with operational safety and personnel protection requirements

The division of switchgear cabinets into separate function sections and their compartmentalization are prerequisites formiddot High availabilitymiddot Exchangeability of the built-in switchgear under

operational conditions i e while the system is energizedmiddot Short downtimes for maintenance and testing

A switchgear cabinet is divided into the following function sectionsmiddot Device compartmentmiddot Busbar compartment

(Main and field distributor busbar system)middot Cable compartment

Type of protection IP2X or above is required to prevent the ingress of solid foreign bodies from a function unit into an adjacent unit In addition type of protection IPXXB or above is required to prevent contact with live parts of an adjacent unit

The compartmentalization design and higher protection than described above must be agreed between the manufacturer and the user

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 9: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-9Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe

[A]I U cos

φIc Ur cos

φIe Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

AC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne Last Connecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

AC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last einschlieszliglich ge-ringer UumlberlastSwitching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 095 1 1 095 3) 15 105 095 15 105 095

AC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher und in-duktiver Last ein-schlieszliglich ge ringer UumlberlastSwitching of mixed resistive and inductive loads including slight overloads

3) 1 1 08 1 1 08 3) 3 105 065 3 105 065

AC-23A(B) 1)

Schalten von Motoren und anderen hoch-induktiven Lasten Switching of motor loads and other highly inductive loads

3) 1 1 065 1 1 065

4) 10 105 045 8 105 045

5) 10 105 035 8 105 035

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GebrauchskategorienUtilization categoriesSchalter-Sicherungs-Einheiten nach IECEN 60947-32012-12 bzw VDE 0660 Teil 107Fuse combination units in accordance with IECEN 60947-32012-12 and VDE 0660 Part 107

WechselstromAlternate current (AC)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-10Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

[ms] Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

ms Ie Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

DC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne LastConnecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

DC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last ein-schlieszliglich geringer Uumlberlast Switching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 1 1 1 1 3) 15 105 1 15 105 1

DC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher u indukti-ver Last einschl ger Uumlberlast (z B Neben- schlussmotoren)Switching of mixed resistive and in-ductive loads in-cluding overloads (e g shunt motors)

3) 1 1 2 1 1 2 3) 4 105 25 4 105 25

DC-23A(B) 1)

Schalten hoch in-duktiver Last (z B Reihenschluss-motoren)Switching of highly inductive loads (e g series motors)

3) 1 1 75 1 1 75 3) 4 105 15 4 105 15

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GleichstromDirect current (DC)

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-11Version 2

NiederspannungsschaltgeraumltekombinationenLow voltage assembliesForm der inneren Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12011-06Form of the inner compartmentalization of assemblies in accordance with IECEN 61439-12011-06

Moderne Niederspannungsschaltgeraumltekombinationen muumlssen die Anforderungen an die Betriebssicherheit und den Personenschutz erfuumlllen

Das Aufteilen der Schaltschraumlnke in einzelne Funktions-raumlume und die Schottung der Raumlume zueinander sind eine der Voraussetzungen fuumlrmiddot Eine hohe Verfuumlgbarkeitmiddot Austauschbarkeit der eingebauten Schaltgeraumlte unter

Betriebsbedingungen d h unter Spannungmiddot Kurze Stillstandszeiten fuumlr Wartung und Pruumlfung

Der Schaltschrank ist in folgende Funktionsraumlume unterteiltmiddot Geraumlteraummiddot Sammelschienenraum

(Haupt- und Feldverteilschienensystem)middot Kabelanschlussraum

Zum Schutz gegen das Eindringen fremder Festkoumlrperaus einer Funktionseinheit in eine Andere ist eine Mindestschutzart IP2X einzuhalten Gleichzeitig eine Schutzart von mindestens IPXXB zum Schutz gegen das Beruumlhren gefaumlhrlicher Teile einer benachbarten Funktionseinheit

Die Form der inneren Unterteilung und eine houmlhere Schutz-art als die zuvor beschriebene muumlssen zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden

Modern low voltage assemblies must comply with operational safety and personnel protection requirements

The division of switchgear cabinets into separate function sections and their compartmentalization are prerequisites formiddot High availabilitymiddot Exchangeability of the built-in switchgear under

operational conditions i e while the system is energizedmiddot Short downtimes for maintenance and testing

A switchgear cabinet is divided into the following function sectionsmiddot Device compartmentmiddot Busbar compartment

(Main and field distributor busbar system)middot Cable compartment

Type of protection IP2X or above is required to prevent the ingress of solid foreign bodies from a function unit into an adjacent unit In addition type of protection IPXXB or above is required to prevent contact with live parts of an adjacent unit

The compartmentalization design and higher protection than described above must be agreed between the manufacturer and the user

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 10: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-10Version 2

Gebrauchs-kategorie Utilization category

Typische An-wendungsfaumllle Typical applications

Nachweis der elektrischen Lebensdauer

Verification of electrical endurance

Nachweis des Schaltvermoumlgens Verification of making and

breaking capacities

EinschaltenMake

Ausschalten Break

EinschaltenMake

Ausschalten Break

Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

[ms] Ie

[A]I U LR

[ms] Ic Ur LR

ms Ie Ue Ie Ue Ie Ue Ie Ue

DC-20A(B) 1)

Schlieszligen und Oumlffnen ohne LastConnecting and disconnecting under no-load conditions

ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash ndash

DC-21A(B) 1)

Schalten von ohmscher Last ein-schlieszliglich geringer Uumlberlast Switching of resistive loads including slight overloads

3) 1 1 1 1 1 1 3) 15 105 1 15 105 1

DC-22A(B) 1)

Schalten gemischter ohmscher u indukti-ver Last einschl ger Uumlberlast (z B Neben- schlussmotoren)Switching of mixed resistive and in-ductive loads in-cluding overloads (e g shunt motors)

3) 1 1 2 1 1 2 3) 4 105 25 4 105 25

DC-23A(B) 1)

Schalten hoch in-duktiver Last (z B Reihenschluss-motoren)Switching of highly inductive loads (e g series motors)

3) 1 1 75 1 1 75 3) 4 105 15 4 105 15

I EinschaltstromMaking currentIc AusschaltstromBreaking currentIe Bemessungsbetriebsstrom Rated operational currentU SpannungVoltageUe Bemessungsbetriebsspannung Rated operational voltage

1) A Haumlufige Betaumltigung B Gelegentliche Betaumltigung A Frequent actuation B Occasional actuation2) Hat das Schaltgeraumlt ein Einschalt- undoder Ausschaltvermoumlgen so muumlssen die Werte des Stromes und des Leistungsfaktors (Zeitkonstante) vom Hersteller angegeben werden If the switching device has a making andor breaking capacity the values for the current and the power factor (time constants) must be stated by the manufacturer3) Alle WerteAll values4) Ie lt_ 100 A5) Ie gt 100 A

GleichstromDirect current (DC)

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-11Version 2

NiederspannungsschaltgeraumltekombinationenLow voltage assembliesForm der inneren Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12011-06Form of the inner compartmentalization of assemblies in accordance with IECEN 61439-12011-06

Moderne Niederspannungsschaltgeraumltekombinationen muumlssen die Anforderungen an die Betriebssicherheit und den Personenschutz erfuumlllen

Das Aufteilen der Schaltschraumlnke in einzelne Funktions-raumlume und die Schottung der Raumlume zueinander sind eine der Voraussetzungen fuumlrmiddot Eine hohe Verfuumlgbarkeitmiddot Austauschbarkeit der eingebauten Schaltgeraumlte unter

Betriebsbedingungen d h unter Spannungmiddot Kurze Stillstandszeiten fuumlr Wartung und Pruumlfung

Der Schaltschrank ist in folgende Funktionsraumlume unterteiltmiddot Geraumlteraummiddot Sammelschienenraum

(Haupt- und Feldverteilschienensystem)middot Kabelanschlussraum

Zum Schutz gegen das Eindringen fremder Festkoumlrperaus einer Funktionseinheit in eine Andere ist eine Mindestschutzart IP2X einzuhalten Gleichzeitig eine Schutzart von mindestens IPXXB zum Schutz gegen das Beruumlhren gefaumlhrlicher Teile einer benachbarten Funktionseinheit

Die Form der inneren Unterteilung und eine houmlhere Schutz-art als die zuvor beschriebene muumlssen zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden

Modern low voltage assemblies must comply with operational safety and personnel protection requirements

The division of switchgear cabinets into separate function sections and their compartmentalization are prerequisites formiddot High availabilitymiddot Exchangeability of the built-in switchgear under

operational conditions i e while the system is energizedmiddot Short downtimes for maintenance and testing

A switchgear cabinet is divided into the following function sectionsmiddot Device compartmentmiddot Busbar compartment

(Main and field distributor busbar system)middot Cable compartment

Type of protection IP2X or above is required to prevent the ingress of solid foreign bodies from a function unit into an adjacent unit In addition type of protection IPXXB or above is required to prevent contact with live parts of an adjacent unit

The compartmentalization design and higher protection than described above must be agreed between the manufacturer and the user

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 11: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-11Version 2

NiederspannungsschaltgeraumltekombinationenLow voltage assembliesForm der inneren Unterteilung von Schaltgeraumltekombinationen nach IECEN 61439-12011-06Form of the inner compartmentalization of assemblies in accordance with IECEN 61439-12011-06

Moderne Niederspannungsschaltgeraumltekombinationen muumlssen die Anforderungen an die Betriebssicherheit und den Personenschutz erfuumlllen

Das Aufteilen der Schaltschraumlnke in einzelne Funktions-raumlume und die Schottung der Raumlume zueinander sind eine der Voraussetzungen fuumlrmiddot Eine hohe Verfuumlgbarkeitmiddot Austauschbarkeit der eingebauten Schaltgeraumlte unter

Betriebsbedingungen d h unter Spannungmiddot Kurze Stillstandszeiten fuumlr Wartung und Pruumlfung

Der Schaltschrank ist in folgende Funktionsraumlume unterteiltmiddot Geraumlteraummiddot Sammelschienenraum

(Haupt- und Feldverteilschienensystem)middot Kabelanschlussraum

Zum Schutz gegen das Eindringen fremder Festkoumlrperaus einer Funktionseinheit in eine Andere ist eine Mindestschutzart IP2X einzuhalten Gleichzeitig eine Schutzart von mindestens IPXXB zum Schutz gegen das Beruumlhren gefaumlhrlicher Teile einer benachbarten Funktionseinheit

Die Form der inneren Unterteilung und eine houmlhere Schutz-art als die zuvor beschriebene muumlssen zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden

Modern low voltage assemblies must comply with operational safety and personnel protection requirements

The division of switchgear cabinets into separate function sections and their compartmentalization are prerequisites formiddot High availabilitymiddot Exchangeability of the built-in switchgear under

operational conditions i e while the system is energizedmiddot Short downtimes for maintenance and testing

A switchgear cabinet is divided into the following function sectionsmiddot Device compartmentmiddot Busbar compartment

(Main and field distributor busbar system)middot Cable compartment

Type of protection IP2X or above is required to prevent the ingress of solid foreign bodies from a function unit into an adjacent unit In addition type of protection IPXXB or above is required to prevent contact with live parts of an adjacent unit

The compartmentalization design and higher protection than described above must be agreed between the manufacturer and the user

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 12: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-12Version 2

FormDesign

Hauptmerkmal Main characteristic

AnschluumlsseConnections

BildImage

1Keine innere UnterteilungNo compartmentalization

ndash

2a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

2b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und FunktionseinheitenCompartmentalization between the busbars and function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections separated from the busbars

3a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten und zwischen Funktionseinheiten untereinanderCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

3b

Unterteilung der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter von den Funktionseinheiten aber nicht untereinanderCompartmentalization of the external conductor connections and function units but no compartmentalization between the conductor connections

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter nicht von den Sammelschienen getrenntExternal conductor connections not separated from the busbars

4a

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander einschlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktionseinheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter im gleichen Abteil wie die zugeordnete FunktionseinheitExternal conductor connections in the same compartment as the corresponding function unit

4b

Innere Unterteilung zwischen Sammelschienen und Funktionseinheiten untereinander ein-schlieszliglich der Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die ein integraler Bestandteil der Funktions-einheiten sindCompartmentalization between the busbars and function units and between the function units including the external conductor connections which are an integral part of the function units

Anschluumlsse fuumlr aumluszligere Leiter die nicht im gleichen Abteil sind wie die zuge-ordneten Funktionseinheiten die aber im gesonderten eigenen umhuumlllten geschuumltzten Raum oder Abteil sindExternal conductor connections not in the same compartment as the corresponding function units but in a separate enclosed and protected section or compartment

Form der inneren Unterteilung durch Abdeckungen oder Trennwaumlnde nach IECEN 61439-22012-06Compartmentalization by covers or barriers in according with IEC-EN 61439-22012-06

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 13: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-13Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width x Dicke

Thickness [mm]

Querschnitt Cross- section [mm2]

Gewicht Weight 1) [kgm]

Wechselstrom bis Alternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen SchienenanzahlPainted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 00633 97 160 84 142 97 160 84 142

15 x 2 295 00795 118 190 100 166 118 190 100 166

15 x 3 445 0120 148 252 126 222 148 252 126 222

20 x 2 395 0107 150 240 127 206 150 240 127 206

20 x 3 595 0161 188 312 159 272 188 312 159 272

20 x 5 991 0268 254 446 214 392 254 446 214 392

20 x 10 199 0538 393 730 331 643 393 733 331 646

25 x 3 745 0201 228 372 190 322 228 372 191 322

25 x 5 124 0335 305 526 255 460 305 528 255 460

30 x 3 895 0242 267 432 222 372 268 432 222 372

30 x 5 149 0403 356 606 295 526 356 608 296 528

30 x 10 299 0808 536 956 445 832 538 964 447 839

40 x 3 119 0323 346 550 285 470 346 552 285 470

40 x 5 199 0538 456 763 376 658 457 766 376 662

40 x 10 399 108 677 1180 557 1030 682 1200 561 1040

50 x 5 249 0673 556 916 455 786 558 924 456 794

50 x 10 499 135 815 1400 667 1210 824 1440 674 1250

60 x 5 299 0808 655 1070 533 910 658 1080 536 924

60 x 10 599 162 951 1610 774 1390 966 1680 787 1450

80 x 5 399 108 851 1360 688 1150 858 1390 694 1180

80 x 10 799 216 1220 2000 983 1720 1250 2150 1010 1840

100 x 5 499 135 1050 1650 846 1390 1060 1710 858 1450

100 x 10 999 270 1480 2390 1190 2050 1540 2630 1240 2250

100 x 15 1500 404 1800 2910 1450 2500 1930 3380 1560 2900

120 x 10 1200 324 1730 2750 1390 2360 1830 3090 1460 2650

120 x 15 1800 486 2090 3320 1680 2850 2280 3950 1830 3390

160 x 10 1600 432 2220 3470 1780 2960 2380 4010 1900 3420

160 x 15 2400 647 2670 4140 2130 3540 2960 5090 2370 4360

200 x 10 2000 540 2710 4180 2160 3560 2960 4940 2350 4210

200 x 15 3000 809 3230 4950 2580 4230 3660 6250 2920 5350I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Strombelastbarkeit Stromschienen und KorrekturfaktorenCurrent carrying capacity busbars and correction factorsAluminium-StromschienenAluminium busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 670 fuumlr Stromschienen aus Al mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 670 for rectangular Al busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 14: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-14Version 2

Dauerstrom in AContinuous current in A

Breite x Width xDicke

Thickness[mm]

Querschnitt Cross- section[mm2]

Gewicht Weight 1)

[kgm]

Wechselstrom bisAlternate current up to

60Hz

Gleich- und Wechselstrom bis Direct currentAlternate current up to

16sup2frasl3Hz

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

Gestrichen Schienenanzahl Painted number

of busbars

Blank SchienenanzahlBlank number

of busbars

I II I II I II I II12 x 2 235 0209 123 202 108 182 123 202 108 182

15 x 2 295 0262 148 2400 128 212 148 240 128 212

15 x 3 445 0396 187 316 162 282 187 316 162 282

20 x 2 395 0351 189 302 162 264 189 302 162 266

20 x 3 595 0529 237 394 204 348 237 394 204 348

20 x 5 991 0882 319 560 274 500 320 562 274 502

20 x 10 199 177 497 924 427 825 499 932 428 832

25 x 3 745 0663 287 470 345 412 287 470 245 414

25 x 5 124 111 384 662 327 586 384 664 327 590

30 x 3 895 0796 337 544 285 476 337 546 286 478

30 x 5 149 133 447 760 379 672 448 766 380 676

30 x 10 299 266 676 1200 573 1060 683 1230 579 1080

40 x 3 119 106 435 692 366 600 436 696 367 604

40 x 5 199 177 573 952 482 836 576 966 484 878

40 x 10 399 355 850 1470 715 1290 865 1530 728 1350

50 x 5 249 222 697 1140 583 994 703 1170 588 1020

50 x 10 499 444 1020 1720 852 1510 1050 1830 875 1610

60 x 5 299 266 826 1330 688 1150 836 1370 696 1190

60 x 10 599 533 1180 1960 985 1720 1230 2130 1020 1870

80 x 5 399 355 1070 1680 885 1450 1090 1770 902 1530

80 x 10 799 711 1500 2410 1240 2110 1590 2730 1310 2380

100 x 5 499 444 1300 2010 1080 1730 1340 2160 1110 1810

100 x 10 999 889 1810 2850 1490 2480 1940 3310 1600 2890

120 x 10 1200 107 2110 3280 1740 2860 2300 3900 1890 3390

160 x 10 1600 142 2700 4130 2220 3590 3010 5060 2470 4400

200 x 10 2000 178 3290 4970 2690 4310 3720 6220 3040 5390I = Eine StromschieneOne busbarII = Zwei Stromschienen mit geringem Abstand hintereinander montiertTwo busbars are mounted with a minimal distance behind the other

1) Gewicht errechnet mit einer Dichte von 27kgdm3 Weight calculated with a density of 27kgdm3

Kupfer-StromschienenCopper busbars

Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Stromschienen aus Cu mit Rechteckquerschnitt in Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC SchienentemperaturContinuous currents in accordance with DIN 43 671 for rectangular Cu busbars used in indoor systems at 35degC air temperature and 65degC busbar temperature

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 15: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-15Version 2

Korrekturfaktor k2 fuumlr Stromschienen aus Kupfer bei veraumlnderten Schienen- und Lufttemperaturen nach DIN 43671Correction factor k2 for copper busbars at varied busbar and air temperatures in according with DIN 43671

Faktor k2 zur Ermittlung des Leiterquerschnitts von Kupferschienen bei Schienenumgebungs-temperaturen u von 0 bis 60degC undoder Schienen-Betriebstemperaturen s bis 125degC Factor k2 to determine the conductor cross-section of copper busbars at ambient temperatures u of 0 up to 60degC andor operating temperatures s up to 125degC

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 16: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-16Version 2

TypType

Querschnitt Strom schiene

Busbar cross-

section

Stromtrag faumlhigkeit Kupfer schienen Busbar current

carrying capacity

Bemessungskurzzeitstromfestigkeit Sammelschienentraumlgerabstand

Busbar rated short time withstand current ICW [kAeff]

(t = 1s)

[mm x mm] [A]1) [A]2) 300mm 450mm 600mm 750mmSST-1854010 40 x 10 715 900 80 65 50 35

SST-1855010 50 x 10 852 1070 80 65 50 35

SST-1856010 60 x 10 985 1236 100 80 65 40

SST-1858010 80 x 10 1240 1556 100 100 65 50

SST-18510010 100 x 10 1490 1870 100 100 80 65

1) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 35degC Lufttemperatur und 65degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 35degC of air temperature and 65degC of busbar temperature2) Dauerstroumlme nach DIN 43 671 fuumlr Innenanlagen bei 55degC Lufttemperatur im Schaltschrankinnern und 105degC Schienentemperatur Continuous current in accordance with DIN 43 671 for indoor use on 55degC of air temperature inside the switchgear cabinet and 105degC of busbar temperature

Projektierung Sammelschienentraumlger ndash Technische DatenPlaning busbar support ndash technical data

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 5A in VAPv-Table for values based on 5A in VA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

25 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

40 022 045 067 089 112 134 156 179 201 224

60 015 030 045 060 074 089 104 119 134 149

100 009 018 027 036 044 054 063 071 080 089

l [m]A

[mm2]

Pv-Tabelle fuumlr Werte bezogen auf 1A in VAPv-Table for values based on 1A in VA

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10 036 071 107 143 178 214 250 286 321 357

25 014 029 043 057 072 086 100 114 129 143

40 009 018 027 036 045 054 063 071 080 089

60 006 012 018 024 030 036 042 048 054 060

100 004 007 011 014 018 021 025 029 032 036

l [m]A

[mm2]

Eigenverbrauch von Kupfer-Leitungen fuumlr WandleranwendungenInternal consumption of copper cables for CT applications

l = LeitungslaumlngeCable lengthA = NennquerschnittNominal cross-sectionPv = Verlustleistung der AnschlussleitungenPower loss of the connection cables

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 17: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-17Version 2

Liste der durchzufuumlhrenden Bauartnachweise nach IECEN 61439-12012-06 Anhang DList of design verifications to be performed in according with IECEN 61439-12012-06 appendix D

NrNo

Nachzuweisende MerkmaleCharacteristics to be verified

Verfuumlgbare Auswahl zum Nachweis durchAvailable choice for the detection of

PruumlfungTesting

Vergleich mit einer Referenzkonstruktion

Comparison with a reference design

BegutachtungAssessment

1

Festigkeit von Werkstoffen und TeilenStrength of material and parts

KorrosionsbestaumlndigkeitResistance to corrosion JaYes NeinNo NeinNoEigenschaften von IsolierwerkstoffenProperties of insulating materials

WaumlrmebestaumlndigkeitThermal stability JaYes NeinNo NeinNo

Widerstandsfaumlhigkeit gegen auszligergewoumlhnliche Waumlrme und Feuer aufgrund von inneren elektrischen Auswirkungen Resistance to abnormal heat and fire due to internal electric effects

JaYes NeinNo JaYes

Bestaumlndigkeit gegen UV-Strahlung Resistance to ultra-violet (UV) radiation

JaYes NeinNo JaYes

AnhebenLifting JaYes NeinNo NeinNoSchlagpruumlfungMechanical impact JaYes NeinNo NeinNoAufschriftenMarking JaYes NeinNo NeinNo

2 Schutzart von GehaumlusenDegree of protection of enclosures JaYes NeinNo JaYes

3 LuftstreckenClearance JaYes NeinNo NeinNo

4 KriechstreckenCreepage distance JaYes NeinNo NeinNo

5

Schutz gegen elektrischen Schlag und Durchgaumlngigkeit von Schutzleiter kreisen Protection against electric shock and integrity of protective circuits

Durchgaumlngigkeit der Verbindung zwischen Koumlrpern der Schalt-geraumltekombination und Schutzleiterstromkreis Effective continuity between the exposed conductive parts of the ASSEMBLY and the protective circuit

JaYes NeinNo NeinNo

Kurzschlussfestigkeit des Schutzleiterkreises Short circuit withstand strength of the protective circuit

JaYes JaYes NeinNo

6Einbau von Betriebsmitteln Incorporation of swichting devices and components

NeinNo NeinNo JaYes

7Innere elektrische Stromkreise und Verbindungen Internal electrical circuits and connections

NeinNo NeinNo JaYes

8Anschluumlsse fuumlr auszligen eingefuumlhrte Leiter Terminals for external conductors

NeinNo NeinNo JaYes

9

IsolationseigenschaftenDielectric properties

Betriebsfrequente Spannungsfestigkeit Power-frequency withstand voltage

JaYes NeinNo NeinNo

StoszligspannungsfestigkeitImpulse withstand voltage JaYes NeinNo JaYes

10 ErwaumlrmungsgrenzenTemperature-rise limits JaYes JaYes JaYes

11 KurzschlussfestigkeitShort-circuit withstand strength JaYes JaYes NeinNo

12Elektromagnetische Vertraumlglichkeit Electromagnetic compatibility (EMV)

JaYes NeinNo JaYes

13 Mechanische FunktionMechanical operations JaYes NeinNo NeinNo

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 18: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-18Version 2

Bemessungs-betriebsstrom

Rated operational

current[Ie]

Anzahl der Schaltspiele je Stunde

No of switching operation per hour

Anzahl der Schaltspiele No of switching operations

AC- und DC-A-Kategorie AC- and DC-A-classes

AC- und DC-B-Kategorie AC- and DC-B-classes

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

Ohne Strom Without current

Mit Strom With

current

Gesamt Total

0 lt Ie le 100 120 8500 1500 10000 1700 300 2000

100 lt Ie le 315 120 7000 1000 8000 1400 200 1600

315 lt Ie le 630 60 4000 1000 5000 800 200 1000

630 lt Ie le 2500 20 2500 500 3000 500 100 600

2500 lt Ie 10 1500 500 2000 300 100 400

Die Tabellenwerte gelten fuumlr alle Gebrauchskategorien mit Ausnahme AC-20A AC-20B DC-20A und DC-20B Diese Kategorien muumlssen mit der Summe der Schaltspiele aus Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-A-Kategorieldquo oder Spalte bdquoGesamtldquo in bdquoAC- und DC-B-Kategorieldquo stromlos gepruumlft werden In Spalte bdquoAnzahl der Schaltspiele je Stundeldquo ist die kleinste anwendbare Schalthaumlufigkeit angegeben In jeder Gebrauchskategorie darf die Schalthaumlufigkeit mit Zustimmung des Herstellers erhoumlht werdenThe table values apply for all categories with exception of AC-20A AC-20B DC-20A and DC-20B This categories have to check currentless with the sum of switching operations in line ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-A-classesrdquo or ldquoTotalrdquo of ldquoAC- and DC-B-classesrdquo Line ldquoNo of switching operation per hourrdquo shows the smallest applicable frequency of operations In each category is allowed to increase the frequency of operations only with agreement

Anzahl der SchaltspieleNo of switching operations

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 19: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-19Version 2

1 Kennziffer1st digit

BeruumlhrschutzProtection against contact

FremdkoumlrperschutzProtection against ingress of objects

2 Kennziffer2nd digit

WasserschutzProtection against harmful ingress of water

0Nicht geschuumltztNo protection

Nicht geschuumltztNo protection

0Nicht geschuumltztNo protection

1

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit dem HandruumlckenProtected against access to dangerous parts with the back of a hand

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 50mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt50mm

1

Geschuumltzt gegen TropfwasserProtected against dripping water

2

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem FingerProtected against access to dangerous parts with a finger

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 125mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt125mm

2

Geschuumltzt gegen Tropf-wasser wenn das Gehaumluse bis zu 15deg geneigt istProtected against dripping water when tilted up to 15deg

3

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem WerkzeugProtected against access to dangerous parts with a tool

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 25mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt25mm

3

Geschuumltzt gegen SpruumlhwasserProtected against spraying water

4

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Geschuumltzt gegen feste Fremdkoumlrper 1mm Durch-messer und groumlszligerProtected against solid foreign object size gt1mm

4

Geschuumltzt gegen SpritzwasserProtected against splashing water

5

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

Staubgeschuumltzt Protected against dust

5

Geschuumltzt gegen StrahlwasserProtected against water jets

6

Geschuumltzt gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen mit einem DrahtProtected against access to dangerous parts with a wire

StaubdichtDust tight

6

Geschuumltzt gegen starkes StrahlwasserProtected against powerful water jets

7

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in WasserProtected against temporary immersion in water

8

Geschuumltzt gegen die Wirkungen beim dauernden Untertauchen in WasserProtected against continuous immersion in water

IP-SchutzartenDegrees of protection (IP-Code)Schutzarten durch Gehaumluse (IP-Code) nach IECEN 605292009-10 (Auszug)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code) in according with IECEN 605292009-10 (extract)

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 20: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-20Version 2

Ein X fungiert als Platzhalter fuumlr eine beliebige Kennziffer Dieses kann sowohl bei der 1 als auch bei der 2 Kennziffer zur Anwendung kommenEs ist moumlglich durch einen zusaumltzlichen Buchstaben hinter den zwei Kennziffern einen Schutzgrad gegen den Zugang zu gefaumlhrlichen Teilen zu definieren Dies ist moumlglich wenn der tatsaumlchliche Schutz gegen den Zugang houmlher ist als die erste Kennziffer angibt Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Abdecken oder einen Abstand zu gefaumlhrlichen Teilen realisiert werdenA X stands as a placeholder for any indentification number This relates to the first and the second identification numberIt is possible to define a degree of protection of enclosure against a access of dangerous parts with two additional letters after the indentification figures This is necessary if the actual protection against access is higher than the first indentification figure This protection can be realised with a cover or enough distance from dangerous parts

Zusaumltzlicher Buchstabe Additional letter

SchutzgradDegree of protection of enclosure

KurzbeschreibungBrief description

Definition Definition

A

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem HandruumlckenProtected from access with the back of the hand

Die Zugangssonde Kugel 50mm Durchmesser muss ausreichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe ball 50mm diameter must have enough distance from dangerous parts

B

Geschuumltzt gegen den Zugang mit dem FingerProtected from the access with the finger

Der gegliederte Pruumlffinger 12mm Durchmesser 80mm Laumlnge muss ausreichenden Abstand von gefaumlhr lichen Teilen habenThe structured test finger 12mm diameter 80mm length must have enough distance from dangerous parts

C

Geschuumltzt gegen den Zugang mit WerkzeugProtected against access with tool

Die Zugangssonde 25mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 25mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

D

Geschuumltzt gegen den Zugang mit DrahtProtected against access with wire

Die Zugangssonde 10mm Durch messer 100mm Laumlnge muss aus reichenden Abstand von gefaumlhrlichen Teilen habenThe access probe 10mm diameter 100mm length must have enough distance from dangerous parts

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 21: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-21Version 2

Die Uumlberspannungskategorie eines elektrischen Systems oder eines Stromkreises wird mittels einer Kenn-ziffer (I bis VI) beschrieben Diese Kennziffer stuumltzt sich sowohl auf die Begrenzung als auch auf die Kontrolle der angenommenen Stoszligspannungswerte Nach DIN EN 60664-1 werden folgende vier Uumlberspannungs-kategorien definiert

Uumlberspannungskategorie IGeraumlte die zum festen Anschluss an die Installation eines Gebaumludes gedacht sind Fuumlr diese Betriebsmittel wurden Maszlignahmen zur Be grenzung transienter Uumlberspannungen auf einen geeigneten niedrigen Wert getroffen also Be-triebsmittel die zur Anwendung in Geraumlten bestimmt sind in denen keine Uumlberspannungen vorkommenHierunter fallen Geraumlte die uumlberwiegend mit Kleinspannungen betrieben werden

Uumlberspannungskategorie IIGeraumlte die zum Anschluss an die Installation eines Gebaumludes bestimmt sind Dies sind Energie verbrauchende Betriebs-mittel welche von einer festen Installation gespeist werden (z B Haushaltsgeraumlte und tragbares Werkzeug)

Uumlberspannungskategorie IIIGeraumlte die ein Bestandteil der festen Installation sind und bei denen ein houmlherer Grad der Verfuumlgbarkeit erwartet wird (z B Verteilungen inkl Kabel Schalter Sammelschienen und Steckdosen)

Uumlberspannungskategorie IVBetriebsmittel welche ihren Einsatz an einem festen An-schlusspunkt der Installation finden Diese sitzen in der Naumlhe der Einspeisung (vor der Hauptverteilung in Richtung zum Netz hin gesehen) in der Installation des Gebaumludes

The overvoltage category of an electrical system or a circuit is described by a code (I up to VI) This code is based on limiting and control of the assumed voltage surge values In IEC 60664-1 the following four overvoltage categories are defined

Overvoltage category IDevices intended for fixed connection to installations of a building For this components measures have been taken to limit transient overvoltages to approbriate low values thus components which are designed for application in devices not exposed to overvoltages This includes devices which are mainly operated at extra-low voltage

Overvoltage category IIDevices intended for connection to installations of a building These are energy-consuming components which are supplied from a fixed installation (e g household devices and portable tools) Overvoltage category IIIDevices which are part of a fixed installation where a higher degree of availability is required (e g distribution panels incl cables switches busbars and sockets)

Overvoltage category IVDevices which are applied at a fixed connection point of the installation These are applied near the incoming feeder (before the main distribution in direction of the mains) in the building installation

Uumlberspannungskategorie nach DIN EN 60664-1Overvoltage category in according with DIN EN 60664-1

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 22: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-22Version 2

Groumlszlige Be-messungs-betriebs-spannung

gegen Erde Effektivwert AC oder DC

Largest dimensioning of operating

voltage to earth

root mean square value

AC or DC

Nennspannung des Strom versorgungsnetzes (le Bemessungsisolations spannung

des Betriebsmittels) Nominal voltage of the mains power

supply (le rated insulation voltage of a connecting device)

Vorzugswerte der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit in kV (1250 micros) bei 2000m uumlber NN

Preferred number of the rated insulation voltage stability in kV (1250 micros) at 2000m height

above sea level

V kV

I II UumlberspannungskategorieOvervoltage category

IV III II I

Stromver-sorgungs-

ebene (Ein-speisung)

Current supply level

(feed in)

Verteilungs-ebene

Allocation level

Lastebene (Isolations-

bereich) Load level

(installation area)

Besonders geschuumltzte

Bereiche Particular protected

area

Effektivwert Root mean

square value

Effektivwert Root mean

square value

V AC AC50 ndash ndash 15 08 05 033

100 66115 66 25 15 08 05

150120208 127220

115 120 127

4 25 15 08

300220380 230400 240415 260440

277480

220 230 240 260 277

8 4 25 15

600347600 380660 400690 415720

480830

347 380 400 415 440 480 500 577

6006 6 4 25

1000 ndash660 690 720 830

100012 8 6 4

Die folgende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Nennspannung der Stromversorgung und der Bemessungsstoszligspannungsfestigkeit des BetriebsmittelsThe following table shows the relationship between nominal voltage of the power supply and the rated impulse withstand voltage of the equipment

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 23: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-23Version 2

Der Verschmutzungsgrad definiert die Umgebungs -bedingungen in denen ein Schaltgeraumlt eingesetzt ist Wenn dieses Schaltgeraumlt in einem Gehaumluse verbaut ist gelten die Umgebungsbedingungen die innerhalb des Gehaumluses herrschenUm die Luft- und Kriechstrecken zu bewerten dienen die folgenden vier Verschmutzungsgrade in der Mikro-umgebung

Verschmutzungsgrad 1Keine oder nur trockene nicht leitende Verschmutzung Die Verschmutzung wirkt sich nicht aus

Verschmutzungsgrad 2Nur nicht leitende Verschmutzung Es muss jedoch gelegentlich mit einer zeitweiligen Leitfaumlhigkeit durch Betauung gerechnet werden

Verschmutzungsgrad 3Leitende Verschmutzung oder trockene nicht leitende Ver-schmutzung die durch Betauung voraussichtlich leitfaumlhig werden kann

Verschmutzungsgrad 4Verschmutzung die dauernde Leitfaumlhigkeit z B aufgrund von leitendem Staub Regen oder anderen feuchten Be-dingungen hervorruft

Der Verschmutzungsgrad 4 gilt nicht fuumlr die Mikroumgebung innerhalb der Schaltgeraumltekombination entsprechend der DIN EN 61439-1

Wenn nichts anderes angegeben ist gilt fuumlr Schaltgeraumlte-kombinationen die in der Industrie eingesetzt werden der Verschmutzungsgrad 3 Es duumlrfen jedoch auch andere Ver-schmutzungsgrade entsprechend dem jeweiligen Einsatz oder der Mikroumgebung angewendet werden

The pollution degree refers to the environmental conditions in which the assembly is applied For switching devices and components inside an enclosure the pollution degree of the environmental conditions in the enclosure is applicableFor the purpose of evaluating clearances and creepage distances the following four degrees of pollution in the micro-environment are established

Pollution degree 1No pollution or only dry non-conductive pollution occurs The pollution has no influence

Pollution degree 2Only non-conductive pollution occurs except that occasionally a temporary conductivity caused by condensation is to be expected

Pollution degree 3Conductive pollution occurs or dry non-conductive pollution occurs which is expected to become conductive due to condensation

Pollution degree 4Continuous conductivity occurs due to conductive dust rain or other wet conditions

Pollution degree 4 is not applicable for a micro-environment inside the assembly according to DIN EN 61439-1

Unless otherwise stated assemblies for industrial applications are generally for use in a pollution degree 3 environment However other pollution degrees may be considered to apply depending upon particular applications or the micro-environment

Verschmutzungsgrad nach DIN EN 61439-12012-06Pollution degree in according with DIN EN 61439-12012-06

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 24: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-24Version 2

Nennspannung Nominal voltage

UN

400V231V 525V 690V400V

Kurzschlussspannung Short-circuit voltage

UK

Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6 Nenn-strom

Nominal current

IN [A]

4 6

Nennleistung Rating[kVA]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

Kurzschlussstrom Short-circuit

current IK [A]

50 72 1805 ndash 55 1375 ndash 42 1042 ndash

100 144 3610 2406 110 2750 1833 84 2084 1392

160 230 5776 3850 176 4400 2933 133 3325 2230

200 288 7220 4812 220 5500 3667 168 4168 2784

250 360 9025 6015 275 6875 4580 210 5220 3560

315 455 11375 7583 346 8660 5775 263 6650 4380

400 578 14450 9630 440 11000 7333 336 8336 5568

500 722 18050 12030 550 13750 9166 420 10440 7120

630 910 22750 15166 693 17320 11550 526 13300 8760

800 1156 ndash 19260 880 ndash 14666 672 ndash 11136

1000 1444 ndash 24060 1100 ndash 18333 840 ndash 13920

1250 1805 ndash 30080 1375 ndash 22916 1050 ndash 17480

1600 2312 ndash 38530 1760 ndash 29333 1330 ndash 22300

2000 2888 ndash 48120 2200 ndash 36666 1680 ndash 27840UK Kurzschlussspannung in Short-circuit voltage in

Ik= In 100

Uk[]

Nennstroumlme und Kurzschlussstroumlme von NormtransformatorenNominal and short-circuit current of standard transformers

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 25: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-25Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 26: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-26Version 2

NotizenNotes

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 27: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

SASILplus ndash AnhangSASILplus ndash Appendix

Z-27Version 2

NotizenNotes

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 28: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-28Version 2

NotizenNotes

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 29: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Z-29Version 2

KontaktadresseContact addresses

InternationalInternational

FirmensitzHead office

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-0f +49 6123 604-730e salesjeanmuellerde

Vertriebsbuumlros Sales offices

Vertriebsbuumlro Nord Sales office NorthGebaumlude 2 Landersumer Weg 4048431 Rheinet +49 5971 94753-11f +49 5971 94753-29e vbnjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro West Sales office WestIn den Weiden 2458285 Gevelsbergt +49 2332 91 48-30f +49 2332 91 48-31e vbwjeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Leipzig Sales office LeipzigWurzner Straszlige 15104318 Leipzigt +49 341 2 44 44-0f +49 341 2 44 44-40e vbljeanmuellerde

Vertriebsbuumlro Bayern Sales office BavariaPoinger Straszlige 1885551 Kirchheim- Heimstettent +49 89 90 05 02-0f +49 89 90 05 02-20 e vbbjeanmuellerde

VertretungenAgencies

Eidt GmbHSchulstraszlige 1265604 Elzt +49 6431 98 79-0f +49 6431 98 79-22e eidtgmbht-onlinede

etv habig GmbHSchuumltzenstraszlige 2588348 Bad Saulgaut +49 7581 90 07 54f +49 7581 90 07 64e mhabigjeanmuellerde

PolenPoland

Jean Muumlller Polska Sp z ooUl Kroacutetka 402-293 Warszawat +48 22 751 79-01f +48 22 751 79-03e infojeanmuellerpl

SchweizSwitzerland

Jean Muumlller (Schweiz Switzerland)GmbHIndustriestraszlige 44658 Daumlnikent +41 62 2884-100f +41 62 2884-101e officejeanmuellerch

OumlsterreichAustria

Jean Muumlller Austria GmbHAumuumlhlweg 212Buumlro 2132544 Leobersdorft +43 2256 63198-0f +43 2256 63198-20e officejeanmuellerat

BelgienBelgium

Jean Muumlller BelgiumVerkoopskantoor Bureau de venteHollebeekstraat 278700 Tieltt +32 474 47 55 26f +32 51 69 47 68e belgiejeanmuellercom

Niederlande The Netherlands

Jean Muumlller GmbH Verkoopkantoor NederlandAagje Dekenstraat 538023 BZ Zwollet +31 38-455 30 70f +31 38-454 1203e nederlandjeanmuellercom

DeutschlandGermany

EuropaEurope

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 30: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Standardgeraumlte

Standard devices

Typenschluumlssel

Type designation

Zubehoumlr

Accessories

Geraumlteeinbau-

system

Device fitting

system

Technische Daten

Technical data

Maszligzeichnungen

Dimensions

Anhang

Appendix

Z-30Version 2

JEAN MUumlLLER

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville a RPostfach 136465333 Eltville a Rt +49 6123 604-777f +49 6123 604-87 69e exportjeanmuellerde

IndienIndia

JEAN MUumlLLER India Private Limited266 SIDCO Industrial EstateThirumudivakkamChennai 600 044Tamil Nadu INDIAt +91 8412 800025e salesjeanmuellerin

ChinaChina

Jean Muumlller Electric (Shanghai) Co LtdWorld Plaza 23 CD855 PuDong Nan LuShanghai Pudong 200120t +86 21 5836 9078f +86 21 6888 6978e infojeanmuellercnwwwjeanmuellercn

Jean Muumlller Electrical Systems (TianJin) Co Ltd76 Gao Xin RoadBeiChen ZoneTianJin 300409 P R Chinat +86 22 8698 6290f +86 22 8698 6291e infojeanmueller-escnwwwjeanmuellercn

Naher OstenMiddle East

Jean Muumlller Middle East FZEEmirates Towers Level 41Sheikh Zayed RoadDubai ndash UAEPO Box 31303t +971 4 313 2343e salesjeanmuellercom

RusslandRussia

Jean Muumlller Representation Russiat +7 906 0930358e avystavkinjeanmuellerru

TuumlrkeiTurkey

Jean Muumlller Elektrik San ve Tic AŞAnadolu OSB Mahallesi 29 Ekim Cad No1A06909 MalıkoumlySincan Ankara Turkeyt +90 312 473 9700f +90 312 473 9717e infojeanmuellercomtrwwwjeanmuellercomtr

SingapurSingapore

Jean MuumlllerSouth-East Asia PTE Ltd50 Bukit Batok St 2304-26 Midview buildingSingapore 659578t +65 6316 19-50f +65 6316 19-51e jmuellersingnetcomsg

NeuseelandNew Zealand

Jean Muumlller (New Zealand) LtdUnit 2 37 Hurlstone DriveNew Plymouth 4312t +64 6 769 9694f +64 6 769 9696e salesjeanmuellerconz

WeltweitWorldwide

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 31: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Aumlnderungen vorbehalten Aumlnderungen Irrtuumlmer und Druckfehler begruumlnden keinen Anspruch auf Schadens-ersatz Es gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen die Sie unter der Internetadresse httpwwwjeanmuellerde finden

Further developments of our products and technical changes are subject to change Alterations errors and errata constitute no claim for damages Our valid sales terms and delivery conditions are available on our website httpwwwjeanmuellerde

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 32: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

HerausgeberPublished by

JEAN MUumlLLER Jean Muumlller GmbH Eletrotechnische FabrikHJ-Muumlller-Straszlige 7 D-65343 Eltville am Rheinwwwjeanmuellerde

BildnachweisePhoto creditsA-4 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-5 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-6 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-7 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-16 copy DWP ndash FotoliacomA-16 copy KB3 ndash FotoliacomA-17 copy whitelook ndash FotoliacomA-17 copy lightpoet ndash FotoliacomA-17 copy kalafoto ndash FotoliacomA-18 copy Ingo Bartussek ndash FotoliacomA-19 copy Frauke Boumlnsch ndash fashdeA-19 copy World travel images ndash Fotoliacom

DruckPrint 042017copy 2017 by JEAN MUumlLLERArtikel-NrArticle-No Z0000100Aumlnderungen vorbehaltenSubject to alterations

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable

Page 33: SASILplus Anhang SASILplus Appendix · average ambient temperature above the value given in 3.1, a reduction of the current rating may be required. The derating factor should be as

Weitere ProdukteFurther products SASILplusSASILplus

SASI

Lplu

sSA

SILp

lus

A

Dru

ckP

rint 0

420

17 |

Ver

sion

2copy

201

7 by

JEAN

MUuml

LLER

Art

-Nr

Z000

0100

Aumlnde

rung

en v

orbe

halte

nSu

bjec

t to

alte

ratio

ns

Jean Muumlller GmbHElektrotechnische Fabrik

HJ-Muumlller-Straszlige 765343 Eltville am Rhein

TelPhone +49 6123 604-0FaxFax +49 6123 604-730

salesjeanmuellerde

wwwjeanmuellerde

Stromverteilungskomponenten fuumlr NH-Systeme Current distribution components fuumlr NH systems

NH-SicherungsleistenNH strip-fuseways (NH fuse system)NH-SicherungslastschaltleistenNH strip-type fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)NH-SicherungslasttrennschalterNH fuse-switch-disconnectors (NH fuse system)C|O|S|M|Oreg ndash Sammelschienensystem 60mm C|O|S|M|Oreg ndash Busbar system components 60mmKlemmenTerminals

Sicherungen fuumlr die Nieder- und HochspannungFuses for low and high voltage

NH-SicherungseinsaumltzeNH fuse-linksSicherungen fuumlr die PhotovoltaikFuses for photovoltaic applicationsHalbleiterschutzsicherungseinsaumltzeFuse-links for semiconductor protectionNH-SicherungsunterteileNH fuse-basesD-SicherungenD-type fusesIKUS HH-SicherungseinsaumltzeIKUS HV HRC fuse-links

ElektronikElectronics

PLVario-SystemPLVario systemSchalttafeleinbaumessgeraumltePanel mounting instrumentsEnergiequalitaumltsmessgeraumltePower quality instrumentsSicherungsuumlberwachungFuse monitoringVisualisierungssoftwareVisualisation software

Gehaumlusetechnik fuumlr die EnergieverteilungEnclosures for power distribution

HausanschlusstechnikConsumer supply technologyVerteiler- und GeraumlteschraumlnkeDistribution and instrument cabinets

Jetzt auch

mit SASILplus

doppelsteckbar

Now available

with SASILplus

double pluggable