178
d · f

Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Baden, Duschen, Waschen, Wellness. Ein breites Angebot für jedes Badezimmer. _ Katalog 2016, 178 Seiten, deutsch/franz. (engl./ital. ist ebenso erhältlich.)

Citation preview

Page 1: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

d · f

Page 2: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin ORBIS MINI52

Schmidlin ORBIS CORNER 56

Schmidlin RIVA70

Schmidlin CONTURA26

Schmidlin VIVA20

Schmidlin DUETT14

Schmidlin FLOW34

Schmidlin VIVA68

Schmidlin METRO40

Schmidlin FREE80

Schmidlin PURISTA78

Schmidlin CONTURA DUO74

Schmidlin CUBIC72

Schmidlin CONTURA DUO LEVEL 76

Schmidlin CONTURA COMFORT74

Schmidlin CONTURA COMFORT LEVEL 76

Schmidlin LAGUNA79

Schmidlin NORM CLASSIC85

Schmidlin FORM86

Schmidlin OCEAN LOWLINE 90

Schmidlin OCEAN90

Schmidlin HOME OVAL96

Schmidlin DUETT82

Schmidlin KOMBI92

Schmidlin SOLA84

Schmidlin DUO86

Schmidlin CORA88

Schmidlin SUPERKOMBI92

Schmidlin KOMBINET92

Schmidlin FLAIR95

Schmidlin STARLET 94

Schmidlin SKYLINE102

Schmidlin FINO103

Schmidlin STEEL CORNER98

Schmidlin POOL CORNER100

Schmidlin STUDIO60

Schmidlin PUR86

Schmidlin CLASSIC XL86

Schmidlin ORBIS48

Waschtische Lavabos

Badewannen Baignoires

Page 3: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin LUNA120

Schmidlin BAMBINO122

Schmidlin SITZ122

Schmidlin MINI122

Schmidlin KINDERWANNE122

Schmidlin FLOOR130

Schmidlin WALL II126

Schmidlin ECK138

Schmidlin CARO139

Schmidlin CONTURA140

Schmidlin VIVA134

Schmidlin STARLET SHAPE114

Schmidlin HOME OVAL SHAPE110

Schmidlin SELLA SHAPE112

Schmidlin ROMA118

Schmidlin STARLET SHAPE FRONT 115

Schmidlin STARLET SHAPE LEFT 116

Schmidlin STARLET SHAPE RIGHT 117

Schmidlin VIVA SHAPE 104

Schmidlin FLAIR SHAPE 106

Schmidlin LOFT108

Duschflächen Fonds de douche

Duschwannen Receveurs de douche

Schmidlin Duschwannen /Receveurs de douche 136

Page 4: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f
Page 5: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

baden

duschen

waschen

wellness

prendre un bain

prendre une douche

se laver

wellness

Mit über 65 Jahren Erfahrung ver - steht sich die Wilhelm Schmidlin AG als Spezialistin in der Herstellung von Produkten aus emailliertem Stahl. Aus den natürlichen Materia-lien werden für Ihr Bad Produkte in einer grossen Vielfalt an Formen, Grössen und Farben hergestellt.

Schmidlin Badewannen und Dusch- wannen, Duschflächen, Waschti-sche und Whirlsysteme be stechen durch zeitlose Schönheit und ermöglichen dem Element Wasser in Ihrem Bad, seine natürliche Wirkung zu entfalten.

Avec plus de 65 ans d’expérience en emboutissage de l’acier et en émaillage, Wilhelm Schmidlin SA est considérée comme le spécia liste de la fabrication de produits en acier émaillé. L’entreprise fabrique, à partir de matériaux naturels, des produits pour votre salle de bains dans une multitude de formes, de dimensions et de teintes.

Les baignoires, les receveurs de douche, les fonds de douche, les lavabos et les baignoires à système Whirl permettent à l’eau d’exprimer dans votre salle de bains tout son effet naturel.

Page 6: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Inhalt Contenu

Wilhelm Schmidlin AG

baden prendre un bain

duschen prendre une

douche

waschen se laver

wellness wellness

SwissmadeSwissmade

Unsere unschlagbaren StärkenNos points forts imbattables

Stahl und EmailAcier et émail

ProduktionProduction

WaschtischeLavabos

RechteckwannenBaignoires rectangulaires

Kombi-Bade-DuschwannenBaignoires combinées bain-douche

Oval-BadewannenBaignoires ovales

EckwannenBaignoires d’angle

Freistehende WannenBaignoires en pose libre

Kleinraum-WannenPetites baignoires

DuschflächenFonds de douche

DuschwannenReceveurs de douche

WhirlsystemeSystèmes Whirl

Optionen und Zubehör WhirlsystemeOptions et accessoires Whirl

4

6

8

10

12

68

88

94

98

104

120

126

136

142

150

Page 7: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Inhalt Contenu

OptionenOptions

ZubehörAccessoires

Zargen Rebords

FarbenCouleurs

GLASUR PLUSCLEANEFFECT

ANTIGLISS PRO / ANTIGLISSANTIGLISS PRO / ANTIGLISS

GriffePoignées

SeifenspenderDistributeur de savon

RELAX MultifunktionskissenCoussin polyvalent RELAX

Magnetisches ZubehörAccessoires magnétiques

Email-ReinigerNettoyant émail

DuschwändeParois de douche

Ab- und ÜberlaufgarniturenGarnitures d’écoulement et trop-plein

Abläufe für WaschtischeVidages pour lavabos

Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau»Norme SIA 181 «Protection contre le bruit

dans le bâtiment»

MontagesystemeSystèmes de montage

SpezialanfertigungenFabrications spéciales

PflegeEntretien

GarantieGarantie

152

154

154

155

156

156

157

158

159

160

162

167

168

169

170

172

172

Page 8: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Wilhelm Schmidlin AG

www.schmidlin.ch

Wilhelm Schmidlin AG

4

Page 9: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Wilhelm Schmidlin AG

SwissmadeIm Jahr 1947 gründete Wilhelm Schmidlin in Oberarth im Kanton Schwyz die erste und einzige Stahl-badewannenfabrik der Schweiz.

1985 übernahmen Eduard und Margrit Wullschleger-Schmidlin die Firma. Seit 2007 wird sie in der dritten Generation von Beat Wullschleger und Urs Wullschleger geleitet.

Die Wilhelm Schmidlin AG bekennt sich zum Produktionsstandort Schweiz und investiert laufend in Produktion und Entwicklung, um auch in Zukunft innovative Produkte in der Schweiz herstellen zu können. Schmidlin ist ein Inbegriff für tradi-tionsreiche, hochwertige Schweizer Produkte.

QualitätsprodukteQualität und Nachhaltigkeit sind für uns selbstverständlich. Daher ver-wenden wir für die Herstellung unserer Waschtische, Duschflächen, Dusch- und Badewannen die natürli-chen Roh stoffe Stahl und Email. In unseren modernen Produktions-anlagen entstehen aus diesen Basis-materialien robuste, langlebige und re cyclebare Produkte, mit einer ein maligen Oberflächen qualität.

Ein Schmidlin Produkt – eine Entscheidung für die Zukunft.

Die Vorteile von emailliertem Stahl• Stabilundwiderstandsfähig

• Hygienischundpflegeleicht

• Farbbeständigundlichtecht

•Optimalwärmeleitfähig

•Garantiertlanglebig

SwissmadeEn 1947 Wilhelm Schmidlin fonde à Oberarth dans le canton de Schwyz la première et unique usine de baignoires en acier de Suisse.

En 1985 Eduard et Margrit Wullschleger-Schmidlin reprennent l’entreprise. Depuis 2007 celle-ci est dirigée par la troisième généra-tion: Beat Wullschleger et Urs Wullschleger.

Wilhelm Schmidlin SA tient à main- tenir sa production en Suisse. Elle investit continuellement dans la production et le développement afin de pouvoir continuer à con-cevoir des produits innovants en Suisse. Schmidlin incarne les produits suisses de haute qualité riches en tradition.

Des produits de qualitéLa qualité et la durabilité vont de pair. C’est pourquoi nous utilisons pour la fabrication de nos lavabos, de nos fonds de douche, de nos receveurs de douche et de nos baignoires les matières premières naturelles que sont l’acier et l’émail. Dans notre production moderne nous élaborons à partir de ces matériaux de base des produits robustes, durables et recyclables, dotés d’une qualité de surface unique.

Acquérir un produit Schmidlin, c’est faire un choix pour l’avenir.

Les avantages de l’acier émaillé • Stableetrésistant

• Hygiéniqueetfacileàentretenir

• Desteintesrésistantes

• Conducteurdechaleuroptimal

• Garantieàvie

Spritzroboter / Robot de giclement

Urs und Beat Wullschleger

Wilhelm Schmidlin AG

Page 10: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Unsere unschlagbaren StärkenNos points forts imbattables

Zargen / Rebords

Spezialanfertigungen Fabrications spéciales

6

Page 11: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Hygienische Lösung: Zargen Mit einer Schmidlin Zarge bleibt der Übergang zwischen Wand und Wan-nenrand dauerhaft wasserdicht und wartungsfrei. Verfärbte oder verschim-melte Silikonfugen gehören damit der Vergangenheit an.

Mehr auf Seite 152.

SpezialanfertigungenSonderwünsche gibt es bei uns nicht, nur Wünsche – und zwar Ihre. Wir stellen unsere Badewannen, Dusch-wannen und Waschtische massgenau auf Ihre Bedürfnisse angepasst her.

Mehr auf Seite 170.

Wellness in Ihrem Bad: mit unseren WhirlsystemenDie Herstellung von Whirlsystemen hat bei Schmidlin eine lange Tradition. Es kommen nur die modernsten Techno-logien zum Einsatz und die Montage erfolgt in bewährter Schmidlin Qualität.

Mehr ab Seite 142.

Probebaden erlaubt Besuchen Sie unsere permanente Ausstellung in Oberarth. Eine grosse Auswahl unserer Produkte wird auf über 400 Quadratmetern präsentiert. In unserem Wellnessbereich erleben Sie alle Schmidlin Whirlsysteme, die Ihnen auch zum Probebaden zur Verfügung stehen. Wir freuen uns auf Ihre Voranmeldung für einen Besuch während den Bürozeiten.

Solution hygiénique: le rebord Avec un rebord Schmidlin, le raccordement entre le mur et le bord de la baignoire reste étanche et ne nécessite aucun entretien. Des joints en silicone décolorés ou moisis font désormais partie du passé.

Plus de précisions en page 152.

Fabrications spécialesChez nous les demandes spéciales n’existent pas, il n’y a qu’une forme de désirs, les vôtres. Nous fabri-quons nos baignoires, receveurs de douche et lavabos sur mesure, conformément à vos besoins.

Plus de précisions en page 170.

Nos baignoires à système Whirl: le bien-être dans votre salle de bainsLa fabrication de systèmes Whirl est une tradition de longue date chez Schmidlin. Nous utilisons les technologies les plus modernes et effectuons le montage selon le label de qualité reconnu Schmidlin.

Plus de précisons en page 142.

Bain-test permisVeuillez visiter notre exposition permanente à Oberarth. Vous y trouverez un grand choix de nos produits présentés sur une surface de plus de 400 m2. Vous y décou-vrirez également dans notre espace wellness tous les systèmes Whirl de Schmidlin que vous pourrez tester personnellement. N’hésitez pas à prendre rendez-vous, nous serons heureux de vous accueillir pendant les heures d’ouverture.

Wellness

Unsere unschlagbaren StärkenNos points forts imbattables

Page 12: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Stahl und Email Acier et émail

Qualität und Nachhaltigkeit sind für uns selbstverständlich. Daher verwenden wir für die Herstellung unserer Waschtische, Duschflächen, Dusch- und Badewannen die natürlichen Rohstoffe Stahl und Email. In unseren modernen Produktionsanlagen entstehen aus diesen Basismaterialien haltbare, robuste, langlebige und recycle-bare Produkte mit einer einmaligen Oberflä-chenqualität.

Ein Schmidlin Produkt – eine Entscheidung mit Zukunft.

Stabil und widerstandsfähig

Unsere Produkte sind durch die Verwen-dung von Titanstahl extrem stabil. Die Verbindung von Stahl und Email ergibt eine sehr widerstandsfähige Oberfläche.

Hygienisch und pflegeleicht

Die anorganische Oberfläche bietet keinen Nährboden für Bakterien. Die brillante Emailoberfläche ist hautsympathisch und leicht zu reinigen.

Farbbeständig und lichtecht

Unsere Produkte sind farbbeständig, lichtecht und 100% UV-lichtbeständig. Gleichzeitig wird durch die ebenmässige Oberfläche das Licht besonders gleich-mässig reflektiert.

Optimal wärmeleitfähig

Stahl besitzt eine sehr gute Wärmeleit-fähigkeit und nimmt die Wasser- bzw. Umgebungstemperatur sehr schnell an. Beim Abkühlen des Wassers gibt der Stahl die aufgenommene Wärme wieder ab und verlangsamt somit das Abkühlen des Wassers.

Garantiert langlebig

Die hohe Lebensdauer spricht für sich. Sie erhalten auf alle unsere Badewannen, Duschwannen, Duschflächen und Wasch-tische 20 Jahre Garantie auf alle herstel-lungstechnischen Fehler.

Stable et résistant

Nos produits sont extrêmement stables grâce à l’utilisation d’acier-titane. L’alliage de l’acier et de l’émail confèrent à nos produits une surface d’une résistance exceptionnelle.

Hygiéniqueetfacileàentretenir

La surface anorganique ne laisse pas de place aux bactéries. La surface émaillée brillante est agréable au toucher et facile à nettoyer.

Gardelacouleuroriginaleetrésisteàlalumière

Nos produits conservent leur couleur originale, résistent à la lumière ainsi qu’aux UV à 100 %. De plus, la surface reflète uniformément la lumière.

Conducteur thermique idéal

L’acier est un excellent conducteur thermique et prend très vite la température de l’eau, respective ment la température ambiante. Le refroidissement de l’eau se trouve ralenti grâce à la chaleur récupérée par l’acier.

Garantiedelonguedurée

L’extraordinaire durée de vie de nos produits parle d’elle-même. Toutes nos baignoires, receveurs de douche, fonds de douche et lavabos bénéficient d’une garantie de 20 ans sur les défauts de fabrication.

Pour nous, la qualité et la durabilité coulent de source. C’est pourquoi, nous utilisons l’acier et l’émail, des matériaux naturels, pour la fabrication de nos lavabos, receveurs de douche, fonds de douche et baignoires. Dans notre production moderne, nous concevons avec ces matériaux de base des produits solides, durables et recyclables dotés d’une surface de qualité unique.

Acheter un produit Schmidlin – c’est faire un choix pour l’avenir.

8

Page 13: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f
Page 14: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

ProduktionProduction

Wie entsteht eine Schmidlin Badewanne?

Rohfabrikation

Titanlegierte Stahl-Tafeln werden in einer Tiefziehpresse mit über 600 Tonnen Druck bis 45 cm tief gezogen; die Stahlwannen erhalten so ihre Innenform. Nach dem Zu schneiden werden die Ränder hochge-stellt, gebördelt und die Ab- und Über-lauflöcher gestanzt und geprägt.

Die Wannen werden kontrolliert und nachgeschlif fen und dann in der Vorbe-handlungsanlage entfettet. Die Rohlinge sind nun bereit für die Emaillierung.

Emaillierung

Ihre brillante, kratz- und säurebeständige Oberfläche erhalten die Stahlwannen durch das Emaillieren. Email ist Glas. Die Email-Fritte wird mit Wasser und Ton vermischt und gemahlen. Der entstandene Emailschlicker wird danach nass auf die Stahlwannen aufgespritzt und in einem Durchlaufofen bei 850 Grad eingebrannt.

Das Grundemail verbindet sich mit dem Stahl zu einem Verbundwerkstoff. Eine zweite Schicht Email verleiht den Wannen ihre Farbe und die unvergleichlichen Oberflächeneigenschaften.

Kontrolle, Lager und Auslieferung

Eine doppelte Endkontrolle garantiert, dass keine fehlerhaften Wannen ausge -lie fert werden. Die fertigen Stahl-Bade-wannen werden nun verpackt und gelagert oder direkt für die Auslieferung an den Sanitär-Grosshandel bereitgestellt.

Comment une baignoire Schmidlin est-elle conçue?

Fabrication brute

Des plaques d’acier avec un alliage de titane sont embouties jusqu’à une profondeur de 45 cm dans une presse d’emboutissage profond avec une pression de plus de 600 tonnes. Les baignoires en acier reçoivent ainsi leur forme intérieure. Après la découpe, les bords sont rehaussés, bordés et les trous d’écoulement et de trop-plein percés puis façonnés.

Les baignoires sont contrôlées et dégrais-sées dans une installation de prétraitement.

Emaillage

Les baignoires en acier reçoivent leur surface brillante, résistante aux rayures et aux acides par l’émaillage. L’émail est du verre. La fritte d’émail est mélangée à de l’eau et à de l’argile puis moulue. La barbo-tine ainsi obtenue est ensuite giclée sur les baignoires et cuite dans un four continu à 850 degrés.

La première couche d’émail se lie à l’acier et forme un matériau composite. Une deuxième couche d’émail donne aux baignoires leur couleur et l’incomparable qualité de leur surface.

Contrôle, stockage et livraison

Un ultime double contrôle garantit qu’aucune baignoire défectueuse ne soit livrée. Les baignoires en acier terminées sont alors emballées, entreposées, ou préparées pour la livraison aux grossistes de la branche sanitaires.

10

Page 15: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f
Page 16: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

12

Waschen Se laver

Page 17: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschen Se laver

Page 18: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

14 Waschtische · Lavabos

Schmidlin DUETT überzeugt durch die schlichte ovale Innenform. Die Waschtische gibt’s als Aufsatz-, Einlege- oder Wand becken, in diversen Abmessungen und wahlweise mit oder ohne Armaturenloch-bank.

Dieser Waschtisch passt zur Badewanne Schmidlin DUETT sowie zu anderen Badewannen mit ovaler Formgebung.

Schmidlin DUETT séduit par la sobriété de l’intérieur ovale de la vasque. Les lavabos sont disponibles dans diverses dimensions et versions – à poser, à encastrer ou pour montage mural – au choix avec ou sans bord pour le perçage de la robinetterie.

Ce lavabo est compatible avec la baignoire Schmidlin DUETT ainsi qu’avec les autres baignoires de forme ovale.

Klassische Symmetrie Symétrie classique

Schmidlin DUETT

14

Page 19: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Symétrie classique

60 x 45 x 1 80 x 45 x 1 100 x 45 x 1

60 x 50 x 1 80 x 50 x 1 100 x 50 x 1

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

Zubehör•SchaftventilmitAblaufdeckel

weiss emailliert oder verchromt

•MontagesystemfürUnterbau-becken

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

•Systèmedemontagepourlavabos à encastrer par dessous

Schmidlin DUETT Einlegebecken / Unterbaubecken Lavabos à encastrer / Lavabos à encastrer par dessous

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Badserie Schmidlin DUETTLasérieSchmidlinDUETT

Page 20: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

AufsatzbeckenLavabos à poser

60 x 45 x 6 80 x 45 x 6 100 x 45 x 6

60 x 50 x 6 80 x 50 x 6 100 x 50 x 6

Schmidlin DUETT

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

Zubehör•SchaftventilmitAblaufdeckel

weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

Badserie Schmidlin DUETTLasérieSchmidlinDUETT

16

Page 21: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural

60 x 45 x 12,5 80 x 45 x 12,5 100 x 45 x 12,5

60 x 50 x 12,5 80 x 50 x 12,5 100 x 50 x 12,5

Schmidlin DUETT

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

Zubehör•SchaftventilmitAblaufdeckel

weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

Badserie Schmidlin DUETTLasérieSchmidlinDUETT

Page 22: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos18

Page 23: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

50 cm

45 cm

ModellvariantenModèles

•MitArmaturenlochbank(wahlweisemitoder ohne Lochbohrung für Armaturen)

Avec bord pour le perçage de la robinetterie (avec ou sans trous pour la robinetterie)

•OhneArmaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

Farben / Couleurs

Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 154Émail couleurs brillantes et mates: page 154

Schmidlin DUETTBadserie Schmidlin DUETTLasérieSchmidlinDUETT

Page 24: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

20 Waschtische · Lavabos

Eine fliessend weiche Becken-innenform ohne Ecken und Kanten im Kontrast mit der geradlinigen Aussenform. Die puristischen Waschtische gibt‘s als Aufsatz-, Einlege- oder Wandbecken, wahlweise mit oder ohne Armaturenlochbank.

Passend zu Badewanne und Duschfläche der Badserie Schmidlin VIVA.

Une forme intérieure de vasque fluide et douce, sans coins ni arêtes, contrastant avec un extéri-eur marqué par des lignes droites. Ces lavabos d’un design puriste sont disponibles dans diverses versions – à poser, à encastrer ou en version murale – au choix avec ou sans bord pour perçage de robinetterie.

Adapté à la baignoire et au fond de douche de la série Schmidlin VIVA.

Genuss für alle SinneUn plaisir éveillant tous les sens

Schmidlin VIVA

20

Page 25: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

60 x 42,5 x 1 80 x 42,5 x 1 100 x 42,5 x 1

60 x 47,5 x 1 80 x 47,5 x 1 100 x 47,5 x 1

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

Zubehör•SchaftventilmitAblaufdeckel

weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

Schmidlin VIVA Einlegebecken Lavabos à encastrer

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Badserie Schmidlin VIVALa série Schmidlin VIVA

Page 26: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

AufsatzbeckenLavabos à poser

60 x 42,5 x 6 80 x 42,5 x 6 100 x 42,5 x 6

60 x 47,5 x 6 80 x 47,5 x 6 100 x 47,5 x 6

Schmidlin VIVA

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

Zubehör•SchaftventilmitAblaufdeckel

weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

Badserie Schmidlin VIVALa série Schmidlin VIVA

22

Page 27: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural

60 x 42,5 x 12,5 80 x 42,5 x 12,5 100 x 42,5 x 12,5

60 x 47,5 x 12,5 80 x 47,5 x 12,5 100 x 47,5 x 12,5

Schmidlin VIVA

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

Zubehör•SchaftventilmitAblaufdeckel

weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

Badserie Schmidlin VIVALa série Schmidlin VIVA

Page 28: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos24

Page 29: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

47,5 cm

42,5 cm

ModellvariantenModèles

•MitArmaturenlochbank(wahlweisemitoder ohne Lochbohrung für Armaturen)

Avec bord pour le perçage de la robinetterie (avec ou sans trous pour la robinetterie)

•OhneArmaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

Farben / Couleurs

Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 154Émail couleurs brillantes et mates: page 154

Schmidlin VIVABadserie Schmidlin VIVALa série Schmidlin VIVA

Page 30: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

26 Waschtische · Lavabos

Die gerade Linienführung mit dem markanten, umlaufenden Rand unterstreicht die geo-metrische Formensprache der CONTURA Waschtische. In diversen Abmessungen erhält-lich als Aufsatz-, Einlege- oder Wandwaschtisch, mit oder ohne Armaturenlochbank.

Les lignes droites avec le bord caractéristique sur toute la circon-férence soulignent le langage géométrique des formes des lavabos CONTURA. Ces modèles sont disponibles dans diverses dimensions sous forme de lavabos à poser, à encastrer ou pour montage mural, avec ou sans bord pour le perçage de la robinetterie.

Geometrische KonturenContours géométriques

Schmidlin CONTURA

26

Page 31: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

47 x 45 x 1 65 x 45 x 1 85 x 45 x 1 105 x 45 x 1

47 x 50 x 1 65 x 50 x 1 85 x 50 x 1 105 x 50 x 1

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•OhneÜberlaufloch

•Überlaufvorne

•WaschbeckennachMass

Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,

verchromt

•MontagesystemfürUnterbau-becken

Options•CLEANEFFECT• Trouspourlarobinetterie•Distributeurdesavon•Sanstrop-plein• Trop-pleinàl’avant• Fabricationspécialesur

mesure

Accessoires• VidagePush-open,avec

couvercle chromé

•Systèmedemontagepourlavabos à encastrer par dessous

Schmidlin CONTURA Einlegebecken / Unterbaubecken Lavabos à encastrer / Lavabos à encastrer par dessous

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA

Page 32: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

AufsatzbeckenLavabos à poser

47 x 45 x 6 65 x 45 x 6 85 x 45 x 6 105 x 45 x 6

47 x 50 x 6 65 x 50 x 6 85 x 50 x 6 105 x 50 x 6

Schmidlin CONTURA

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

DoppelwaschtischLavabo double

140 x 45 x 6

DoppelwaschtischLavabo double

140 x 50 x 6

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•OhneÜberlaufloch

•Überlaufvorne

•WaschbeckennachMass

Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,

verchromt

Options•CLEANEFFECT• Trouspourlarobinetterie•Distributeurdesavon•Sanstrop-plein• Trop-pleinàl’avant• Fabricationspécialesur

mesure

Accessoires• VidagePush-open,avec

couvercle chromé

Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA

28

Page 33: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural

47 x 45 x 14 65 x 45 x 14 85 x 45 x 14 105 x 45 x 14

47 x 50 x 14 65 x 50 x 14 85 x 50 x 14 105 x 50 x 14

Schmidlin CONTURA

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

DoppelwaschtischLavabo double

140 x 45 x 14

DoppelwaschtischLavabo double

140 x 50 x 14

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•OhneÜberlaufloch

•Überlaufvorne

•WaschbeckennachMass

Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,

verchromt

Options•CLEANEFFECT• Trouspourlarobinetterie•Distributeurdesavon•Sanstrop-plein• Trop-pleinàl’avant• Fabricationspécialesur

mesure

Accessoires• VidagePush-open,avec

couvercle chromé

Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA

Page 34: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

Schmidlin CONTURA Der freistehende Säulen-Wasch-tisch aus der Badserie Schmidlin CONTURA steht für kompromiss-lose Klarheit. Design und Funk-tion verschmelzen hier zu etwas ganz Besonderem.

Auch als Variante für Wandmon-tage erhältlich: mit oder ohne Armaturenloch.

Le lavabo en pose libre de la série Schmidlin CONTURA incarne une clarté sans aucun compromis. Design et fonction fusionnent ici en une création hors norme.

Disponible aussi dans la variante murale: avec ou sans trou pour la robinetterie.

30

Page 35: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Freistehend, ohne Armaturenloch Poselibre,sanstroupourlarobinetterie

50 x 50 x 90

Freistehend für Wandmontage, mit oder ohne Armaturenloch Poselibrepourmontagemural,avec ou sans trou pour la robinetterie

50 x 50 x 90

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Höhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur)

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

Zubehör•SchaftventilmitAblauf-

deckel weiss emailliert oder verchromt

•Push-VentilmitAblaufdeckel,verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

• Vidagepush-open,aveccouvercle chromé

Schmidlin CONTURA Waschtische freistehend Lavabos pose libre

Waschtische freistehend für Wandmontage Lavabos pose libre pour montage mural

Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA

Page 36: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos32

Page 37: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

ModellvariantenModèles

50 cm

45 cm

•MitArmaturenlochbank(wahlweisemitoder ohne Lochbohrung für Armaturen)

Avec bord pour le perçage de la robinetterie (avec ou sans trous pour la robinetterie)

•OhneArmaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

Ausführungen / Exécutions•OptionalmitÜberlaufvorne Enoptionavecletrop-pleinàl’avant

•OptionalohneÜberlauf(mitGeberitClouSystem) Enoptionsanstrop-plein(avecsystèmeGeberitClou)

Farben / Couleurs

Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 154Émail couleurs brillantes et mates: page 154

Schmidlin CONTURABadserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA

Page 38: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

Fliessende HarmonieHarmonie dans la fluidité

Schmidlin FLOW Der Waschtisch Schmidlin FLOW bietet variable Nutzungsmöglich-keiten. Sein Markenzeichen: der Kontrast zwischen eckigem Profil und weicher Form gebung. Für viel Komfort sorgt die grosszügige Ablagefläche.

Le lavabo Schmidlin FLOW offre de multiples possibilités d’utilisation. Schmidlin FLOW tient son originalité du con traste entre son profil angulaire et la douceur de ses formes. Le vaste espace de rangement apporte encore plus de confort.

Waschtische · Lavabos34

Page 39: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

EinlegebeckenLavabos à encastrer

Schmidlin FLOW

80 x 45 x 1 100 x 45 x 1

80 x 45 x 1 100 x 45 x 1

80 x 50 x 1 100 x 50 x 1

80 x 50 x 1 100 x 50 x 1

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•Überlaufvorne

Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,

verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

• Trop-pleinàl’avant

Accessoires• Vidagepush-open,avec

couvercle chromé

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le per çage de la robinetterie

Becken links Lavabo à gauche

Becken rechts Lavabo à droite

Becken links Lavabo à gauche

Becken rechts Lavabo à droite

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Page 40: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

AufsatzbeckenLavabos à poser

Schmidlin FLOW

80 x 45 x 8 100 x 45 x 8

80 x 45 x 8 100 x 45 x 8

80 x 50 x 8 100 x 50 x 8

80 x 50 x 8 100 x 50 x 8

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le per çage de la robinetterie

Becken links Lavabo à gauche

Becken rechts Lavabo à droite

Becken links Lavabo à gauche

Becken rechts Lavabo à droite

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•Überlaufvorne

Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,

verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

• Trop-pleinàl’avant

Accessoires• Vidagepush-open,avec

couvercle chromé

36

Page 41: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural

Schmidlin FLOW

80 x 45 x 12,5 100 x 45 x 12,5

80 x 45 x 12,5 100 x 45 x 12,5

80 x 50 x 12,5 100 x 50 x 12,5

80 x 50 x 12,5 100 x 50 x 12,5

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le per çage de la robinetterie

Becken links Lavabo à gauche

Becken rechts Lavabo à droite

Becken links Lavabo à gauche

Becken rechts Lavabo à droite

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•Überlaufvorne

Zubehör•Push-VentilmitAblaufdeckel,

verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

• Trop-pleinàl’avant

Accessoires• Vidagepush-open,avec

couvercle chromé

Page 42: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

38 Waschtische · Lavabos38

Page 43: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

50 cm

45 cm

Schmidlin FLOW

ModellvariantenModèles

•MitArmaturenlochbank(wahlweisemitoder ohne Lochbohrung für Armaturen)

Avec bord pour le perçage de la robinetterie (avec ou sans trous pour la robinetterie)

•OhneArmaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

Ausführungen / Exécutions• Links-oderrechtsseitigeAusführung Enexécutiongaucheetdroite

•OptionalmitÜberlaufvorne Enoptionavecletrop-pleinàl’avant

Farben / Couleurs

Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 154Émail couleurs brillantes et mates: page 154

Page 44: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

40

Schmidlin METRO Die schwungvolle aber schlichte Form und die Kom bination aus eckigen und fliessenden Elemen-ten setzen diesen Waschtisch optimal in Szene. Schmidlin METRO bietet puristische Wasch-tische in grosser Vielfalt: Frei-stehend, wandhängend oder als Einlege- oder Aufsatz-Waschtisch.

La forme élancée, la combinai-son des éléments d’angles ainsi que sa fluidité mettent ce lavabo en valeur. Schmidlin METRO se décline en une multitude de lavabos aux formes pures: lavabo pose libre, accroché au mur ou encastré, lavabo posé.

Durch Wasser geformtL’eau lui donne sa forme

Waschtische · Lavabos

Page 45: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

EinlegebeckenLavabos à encastrer

Einlegebecken rundLavabos à encastrer,rond

Schmidlin METRO

35 x 35 x 1 50 x 50 x 1 80 x 50 x 1 80 x 50 x 1

ø 35 x 1 ø 50 x 1

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Grössen in cm (Durchmesser x Randhöhe) Dimensions en cm (Diamètre x hauteur du bord)

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•WaschbeckennachMass

Zubehör•SchaftventilmitAblauf-

deckel weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

• Fabricationspéciale sur mesure

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

Becken links Lavabo à gauche

Becken rechts Lavabo à droite

Schmidlin METRO

Page 46: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

AufsatzbeckenLavabos à poser

Schmidlin METRO

35 x 35 x 8 50 x 50 x 8 80 x 50 x 8 80 x 50 x 8

DoppelwaschtischLavabo double

140 x 50 x 8

Aufsatzbecken rundLavabos à poser, rond

ø 35 x 8 ø 50 x 8

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Aufsatzbecken rundLavabos à poser, rond

Schmidlin METRO

Becken links Lavabo à gauche

Becken rechts Lavabo à droite

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•WaschbeckennachMass

Zubehör•SchaftventilmitAblauf-

deckel weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

• Fabricationspéciale sur mesure

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

42

Page 47: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin METRO Waschtische für Wandmontage Lavabos pour montage mural

35 x 35 x 12,5 50 x 50 x 12,5 80 x 50 x 12,5 80 x 50 x 12,5

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Becken links Lavabo à gauche

Becken rechts Lavabo à droite

DoppelwaschtischLavabo double

140 x 50 x 12,5

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•WaschbeckennachMass

Zubehör•SchaftventilmitAblauf-

deckel weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

• Fabricationspéciale sur mesure

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

Page 48: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

44

Schmidlin METRO Als freistehender Monolith wird der Waschtisch zum Mittelpunkt im Bad. Er verleiht dem Raum durch die reduzierte Form und die brillante Oberflächenqualität einen ganz besonderen Charak-ter. Diese freistehende Variante von Schmidlin METRO ist in zwei Grössen erhältlich. Die kleinere Ausführung bietet die ideale Lösung, um auch in einem kleinen Bad oder Gäste-WC einen edlen Glanzpunkt zu setzen.

Tel un monolithe posé librement, le lavabo devient le point central de la salle de bains. Sa forme minimaliste et la brillance de sa surface donnent du caractère à votre pièce. Le modèle Schmidlin METRO existe en deux dimensions. La version la plus petite est la solution idéale pour apporter une touche d’élégance dans une petite salle de bains ou des toilettes invités.

Waschtische · Lavabos

Page 49: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Freistehend / Poselibre

35 x 35 x 90 50 x 50 x 90

Freistehend für Wandmontage Poselibrepourmontagemural

35 x 35 x 90 50 x 50 x 90

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Höhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur)

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

Zubehör•SchaftventilmitAblauf-

deckel weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

Schmidlin METRO Waschtische freistehend Lavabos pose libre

Waschtische freistehend für Wandmontage Lavabos pose libre pour montage mural

Page 50: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

46 Waschtische · Lavabos

Page 51: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin METRO

Farben / Couleurs

Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 154Émail couleurs brillantes et mates: page 154

ModellvariantenModèles

Eckige VersionenVersions rectangulaires

Runde VersionenVersions arrondis

50 cm

ø 50 cm

50 cm

50 cm

35 cm

ø 35 cm

Page 52: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

Die runde, klassische Form steht für zeitlose Eleganz. Die Waschtischlinie Schmidlin ORBIS bietet rundum viel Ablagefläche und optimale Gestaltungsmöglichkeiten. Als Aufsatz-, Einlege- oder Wand-becken: Vom Einzelbecken bis hin zum grosszügigen Doppel-waschtisch. Wahlweise mit oder ohne Armaturenlochbank

La forme ronde et classique incarne une élégance intempo-relle. La ligne de lavabos ORBIS de Schmidlin offre sur tout le pourtour une desserte généreuse et des combinaisons idéales. Lavabo à poser, à encastrer ou pour montage murale: du lavabo individuel jusqu’au grand lavabo double. Avec ou sans bord pour le perçage de la robinetterie.

Rundum klassischDes rondeurs classiques

Schmidlin ORBIS

48

Page 53: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Einlegebecken / UnterbaubeckenLavabos à encastrer / Lavabos à encastrer par dessous

Schmidlin ORBIS

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•Ohne Überlaufloch

• Überlauf vorne

•WaschbeckennachMass

Zubehör•Push-Ventil mit Ablaufdeckel,

verchromt

•MontagesystemfürUnterbau-becken

Options•CLEANEFFECT• Trouspourlarobinetterie•Distributeurdesavon•Sanstrop-plein• Trop-pleinàl’avant• Fabricationspécialesurmesure

Accessoires• Vidagepush-open,avec

couvercle chromé

•Systèmedemontagepourlavabos à encastrer par dessous

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Ohne ArmaturenlochbankSans bord pour le per çage de la robinetterie

45 x 45 x 1 60 x 45 x 1 80 x 45 x 1* 80 x 45 x 1** 100 x 45 x 1* 100 x 45 x 1**

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

45 x 50 x 1 60 x 50 x 1 80 x 50 x 1* 80 x 50 x 1** 100 x 50 x 1* 100 x 50 x 1** *Becken links

Lavabo à gauche**Becken rechts Lavabo à droite

Page 54: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

AufsatzbeckenLavabos à poser

Schmidlin ORBIS

45 x 45 x 8 60 x 45 x 8 80 x 45 x 8* 80 x 45 x 8**100 x 45 x 8*100 x 45 x 8**130 x 45 x 8*** 140 x 45 x 8***

45 x 50 x 8 60 x 50 x 8 80 x 50 x 8* 80 x 50 x 8**100 x 50 x 8*100 x 50 x 8**130 x 50 x 8***140 x 50 x 8***

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

* Becken links Lavabo à gauche

** Becken rechts Lavabo à droite

*** Doppelbecken Lavabo double

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•Ohne Überlaufloch

• Überlauf vorne

•WaschbeckennachMass

Zubehör•Push-Ventil mit Ablaufdeckel,

verchromt

Options•CLEANEFFECT• Trouspourlarobinetterie•Distributeurdesavon•Sanstrop-plein• Trop-pleinàl’avant• Fabricationspécialesurmesure

Accessoires• Vidagepush-open,avec

couvercle chromé

50

Page 55: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural

Schmidlin ORBIS

45 x 45 x 12,5 60 x 45 x 12,5 80 x 45 x 12,5* 80 x 45 x 12,5** 100 x 45 x 12,5* 100 x 45 x 12,5** 130 x 45 x 12,5*** 140 x 45 x 12,5***

45 x 50 x 12,5 60 x 50 x 12,5 80 x 50 x 12,5* 80 x 50 x 12,5**100 x 50 x 12,5*100 x 50 x 12,5**130 x 50 x 12,5***140 x 50 x 12,5***

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

* Becken links Lavabo à gauche

** Becken rechts Lavabo à droite

*** Doppelbecken Lavabo double

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•Ohne Überlaufloch

• Überlauf vorne

•WaschbeckennachMass

Zubehör•Push-Ventil mit Ablaufdeckel,

verchromt

Options•CLEANEFFECT• Trouspourlarobinetterie•Distributeurdesavon•Sanstrop-plein• Trop-pleinàl’avant• Fabricationspécialesur

mesure

Accessoires• Vidagepush-open,avec

couvercle chromé

Page 56: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

Schmidlin ORBIS MINI ist das klassische Gästebecken im gleichen Design wie die zeitlose Linie Schmidlin ORBIS. Auf kleinstem Raum mit vielen Möglichkeiten: Als Einlege-, Aufsatz- oder Wandbecken, wahlweise mit kleiner Ablage-fläche und Armaturenloch seitlich oder hinten.

Schmidlin ORBIS MINI est la version la plus petite du lavabo classique et indémodable Schmidlin ORBIS. Des possibilités multiples dans une petite salle de bains ou des toilettes pour invités: lavabo à encastrer, lavabo à poser ou lavabo pour montage mural, au choix avec petit espace de rangement et trou pour la robi-netterie sur le côté ou derrière.

Klein, aber feinPetit mais joli

Schmidlin ORBIS MINI

52

Page 57: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Petit mais joli

EinlegebeckenLavabos à encastrer

Schmidlin ORBIS MINI

Optionen•GLASUR PLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•WaschbeckennachMass

Zubehör•SchaftventilmitAblaufdeckel

weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon• Fabricationspécialesur

mesure

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

*Becken links Lavabo à gauche

**Becken rechts Lavabo à droite

30 x 30 x 1 35 x 30 x 1* 35 x 30 x 1** 40 x 30 x 1

Page 58: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

AufsatzbeckenLavabos à poser

Schmidlin ORBIS MINI

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

*Becken links Lavabo à gauche

**Becken rechts Lavabo à droite

30 x 30 x 8 35 x 30 x 8* 35 x 30 x 8** 40 x 30 x 8

Optionen•GLASUR PLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•WaschbeckennachMass

Zubehör•SchaftventilmitAblaufdeckel

weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon• Fabricationspécialesur

mesure

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

54

Page 59: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural

Schmidlin ORBIS MINI

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

*Becken links Lavabo à gauche

**Becken rechts Lavabo à droite

30 x 30 x 12,5 35 x 30 x 12,5* 35 x 30 x 12,5** 40 x 30 x 12,5

Optionen•GLASUR PLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•WaschbeckennachMass

Zubehör•SchaftventilmitAblaufdeckel

weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon• Fabricationspécialesur

mesure

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

Page 60: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

Auf kleinem Raum die Ecke nutzen? Mit Schmidlin ORBIS CORNER ist auch in der kleinen Gäste toilette ein grosszügiges Waschbecken möglich. Die harmonische Ecklösung trifft auf klassisches Design.

Utiliser le moindre recoin d’unepièceexiguë?GrâceàSchmidlin ORBIS CORNER, les toilettes pour invités, même de taille réduite, peuvent être dotées d’un lavabo aux dimensions généreuses. Cette solution d’angle harmonieuse est un bel exemple de design classique.

In der Ecke Au coin

Schmidlin ORBIS CORNER

56

Page 61: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

43 x 43 x 12,5

Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural

Schmidlin ORBIS CORNER

Optionen•GLASUR PLUS

•Armaturenloch

•Seifenspender

Zubehör•Push-Ventil mit Ablaufdeckel,

verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Troupourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

Accessoires• Vidagepush-open,avec

couvercle chromé

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Page 62: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos58

Page 63: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

43 cm

30 cm

50 cm45 cm

Schmidlin ORBIS

Schmidlin ORBIS MINI Schmidlin ORBIS CORNER

ModellvariantenModèles

•MitArmaturenlochbank(wahlweisemitoder ohne Lochbohrung für Armaturen)

Avec bord pour le perçage de la robinetterie (avec ou sans trous pour la robinetterie)

•OhneArmaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la

robinetterie

•Mit/ohneLochbohrungfürArmaturen Avec / sans trou pour la robinetterie

•Mit/ohneLochbohrungfürArmaturen Avec / sans trou pour la robinetterie

Ausführungen / Exécutions•OptionalmitÜberlaufvorne Enoptionavecletrop-pleinàl’avant

•OptionalohneÜberlauf(mitGeberitClouSystem) Enoptionsanstrop-plein(avecsystèmeGeberitClou)

Farben für alle Modellvarianten / Couleurs pour tous les modèles

Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 154Émail couleurs brillantes et mates: page 154

Page 64: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

60

Schmidlin STUDIO Das Idealbild eines geradlinigen Waschtisches. Klare Form, gross-zügiger Innenraum, seitliche Ablagen, starkes Material – all das vereint Schmidlin STUDIO. Der Waschtisch kommt kraftvoll zur Geltung und wird zu einem zentra-len Punkt in Ihrem Bad. Natürlich in vielfältigen Abmessungen: als Aufsatz-, Einlege- oder Wand-becken, als Einzel- oder Doppel-Waschtisch und wahl weise mit oder ohne Bohrungen für Armaturen.

Le lavabo aux lignes parfaites. Un design clair, un intérieur de vasque spacieux, des espaces de rangement latéraux, un matériau solide – tout cela est réuni dans Schmidlin STUDIO. Le lavabo est magnifiquement mis en valeur et devient le point central de votre salle de bains. Il est disponible dans de nombreuses dimensions: lavabo à poser, lavabo à encastrer, lavabo pour montage mural, lavabo sim ple ou double avec ou sans per çages pour la robinetterie.

Mit Ecken und KantenDes angles et des bords

Waschtische · Lavabos

Page 65: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Einlegebecken / UnterbaubeckenLavabos à encastrer /Lavabos à encastrer par dessous

Schmidlin STUDIO

60 x 40 x 1 80 x 40 x 1 100 x 40 x 1 120 x 40 x 1 130 x 40 x 1140 x 40 x 1

60 x 47,5 x 1 80 x 47,5 x 1 100 x 47,5 x 1 120 x 47,5 x 1 130 x 47,5 x 1140 x 47,5 x 1

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•WaschbeckennachMass

Zubehör•SchaftventilmitAblauf-

deckel weiss emailliert oder verchromt

•MontagesystemfürUnter-baubecken

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

• Fabricationspéciale sur mesure

Accessoires• Vidageaveccouvercleémaillé

blanc ou chromé

•Systèmedemontagepourlavabos à encastrer par dessous

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Page 66: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische · Lavabos

Aufsatzbecken Lavabos à poser

Schmidlin STUDIO

60 x 40 x 8 80 x 40 x 8 100 x 40 x 8 120 x 40 x 8 130 x 40 x 8140 x 40 x 8

60 x 47,5 x 8 80 x 47,5 x 8 100 x 47,5 x 8 120 x 47,5 x 8 130 x 47,5 x 8140 x 47,5 x 8

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•WaschbeckennachMass

Zubehör•SchaftventilmitAblauf-

deckel weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

• Fabricationspéciale sur mesure

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

62

Page 67: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Waschtische für WandmontageLavabos pour montage mural

Schmidlin STUDIO

60 x 40 x 12,5 80 x 40 x 12,5 100 x 40 x 12,5 120 x 40 x 12,5 130 x 40 x 12,5140 x 40 x 12,5

60 x 47,5 x 12,5 80 x 47,5 x 12,5 100 x 47,5 x 12,5 120 x 47,5 x 12,5 130 x 47,5 x 12,5140 x 47,5 x 12,5

Grössen in cm (Breite x Tiefe x Randhöhe) Dimensions en cm (Largeur x profondeur x hauteur du bord)

MitArmaturenlochbankAvec bord pour le per-çage de la robinetterie

Ohne Armaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

Optionen•GLASURPLUS

•Armaturenlöcher

•Seifenspender

•WaschbeckennachMass

Zubehör•SchaftventilmitAblauf-

deckel weiss emailliert oder verchromt

Options•CLEANEFFECT

• Trouspourlarobinetterie

•Distributeurdesavon

• Fabricationspéciale sur mesure

Accessoires• Vidageaveccouvercle

émaillé blanc ou chromé

Page 68: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

64 Waschtische · Lavabos

Page 69: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin STUDIO

ModellvariantenModèles

47,5 cm

40 cm

•MitArmaturenlochbank(wahlweisemitoder ohne Lochbohrung für Armaturen)

Avec bord pour le perçage de la robinetterie (avec ou sans trous pour la robinetterie)

•OhneArmaturenlochbank Sans bord pour le perçage de la robinetterie

Farben / Couleurs

Email Glanzfarben und matte Farben: Seite 154Émail couleurs brillantes et mates: page 154

Page 70: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

66

Baden Prendre un bain

Page 71: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Baden Prendre un bain

Page 72: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin VIVA

Rechteckwannen Baignoires rectangulaires

Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires68

Page 73: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Genuss für alle Sinne

Schmidlin VIVA

Wie durch Wasser geformt, sinnlich und fliessend. Gefertigt aus schmeichelndem Stahl-Email in einem Design, das sich unaufdringlich und harmonisch in die Architektur einfügt.

Wird die Badewanne Schmidlin VIVA flächenbündig in eine Natursteinplatte eingebaut, so verschmilzt sie durch ihre bis aussen verlaufende weiche Form mit ihrer Umgebung.

Passend zu Waschtisch und Duschfläche der Badserie Schmidlin VIVA.

Comme moulée par la force de l’eau, elle arbore des formes sensuelles et fluides. Fabriquée dans un bel acier émaillé, son design s’intègre discrètement avec harmonie à l’architecture.

Intégrée à fleur dans une plaque en pierre naturelle, la baignoire Schmidlin VIVAsefonddansledécorgrâceàsaforme d’une douceur accomplie s’étirant jusqu’à l’extérieur.

Adapté au lavabo et au fond de douche de la série Schmidlin VIVA.

Optionen•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

170 x 75 x 45 180 x 80 x 45 190 x 90 x 45

Un plaisir éveillant tous les sens

Badserie Schmidlin VIVALa série Schmidlin VIVA

Page 74: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin RIVA

Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires70

Page 75: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin RIVA

Harmonisch geschwungen und elegant geformt. Ein klassisches Oval, ganz sanft und weich. So zeichnet sich der Innenkörper der Schmidlin RIVA aus. Die bis aussen verlaufende fliessende Form schafft eine ungeahnte Weichheit in der Badarchitektur und lädt ein zu sinn lichem Badgenuss.

L’alliance des courbes harmo-nieuses et des lignes élégantes. Une forme ovale classique dont il émane légèreté et douceur. C’est ainsi que se présente l’intérieur de la baignoire Schmidlin RIVA. La forme tout en fluidité vers l’extérieur dévoile une douceur insoupçonnée dans l’architecture de la pièce et invite à profiter pleinement des joies sensuelles du bain.

Harmonie pur Tout en harmonie

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

170 x 75 x 45 180 x 80 x 45 190 x 90 x 45

Optionen•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Page 76: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin CUBIC

Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires72

Page 77: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin CUBIC

Eine Wanne, die auf den ersten Blick ihre Vorteile enthüllt: Der breite Wannenrand dient je nach Einbausituation als Ablagefläche oder als Sitzgelegenheit. Die puristische Wanne mit der gross-zügigen, ergonomischen Innenform bietet echten Badgenuss. Auf Wunsch können Armaturenlöcher individuell positioniert werden.

Une baignoire qui dévoile ses atouts dès le premier coup d’œil: selon l’installation choisie, le large bord peut servir d’espace de rangement ou de siège. La baignoire aux lignes puristes avec un intérieur ergonomique et spacieux est idéale pour profiter pleinement des joies du bain. Des trous pour robinetteries peuvent être indivi duellement positionnés sur de mande.

Mit extra breitem Wannenrand Avec un bord ultra-large

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

180 x 85 x 45 180 x 90 x 45

Optionen•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

• Lochbohrungenfür Armaturen

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT

• Trouspourlarobinetterie

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Page 78: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires

Schmidlin CONTURA Die Serie Schmidlin CONTURA gibt es in zwei verschiedenen Bade-wannenkörpern.

Schmidlin CONTURA DUO, die Wanne mit dem Mittelablauf, bietet mit dem grosszügigen Innenkörper genügend Platz für ein entspannen-des Bad allein oder zu zweit.

Schmidlin CONTURA COMFORT, die Singlewanne mit neuartiger Rücken-schräge, steht für höchsten Liege-komfort und Entspannung wie im Liegestuhl.

La série Schmidlin CONTURA propose deux corps de baignoire différents.

Schmidlin CONTURA DUO, la baignoire avec écoulement central, est si spa-cieuse que vous pouvez vous y dé-tendre en prenant un bain seul ou à deux.

Schmidlin CONTURA COMFORT, la baignoire pour une personne dotée d’un tout nouveau dossier incliné, apporte un confort maximum en position allongée et possède un potentiel relaxant comparable à celui d’un transat.

74

Page 79: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin CONTURA DUO

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

160 x 70 x 42170 x 70 x 42170 x 75 x 42180 x 80 x 42190 x 90 x 42

Optionen•GriffCONTURA

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options •PoignéeCONTURA

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/

AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

180 x 80 x 45190 x 90 x 45 200 x 90 x 45

Optionen•GriffeCONTURA

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemSPA/SILENT(übrige auf Anfrage)

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•PoignéesCONTURA

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlSPA/SILENT (d’autres sur demande)

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Schmidlin CONTURA COMFORT

Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA

Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA

Page 80: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires

Schmidlin CONTURA LEVEL

Die Einbauwannen mit extra hohem Wannenrand, ebenfalls aus der Badserie Schmidlin CONTURA: Der 28 cm hohe Wannenrand verleiht diesen Badewan-nen eine erhabene Eleganz und inszeniert den Wannenplatz zum Mittelpunkt im Bad.

Die beiden Badewannen Schmidlin CONTURA DUO LEVEL und Schmidlin CONTURA COMFORT LEVEL bieten mit ihrem hohen Wannenrand neue Gestal-tungsmöglichkeiten in der Badarchitektur: Ob aufgesetzt in ein Podest, mit einer individuell geschreinerten Verkleidung aus Holz oder kombiniert mit einer Verkleidung, die mit Plättli versehen werden kann.

Die Innenkörper der beiden Wannen sind identisch zu den Badewannen Schmidlin CONTURA DUO und CONTURA COMFORT.

Les baignoires encastrées à très grand bord de la gammeSchmidlinCONTURA:Hautde28cm,cebord confère aux baignoires une élégance supéri-eure et fait de l’espace bain un point de mire parfaitement mis en scène dans toute salle de bains.

Les deux baignoires Schmidlin CONTURA DUO LEVEL et Schmidlin CONTURA COMFORT LEVEL offrent avec leur haut bord de toutes nouvelles possibilités d’aménagement dans l’architecture de salles de bains: soit posée sur une estrade, soit dotée d’un habillage spécialement fabriqué en bois ou encore en combinaison avec des panneaux pouvant être recouverts de carrelage.

L’intérieur des deux baignoires est identique à celui des baignoires Schmidlin CONTURA DUO et Schmidlin CONTURA COMFORT.

76

Page 81: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin CONTURA DUO LEVEL

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

180 x 80 x 42190 x 90 x 42

WannenrandBord de la baignoire

28 cm

Verkleidung (befliesbar)Habillage (panneaux pour la pose de carrelage)

30 cm

Optionen•GriffeCONTURA

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

Zubehör• FusssetCONTURALEVEL

(SIA 181)

Options •PoignéesCONTURA

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

Accessoires•SetdepiedsCONTURALEVEL(SIA181)

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

180 x 80 x 45190 x 90 x 45

WannenrandBord de la baignoire

28 cm

Verkleidung (befliesbar)Habillage (panneaux pour la pose de carrelage)

30 cm

Optionen•GriffeCONTURA

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

Zubehör• FusssetCONTURALEVEL

(SIA 181)

Options •PoignéesCONTURA

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

Accessoires•SetdepiedsCONTURALEVEL(SIA181)

Schmidlin CONTURA COMFORT LEVEL

Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA

Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA

Page 82: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

78

Schmidlin PURISTA Geniessen Sie die pure, gerad - linige Grosszügigkeit zu Zweit oder alleine. Der Mittelablauf und die Wannentiefe von 45 cm laden zum uneingeschränkten, entspannten Badeplausch.

Der hohe Rand (5 cm) und die speziell kantigen Ecken (Radius 5 mm) geben der Schmidlin PURISTA einen hochwertigen und edlen Charakter.

Profitez seul ou en couple d’une baignoire spacieuse au design épuré et aux lignes droites. L’écoulement central et la pro-fondeur de la baignoire de 45 cm vous offriront plaisir et détente sans égal lors de votre bain.

Le haut rebord (5 cm) et les arêtes angulaires spécifiques (rayon 5 mm) donnent à la baignoire Schmidlin PURISTA une qualité et un caractère nobles.

Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires

Page 83: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin PURISTA

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

160 x 75 x 45170 x 75 x 45170 x 80 x 45180 x 80 x 45180 x 90 x 45190 x 90 x 45

Optionen• Zargen

•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Optionen •Rebords

•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

170 x 120 x 45

Optionen•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör• FusssetLAGUNA(SIA181)

Optionen•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT

Accessoires•SetdepiedsLAGUNA(SIA181)

Schmidlin LAGUNA

Page 84: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires

Schmidlin FREE

80

Page 85: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin FREE

Die klare, puristische Gestaltung kontrastiert elegant mit den harmonisch geschwungenen Formen. Schmidlin FREE ist eine gelungene Komposition und ein Glanzstück zeit ge mässen Produktdesigns.

Des lignes claires et pures créent un élégant contraste avec des formes harmonieuses et douces. Schmidlin FREE est une réussite, un chef d’œuvre du design actuel.

Fliessende HarmonieL’harmonie dans la fluidité

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

170 x 75 x 45 180 x 80 x 45 190 x 90 x 45 200 x 100 x 45

Optionen•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Optionen•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Page 86: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires

Schmidlin DUETT

82

Page 87: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin DUETT überzeugt durch schlichte, geradlinige Formgebung und eine Vielzahl von Grössen. Mit dem Mittel-ablauf bietet sie auch hervor-ragenden Bade spass für zwei Personen.

Schmidlin DUETT a tout pour plaire avec des formes sobres et des lignes droites. Elle se décline dans une multitude de dimensions. L’écoulement placé au centre de la baignoire permet de profiter du bain en duo.

Klassische SymmetrieSymétrie classique

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

160 x 65 x 42160 x 70 x 42170 x 70 x 42170 x 75 x 42180 x 75 x 42180 x 80 x 42190 x 90 x 42

Optionen• Zargen

•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•Rebords

•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Schmidlin DUETT

Badserie Schmidlin DUETTLasérieSchmidlinDUETT

Page 88: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires

Schmidlin SOLA Schön und bequem, so präsentiert sich Schmidlin SOLA. Die Bade-wanne vereint eine elegante, ovale Innenform mit einem ergonomisch geformten Rückenbereich in ansprechender Optik. Der Ablauf befindet sich im Fussbereich und die Wannentiefe beträgt 45 cm. Durch die steilen Seiten am Fussende ergibt sich eine grosszü-gige Standfläche zum Duschen.

Schmidlin SOLA offre une vision de beauté et de confort. La baignoire combine un intérieur ovale aux lignes élégantes avec un dossier ergono-mique d’une agréable optique. L’écoulement est aménagé au niveau du piètement de la baignoire dont la profondeur atteint 45 cm. Les bords à la verticale tout en bas forment un fond spacieux pour prendre une douche.

84

Page 89: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin NORM CLASSIC

Schmidlin SOLA

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

170 x 75 x 45180 x 80 x 45190 x 90 x 45

Optionen• Zargen

•GriffeSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•Rebords

•PoignéesSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

Optionen• Zargen

•GriffeSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•Rebords

•PoignéesSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

140 x 70 x 44150 x 70 x 44155 x 70 x 44160 x 70 x 45 160 x 75 x 45165 x 70 x 45 165 x 75 x 45168 x 70 x 45 168 x 75 x 45170 x 70 x 45170 x 75 x 45

175 x 70 x 45 175 x 75 x 45180 x 70 x 45180 x 75 x 45180 x 80 x 45

Page 90: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Rechteckwannen · Baignoires rectangulaires

Schmidlin PUR

Schmidlin FORM

Schmidlin DUO

Schmidlin CLASSIC XL

86

Page 91: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

170 x 75 x 45180 x 80 x 45

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

160 x 75 x 42170 x 75 x 45180 x 80 x 42190 x 80 x 42

Optionen• Zargen

•GriffeSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur

45 Grad

•Montagesystem(SIA181)

Optionen• Zargen

•GriffeSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•Rebords

•PoignéesSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT

Accessoires•Garnitured’écoulementet

trop-plein 45°

•Systèmedemontage(SIA181)

Options•Rebords

•PoignéesSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

180 x 80 x 42

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

Länge frei wählbarLongueur au choix libre

190 –210 x 70 x 45190 –210 x 75 x 45

Optionen• Zargen

•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Optionen•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•Rebords

•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)

Options•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)

Page 92: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

88

Schmidlin CORA Die beliebte Kombiwanne Schmidlin CORA schafft mit weichgeschwunge-ner Innenform und Mittelablauf auch im kleinen Bad grossen Badekomfort und Duschvergnügen. Die dazu passende Echtglas-Duschwand CORA SWING II fügt sich perfekt zur aussergewöhnli-chen Form und bietet sicheren Spritz-schutz (Seite 160).

La baignoire multifonctions Schmidlin CORA est très appréciée: son intérieur aux formes douces et son écoulement central vous offrent un grand confort pour le bain et un grand plaisir pour la douche et ceci même dans une petite salledebains.LaporteCORASWINGIIen verre qui l’accompagne, épouse parfaitement la forme insolite de la baignoire et offre une protection contre les éclaboussures (page 160).

Kombi-Bade-Duschwannen Baignoires combinées bain-douche

Kombi-Bade-Duschwannen · Baignoires combinées bain-douche

Page 93: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin CORA

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

160 x 90 / 70 x 42170 x 90 / 70 x 42180 x 90 / 70 x 42

Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite

Optionen•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemSPA/SILENT (übrige auf Anfrage)

Zubehör•DuschwandCORASWINGII

•Montagesystem(SIA181)

Options•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlSPA/SILENT (d’autres sur demande)

Accessoires•Paroidedouche CORASWINGII

• Systèmedemontage(SIA181)

Kombi-Bade-Duschwannen Baignoires combinées bain-douche

Page 94: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin OCEAN

Schmidlin OCEAN LOWLINE

Kombi-Bade-Duschwannen · Baignoires combinées bain-douche90

Page 95: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin OCEAN

Schmidlin OCEAN LOWLINE

Die luxuriöse Badewanne ist eine Kombiwanne zum Baden und Duschen. Mit einem grossen Liegemass und einer Wannentiefe von 45 cm bietet die Schmidlin OCEAN Platz für ein komfortables Vollbad. Durch steile Seitenwände am Fussende bietet sie eine gross-zügige Standfläche zum Duschen.

Die geringe Tiefe von 38 cm erleichtert den Einstieg für das tägliche Duschen.

La baignoire luxueuse qui combine bain et douche. Suffisamment longue pour s’allonger et d’une profon-deur de 45 cm, Schmidlin OCEAN offre un grand con- fort pour le bain. Les parois de douche latérales au pied de la baignoire et la surface à disposition sont idéales pour la douche au quotidien.

La faible profondeur de 38 cm permet d’entrer facile- ment dans la baignoire pour la douche.

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

160 x 70 x 45170 x 75 x 45170 x 80 x 45180 x 80 x 45

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

160 x 70 x 38170 x 75 x 38170 x 80 x 38180 x 80 x 38

Optionen• Zargen

•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT (AQUA SILENT auf Anfrage)

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Optionen• Zargen

•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemSPA/SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•Rebords

•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT(AQUASILENTsurdemande)

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Options•Rebords

•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlSPA/SILENT

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Elegantes MultitalentMultitalent et élégance

Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite

Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite

Page 96: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin SUPERKOMBI

Schmidlin KOMBINET

Kombi-Bade-Duschwannen · Baignoires combinées bain-douche92

Page 97: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin KOMBI

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

150 x 75 x 38160 x 70 x 38160 x 75 x 38165 x 75 x 38170 x 75 x 38170 x 80 x 38180 x 80 x 38

Optionen• Zargen

•GriffeKOMBI

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemSPA/SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•Rebords

•PoignéesKOMBI

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlSPA/SILENT

Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

170 x 75 x 42170 x 80 x 42

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

170 x 70 x 39

Optionen• Zargen

•GriffeSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Optionen• Zargen

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•Rebords

•PoignéesSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)

Options•Rebords

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)

Page 98: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Oval-Badewannen Baignoires ovales

Schmidlin STARLET Klassisches Wannenoval: Die Klarheit und Ruhe der symmetrischen Form besitzt eine grosse Anziehungskraft.

Ovale classique: La limpidité et la quiétude de la forme symétrique possède une grande forme de séduction.

Oval-Badewannen · Baignoires ovales94

Page 99: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

158 x 68 x 42168 x 73 x 42178 x 78 x 42188 x 88 x 42

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

165 x 75 x 42175 x 80 x 42185 x 85 x 42195 x 95 x 42

Optionen•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/ SPA / SILENT

(übrige auf Anfrage)

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Optionen•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/ SPA/SILENT

(d’autres sur demande)

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Options•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Oval-Badewannen Baignoires ovales

Schmidlin STARLET

Schmidlin FLAIR

Page 100: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

96

Schmidlin HOME OVAL Die geräumige Badewanne als klassisches Oval. Der komfortable Innenraum lädt zum Verweilen und Geniessen im Duett. Diese formschöne, elegante Wanne wurde mit dem renommierten Industrie Forum Designpreis ausgezeichnet.

La baignoire spacieuse est déclinée en un ovale classique. L’intérieur confortable invite au plaisir du bain à deux. Cette baignoire aux formes esthétiques et élégantes a reçu le fameux prix du design de l’Industrie Forum.

Oval-Badewannen · Baignoires ovales96

Page 101: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin HOME OVAL

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

180 x 100 x 45

Optionen•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemSPA (übrige auf Anfrage)

Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur

(ROTAPLEX)

•Ab-undÜberlaufgarniturmitEinlauf (ROTAPLEX TRIO)

• FusssetHOMEOVAL (SIA 181)

Options•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlSPA (d´autres sur demande)

Accessoires•Garnitured’écoulementettrop-plein(ROTAPLEX)

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau (ROTAPLEXTRIO)

•SetdepiedsHOMEOVAL(SIA181)

Page 102: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin STEEL CORNER

Eckwannen Baignoires d’angle

Schmidlin STEEL CORNER

Ein Highlight für die SinneL’éveil des sens

Die perfekte Lösung für die Ecke bietet dieses Wannenhighlight. Die Schmidlin STEEL CORNER lässt mit ihren Luxusmassen und der ergonomischen Formgebung das nächste Vollbad zu einem entspannenden Hochgenuss werden.

Cette merveille est la solution parfaite comme baignoire d’angle. Avec des dimensions hors du commun et une forme ergonomique, Schmidlin STEEL CORNER transformera votre prochain bain en un exquis moment de détente.

Eckwannen · Baignoires d’angle98

Page 103: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

150 x 150 x 45

Optionen

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/SILENT

• LochbohrungenfürArmaturen

Zubehör• FusssetSTEELCORNER

(SIA 181)

Options•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/SILENT

• Trouspourlarobinetterie

Accessoires•SetdepiedsSTEELCORNER

(SIA 181)

Eckwannen Baignoires d’angle

Ein Highlight für die Sinne

Page 104: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin POOL CORNER

Eckwannen · Baignoires d’angle100

Page 105: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

160 x 113 x 45

Optionen•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/SILENT / AQUA SILENT

(JET+SPA auf Anfrage)

Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur

(ROTAPLEX)

• FusssetPOOLCORNER(SIA 181)

Options•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/SILENT/AQUASILENT

(JET+SPAsurdemande)

Accessoires•Garnitured’écoulementettrop-plein(ROTAPLEX)

•SetdepiedsPOOLCORNER(SIA 181)

Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite

Schmidlin POOL CORNER

Die Eckbadewanne mit kleinst möglichem Aussenmass bei geräumigem Innenraum. Die asymmetrische Formgebung bringt im Liegebereich eine erstaunliche Breite für genuss-volles Baden. Der innovative, schräge Überlauf sowie die Wannentiefe von 45 cm ergeben einen angenehm hohen Wasserstand.

La baignoire d’angle toute petite à l’extérieur, mais grande à l’intérieur. La mise en forme asymétrique offre à l’utilisateur étendu une largeurétonnantegrâceàlaquelle il peut savourer à fond son bain. La profondeur de la baignoire de 45 cm ainsi que son trop-plein en biais offrent un niveau d’eau élevé.

PoolPosition in der Ecke Une position de choix en angle

Page 106: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

102

Schmidlin SKYLINE Die extravagante Eckbadewan-ne mit dem grosszügigen Innenkörper. Dank des Mittel-ablaufs und der ergonomisch geformten Rückenpartien ist auch ein Bad zu zweit ein Genuss.

La baignoire d’angle imposante offrant beaucoup d’espace. Pour un bain relaxant égale-mentàdeux,grâceauvidagecentrale et au moulage ergono-mique de la partie du dossier.

Eckwannen · Baignoires d’angle

Page 107: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin SKYLINE

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

141,5 x 141,5 x 42

Optionen•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/SILENT

(übrige auf Anfrage)

Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur

(ROTAPLEX)

•Ab-undÜberlaufgarniturmitEinlauf (ROTAPLEX TRIO)

• FusssetSYKLINE(SIA181)

Options•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/SILENT

(d’autres sur demande)

Accessoires•Garnitured’écoulementettrop-plein(ROTAPLEX)

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau

(ROTAPLEXTRIO)

•SetdepiedsSKYLINE(SIA181)

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

188 x 70 x 42200 x 75 x 42210 x 80 x 42

Optionen•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemJET/SPA/JET + SPA / SILENT / AQUA SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlJET/SPA/JET+SPA/SILENT/ AQUASILENT

Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)

Schmidlin FINO

Page 108: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin VIVA SHAPE

Freistehende Wannen Baignoires en pose libre

Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre104

Page 109: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin VIVA SHAPE

Freistehende Wannen Baignoires en pose libre

Exklusives Design in höchster Qualität: Die freistehende Badewanne Schmidlin VIVA SHAPE vereint das prägende Merkmal der Badserie Schmidlin VIVA – die fliessende Innenform – mit der kubischen, markanten Aussenform. Eine verblüffend harmonische Kompo-sition, nahtlos schön aus einem Stück Stahl-Email gefertigt. Das Plus: der einseitig verbreiterte Rand dient als Ablagefläche, Sitzgelegenheit oder für die Positionierung der Armaturen.

Un design exclusif et une qualité haut de gamme: la baignoire en pose libre SchmidlinVIVASHAPEallieuneformeintérieure fluide – principal signe distinctif de la série Schmidlin VIVA – à une forme extérieure cubique et surprenante. Une composition éton-namment harmonieuse, joliment fabriquée d’un seul tenant en acier émaillé. Avantage: le bord plus large d’un côté peut s’utiliser comme espace de rangement ou siège, voire pour la mise en place de la robinetterie.

Aussen präzise, innen sanft Précision extérieure, douceur intérieure

Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)

170 x 85 x 45 / 57,5180 x 90 x 45 / 57,5

MehrInformationen:Seite168Pourdesprécisions:page168

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Optionen•GLASURPLUS

•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEXoderHIGHFIVE,vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertemEinlaufMULTI-PLEX TRIO oder HIGH FIVE TRIO, vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert

•WhirlsystemSPA/SILENT

Options•CLEANEFFECT

•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEXouHIGHFIVE,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIOouHIGHFIVETRIO,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau en fontaine Schmidlin SPRING50,prémontés

•SystèmeWhirlSPA/SILENT

Badserie Schmidlin VIVALa série Schmidlin VIVA

Page 110: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin FLAIR SHAPE

Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre106

Page 111: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin FLAIR SHAPE

Die markante, geradlinige Aussenform und der schmal gehaltene Rand verleihen der freistehenden Badewanne Schmidlin FLAIR SHAPE ihre Schönheit und puristische Anmutung. Nahtlos geformt, aus einem Stück Stahl-Email in Perfek tion vollendet. Die klassische ovale Form unterstützt den einzigarti-gen Charakter und bietet einen gross-zügigen symmetrischen Innenkörper.

La forme rectiligne et affirmée alliée au bord étroit confère à la baignoire enposelibreSchmidlinFLAIRSHAPEun charme de toute beauté aux lignes puristes. Réalisée sans raccord et d’un seul tenant en acier émaillé, elle représente le summum de la perfec-tion. La forme ovale classique renforce le caractère unique de la baignoire et offre un intérieur symétrique spacieux.

Ein Flair für’s Schöne Le goût du beau

Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)

180 x 80 x 42 / 57,5190 x 90 x 42 / 57,5

MehrInformationen:Seite168Pourdesprécisions:page168

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Optionen•GLASURPLUS

•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEXoderHIGHFIVE,vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertemEinlaufMULTI-PLEX TRIO oder HIGH FIVE TRIO, vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert

•WhirlsystemSPA/SILENT

Options•CLEANEFFECT

•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEXouHIGHFIVE,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIOouHIGHFIVETRIO,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau en fontaine Schmidlin SPRING50,prémontés

•SystèmeWhirlSPA/SILENT

Page 112: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin LOFT

Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre108

Page 113: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin LOFT

Nahtlos geformt aus einem Stück Stahl-Email. Mit ihrem extrem schmalen Rand erhält die freistehende Wanne einen skulpturalen Charakter. Leicht in der Anmutung und raumgebend.

Die eigens für diese Wanne entwickelte Ab- und Überlauf-garnitur, wahlweise mit integrier-tem Einlauf, wird von einer verchromten Messingblende verdeckt.

La baignoire en pose libre d’un seul tenant en acier émaillé. Avec son rebord extrêmement étroit elle se présente comme une sculpture inspirant légèreté et espace.

La garniture d’écoulement et le trop-plein spécialement conçus pour cette baignoire, avec arrivée d’eau intégrée en option, sont dissimulés par un cache en laiton chromé.

Formschöne Kunstfertigkeit Compétence artisanale pleine d’élégance

Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)

180 x 75 x 42 / 56

Optionen•GLASURPLUS

•Ab-undÜberlaufgarniturLOFT, vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertem Einlauf LOFT TRIO, vormontiert

Options•CLEANEFFECT

•Garnitured’écoulementettrop-plein LOFT, prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau LOFT TRIO, prémontés

MehrInformationen:Seite168Pourdesprécisions:page168

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Page 114: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin HOME OVAL SHAPE

Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre110

Page 115: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin HOME OVAL SHAPE

Exklusives Design in höchster Qualität: nahtlos schön aus einem Stück Stahl-Email gefertigt. Die konische Aussenform verleiht der freistehenden Badewanne Schmidlin HOME OVAL SHAPE eine feine, elegante Optik. Der ergonomisch geformte, grosszügige Innenraum ist ein grosses Plus und verspricht puren Genuss.

Un design exclusif allié à une qualité exceptionnelle: joliment fabriquée d’un seul tenant en acier émaillé. Le tablier de forme conique confère une vision plein de charme et d’élégance à la baignoire en pose libreSchmidlinHOMEOVALSHAPE.L’intérieur, ergonomique et généreux, est un avantage de taille et promet de grands plaisirs.

Nahtlos schönL’élégance d’une pièce

Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)

180 x 100 x 45 / 57,5

Optionen•GLASURPLUS

•Ab-undÜberlaufgarniturROTAPLEX oder HIGH FIVE, vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertem Einlauf ROTA-PLEX TRIO oder HIGH FIVE TRIO, vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 90, vormontiert

•WhirlsystemSPA/SILENT

Options•CLEANEFFECT

•Garnitured’écoulementettrop-pleinROTAPLEXouHIGHFIVE,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau ROTAPLEXTRIOouHIGHFIVETRIO,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau en fontaine Schmidlin SPRING90,prémontés

•SystèmeWhirlSPA/SILENTMehrInformationen:Seite168Pourdesprécisions:page168

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Page 116: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin SELLA SHAPE

Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre112

Page 117: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin SELLA SHAPE

175 x 80 x 45 / 57,5185 x 85 x 45 / 57,5

Kompromisslose Ästhetik in klassischem Oval: Die sanfte, fliessende Form des Innenkörpers und die konische Aussenform verleihen der Schmidlin SELLA SHAPE eine besondere Leichtigkeit. Die graziöse Optik bildet mit dem robusten Stahl-Email ein beeindruckendes Zusammenspiel. Die hohe Wertigkeit der nahtlos gefertigten freistehen-den Badewanne überzeugt in jeder Hinsicht. Der ergonomische Innenkörper und die Grosszügigkeit dieser Wanne versprechen pure Erholung.

Une esthétique sans compromis alliée à une formeovaleclassique:grâceauxlignesdouces et fluides de l’intérieur et à l’extérieur conique, il émane de la baignoire Schmidlin SELLASHAPEunelégèretébienparticulière.La synergie entre ses formes gracieuses et l’acier émaillé robuste est impressionnante. La qualité exceptionnelle de la baignoire en pose libre fabriquée d’un seul tenant séduit à tous les égards. L’intérieur ergonomique et la baignoire généreuse promettent de grands moments de détente pure.

Die Leichtigkeit des Seins La légèreté de l’être

Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)

MehrInformationen:Seite168Pourdesprécisions:page168

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Optionen•GLASURPLUS

•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEXoderHIGHFIVE,vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertemEinlaufMULTI-PLEX TRIO oder HIGH FIVE TRIO, vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert

• keineWhirlsystememöglich

Options•CLEANEFFECT

•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEXouHIGHFIVE,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIOouHIGHFIVETRIO,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau en fontaine Schmidlin SPRING50,prémontés

•SystèmeWhirlpaspossibles

Page 118: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin STARLET SHAPE

Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)

175 x 80 x 42 / 57,5 185 x 85 x 42 / 57,5

Optionen•GLASURPLUS

•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEXoderHIGHFIVE,vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertemEinlaufMULTI-PLEX TRIO oder HIGH FIVE TRIO, vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert

•KeineWhirlsystememöglich

Options•CLEANEFFECT

•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEXouHIGHFIVE,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIOouHIGHFIVETRIO, prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau en fontaineSchmidlinSPRING50,prémontés

•SystèmesWhirlpaspossiblesMehrInformationen:Seite168Pourdesprécisions:page168

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre114

Page 119: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin STARLET SHAPE FRONT

Grössen in cm (Länge x Breite x Höhe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x hauteur)

175 x 80 x 42 / 57,5 185 x 85 x 42 / 57,5

Optionen•GLASURPLUS

•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEXoderHIGHFIVE,vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertemEinlaufMULTI-PLEX TRIO oder HIGH FIVE TRIO, vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert

•WhirlsystemSPA/SILENT

Options•CLEANEFFECT

•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEXouHIGHFIVE,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIOouHIGHFIVETRIO, prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau en fontaineSchmidlinSPRING50,prémontés

•SystèmeWhirlSPA/SILENTMehrInformationen:Seite168Pourdesprécisions:page168

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Page 120: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin STARLET SHAPE LEFT

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

175 x 80 x 42 / 57,5185 x 85 x 42 / 57,5

Optionen•GLASURPLUS

•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEXoderHIGHFIVE,vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertemEinlaufMULTI-PLEX TRIO oder HIGH FIVE TRIO, vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert

•WhirlsystemSPA/SILENT

Options•CLEANEFFECT

•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEXouHIGHFIVE,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIOouHIGHFIVETRIO,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau enfontaineSchmidlinSPRING50, prémontés

•SystèmeWhirlSPA/SILENTMehrInformationen:Seite168Pourdesprécisions:page168

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre116

Page 121: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin STARLET SHAPE RIGHT

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

175 x 80 x 42 / 57,5185 x 85 x 42 / 57,5

Optionen•GLASURPLUS

•Ab-undÜberlaufgarniturMULTIPLEXoderHIGHFIVE,vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitintegriertemEinlaufMULTI-PLEX TRIO oder HIGH FIVE TRIO, vormontiert

•Ab-undÜberlaufgarniturmitQuelleinlauf Schmidlin SPRING 50, vormontiert

•WhirlsystemSPA/SILENT

Options•CLEANEFFECT

•Garnitured’écoulementettrop-pleinMULTIPLEXouHIGHFIVE,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau MULTIPLEXTRIOouHIGHFIVETRIO,prémontés

•Garnitured’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau enfontaineSchmidlinSPRING50, prémontés

•SystèmeWhirlSPA/SILENTMehrInformationen:Seite168Pourdesprécisions:page168

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Page 122: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin ROMA

Freistehende Wannen · Baignoires en pose libre118

Page 123: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin ROMA

Die nostalgische Schmidlin ROMA mit Löwenfüssen lässt Romantik-Herzen höher schla-gen. Die Füsse sind wahlweise in Chrom, Messing poliert oder weiss erhältlich.

Avec des pieds en forme de lion, la baignoire rétro Schmidlin ROMA est conçue pour les romantiques. Les pieds sont disponibles en blanc, chrome ou en laiton poli.

Nostalgie purLa baignoire rétro

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

170 x 75 x 42

Optionen•GLASURPLUS

Zubehör• FüsseROMA

•Ab-undÜberlaufgarniturROMA

Options•CLEANEFFECT

Accessoires•PiedsROMA

•Garnitured’écoulementet trop-plein ROMA

MehrInformationen:Seite168Pourdesprécisions:page168

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Page 124: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin LUNA Die intelligente Lösung für kleine Räume: Das schräg zulaufende Fussende bietet zusätzlichen Platz, dies bei erstaunlich bequemem Liegemass. Der innovative schräge Überlauf ermöglicht einen hohen Wasser-stand und das ergonomisch geformte Rückenprofil erlaubt entspannten Badespass.

La solution intelligente pour les espaces réduits: son extrémité en biais assure plus d’espace, tout en offrant un excellent confort en position allongée. L’audacieux trop-plein en biais offre un niveau d’eau élevé. Le profil ergonomique vous assure un moment de détente lors de votre bain.

Kleinraum-Wannen Petites baignoires

Kleinraum-Wannen · Petites baignoires120

Page 125: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin LUNA

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

170 x 75 / 60 x 45

Optionen

• Zargen

•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemSPA/SILENT

Zubehör•Ab-undÜberlaufgarnitur

45 Grad

•Montagesystem(SIA181)

Options•Rebords

•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlSPA/SILENT

Accessoires•Garnitured’écoulementet

trop-plein 45°

•Systèmedemontage(SIA181)

Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite

Kleinraum-Wannen Petites baignoires

Page 126: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin MINI

Schmidlin KINDERWANNE

Schmidlin SITZ

Schmidlin BAMBINO

Kleinraum-Wannen · Petites baignoires122

Page 127: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

105 x 65 x 43118 x 73 x 43

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

108 x 73 x 38120 x 70 x 39124 x 70 x 42130 x 70 x 39

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

80 x 50 x 28 90 x 50 x 28 100 x 50 x 28

Optionen• Zargen

•GriffeSITZ

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

Zubehör•MontagesystemSITZ

(SIA 181)

Optionen• Zargen

•GriffeSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Optionen• Zargen

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

Options•Rebords

•PoignéesSITZ

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

Accessoires•SystèmedemontageSITZ

(SIA 181)

Options•Rebords

•PoignéesSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

Accessoires•Systèmedemontage

(SIA 181)

Options•Rebords

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

157 x 70/55 x 42

Optionen• Zargen

•GriffSAFE

•ANTIGLISS

•GLASURPLUS

•WhirlsystemSPA/SILENT

Zubehör•Montagesystem(SIA181)

Options•Rebords

•PoignéeSAFE

•ANTIGLISS

•CLEANEFFECT

•SystèmeWhirlSPA/SILENT

Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)

Links- und rechtsseitige Ausführung erhältlich Disponible en exécution gauche et droite

Page 128: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Duschen Prendre une douche

124

Page 129: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Duschen Prendre une douche

Page 130: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin WALL II Die grosszügige Duschfläche mit dem Wandablauf lässt sich bodeneben in jeden Platten boden integrieren. Die hygienische und edle Lösung ist in jedem beliebigen Mass von 70 x 70 bis 140 x 100 cm erhältlich.

Die Schmidlin WALL II ist eine fugenfreie emaillierte Fläche mit dem leichten Gefälle hin zum Geberit Wandablauf. Erhältlich auch in matten Emailfarben, passend zu aktuellen Bodenplatten.

Le fond de douche aux dimensions généreuses et doté d’un écoulement mural et s’intègre au niveau du sol dans n’importe quel sol carrelé. Cette solution hygiénique et élégante est vendue dans toutes les dimensions de 70 x 70 jusqu’à 140 x 100 cm.

Schmidlin WALL II est une surface émaillée sans joint qui présente une légère inclinaison jusqu’à l’écoulement muralGeberit.Existeégalementdansdes teintes émaillées mates assorties aux dalles de carrelage actuelles.

Duschflächen Fonds de douche

Duschflächen · Fonds de douche126

Page 131: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

•Fugenfrei hygienisch: Die emaillierte Duschfläche ist 100% fugenfrei. Somit sind unhygienische Schmutzrück-stände in den Fugen ausge-schlossen.

•Maximale Flexibilität: Jede beliebigeGrössewirdaufMasshergestellt. Dies ermöglicht eine ungeahnte Planungsfrei-heit.

•Minimale Aufbauhöhe: Durch die Entwässerung über den Wandablauf lässt sich die Duschfläche mit einer minima-len Aufbauhöhe von 12 cm einbauen.

• Idealer Schallschutz: Erfüllt bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen der Schallschutz Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau».

•Hohe Ablaufleistung: Die Ablaufleistung liegt mit 0,85 l/s. deutlich über der Norm.

•Natürliches Gefälle: Ein optisch kaum wahrnehmbares Gefälle von beiden Seiten hin zum Wandablauf ermöglicht eine ebene Fläche mit einem angenehmen, sicheren Stand.

•Absolut dicht: Die gesamte Seite hin zur Öffnung für den Wandablauf ist mit einem Flansch aus Stahl-Email versehen.

•Zargen rundum: Auf Wunsch ist die Duschfläche mit Zargen an jeder beliebigen Seite erhältlich.

•Hygiénique car sans joint: Le fond de douche émaillé est sans joints à 100%. Finie donc une hygiène qui laisse à désirer avec de répugnants restes de saleté dans les joints entre les dalles.

• Flexibleaumaximum: Toutes les tailles sont fabriquées sur mesure, ce qui ouvre des perspectives insoupçonnées en matière de planification.

•Hauteurdemontagemini-mum: L’écoulement se faisant côté mur, le fond de douche peut être installé à partir d’un sol surélevé de 12 cm minimum.

•Protectionidéalecontrelebruit: Répond, à condition d’être installé par des profes-sionnels, aux exigences accrues delanormeSIA181«Protectioncontre le bruit dans le bâtiment».

•Capacitéd’écoulementélevée: Avec un débit de 0,85 l/s, cette capacité est nettement supérieure à la norme.

•Décliviténaturelle: Une inclinaison à peine perceptible à l’œil nu des deux côtés en direction de l’écoulement mural permet de se doucher sur une surface non seulement plane mais aussi confortable et sûre.

•Étancheà100%: Toute la longueur jusqu’à l’ouverture pour l’écoulement mural est dotée d’une bride en acier émaillé.

•Pourtouràrebords: Le fond de douche est livré à la deman-de du client avec des rebords sur le ou les côtés souhaités.

Schmidlin WALL II

Die hygienische und flexible LösungLa solution hygiénique et flexible

Duschflächen Fonds de douche

Page 132: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin WALL II

Die Duschfläche Schmidlin WALL II wurde in Zusammenarbeit mit Geberit entwickelt. Mit dem Montagesystem Schmidlin WALL II passt sie perfekt zu allen Ausführungen des Geberit Dusch-elements mit Wandablauf im Trocken-bau.

Le fond de douche Schmidlin WALL II a été mis au point en collaboration avec Geberit.GrâceauSystèmedemontageSchmidlin WALL II, il s’adapte parfaite-ment à toutes les versions de l’élément d’écoulementmuraldeGeberitpourlaconstruction à sec.

In 2201 Grössen erhältlichDisponible en 2201 dimensions

Duschflächen · Fonds de douche128

Page 133: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Länge und Breite frei wählbar (in Schritten von 1 cm,z.B. 136 x 87 cm)

Minimale Grösse 70 x 70 cm

Maximale Grösse 140 x 100 cm

Longueur et largeur au choix (par intervalle de 1 cm, par ex. 136 x 87 cm)

Dimensions minimales 70 x 70 cm

Dimensions maximales 140 x 100 cm

MehrInformationen:Seite168Pourdesprécisions:page168

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Länge/Longueur 70 – 140 cm

Bre

ite/

La

rge

ur

70–

100

cm

Optionen•Zargen

•ANTIGLISSPRO

•GLASURPLUS

Zubehör•MontagesystemSchmidlin

WALL II für Beplankung 18 oder 25 mm (SIA 181)

Options•Rebords

•ANTIGLISSPRO

•CLEANEFFECT

Accessoires•SystèmedemontageSchmidlin

WALL II pour bordé 18 ou 25 mm (SIA 181)

Disponible en 2201 dimensions

Page 134: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Duschflächen · Fonds de douche130

Page 135: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin FLOOR

Die edle Duschfläche lässt sich bodeneben und bündig in jeden Plattenboden integrieren und wirkt so äusserst grosszügig.

L’élégant fond de douche s’intègre parfaitement au niveau du sol carrelé et donne une extraordinaire impression d’espace.

•Minimale Aufbauhöhe: Bei senkrechter Entwässerung mit einer Aufbauhöhe von 6,5 cm, bei seitlicher Entwässerung ab 11 cm.

• Idealer Schallschutz: Erfüllt bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen der Schallschutz Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau».

•Hohe Ablaufleistung: Die Ablaufleistung liegt mit 0,85 l/s. deutlich über der Norm.

•Kontinuierlicher Verlauf: Dank sanftem Verlauf von den EckenzumAblaufinderMitteentsteht eine ebene Fläche, die einen angenehmen, sicheren Stand bietet. Der Ablaufdeckel ist eingepasst und stört nicht beim Betreten.

•Emaillierte Deckel: Passend zur Duschfläche ist auch der Ablaufdeckel in der gleichen Farbe ebenfalls aus emaillier-tem Stahl erhältlich.

•Eckige Ecken: Durch den sehr kleinen Radius sind die Ecken wirklich eckig. Dadurch lässt sich die Duschfläche rundum mit einer feinen Silikonfuge in den Plattenbo-den einpassen.

•Hauteur de montage mini-mum: 6,5 cm pour un vidage vertical et à partir de 11 cm pour un vidage latéral.

•Protection idéale contre le bruit: Répond, à condition d’être installé par des profes-sionnels, aux exigences accrues delanormeSIA181«Protectioncontre le bruit dans le bâtiment».

•Capacité d’écoulement élevée: Avec un débit de 0,85 l/s, cette capacité est nettement supérieure à la norme.

•Une tournure régulière: Les lignes douces depuis les angles jusqu’à l’écoulement au centre du fond de douche permettent de se doucher sur une surface non seulement plane mais aussi confortable et sûre. Le cou-vercle est intégré dans le fond.

•Couvercleémaillé: Le cou-vercle, assorti au fond de douche, est également vendu dans la même couleur et en acier émaillé.

•De vrais angles: Un adoucisse-ment des angles est exclu en raison de la petitesse du rayon, grâce à quoi le fond de douche s’encastre dans le sol carrelé avec un délicat joint de silicone sur tout le pourtour.

100% Design, 0% Höhe100% Design, 0% de hauteur

Page 136: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

130 x 75 x 2,5130 x 80 x 2,5 130 x 90 x 2,5 130 x 100 x 2,5

140 x 75 x 2,5140 x 80 x 2,5 140 x 90 x 2,5 140 x 100 x 2,5

150 x 80 x 2,5 150 x 90 x 2,5 150 x 100 x 2,5

160 x 75 x 2,5160 x 80 x 2,5 160 x 90 x 2,5 160 x 100 x 2,5

170 x 75 x 2,5 170 x 80 x 2,5 170 x 90 x 2,5 170 x 100 x 2,5

180 x 80 x 2,5 180 x 90 x 2,5 180 x 100 x 2,5

80 x 80 x 2,5 90 x 70 x 2,5 90 x 75 x 2,5 90 x 80 x 2,5 90 x 90 x 2,5

100 x 70 x 2,5 100 x 75 x 2,5 100 x 80 x 2,5 100 x 90 x 2,5 100 x 100 x 2,5

110 x 75 x 2,5110 x 80 x 2,5 110 x 90 x 2,5 110 x 100 x 2,5

120 x 70 x 2,5120 x 75 x 2,5 120 x 80 x 2,5 120 x 90 x 2,5 120 x 100 x 2,5 120 x 120 x 2,5

Schmidlin FLOOR

Optionen•ANTIGLISSPRO

•GLASURPLUS

Zubehör•MontagesystemSchmidlin

FLOOR (SIA 181)

•AblaufgarniturFLOOR

Options•ANTIGLISSPRO

•CLEANEFFECT

Accessoires•Systèmedemontage

Schmidlin FLOOR (SIA 181)

•Garnitured‘écoulementFLOOR

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

MehrInformationen:Seite 168

Pourdesprécisions:page 168

Duschflächen · Fonds de douche

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

132

Page 137: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f
Page 138: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Duschflächen · Fonds de douche134

Page 139: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

90 x 90 x 2,5 100 x 80 x 2,5 100 x 90 x 2,5100 x 100 x 2,5110 x 90 x 2,5120 x 80 x 2,5120 x 90 x 2,5120 x 100 x 2,5130 x 90 x 2,5130 x 100 x 2,5

140 x 80 x 2,5140 x 90 x 2,5 140 x 100 x 2,5140 x 120 x 2,5150 x 90 x 2,5 150 x 100 x 2,5160 x 90 x 2,5160 x 100 x 2,5

Schmidlin VIVA

Die Duschfläche biete eine grosszügige, durchgängige und fugenlose Standfläche. Sie lässt sich bodeneben und bündig in jeden Plattenboden integrieren.

Passend zu Badewanne und Waschtisch der Badserie Schmidlin VIVA.

Le fond de douche offre une surface généreuse, continue et sans aucun joint. Il s’intègre sans problème en alignement de tous les sols carrelés.

Adapté à la baignoire et au lavabo de la série Schmidlin VIVA

•Minimale Aufbauhöhe: Bei senkrechter Entwässerung mit einer Aufbauhöhe von 6,5 cm, bei seitlicher Entwässerung ab 11 cm.

• Idealer Schallschutz: Erfüllt bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen der Schallschutz Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau».

•Hohe Ablaufleistung: Die Ablaufleistung liegt mit 0,85 l/s. deutlich über der Norm.

•EmaillierteDeckel:Passend zur Duschfläche ist auch der Ablaufdeckel in der gleichen Farbe aus emaillier-tem Stahl erhältlich.

•EckigeEcken: Durch den sehr kleinen Radius sind die Ecken wirklich eckig. Dadurch lässt sich die Dusch-fläche rundum mit einer feinen Silikonfuge in den Platten-boden einpassen.

•Hauteur de montage mini-mum: 6,5 cm pour un vidage vertical et à partir de 11 cm pour un vidage latéral.

•Protection idéale contre le bruit: Répond, à condition d’être installé par des profes-sionnels, aux exigences accrues delanormeSIA181«Protectioncontre le bruit dans le bâtiment».

•Capacité d’écoulement élevée: Avec un débit de 0,85 l/s, cette capacité est nettement supérieure à la norme.

•Couvercleémaillé: Le cou-vercle, assorti au fond de douche, est également vendu dans la même couleur et en acier émaillé.

•De vrais angles: Un adoucisse-ment des angles est exclu en raison de la petitesse du rayon, grâce à quoi le fond de douche s’encastre dans le sol carrelé avec un délicat joint de silicone sur tout le pourtour.

Eintreten und geniessen Entrer dans un monde de plaisirs

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

Optionen•ANTIGLISSPRO

•GLASURPLUS

Zubehör•MontagesystemSchmidlin

FLOOR (SIA 181)

•AblaufgarniturFLOOR

Options•ANTIGLISSPRO

•CLEANEFFECT

Accessoires•Systèmedemontage

Schmidlin FLOOR (SIA 181)

•Garnitured’écoulementFLOOR

Badserie Schmidlin VIVALa série Schmidlin VIVA

Page 140: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Duschwannen Receveurs de douche

Superflach 2,5 / 3,5 cmExtra plat 2,5 / 3,5 cm 70 x 70 x 2,5

75 x 75 x 2,5

80 x 70 x 2,5 80 x 75 x 2,5 80 x 80 x 2,5

85 x 85 x 2,5

90 x 60 x 2,5 90 x 70 x 2,5 90 x 75 x 2,5 90 x 80 x 2,5 90 x 85 x 2,5 90 x 90 x 2,5

100 x 70 x 2,5 100 x 75 x 2,5 100 x 80 x 2,5 100 x 90 x 2,5 100 x 100 x 2,5

110 x 70 x 3,5 110 x 75 x 3,5 110 x 80 x 3,5 110 x 90 x 3,5 110 x 100 x 3,5 110 x 110 x 3,5

120 x 70 x 3,5 120 x 75 x 3,5 120 x 80 x 3,5 120 x 90 x 3,5 120 x 100 x 3,5 120 x 110 x 3,5 120 x 120 x 3,5

Flach 6,5 cmPlat 6,5 cm 70 x 70 x 6,5

75 x 75 x 6,5

80 x 70 x 6,5 80 x 75 x 6,5 80 x 80 x 6,5

85 x 85 x 6,5

90 x 60 x 6,5 90 x 70 x 6,5 90 x 75 x 6,5 90 x 80 x 6,5 90 x 85 x 6,5 90 x 90 x 6,5

100 x 70 x 6,5 100 x 75 x 6,5 100 x 80 x 6,5 100 x 90 x 6,5 100 x 100 x 6,5

110 x 70 x 6,5 110 x 75 x 6,5 110 x 80 x 6,5 110 x 90 x 6,5 110 x 100 x 6,5 110 x 110 x 6,5

120 x 70 x 6,5 120 x 75 x 6,5 120 x 80 x 6,5 120 x 90 x 6,5 120 x 100 x 6,5 120 x 110 x 6,5 120 x 120 x 6,5

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

130 x 80 x 3,5 130 x 90 x 3,5 130 x 100 x 3,5

140 x 70 x 3,5 140 x 75 x 3,5 140 x 80 x 3,5 140 x 90 x 3,5 140 x 100 x 3,5

150 x 70 x 3,5 150 x 75 x 3,5 150 x 80 x 3,5 150 x 90 x 3,5 150 x 100 x 3,5 150 x 150 x 3,5

160 x 70 x 3,5 160 x 75 x 3,5 160 x 80 x 3,5 160 x 90 x 3,5 160 x 100 x 3,5

170 x 70 x 3,5 170 x 75 x 3,5 170 x 90 x 3,5 170 x 100 x 3,5

180 x 80 x 3,5 180 x 90 x 3,5 180 x 100 x 3,5

130 x 80 x 6,5 130 x 90 x 6,5 130 x 100 x 6,5

140 x 70 x 6,5 140 x 75 x 6,5 140 x 80 x 6,5 140 x 90 x 6,5 140 x 100 x 6,5

150 x 70 x 6,5 150 x 75 x 6,5 150 x 80 x 6,5 150 x 90 x 6,5 150 x 100 x 6,5 150 x 150 x 6,5

160 x 70 x 6,5 160 x 75 x 6,5 160 x 80 x 6,5 160 x 90 x 6,5 160 x 100 x 6,5

170 x 70 x 6,5 170 x 75 x 6,5 170 x 90 x 6,5 170 x 100 x 6,5

180 x 80 x 6,5 180 x 90 x 6,5 180 x 100 x 6,5

Abmessungen bis 90 cmDimensionsjusqu’à90cm

Abmessungen von 100 cm bis 150 cmDimensions de 100 cm à 150 cm

Abmessungen ab 160 cmDimensions dès 160 cm

Duschwannen · Receveurs de douche136

Page 141: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Hinweise•Duschwannen«Superflach»

(2,5 bzw. 3,5 cm) mit Zargen: Nur mit Schmidlin Duschwannen- Montagesystemerhältlich.

•Duschwannen«Superflach»(2,5 bzw. 3,5 cm) und «Flach» (6,5 cm): Ablaufloch Ø 90 mm.

•Duschwannen«Tief»(15cm)und «Extratief» (28 cm): Ablaufloch Ø 52 mm.

Optionen• Zargen

•ANTIGLISSPRO

•GLASURPLUS

•AngeformteemaillierteSchürze

Zubehör•Duschwannen-Montagesystem

(SIA 181)

Indications•Receveursdedouche«extraplat»

(2,5 resp. 3,5 cm) avec rebords: disponibles uniquement avec système de montage pour rece-veurs de douche Schmidlin.

•Receveursdedouche«extraplat»(2,5 resp. 3,5 cm) et «plat» (6,5 cm): trou d’écoulement ø 90mm.

•Receveursdedouche«profond»(15 cm) et «extra profond» (28 cm): trou d’écoulement ø 52 mm.

Options•Rebords

•ANTIGLISSPRO

•CLEANEFFECT

• Tabliercontinuémaillé

Accessoires•Systèmedemontagepour

receveurs de douche (SIA 181)

Tief 15 cmProfond 15 cm 70 x 70 x 15

75 x 75 x 15

80 x 70 x 15 80 x 75 x 15 80 x 80 x 15

90 x 60 x 15 90 x 70 x 15 90 x 75 x 15 90 x 80 x 15 90 x 90 x 15

100 x 70 x 15 100 x 75 x 15 100 x 80 x 15 100 x 90 x 15 100 x 100 x 15

110 x 80 x 15 110 x 90 x 15

120 x 70 x 15 120 x 75 x 15 120 x 80 x 15 120 x 90 x 15 120 x 100 x 15

Extratief 28 cmExtra profond 28 cm 80 x 80 x 28

90 x 75 x 28 90 x 90 x 28

100 x 80 x 28 100 x 100 x 28

120 x 80 x 28

Duschwannen Receveurs de douche

Page 142: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin ECK Die Duschwanne Schmidlin ECK vollendet Ihre Duschecke mit harmonischem Schwung. Sie ist als gleichschenklige Ausführung oder als ungleichschenklige Variante mit Ablauf links oder rechts erhältlich.

Le receveur de douche Schmidlin ECK rend la douche d’angle parfaite et crée une atmosphère harmonieuse. Il est proposé dans la version symétrique ou asymétrique avec écoulement à gauche ou à droite.

Duschwannen · Receveurs de douche138

Page 143: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin ECK

Schmidlin CARO

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

80 x 80 x 3,5 90 x 75 x 3,5 * 90 x 80 x 3,5 * 90 x 90 x 3,5 100 x 100 x 3,5

80 x 80 x 6,5 90 x 75 x 6,5 * 90 x 80 x 6,5 * 90 x 90 x 6,5 100 x 100 x 6,5

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

80 x 80 x 3,5 90 x 75 x 3,5 * 90 x 80 x 3,5 * 90 x 90 x 3,5 100 x 80 x 3,5 * 100 x 90 x 3,5 * 100 x 100 x 3,5 120 x 80 x 3,5 * 120 x 90 x 3,5 *

80 x 80 x 6,5 90 x 75 x 6,5 * 90 x 80 x 6,5 * 90 x 90 x 6,5 100 x 80 x 6,5 * 100 x 90 x 6,5 * 100 x 100 x 6,5 120 x 80 x 6,5 * 120 x 90 x 6,5 *

80 x 80 x 15 90 x 75 x 15 * 90 x 90 x 15 100 x 80 x 15 * 100 x 100 x 15

Optionen•Zargen

•ANTIGLISSPRO

•GLASURPLUS

•AngeformteemaillierteSchürze

Zubehör•Duschwannen-Montage-

system (SIA 181)

Options•Rebords

•ANTIGLISSPRO

•CLEANEFFECT

• Tabliercontinuémaillé

Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)

* Ausführung links- und rechtsseitig Exécutiongaucheetdroite

Hinweise für Schmidlin ECK und CARO•Duschwannen«Superflach»

(3,5 cm) mit Zargen: Nur mit Schmidlin Duschwannen- Montagesystemerhältlich.

•Duschwannen«Superflach»(3,5 cm) und «Flach» (6,5 cm): Ablaufloch Ø 90 mm.

•Duschwannen«Tief»(15cm)und «Extratief» (28 cm): Ablaufloch Ø 52 mm.

Indications pour Schmidlin ECK et CARO•Receveursdedouche«extraplat»

(3,5 cm) avec rebords: disponibles uniquement avec système de montage pour receveurs de douche Schmidlin.

•Receveursdedouche«extraplat»(3,5 cm) et «plat» (6,5 cm): troud’écoulementø 90mm.

•Receveursdedouche«profond»(15 cm) et «extra profond» (28 cm): trou d’écoulement ø 52 mm.

Optionen•Zargen

•ANTIGLISSPRO

•GLASURPLUS

•AngeformteemaillierteSchürze

Zubehör•Duschwannen-Montage-

system (SIA 181)

Options•Rebords

•ANTIGLISSPRO

•CLEANEFFECT

• Tabliercontinuémaillé

Accessoires•Systèmedemontage(SIA181)

Page 144: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin CONTURA Die Schmidlin CONTURA Duschwanne besticht mit ihrem gradlinigen Design und der markanten, umlaufenden Prägung. Der zwei Zentimeter hohe Rand, der bewusst aus dem Boden herausragt, setzt die superflache Duschwanne in Szene.

Le receveur de douche Schmidlin CONTURA se distingue par son design rectiligne et le bord caractéristique sur toute la circonférence. Ce bord qui dépasse sciemment de 2 cm au-dessus du sol, mettant ainsi parfaitement en scène le rece-veur de douche ultraplat.

Duschwannen · Receveurs de douche140

Page 145: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin CONTURA Duschwanne CONTURA Receveur de douche

Grössen in cm (Länge x Breite x Tiefe) Dimensions en cm (Longueur x largeur x profondeur)

90 x 90 x 2 100 x 90 x 2 100 x 100 x 2 120 x 80 x 2 120 x 90 x 2 120 x 100 x 2 140 x 90 x 2 140 x 100 x 2

Optionen•ANTIGLISSPRO

•GLASURPLUS

Zubehör• Fussset(SIA181)

•AblaufgarniturCONTURA

Options•ANTIGLISSPRO

•CLEANEFFECT

Accessoires•Setdepieds(SIA181)

•Garnitured‘écoulementCONTURA

HinweiseIm Lieferumfang der Duschwanne Schmidlin CONTURA ist ein vormontierterMontagerahmenenthalten. Zusätzlich ist für die MontageeinFussset(SIA181)erhältlich.

IndicationsUn cadre de montage prémonté est compris dans le contenu de la livraison du receveur de douche SchmidlinCONTURA.Pourlemontage, un set de pieds (SIA 181) est disponible supplémentaire.

Badserie Schmidlin CONTURALa série Schmidlin CONTURA

Page 146: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Whirlsysteme · Systèmes Whirl

Whirlsysteme Systèmes Whirl

Whirlsysteme · Systèmes Whirl142

Page 147: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Ein Whirlsystem von Schmidlin ist die ganz persönliche Wellness-Oase im Bad. Sprudelndes Wasser sorgt für angenehme Entspannung und macht fit für den Alltag.

Die Herstellung von Badewannen mit Whirlsystemen hat im Hause Schmidlin eine lange Tradition. Entsprechend gross sind Erfahrung und Kompetenz auf diesem Gebiet. Es kommen nur die modernsten Technologien zum Einsatz und die Montage erfolgt in bewährter Schmidlin Qualität.

Une baignoire avec système Whirl de Schmidlin c’est un oasis de bien-être dans la salle de bains. L’eau bouillonnante vous procure une agréable sensation de détente et vous maintient en forme pour affronter la vie quotidienne.

Schmidlin a une longue tradition dans la fabrication de baignoires avec systèmes Whirl. Celle-ci va de paire avec l’expérience et les compétences dans ce domaine. Seules les technologies modernes sont utilisées et le montage corres-pond à la réputation de qualité Schmidlin.

Das leise Luftsystem für pure Entspannung.

Système à buses d’air silencieux pour une détente à l’état pur.

Schmidlin SILENT

Das Whirlsystem mit therapeutischer Unterwassermassage.

Système Whirl avec massage subaquatique thérapeutique.

Schmidlin JET

Das leise Wassersystem massiert und belebt.

Système à buses d’eau silencieux aux effets massants et vitalisants.

Schmidlin AQUA SILENT

Das Whirlsystem mit sanft streichelnder Massage durch Luftdüsen.

SystèmeWhirlavecmassagedouxgrâceauxbusesd’injectiond’air.

Schmidlin SPA

Der vollkommene Whirlgenuss mit der Kombination der beiden Systeme JET und SPA.

La combinaison des systèmes JET et SPA permet de profiter pleinement des plaisirs.

Schmidlin JET+SPA

Ein Genuss für Sportbegeisterte: Rasche Regeneration durch erhöhte Whirlleistung.

Unvéritableplaisirpourlessportifs:unerécupérationrapidegrâceauxbienfaitsdusystème Whirl.

Schmidlin JET+SPA «Viktor Röthlin Edition»

Whirlsysteme Systèmes Whirl

Page 148: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin SILENT Mit dem Schmidlin SILENT Whirlsystem können Sie die Ruhe bewahren. Es ist eines der leisesten Whirlsysteme seiner Art und erfüllt nach-weislich die erhöhten Anfor-derungen der SIA Norm 181 «Schallschutz im Hochbau».

Praktisch geräuschlos erzeugen die 24 im Wannen-boden eingelassenen Düsen Millionen feinster Luftbläs-chen, die den Körper umspü-len und streicheln. Ein ganz besonderer Luxus für Körper und Seele.

Restez zen avec le système Whirl Schmidlin SILENT. C’est en effet l’un des systèmes Whirl les plus silencieux du genre qui répond aux exigences accrues de la norme SIA 181 «Protection contre le bruit danslebâtiment».

24 buses sont intégrées au fond de la baignoire. Pratiquement silencieuses, elles propulsent des millions de petites bulles d’air, enveloppant et caressant le corps. Un véritable bonheur pourlecorpsetl’âme.

Optionen• Farb-Licht-Therapie

•Unterwasser-Scheinwerfer

• Temperaturanzeige

•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 164)

Zubehör •Revisionsklappe

•Wassermelder

Options•Chromothérapie

•Projecteursubaquatique

• Indicationdelatempérature

•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau

(page 164)

Accessoires•Clapetderévision

•Alarmeaquatique

Entspannung purDétente à l’état pur

Whirlsysteme · Systèmes Whirl

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

144

Page 149: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin AQUA SILENT

Optionen• Farb-Licht-Therapie

•Unterwasser-Scheinwerfer

• Temperaturanzeige

•Heizung

•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 164)

Zubehör•Revisionsklappe

•Wassermelder

Sensations bienfaisantesVerwöhnendes Erlebnis

Mit dem Schmidlin AQUA SILENT Whirlsystem können Sie die Ruhe bewahren. Es ist eines der leisesten Whirlsysteme seiner Art und erfüllt nachweislich die erhöhten Anforderungen der SIA Norm 181 «Schallschutz im Hochbau».

Praktisch geräuschlos massieren die 30 seitlich und in den Boden der Bade-wanne eingelassenen Wasserdüsen Ihren Körper – ein verwöhnendes und belebendes Erlebnis.

Restez zen avec le système Whirl Schmidlin AQUA SILENT. C’est en effet l’un des systèmes Whirl les plus silencieux du genre qui répond aux exigences accrues de la norme SIA 181 «Protection contre le bruit danslebâtiment».

Les 30 buses aquatiques intégrées latéralement et au fond de la baignoire massent votre corps pratiquement sans faire aucun bruit – un massage aux effets bienfai-sants et vitalisants.

Options•Chromothérapie

•Projecteursubaquatique

• Indicationdelatempérature

•Chauffage

•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau

(page 164)

Accessoires•Clapetderévision

•Alarmeaquatique

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

Page 150: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin JET Je nach Wannenmodell sorgen insgesamt 6 bis 8 Massage düsen für die be -lebende und verwöhnende Wirkung der Massage. Die seitlich in die Wanne ein-gelassenen, verstellbaren Wasserdüsen bewirken eine therapeutische Unterwasser-massage.

Die Intensität des Massage-effekts kann durch regu lieren der beigefügten Luft menge dosiert werden. Auch die Intensität der Wasser-strömung kann individuell eingestellt werden. Die Bedienung erfolgt elektro-nisch über Sensortasten.

Selon le modèle de baignoire, 6 ou 8 buses vous procurent un massage aux effets vita lisant et enveloppant. Les buses d’eau orientables intégrées latéralement dans la baignoire offrent un massage subaquatique thérapeutique.

L’intensité du massage peut êtredoséegrâceàune régulation de la quantité d’air. L’intensité du courant d’eau peut être réglé individuelle-ment. La mise en marche est assurée électroniquement par des touches sensorielles.

Optionen• Farb-Licht-Therapie

•Unterwasser-Scheinwerfer

• Temperaturanzeige

•Heizung

•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 164)

Zubehör•Revisionsklappe

•Wassermelder

Options•Chromothérapie

•Projecteursubaquatique

• Indicationdelatempérature

•Chauffage

•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau

(page 164)

Accessoires•Clapetderévision

•Alarmeaquatique

Vitalisant Vitalisierend

Whirlsysteme · Systèmes Whirl146

Page 151: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin SPA Im Wannenboden sind je nach Badewannengrösse 8 bis 12 Luftdüsen einge-lassen. Feinste Luftbläschen erzeugen ein kribbelndes Luftkissen, das den Körper umspült, massiert und streichelt. Die integrierte Heizung sorgt für einen angenehm warmen Luft-strom.

Der Luftstrom kann indivi-duell eingestellt werden. Die Bedienung erfolgt elektro-nisch über Sensortasten. Das Schmidlin SPA Whirl-system ist mit Restwasser-entleerung sowie automa-tischem Gebläsenachlauf ausgestattet.

Selon la dimension de la baignoire, 8 ou 12 buses d’air sont intégrées au fond de la baignoire, libérant des fines bulles d’air. Ces buses génèrent un coussin d’air enveloppant, massant et caressant le corps. Le chauf fage intégré assure un agréable courant d’air chaud.

Le courant d’air peut être réglé individuellement. La mise en marche est assurée électroniquement par des touches sensorielles. Le système Whirl Schmidlin SPA est équipé d’un dispositif d’évacuation du reste d’eau ainsi que du post-rinçage du ventilateur.

Optionen• Farb-Licht-Therapie

•Unterwasser-Scheinwerfer

• Temperaturanzeige

•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 164)

Zubehör•Revisionsklappe

•Wassermelder

Options•Chromothérapie

•Projecteursubaquatique

• Indicationdelatempérature

•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau

(page 164)

Accessoires•Clapetderévision

•Alarmeaquatique

Le programme bien-êtreDas Wohlfühlprogramm

Page 152: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin JET + SPA

Für den vollkommenen Whirlsystem-Genuss lassen sich die Systeme JET und SPA kombinieren. Somit können Sie Ihr Whirlsystem – je nach Stimmung und Vorliebe – vom sanften Streicheln bis zur intensiven Ganzkörper-Unterwasser-massage beliebig einstellen.

Afin de profiter pleinement du plaisir du système Whirl, vous avez la possibilité de combi-ner les systèmes JET et SPA. Ainsi vous pourrez régler le système Whirl – selon votre humeur et vos préférences – en variant de l’effleurement à un massage subaquatique intensif de tout votre corps.

Optionen• Farb-Licht-Therapie

•Unterwasser-Scheinwerfer

• Temperaturanzeige

•Heizung

•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 164)

Zubehör•Revisionsklappe

•Wassermelder

Options•Chromothérapie

•Projecteursubaquatique

• Indicationdelatempérature

•Chauffage

•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau

(page 164)

Accessoires•Clapetderévision

•Alarmeaquatique

Massage von allen SeitenLe massage intégral

Whirlsysteme · Systèmes Whirl148

Page 153: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin JET+SPA «Viktor Röthlin Edition»

Mit dem Schmidlin Whirl-system JET+SPA «Viktor Röthlin Edition» lässt sich der vollkommende Whirl-genuss für Sport begeisterte noch steigern: Die Pumpe des JET-Systems sowie das Gebläse des SPA-Systems sind mit höherer Grundleis-tung ausgestattet. Zudem ist die Rückenpartie mit einer zusätzlichen JET-Düse ver - sehen und die Düsen sind enger angeordnet.

Avec le système Whirl JET+SPA «Edition Viktor Röthlin»deSchmidlin,lessportifs peuvent profiter encore plus pleinement des plaisirs: la pompe du système JET ainsi que le souffleur du système SPA sont dotés d’une puissance de base plus élevée. Le dossier, sur lequel les buses sont plus serrées, est également équipé d’une buse JET supplémentaire.

Optionen• Farb-Licht-Therapie

•Unterwasser-Scheinwerfer

• Temperaturanzeige

•Heizung

•Ab-undÜberlauf- garnituren mit Einlauf (Seite 164)

Zubehör •Revisionsklappe

•Wassermelder

Options•Chromothérapie

•Projecteursubaquatique

• Indicationdelatempérature

•Chauffage

•Garnituresd’écoulementettrop-plein avec arrivée d’eau

(page 164)

Accessoires•Clapetderévision

•Alarmeaquatique

«Viktor Röthlin Edition»«Edition Viktor Röthlin»

Page 154: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

BAMBINO

CLASSIC XL

CONTURA COMFORT

CONTURA COMFORTLEVEL

CONTURA DUO

CONTURA DUO LEVEL

CORA

CUBIC

DUETT

DUO

FINO

FLAIR

FLAIR SHAPE

FORM

FREE

HOME OVAL

HOME OVAL SHAPE

KOMBI

KOMBINET

LAGUNA

LOFT

LUNA

NORM CLASSIC

OCEAN

OCEAN LOWLINE

POOL CORNER

PUR

PURISTA

PURISTA SHAPE

RIVA

SELLA SHAPE SKYLINE

SOLA

STARLET

STARLET SHAPE

STARLET SHAPE FRONT

STARLET SHAPE LEFT

STARLET SHAPE RIGHT

STEEL CORNER

SUPERKOMBI

VIVA

VIVA SHAPE

Whirlsysteme: Optionen und Zubehör Whirl: options et accessoires

Farb-Licht-TherapieChromothérapie

Unterwasser PowerLED bieten das ganze Farbspektrum: Die Farben können kontinuierlich wechselnd oder konstant gewählt werden.

Erleben Sie die positive Wirkung von farbigem Licht auf Körper, Geist und Seele. Geniessen Sie die stimmungsvolle Atmosphäre des wechselnden Lichts im sprudelnden Wasser.

Die Farb-Licht-Therapie kann auch ohne Whirlsystem in eine Wanne eingebaut werden.

Les projecteurs PowerLED offrent le spectre complet des couleurs: les couleurs peuvent changer continuellement ou rester fixes.

Profitez de l’effet positif qu’a la lumière colorée sur le corps et l’esprit. Jouissez de l’atmosphère poétique dégagée par la lumière changeante dans l’eau bouillon-nante.

La Chromothérapie peut également être installée dans la baignoire sans système Whirl.

JET SPA JET SILENT AQUA +SPA SILENT

WhirlsystemeSystèmes Whirl

Erhältlich / Disponibles

Auf Anfrage / Sur demande

Whirlsysteme · Systèmes Whirl150

Page 155: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Whirlsysteme: Optionen und Zubehör Whirl: options et accessoires

Unterwasser-ScheinwerferProjecteur subaquatique

Bei allen Schmidlin Badewan-nen kann optional eine Unter-wasser-Beleuchtung eingebaut werden.

Un projecteur subaquatique peut être installé en option sur toutes les baignoires Schmidlin.

Wie warm ist das Wasser? Mit der digitalen Temperaturanzeige in Ihrem Whirlsystem haben Sie die Wassertemperatur immer im Griff.

Quelle est la température de l’eau? Avec l’indication de la température dans votre système Whirl, vous restez maître de la température.

Um einen Wasserschaden zu vermeiden, kann das Whirlsys-tem mit dem optional erhältli-chen Wassermelder ausgerüs-tet werden. Zwei Sonden, die auf dem Rohboden unter der Wanne platziert werden, erkennen einen allfälligen Wassereinbruch frühzeitig und melden diesen mit einem akustischen Signal.

Afind’éviterundégâtd’eaux,lesystème Whirl peut être équipé de l’alarme aquatique proposée en option. Deux sondes placées sur le sol brut sous la baignoire, reconnaissent avant qu’il ne soit trop tard une éventuelle infiltration d’eau et donnent l’alarme au moyen d’un signal acoustique.

Temperatur-anzeigeIndication de la température

HeizungChauffage

Die einfache Lösung für die Abdeckung der Revisions-öffnung.

La solution parfaite pour recouv rir simplement l’ouverture de révision.

RevisionsklappeClapet de révision

Bei den Whirlsystemen Schmidlin JET, JET+SPA und AQUA SILENT ist optional eine intelligente Heizung erhältlich. Die Wasser-temperatur wird über eine Sonde laufend geprüft. Fällt diese unter die Soll-Temperatur, so wird die Heizung automatisch aktiviert. Dabei wird das Wasser zwischen Ansaugung und Pumpe mit einem Durchlauferhitzer auf der eingestellten Temperatur gehal-ten. Die Temperaturanzeige ist im Leistungsumfang der Heizung inbegriffen.

Un chauffage intelligent est disponible en option pour les systèmes Whirl Schmidlin JET, JET+SPA et AQUA SILENT. La température de l’eau est cons-tamment contrôlée par une sonde. Si la température tombe au-dessous de la température de référence, alors le chauffage s’active automatiquement. L’eau contenue entre l’aspiration et la pompe est maintenue à la températuredésiréegrâceàunchauffe-eau. L’indication de la température est comprise dans le volume des prestations du chauffage.

Erhältlich / Disponibles

Auf Anfrage / Sur demande

WassermelderAlarme aquatique

Page 156: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Une solution hygiénique d’avant-garde que vous ne trouverez que dans les baignoires et receveurs de douche en acier Schmidlin: le rebord Schmidlin. Le rebord Schmidlin émaillé est rehaussé de 3 cm. Recouvert de moitié par le carrelage mural, il garantit un raccordement mural totalement étanche, sans joints de silicone. Avec un rebord le raccordement entre le mur et le bord de la baignoire reste étanche et ne nécessite pas d’entretien. Plus besoin de joints moisis, inesthé-tiques ou décolorés.

Eine hygienische und innovative Lösung, die Sie nur bei Schmidlin Stahlbadewannen und -dusch-wannen finden: Die Schmidlin Zarge: Die Schmidlin Zarge ist ein 3 cm hoher nach oben geformter emaillierter Wannen-rand, welcher zur Hälfte durch die Wandplatten überdeckt wird. Somit ist ein absolut wasserdich-ter Wandanschluss garantiert, ohne Silikonfuge. Mit einer Schmidlin Zarge bleibt der Übergang zwischen Wand und Wannenrand dauerhaft wasser-dicht und wartungsfrei. Verfärbte oder verschimmelte Silikonfugen sind damit kein Ärgernis mehr.

Die Vorteile: • absolutwasserdicht• keineSilikonfugen• hygienisch•pflegeleicht• dauerhafteLösung• 20JahreGarantie

Les avantages: • totalementétanche•pasdejointsensilicone• hygiénique• faciled’entretien• solutiondurable• 20ansdegarantie

Schmidlin ZARGEN REBORDS

OptionenOptions

Optionen · Options152

Page 157: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Die Schmidlin Badewan-nen können mit ein-, zwei- oder dreiseitigen Zargen oder mit Teilzargen hergestellt werden. Die Schmidlin Duschwannen sind zudem mit Zargen an allen vier Seiten erhältlich.

Les baignoires Schmidlin peuvent être fabriquées avec des rebords à un, deux ou trois côtés. Elles sont égale ment proposées avec des rebords partiels. Les receveurs de douche Schmidlin sont aussi dispo-nibles avec des rebords sur les quatre côtés.

MöglicheZargenbeiBadewannenRebords disponibles pour baignoires

MöglicheZargenbeiDuschwannenRebords disponibles pour receveurs de douche

OptionenOptions

TeilzargeRebord partiel

Verkürzte ZargeRebord court

Page 158: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

GLASUR PLUSCLEANEFFECT

Ihre Badewanne, Ihre Duschwanne oder Ihr Waschbecken werden durch die wasser- und schmutzabweisende Schmidlin GLASUR PLUS noch pflegeleichter. Wasser tropfen laufen schneller ab, so dass Schmutzrück-stände keine Chance haben, sich auf dem Email festzusetzen.

Votre baignoire, votre receveur de douche ou votre lavabo sont encore plusfacilesàentretenirgrâceàSchmidlin CLEANEFFECT. Les gouttes d’eau glissent plus rapidement, ne laissant aucune chance aux dépôts de saleté de se fixer sur l’émail.

bahamabeigebeige bahama

manhattanmanhattan

beigebeige

dunkelgraugris foncé

schwarznoir

ägäiségée

edelweissblanc edelweiss

alpinweissblanc alpinweiss

braunbrun

anthrazitanthracite

Matte Farben Couleurs mates

pergamon pergamon

whisper-blau whisper-bleu

hellgrau gris

hellbeige beige clair

FarbenCouleurs

Alle Schmidlin Badewannen, Duschwan-nen, Duschflächen und Wasch tische werden in den aktuellen Sanitärfarben hergestellt.

In den matten Emailfarben sind folgende Produkte erhältlich: Duschflächen Schmidlin WALL II, FLOOR und VIVA, Schmidlin Duschwannen mit 2,5 bzw. 3,5 cm und 6,5 cm Tiefe sowie alle Schmidlin Waschtische. Alpinweiss matt ist auch für viele Badewannen erhältlich.

L’ensemble des baignoires, receveurs de douche, fonds de douche et lavabos Schmidlin sont proposés dans les cou leurs sanitaires actuelles.

Les fonds de douche Schmidlin WALL II, FLOOR et VIVA, les receveurs de douche Schmidlin avec des profondeurs de 2,5 resp. 3,5 cm et de 6,5 cm ainsi que tous les lavabos Schmidlin sont disponibles dans les couleurs mates émaillées. Blanc alpinweiss mat est également disponible pour de nombreuses baignoires.

weissblanc

Glanz-farben Couleurs brillantes

Optionen · Options154

Page 159: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

ANTIGLISS PROANTIGLISS PRO

ANTIGLISSANTIGLISS

Stand- und Trittsicherheit für alle Duschflächen und Duschwannen mit dem neuen Gleitschutz Schmidlin ANTIGLISS PRO. Der geprüfte Gleitschutz überzeugt mit seiner Optik: Der neuen Oberfläche sieht man ihre rutschhemmende Funktion nämlich nicht an. Schmidlin ANTIGLISS PRO ist zudem äusserst robust und widerstandsfähig und zugleich reinigungsfreund-lich und hygienisch. Schmidlin ANTIGLISS PRO ist die ideale Lösung für hochwertige Duschlösungen und alle, die Wert auf hohe Sicherheit und Hygiene legen.

Impossible de glisser et de déraper sur l’ensemble desfondsetreceveursdedouchegrâceàlanouvelleprotectionantidérapanteSchmidlinANTIGLISSPRO.Cette solution approuvée séduit par son optique: le nouveau revêtement cache en effet parfaitement ses propriétés antidérapantes, car il est quasiment invisible.SchmidlinANTIGLISSPROestparailleursextrêmement robuste et résistant tout en restant facileànettoyerethygiénique.SchmidlinANTIGLISSPRO est la solution idéale pour les systèmes de douche de grande qualité ainsi que pour tous ceux qui sont très exigeants en termes de sécurité et d’hygiène.

Stand- und Trittsicherheit für alle Badewannen mit Schmidlin ANTIGLISS. Der bewährte Gleitschutz ist ein spezieller Quarz-Sand, welcher dauerhaft in die emaillierte Oberfläche eingebrannt wird. Diese rutschhemmende Standfläche ist beständig, trittsicher und hygienisch.

Der Gleitschutz Schmidlin ANTIGLISS wurde von der Wilhelm Schmidlin AG entwickelt und patentiert (Europäisches Patent Nr. 0493794)

Impossible de glisser et de déraper dans l’ensemble desbaignoiresgrâceàlaprotectionantidérapanteSchmidlinANTIGLISS.Cetteprotectionéprouvéeest un sable de quartz spécial qui est fondu durable-ment dans la surface émaillée du produit. Le fond antidérapant est résistant, sûr et hygiénique.

LefondantidérapantSchmidlinANTIGLISSaétéconçu et breveté par Wilhelm Schmidlin SA (brevet européen n° 0493794).

Page 160: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

SAFE CONTURA

KOMBI

LINE

FAMILY

SITZ

GriffePoignées

Für einen sicheren Ein- und Ausstieg aus der Badewanne sorgen Haltegriffe. Die meisten Schmidlin Badewannen können mit verchromten Wannengriffen ausgestattet werden.

Il existe des poignées pour entrer et sortir de la baignoire en toute sécurité. La plupart des baignoires Schmidlin peuvent être équipées de poignées chromées.

Optionen · Options

Zeitloser, klassischer Seifenspender, verchromt. Passend zu den meisten Schmidlin Waschtischen. Füllmenge 250 ml.

Distributeur de savon, classique et indémodable, chromé. S’utilise avec la plupart des lavabos Schmidlin. Capacité 250 ml.

Schmidlin Seifenspender Distributeur de savon Schmidlin

156

Page 161: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin RELAX Wannenkissen Coussin RELAX pour baignoire

Das magnetische Multifunktionskissen: Das ergonomisch geformte Kissen unterstützt auf angenehme Weise Kopf, Nacken, Arme oder Füsse. Seine flexible Form passt sich allen Schmidlin Bade-wannen problemlos an und bietet beim Baden eine sichere und angenehme Unterstützung. Durch die integrierte magnetische Fläche lässt sich das Kissen überall auf Wannen aus Stahl-Email präzise platzieren.

Masse: 34 x 12 cm

Farbe: schwarz

Le coussin polyvalent magnétique: Le coussin de forme ergonomique soutient de façon agréable, tête, nuque, bras ou pieds. Sa forme s’adapte sans problème à toutes les baignoires Schmidlin et vous soutient confortablement en toute sécurité lors de votre bain. L’aimant intégré permet de fixer le coussin où vous le désirez.

Mesures: 34 x 12 cm

Couleur: noir

ZubehörAccessoires

Page 162: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin ELEMENT

Zubehör · Accessoires

Magnetisches ZubehörAccessoires magnétiques

HandtuchhalterMagnetisch, verchromtDer schlichte, hochwertige Handtuch-halter lässt sich durch seine integrierte magnetische Fläche problemlos und präzise an jedem Waschtisch aus Stahl-Email platzieren.

SeifenspenderMagnetisch, Klarglas / verchromtDer klassisch schöne Seifenspender mit magnetischer Standfläche lässt sich präzise auf Waschtischen aus Stahl-Email platzieren.

GlashalterMagnetisch, Klarglas / verchromtDer klassisch schöne Glashalter mit magnetischer Standfläche lässt sich präzise auf Waschtischen aus Stahl-Email platzieren.

SeifenschaleMagnetisch, Klarglas / verchromtDie klassisch schöne Seifenschale mit magnetischer Standfläche lässt sich auf Waschtischen aus Stahl-Email präzise platzieren.

Porte-serviette Magnétique, chroméLe porte-serviette, sobre et de qualité, peut être positionné avec précision et sans problème sur chaque lavabo en acier émaillé grâce à son revêtement magnétique intégré.

Distributeur de savonMagnétique, verre clair / chroméLe distributeur de savon à l’élégance classique avec fond magnétique peut être positionné avec précision sur les lavabos en acier émaillé.

Porte-verreMagnétique, verre clair / chroméLe porte-verre à l’élégance classique avec fond magnétique peut être positi-onné avec précision sur les lavabos en acier émaillé.

Porte-savonMagnétique, verre clair / chroméLe porte-savon à l’élégance classique avec fond magnétique peut être positi-onné avec précision sur les lavabos en acier émaillé.

Magnetisch und praktisch: Die hochwer-tigen Accessoires lassen sich durch die integrierte magnetische Fläche einfach und präzise auf allen Waschtischen aus Stahl-Email platzieren. Sie sind ohne grossen Aufwand neu platziert und hinterlassen keine Kratzer.

Magnétique et pratique: les accessoires de qualité peuvent être positionnés facilement et avec précision sur tous les lavabosenacierémaillégrâceaurevêtement magnétique intégré. Il est possible de les déplacer sans gros efforts et sans faire de rayures.

158

Page 163: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin Email-Reiniger Nettoyant émail

Schonende Pflege und Reinigung aller Schmidlin Produkte aus Stahl-Email. Säurefrei und umweltfreundlich.

Tube 150 ml

Entretien et nettoyage en douceur de tous les produits Schmidlin en acier émaillé. Sans acide, écologique.

Tube de 150 ml

Page 164: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin Duschwände sind aus klarem Echtglas gefertigt. Das robuste Sicherheitsglas mit spezieller wasserabweisender Oberfläche ist sehr pflegeleicht.

Die schwenkbaren Elemente der Schmidlin Duschwände sind am unteren Rand mit einer Magnetleiste versehen. So schützt sie zuverlässig gegen Spritzwasser.

Les parois de douche Schmidlin sont fabriquées en verre. Le verre de sécurité avec sa surface antisalissure est très facile à nettoyer.

Les éléments pivotants des parois de douche Schmidlin sont munis, sur leurs bords inférieur, d’une baguette magnétique protégeant de manière efficace contre les éclaboussures d’eau.

Schmidlin Duschwände Parois de douche

Zubehör · Accessoires160

Page 165: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

• feststehenderSpritzschutzmit beweglichem Seitenteil für alle Abmessungen der Badewanne Schmidlin CORA

•Seitenteilnachinnenschwenkbar

•Ausführunglinksoderrechtserhältlich

• paroifixeavecpartie latérale pivotante pour toutes les dimensions de la baignoire Schmidlin CORA

•Partielatéralepivotantevers l’intérieur

• Exécutiongaucheoudroite

Schmidlin Duschwand SWING Paroi de douche SWING

Schmidlin Duschwand CORA SWING II Paroi de douche CORA SWING II

Die Duschwand für alle gängigen Rechteckwannen:

•schwenkbarerSpritz-schutz für Wannenbreiten 70, 75 und 80 cm

•nachinnenundaussenschwenkbar

La paroi de douche pour les baignoires rectangulaires:

•paroipivotantepourbaignoires de 70, 75 et 80 cm de large

•pivotanteversl’intérieuret vers l’extérieur

Page 166: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Ab- und ÜberlaufgarniturenGarnitures d’écoulement et trop-plein

Viega MultiplexAb- und Überlaufgarnitur zu 52 mm Ablauf. Ablaufleistung: 0,85 L/s.

Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.

Geberit 45 GradAb- und Überlaufgarnitur zu Bade-wannen mit 45° Überlauf, verchromt.Ablaufleistung: 0,8 L/s.

PassendzudenModellenPURundLUNA.

Garnitured’écoulementettrop-pleinpour écoulement 52 mm. Capacité d’écoulement: 0,85 l/s.

Livrable séparément: set de finition chromé.

Schmidlin HIGH FIVEDie Ab- und Überlaufgarnitur Schmidlin HIGH FIVE ermöglicht einen um 5 cm höheren Wasserstand als eine her-kömmliche Garnitur. Für zusätzlichen Badekomfort auch in kleinen Wannen.

Schmidlin HIGH FIVE 50: zu zahlreichen Badewannen-ModellenmitAblauf52 mm (vgl. Tabelle Seite 165).

Schmidlin HIGH FIVE 90: zu zahlreichen Badewannen-ModellenmitAblauf90 mm (vgl. Tabelle Seite 165).

La garniture d’écoulement et trop-plein SchmidlinHIGHFIVEpermetunniveaud’eau de 5 cm de plus qu’une garniture traditionnelle.Poursebaignerdemanière encore plus confortable même dans les petites baignoires.

SchmidlinHIGHFIVE50:pourdenombreuses baignoires Schmidlin avec écoulement 52 mm. (Cf. table, page 165).

SchmidlinHIGHFIVE90:pourdenombreuses baignoires Schmidlin avec écoulement90mm.(Cf.table,page165).

Garnitured’écoulementettrop-pleinpour baignoires avec trop-plein 45°, chromée. Capacité d’écoulement: 0,8 l/s.

PourlesmodèlesPURetLUNA.

Viega RotaplexAb- und Überlaufgarnitur zu 90 mm Ablauf. Ablaufleistung: 1,25 L/s.

Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.

Garnitured’écoulementettrop-pleinpourécoulement90mm.Capacité d’écoulement: 1,25 l/s.

Livrable séparément: set de finition chromé.

Zubehör · Accessoires162

Page 167: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

EinlaufgarniturArrivée d’eau

Schmidlin SPLASHWasserfall-Einlauf, verchromt. Passend zu zahlreichen Schmidlin Badewannen. (vgl. Tabelle Seite 165). Einlaufleistung: max. 26 L/min.

Arrivée d’eau en cascade, chromée. Convient pour de nombreuses baig-noires Schmidlin. (Cf. table, page 165).Puissanced’arrivée:max.26l/min.

Schmidlin Elektronische Mischarmatur Mitigeur électronique

Viega Elektronische Mischarmatur E3ElektronischeMischarmaturzumFüllender Badewannen. Die Temperaturanzei-ge erfolgt über ein Glasdisplay. Es sind drei individuelle Füll- und Temperaturein-stellungen speicherbar. Die Umschal-tung auf die Handbrause erfolgt manuell. FürdieMontagederArmaturaufdemWannenrand sind zwei individuelle Lochbohrungen notwendig.

Passend zu Ab- und Überlaufgarnituren MultiplexTrio,RotaplexTrio,SchmidlinSPRING 50, Schmidlin SPRING 90 und Schmidlin SPLASH.

Netzanschluss: 110-240 V AC/50-60 Hz

Viega Mitigeur électronique E3Mitigeur électronique pour le remplis-sage des baignoires. La température est indiquée au moyen d’un afficheur en verre. Il y a trois niveaux de réglage mémorisables pour le remplissage et la température. Le passage de la fonction baignoire à la fonction douche s’effectue manuellement. Un montage de la robinetterie sur le bord de la baignoire requiert deux trous individuels.

Pourlesgarnituresd’écoulementettrop-plein Multiplex Trio, Rotaplex Trio, SchmidlinSPRING50,SchmidlinSPRING90etSchmidlinSPLASH.

Raccordement secteur: 110-240 V AC/50-60 Hz

Page 168: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin HIGH FIVE TRIO

Viega Rotaplex TrioAb- und Überlaufgarnitur mit integrier-tem Einlauf (zu 90 mm Ablauf). Ablauf-leistung: 1,25 L/s. Einlaufleistung: 23 L/min bei 3 bar Fliessdruck.

Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.

Garnitured’écoulementettrop-pleinavec arrivée d’eau (pour écoulement 90mm).Capacitéd’écoulement: 1,25l/s.Puissanced’arrivée:23l/minàune pression d’écoulement de 3 bars.

Livrable séparément: Set de finition chromé.

Schmidlin SPRING 50Ab- und Überlaufgarnitur mit integrier-tem Quelleinlauf, verchromt. Besonders komfortabel und leise. Passend zu allen Schmidlin Badewannen mit 52 mm Ablauf. Ablaufleistung: 0,85 L/s.Einlaufleistung: 24 L/min bei 3 bar Fliessdruck.

Garnitured’écoulementettrop-pleinavec arrivée d’eau en fontaine intégrée, chromés.Particulièrementconfortableet silencieux. Convient pour toutes les baignoires Schmidlin avec un écoule-ment de 52 mm. Capacité d’écoulement: 0,85l/s.Puissanced’arrivée:24l/minàune pression d’écoulement de 3 bars.

Die Ab- und Überlaufgarnitur mit integriertem Einlauf ermöglicht einen um 5 cm höheren Wasserstand als eine herkömmliche Garnitur. Für zusätzlichen Badekomfort auch in kleinen Wannen.

Schmidlin HIGH FIVE 50 TRIO: zu zahlreichenBadewannen-ModellenmitAblauf 52 mm (vgl. Tabelle Seite 165).

Schmidlin HIGH FIVE 90 TRIO: zu zahlreichenBadewannen-ModellenmitAblauf 90 mm (vgl. Tabelle Seite 165).

La garniture d’écoulement et trop-plein avec arrivée d’eau intégrée permet un niveau d’eau de 5 cm de plus qu’une garnituretraditionnelle.Poursebaignerencore plus confortablement, même dans les petites baignoires.

SchmidlinHIGHFIVE50TRIO:pourdenombreuses baignoires Schmidlin avec écoulement 52 mm (Cf. table, page 165).

SchmidlinHIGHFIVE90TRIO:pourdenombreuses baignoires Schmidlin avec écoulement90mm(Cf.table,page165).

Schmidlin SPRING 90Ab- und Überlaufgarnitur mit integrier-tem Quelleinlauf, verchromt. Besonders komfortabel und leise. Passend zu allen Schmidlin Badewannen mit 90 mm Ablauf. Ablaufleistung: 1 L/s. Einlauf-leistung: 24 L/min bei 3 bar Fliessdruck.

Garnitured’écoulementettrop-pleinavec arrivée d’eau en fontaine intégrée, chromés.Particulièrementconfortableet silencieux. Convient pour toutes les baignoires Schmidlin avec un écoule-mentde90mm.Capacitéd’écoulement:1l/s.Puissanced’arrivée:24l/minàunepression d’écoulement de 3 bars.

Ab- und Überlaufgarnituren mit Einlauf Garnitures d’écoulement et trop-plein avec arrivée d’eau

Zubehör · Accessoires

Viega Multiplex TrioAb- und Überlaufgarnitur mit integrier-tem Einlauf (zu 52 mm Ablauf). Ablaufleistung: 0,85 L/s. Einlaufleistung: 23 L/min bei 3 bar Fliessdruck.

Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.

Garnitured’écoulementettrop-pleinavec arrivée d’eau (pour écoulement 52 mm). Capacité d’écoulement: 0,85l/s.Puissanced’arrivée:23l/minàune pression d’écoulement de 3 bars.

Livrable séparément: set de finition chromé.

164

Page 169: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

MULTI-PLEX

ROTA-PLEX

HIGH FIVE 50

HIGH FIVE 90

45 GRAD

MULTI-PLEX TRIO

ROTA-PLEX TRIO

HIGH FIVE 50 TRIO

HIGH FIVE 90 TRIO

SPRING 50

SPRING 90 SPLASH E3

BAMBINO

CLASSIC XL

CONTURA COMFORT

CONTURA COMFORT LEVEL

CONTURA DUO

CONTURA DUO LEVEL

CORA

CUBIC

DUETT

DUO

FINO

FLAIR

FLAIR SHAPE

FORM

FREE

HOME OVAL

HOME OVAL SHAPE

KINDERWANNE

KOMBI

KOMBINET

LAGUNA

LOFT

LUNA

MINI

NORM CLASSIC

OCEAN

OCEAN LOWLINE

POOL CORNER

PUR

PURISTA

PURISTA SHAPE

RIVA

ROMA

SKYLINE

SITZ

SELLA SHAPE

SOLA

STARLET

STARLET SHAPE

STARLET SHAPE FRONT

STARLET SHAPE LEFT

STARLET SHAPE RIGHT

STEEL CORNER

SUPERKOMBI

VIVA

VIVA SHAPE

Erhältlich / Disponibles Auf Anfrage / Sur demande

Elektronische MischarmaturMitigeur électronique

Einlauf-garniturArrivée d’eau

Ab- / Überlaufgarnituren mit integriertem EinlaufGarnituresd’écoulement et trop-plein avec arrivée d’eau

Ab- und ÜberlaufgarniturenGarnituresd’écoulement et trop-plein

Page 170: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

AblaufgarniturenGarnitures d’écoulement

Viega TempoplexAblaufgarnitur für Duschwannen mit 90 mm Ablauf. Ablaufleistung: 0,64 L/s.

Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.

Schmidlin CONTURAAblaufgarnitur für Duschwannen Schmidlin CONTURA. Ablaufleistung: 0,85 L/s.

Separat dazu: passender Ablaufdeckel emailliertoderausKunststoff(verchromtoder weiss).

Garnitured’écoulementpourreceveursde douche avec un écoulement de 90mm.Capacitéd’écoulement: 0,64 l/s.

Livrable séparément: set de finition chromé.

Viega Tempoplex 60 mmAblaufgarnitur für Duschwannen mit 90 mm Ablauf, bei extrem niedrigen Bodenhöhen. Sperrwasserhöhe 30 mm. Ablaufleistung: 0,5 L/s.

Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.

Garnitured’écoulementpourreceveursde douche avec un écoulement de 90mm,pourconstruireàpartirdusolextrêmementbas.Garded’eau30mm.Capacité d’écoulement: 0,5 l/s.

Livrable séparément: set de finition chromé.

Schmidlin FLOORDie speziell für die Duschfläche Schmidlin FLOOR entwickelte Ablaufgarnitur. Ablaufleistung: 0,85 L/s. Bodenaufbau abOKFLOOR:11cm.Separatdazu:passender Ablaufdeckel emailliert oder ausKunststoff(verchromtoderweiss).

La garniture d’écoulement spécialement conçue pour le fond de douche Schmidlin FLOOR. Capacité d’écoulement: 0,85 l/s. Construire à partir du sol: 11 cm. Livrable séparément: couvercle assorti émaillé ou en matière plastique (chromée ou blanche).

Garnitured’écoulementpourreceveursde douche Schmidlin CONTURA.Capacité d’écoulement: 0,85 l/s.

Livrable séparément: couvercle assorti émaillé ou en matière plastique (chromée ou blanche).

Viega DomoplexAblaufgarnitur für Duschwannen mit 52 mm Ablauf. Ablaufleistung: 0,53 L/s.

Separat dazu: Ausstattungsset verchromt.

Garnitured’écoulementpourreceveursde douche avec un écoulement de 52 mm. Capacité d’écoulement: 0,53 l/s.

Livrable séparément: set de finition chromé.

Schmidlin VERTICALFür die senkrechte Entwässerung von Duschwannen mit 90 mm Ablauf. Bodenaufbau: ab 6,5 cm. Ablaufleistung: 0,53 L/s.

Separat dazu: passender Ablaufdeckel emailliertoderausKunststoff(verchromtoder weiss).

Pourlevidageverticaldereceveursdedoucheavecunécoulementde90mm.Construire à partir du sol: 6,5 cm. Capacité d’écoulement: 0,53 l/s.

Livrable séparément: couvercle assorti émaillé ou en matière plastique (chromée ou blanche).

Zubehör · Accessoires166

Page 171: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

CONTURA

DUETT

FLOW

METRO

ORBIS

ORBIS CORNER

ORBIS MINI

STUDIO

VIVA

Schaftventil zu allen Schmidlin Wasch-tischen ohne Überlauf. Nicht verschliessbar.MitAblaufdeckel verchromt oder emailliert weiss.

Vidage pour tous les lavabos Schmidlin sans trop-plein. Non verrouillable. Livrée avec couvercle chromé ou blanc émaillé.

Push-open Ablaufventil, zu allen Schmidlin Waschtischen mit Überlauf. Öffnen und schliessen durch Antippen. MitAblaufdeckelverchromt.

Vidage push-open, pour tous les lavabos Schmidlin avec trop-plein. Ouverture et fermeture par une légère pression. Livrée avec cou-vercle chromé.

Push-Ventil / Vidage push-open

Ein versteckter Überlauf verbirgt sich hinter der Beckenwand. Nach dem Prinzip der kommunizierenden Röhren kontrolliert das Geberit Clou System die HöhedeseinlaufendenWassers.MitAblaufdeckel verchromt.

Un trop-plein invisible se dissimule derrière la paroi de la vasque. Le systèmeGeberitCloucontrôlelahauteur de l’arrivée d’eau selon le principe des tuyaux communiquants. Livrée avec couvercle chromé.

Geberit Clou

SchaftventilVidage

verschromt emailiert, weiss verschromt verchromtchromé émaillé, blanc chromé chromé

Abläufe für WaschtischeVidages pour lavabos

Schaftventil / Vidage

Push-VentilVidage push-open

Geberit Clou SystemSystèmeGeberitClou

Erhältlich / Disponibles Auf Anfrage / Sur demande

Page 172: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau»Norme SIA 181 «Protection contre le bruit dans le bâtiment»

Alle Schmidlin Montagesysteme erfüllen bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen gemäss Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau».

Siehe EMPA-, Fraunhofer- und Schmidlin-Prüfberichte auf www.schmidlin.ch

Die Whirlsysteme Schmidlin SILENT und Schmidlin AQUA SILENT erfüllen bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen gemäss Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau». Siehe EMPA- und Schmidlin-Prüfberichte auf www.schmidlin.ch.

Alle freistehenden Badewannen der Serie «Schmidlin SHAPE» und Schmidlin LOFT erfüllen bei fachgerechtem Einbau die erhöhten Anforderungen gemäss Norm SIA 181 «Schallschutz im Hochbau». Siehe Schmidlin-Prüf berichte auf www.schmidlin.ch.

Tous les systèmes de montage Schmidlin répondent, à condition d’être installés par des professionnels, aux exigences accrues de la norme SIA 181 «Protection contre le bruitdanslebâtiment».Voirlesrapportsdecontrôle EMPA, Fraunhofer et Schmidlin sur www.schmidlin.ch.

Les systèmes Whirl Schmidlin SILENT et Schmidlin AQUA SILENT répondent, à condition d’être installés par des profession-nels, aux exigences accrues de la norme SIA 181 «Protection contre le bruit dans le bâtiment».VoirlesrapportsdecontrôleEMPA et Schmidlin sur www.schmidlin.ch

Toutes les baignoires en pose libre de la série «SchmidlinSHAPE»etSchmidlinLOFTrépondent, à condition d’être installés par des professionnels, aux exigences accrues de la norme SIA 181 «Protection contre le bruitdanslebâtiment».Voirlesrapportsdecontrôle Schmidlin sur www.schmidlin.ch

Zubehör · Accessoires

nach Norm

SIA 181G E P R Ü F T

Norme

SIA 181APPROUVÉ

168

Page 173: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Schmidlin Montagesysteme Systèmes de montage

Badewannen-Montagesystem (SIA 181)Système de montage pour baignoires (SIA 181)

Duschwannen-Montagesystem (SIA 181) Système de montage pour receveurs de douche (SIA 181)

Montagesystem FLOOR (SIA 181)Système de montage FLOOR (SIA 181)

Für den problemlosen Einbau empfehlen wir das Schmidlin Duschwannen-Montagesystem(MontagerahmenundFussset).Schmidlin Duschwannen mit SchmidlinDuschwannen-Montage-system erfüllen die erhöhten Anforderungen gemäss SIA Norm 181 «Schallschutz im Hochbau».

Für den sauberen, dichten und bodenebenen Einbau der Dusch-fläche Schmidlin FLOOR, FLOOR CORNER und FLOOR CARO. Die Duschfläche Schmidlin FLOOR mit MontagesystemFLOORerfülltdieerhöhten Anforderungen gemäss SIA Norm 181 «Schallschutz im Hochbau».

Pouruneinstallationpropreetétanche au niveau du sol de fonds de douche Schmidlin FLOOR, FLOOR CORNERetFLOORCARO.Lesfondsde douche Schmidlin FLOOR avec le système de mon tage FLOOR répon-dent aux exigences accrues de la normeSIA181«Protectioncontrelebruit dans le bâtiment».

Pourunmontageaisé,nousrecom-mandons le système de montage pour receveurs de douche Schmidlin (cadre de montage et set de pieds). Receveurs de douche Schmidlin avec le système de montage pour receveurs de douche Schmidlin répondent aux exigences accrues de lanormeSIA181«Protectioncontrele bruit dans le bâtiment».

VormauerungsbandRuban mur antérieurZur Entkopplung von Wanne und Vormauerung

Pourmontagecouplédumuretde la baignoire

Für den problemlosen Einbau em- pfehlen wir das Schmidlin Bade-wannen-Montagesystem.SchmidlinBadewannen mit Schmidlin Bade-wannen-Montagesystemerfüllendie erhöhten Anfor derungen gemäss SIA Norm 181 «Schall-schutz im Hochbau».

Pourunmontageaisé,nousre-commandons le Système de montage pour baignoires Schmid-lin. Les baignoires Schmidlin avec le Système de montage pour baignoires Schmidlin répondent aux exigences accrues de la norme SIA181«Protectioncontrelebruitdans le bâtiment».

Page 174: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

SpezialanfertigungenFabrications spéciales

Sonderwünsche gibt es bei uns nicht, nur Wünsche – und zwar Ihre.

Wir stellen unsere Badewannen, Duschwannen und Waschtische massgenau auf Ihre Bedürfnisse angepasst her. Speziell bei Um- bauten und Renovationen sind Spezialanfertigungen von Schmidlin oft die einzige über-zeugende Lösung. Eine mass-geschneiderte Dusche oder Wanne ist gestalterisch und hygienisch eine perfekte Lösung, auf eine aufwendige Plattenarbeit kann verzichtet werden. Beinahe alles ist möglich: Verlängern, kürzen, verbreitern, verschmälern, Loch-bohrungen nach Mass, schräge oder abgerundete Ecken, schiefe Winkel und angeformte emaillierte Schürzen.

Les demandes spéciales n’existent pas, il n’y a qu’une forme de désir, les vôtres.

Nous concevons nos baignoires, receveurs de douche, fonds de douche et lavabos au centimètre près pour répondre à vos besoins. Les fabrications spéciales Schmidlin sont souvent les seules solutions efficaces, notamment en matière de transformations et rénovations. Une douche ou une baignoire sur mesure sont la solution parfaite, tant en terme de design que d’hygiène. On peut ainsi éviter un carrelage coûteux. Vos désirs sont presque tous réalisables: rallonger, raccourcir, élargir, rétrécir, percer des trous sur mesure, avoir des angles arrondis, des angles obliques ou des tabliers émaillés.

Spezialanfertigungen · Fabrications spéciales170

Page 175: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

• VerlängernoderverkürzenaufderKopfseiteund/oderFussseite

•BreitereroderschmalererWannenrand seitlich

•SchrägeoderabgerundeteEcken (mit Radius des Innenkörpers)

• LochbohrungennachMass

•Ablauf90mm

•Duschwannenrandverlängernoder verkürzen

•SchrägeoderabgerundeteEcken (mit Radius des Innen-körpers)

•AngeformteemaillierteSchürze

•Waschtischeverlängernoder verkürzen

•SchrägeoderabgerundeteEcken

• Löcherfür3-Loch-Armatur

• LochbohrungennachMass(z.B. für Seifenspender)

•Allongerouraccourcircôtétête et/ou côté pied

• Elargirourendreplusétroitesles parois latérales de la baignoire

•Anglesobliquesouarrondis(dans le rayon intérieur)

• Trouspourlarobinetteriesurmesure

• Ecoulement90mm

•Allongerouraccourcirlesbords latéraux des receveurs de douche

•Anglesobliquesouarrondis(dans le rayon intérieur)

• Tabliersmoulésetémaillés

•Rallongerouraccourcirleslavabos

•Anglesobliquesouarrondis

• Trouspourrobinetterieà3trous

• Troussurmesure(parex.pourdistributeur de savon)

BadewannenBaignoires

DuschwannenReceveurs de douche

SpezialanfertigungenFabrications spéciales

WaschtischeLavabos

Page 176: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

PflegeEntretien

GarantieGarantie

Email ist Glas und braucht eine entspre-chende Pflege. Alle emaillierten Oberflächen mit Wasser gut abspülen und mit einem weichen, saugfähigen Tuch austrocknen. Leichte Verschmutzungen mit einem milden Reinigungsmittel entfernen (z.B. Abwasch-mittel oder Fensterreiniger). Bei stärkeren Verschmutzungen das Reinigungsmittel kurz einwirken lassen. Mit Wasser gut abspülen und mit einem weichen, saugfähigen Tuch austrocknen. Kalkablagerungen können durch konsequentes Austrocknen vermie-den werden. Stark scheuernde, aggressive und stark säurehaltige Reinigungsmittel sind nicht geeignet.

Wir gewähren auf alle Schmidlin Bade-wannen, Duschwannen, Duschflächen und Waschtische 20 Jahre Fabrikations-garantie.

Auf unsere Whirlsysteme gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren.

L’émail est du verre. Il doit donc être traité en tant que tel. Bien rincer toutes les surfaces émaillées avec de l’eau puis les sécher avec un chiffon doux et absorbant. Enlever les légères salissures avec un produit de nettoyage doux (produit vaisselle ou nettoyant pour vitres par exemple). Laisser brièvement agir le produit de nettoy-age si les salissures sont plus tenaces. Bien rincer avec de l’eau puis sécher avec un chiffon doux et absorbant. Eviter les produits de nettoyage abrasifs, agressifs ou contenant des acides.

Nous accordons 20 ans de garantie de fabrication pour toutes les baignoires, receveurs de douche, fonds de douche et lavabos Schmidlin.

Pour nos systèmes Whirl nous accordons 2 ans de garantie.

172

Page 177: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Unsere Produkte werden ausschliesslich über den Sanitär-Grosshandel geliefert.Änderungen vorbehalten. Produkte können von Abbildungen abweichen.Haftung für Druckfehler sowie fehlerhafte technische Angaben und Abbildungen ausgeschlossen.

Nos articles sont exclusivement distribués par les grossistes de la branche sanitaires. Toutes modifications réservées. Les produits peuvent être dif férents par rapport aux illustrations. Nous déclinons toutes responsabilités en cas d’erreurs d’impressions, indications techniques ou illustrations incorrectes.

© 2016, Wilhelm Schmidlin AG, CH-6414 Oberarth/SZ

Page 178: Schmidlin Stahlbadewannen Katalog 2016 d,f

Wilhelm Schmidlin AGGotthardstrasse 51CH-6414 Oberarth/SZ

Fon +41(0)41 859 00 60Fax +41(0)41 859 00 79

[email protected]

cre

ad

rom

.ch