67
Betriebsanleitung SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH MIT GENERATOR SL35 Deutsch

SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

  • Upload
    lephuc

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

Betriebsanleitung

S C H N E I D E S TAT I O N T Y P 3 F U S S / T Y P 5 T I S C H

M I T G E N E R AT O R S L 3 5

Deu

tsch

Page 2: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

Copyright by Rinco Ultrasonics AG, Switzerland

Version 2.0, de, Art.-No. 34132

2

Page 3: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

3

Hinweise

Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme derMaschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen undbeachtet werden.Die Maschine darf ausschließlich von Personen, diediese Bedienungsanleitung und die geltendengesetzlichen Vorschriften zur Arbeitssicherheit undUnfallvermeidung kennen, bedient, gewartet undrepariert werden.

Spezifizierung der AnlageMaschineSM 42 3 21 1390 Typ 3Artikel : 31836Serie: 1004Jahr: 2002

GeneratorSL 35 für 600 WArtikel: 2772Serie: 1898Jahr: 2002

Vertretung

Page 4: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

Inhaltsverzeichnis

1 Symbol- und Zeichenerklärung 7

2 Sicherheitshinweise2.1 Allgemeines 82.2 Bestimmungsgemässe Verwendung 82.3 Nicht bestimmungsgemässe Verwendung 82.4 Besonders zu beachten 82.5 Personalqualifikation 82.6 Geräteinstallation 82.7 Betrieb 82.8 Geräuschemissionen 92.9 Garantieerklärung 9

3 Transport 103.1 Entgegennahme der Lieferung 103.2 Transportschäden 103.3 Aufstellen der Maschine 11

4 Produktinformation 124.1 Allgemeine Ansicht der Schneidestation 12

4.1.1 Schneidestation 124.1.2 Ultraschallgenerator 12

4.2 Anwendungsbeispiele 134.3 Verwendung von Ultraschall bei der 13

Industrie für Plastik und synthetischeGewebe

4.4 Vorteile des Schweissens und 14Schneidensmit Ultraschall

4.5 Funktionsweise und Eigenschaften 14der Schneidestation

4.6 Technische Daten der Schneidestation 154.6.1 Aufsatz 154.6.2 Booster 154.6.3 Struktur 154.6.4 Druckluft 154.6.5 Gewicht 15

4.7 Technische Daten Ultraschallgenerator 164.7.1 Massbild SL35 164.7.2 Konzept 164.7.3 Verfügbare Generatormodule 174.7.4 Anschlusswerte 174.7.5 Masse 17

5 Regulierungs- und Anzeigeelemente 185.1 Pneumatische Gruppe 185.2 Vibrationssystem 195.3 Amboss 195.4 Befestigungsachse des Ambosses 195.5 Befestigungsklammer des Ambosses 195.6 Trägerarm des Ambosses 195.7 Bedienungs- und Anzeigeelemente 20

6 Erste Inbetriebnahme 226.1 Aufstellung 226.2 Platzbedarf 226.3 Montage und Anschluss der Anlage 226.4 Montage des Vibrationssystems 246.5 Einstellung 266.6 Abschalten 28

7 Betrieb 297.1 Sequenz eines Schweissvorganges 29

7.1.1 Arbeitstakt 297.1.2 Optimierung 317.1.3 Parameter-Setup 317.1.4 Beschreibung der 32

Einstell-Parameter7.2 Ablauf zur Parameter-Einstellung 347.3 Automatische Verbindung 35

8 Elemente 368.1 Konverter 368.2 Booster 378.3 Sonotrode 38

8.3.1 Sonotrodenwerkstoffe 398.4 Auflageplatte des Werkstücks (Amboss) 40

9 Austausch 419.1 Austausch des Boosters 419.2 Systeminitialisierung 47

9.2.1 Beschreibung der 48wählbaren Funktionen

9.2.2 Ablauf zur System-Initialisierung 50

4

Page 5: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

10 Reinigung und Wartung 5210.1 Allgemeine Wartungsarbeiten 5210.2 Vibrationssystem und Wagen 5210.3 Pneumatische Gruppe 5310.4 Generator 5310.5 Schwingersystem 5410.6 Verschraubung 54

11 Fehlermeldungen und Behebung 5511.1 Fehlermeldungen und Behebung 55

beim Einschalten11.2 Fehlermeldungen und Beseitigung 55

während der Einstellung und desSchweissens

11.3 Fehlermeldungen vom Generator 56während dem Betrieb

12 Elektrische Schaltpläne 5712.1 Schaltplan für den Generator SL 57

12.1.1 Bestätigungselement STO1 5712.1.2 Handstarter STO2 (Standard) 5812.1.3 Handstarter STO2 (optional) 5812.1.4 Selbsttätiges Anlaufen STO2

(Pedal) 5912.1.5 Interface STO3 60

12.2 Sicherungen 6112.3 Liste der Sicherungen 6212.4 Rückwärtiges Teil des Generators SL35 6212.5 Aufstellung der Anschlüsse der Anlage 62

13 Technische Pläne und Masse 6313.1 Darstellung der Schneidestation 6313.2 Amplitudenwerte der Modulserie 64

des Generators GM13.3 Amplitude der SL Generatoren 64

mit 35 kHz13.4 Schraubenlänge der unterschiedlichen 65

Komponenten des Vibrationssystems für35 kHz

14 Adressen des technischen Kundendienst 66

5

Page 6: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

6

Wichtig!Bei Anfragen über Ihr Gerät bitten wir Sie, diegenaue Typenbezeichnung und die Geräteserien-nummer anzugeben.Diese befindet sich auf den Typenschilder (A) aufder Rückseite des Gerätes, sowie auf der Innenseiteder Umschlagseite dieser Betreibsanleitung.Die Konstruktion und Schaltung dieser Geräte wer-den ständig weiterentwickelt und verbessert undsind auf dem neuesten Stand der Technik.

RINCO ULTRASONICS AGRomanshorn, Schweiz

VorwortWir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Gerätes.Zweck dieses Handbuches ist es, dem Käufer undBenutzer alle notwendigen Informationen zurHandha-bung, Montage, Bedienung und Pflege desGerätes zu vermitteln.Um die ständige Betriebsbereitschaft des Systemssicherzustellen, ist es notwendig, Hinweise undAn-weisungen in diesem Handbuch zu befolgen.

A

Page 7: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

7

1 Symbol- und Zeichenerklärung

Textabschnitte mit folgenden Symbolen besondersbeachten:

Besondere Informationen oder Betriebshinweise.

Hinweise auf Verletzungsgefahr für Personen oderGefahr der Beschädigung von Geräteteilen.

Page 8: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

8

2 Sicherheitshinweise

2.1 AllgemeinesDie Konstruktion dieses Gerätes entspricht demheutigen Stand der Technik und ist betriebssicher.Die einzelnen Baugruppen sowie das kompletteGerät werden laufend durch unsere Qualitäts-sicherung geprüft.

2.2 Bestimmungsgemässe VerwendungDie Ultraschallschneide-Anlage ist ausschliesslichzum Ultraschallschneiden von dazu geeignetenKunststoffen bestimmt. Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim-mungsgemäss.Für hieraus resultierende Schäden haftet der Her-steller nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.Diese Anlage ist für den industriellen Gebrauchbestimmt!

2.3 Nicht bestimmungsgemässe Verwendung• Betreiben der Anlage mit mangelhafter Kenntnis

über Bedienung, Wartung und Betreuung derAnlage.

• Veränderungen sowie An- und Umbauten anSchneideanlage und Generator durchführen, diedie Sicherheit beeinträchtigen könnten, ohneGenehmigung von Rinco Ultrasonics.

• Softwareänderungen in der Steuerungssoftwarevornehmen!

• Verwendung von ungeeigneten Werkstoff-materialien.

• Öffnen des Generatorgehäuses während desBetriebs.

• Hantieren am Konverter unter Spannung.• Bedienung des Zweihandauslösetasters durch

eine Zweitperson

2.4 Besonders zu beachtenVor Inbetriebnahme der Maschine ist die vorliegendeBetriebsanleitung sorgfältig durchzulesen.Die Betriebsanleitung ist am Einsatzort derSchneideanlage griffbereit aufzubewahren!

2.5 PersonalqualifikationArbeiten an der Schneideanlage dürfen nur vongeschultem und unterwiesenem Personal durch-geführt werden.Die Zuständigkeiten des Personals für das Bedienen,Rüsten, Warten und Instandsetzen sind durch denBetreiber klar festzulegen!Der Betreiber muss sicherstellen, dass nur beauf-tragtes Personal an der Schneideanlage tätig ist.Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen derSchneideanlage dürfen nur von einer Elektrofach-kraft gemäss den elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden.An pneumatischen Einrichtungen darf nur ausgebil-detes Personal mit Kenntnissen und Erfahrung imUmgang mit Pneumatik arbeiten!

2.6 Geräteinstallation

Gefahr!Anschlussarbeiten an den Geräten nur bei ausgezogenem Netzkabel ausführen!Den Netzanschluss auf jeden Fall mit einerErdverbindung ausrüsten!Länderspezifische, gesetzliche Sicherheitsmassnahmensind hierbei zu beachten!Bei Nichtbeachtung dieser Vorschriften lehnt derHersteller jegliche Haftung für Schäden an Personenoder Material ab!Vor jeglicher Inbetriebnahme muss das Gerät ineinen geschlossenen und sicheren Zustand versetztwerden.Nur trockene Druckluft für den Betrieb verwenden.Falls nötig muss eine Luftwartungseinheit vorge-schaltet werden.

2.7 Betrieb

Vorsicht!Während des Betriebes der keinesfalls den Generatoroder das Konvertergehäuse öffnen.

!

Page 9: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

9

Gefahr!Im Inneren der Geräte herrscht Hochspannung –Verletzungsgefahr!• Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise unter-

lassen!• Die Anlage nur betreiben, wenn alle

Schutzeinrichtungen und sicherheitsbedingteEinrichtungen z.B. lösbare Schutzeinrichtungen,NOT-AUS-Taster, Schallschutz, vorhanden undfunktionstüchtig sind.

• Vor dem Einschalten der Schneideanlagesicherstellen, dass niemand durch die anlaufendeAnlage gefährdet werden kann.

Gefahr!Im Normalbetrieb die sind die Zweihandauslösetastermit zwei Händen der selben Person zu betätigen.Bei Überbrücken der Taster durch eine Drittpersonoder anderen denkbaren Möglichkeiten, lehnt derHersteller jegliche Haftung für Schäden an Personenoder Material ab!Fachgerechte Bedienung, sorgfältige Handhabungvon Geräten und dazugehörenden Werkzeugenwährend des Betriebes• erhalten die Betriebsbereitschaft,• erhöhen die Lebensdauer und• reduzieren Stillstandzeiten auf ein Minimum.

2.8 Geräuschemissionen

Vorsicht!Grenzwerte: Ultraschall verursacht nach dem heutigenStand des Wissens keine Schädigung, wenn derMaximalpegel unter 140 dB und der Mittelwertpegel,bezogen auf 8 h/Tag unter linear 110 dB liegt.

Zu beachten sind die subharmonischen, d.h.hörbaren Schwingungen, welche je nach Anwen-dung stark schwanken und stark belästigendund schädigend wirken. Massgebend dabei ist derenergieäquivalente Dauerschalldruckpegel Leqbezogen auf eine repräsentative Arbeitsperiode(min. 8 h/Tag, max. 2000 h/Jahr) von 85-87 dB(A)als Grenzbereich.

Beim Schweissen spezieller Werkstoffe kann derGeräuschpegel 70 dB (A) überschreiten.Gegenmassnahmen:• Gehörschutz tragen• Schallschutzhaube montieren (Option)• Betrieb mit Schallschutzkabine(Angaben nach SUVA-Information Nr 86048 d 4.94)

Weitere Messwerte siehe «Schallmessprotokoll vonRINCO-Anlagen» Nr. 920-3903/1.95

2.9 GarantieerklärungRINCO ULTRASONICS AG ist mit der Lieferung derAnlage eine Garantieverpflichtung gemäss VSM(Verein Schweizerischer Maschinenindustrieller)eingegangen.Voraussetzung für die Erfüllung der Gewährleistungs-bedingungen durch die RINCO ULTRASONICS AGsind unter anderem:• Der Benützer muss Kenntnisse über den Inhalt

dieser Betriebsanleitung besitzen.• Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen

Instruktionen und Warnhinweise sind zu befolgen.• Eigenmächtige Umbauten oder Änderungen an

Teilen der Presse, des Schwingersystemes unddes Generators sind nicht gestattet.

RINCO ULTRASONICS AG ist gerne bereit, even-tuelle Unklarheiten telefonisch zu erklären oder eineInstruktion durch befähigte Fachkräfte durchzuführen.

Page 10: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

3 Transport

Der Transport darf ausschließlich von Fachpersonaldurchgeführt werden.

Die Sicherheitshinweise für den Transport und dasAuspacken müssen unbedingt beachtet werden.

3.1 Entgegennahme der LieferungFür eine größere Sicherheit während des Trans-portes ist der rückwärtige Teil der Schneidestationmit der Palette verschraubt. Lockern Sie dieSicherheitsschrauben (B) für den internen Transport(siehe Abbildung 1 und Foto)Die Verpackung der Maschinen und Anlagen ist füreine normale Handhabung während des Transportsauf der Straße, Schiene oder im Flugzeug ausge-legt.Nach Erhalt der Ware muss kontrolliert werden, obsämtliche Teile mit dem Lieferschein übereinstimmenund ob ein sichtbarer Schaden vorhanden ist.Falls dies der Fall ist, muss umgehend dasSpeditionsunternehmen darüber informiert und dieVerpackung als Beweis aufbewahrt werden.

3.2 TransportschädenDas Speditionsunternehmen ist für Transportschädenverantwortlich. Dem Speditionsunternehmen mussein umfassender Bericht übergeben werden, in demdie Schäden beschrieben werden, und dieser giltals Grundlage für die Beanstandung.

Der Kunde muss uns umgehend über die Schädenoder Verluste informieren, wobei er gleichzeitigeine Kopie des erwähnten Berichtes beilegt.

Wenn der Versand von RINCO ULTRASONICS AGdurchgeführt wurde, wird die beschädigte Wareersetzt und die Forderungen werden an dieTransportversicherungsgesellschaft gerichtet.

10

B B

Page 11: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

11

3.3 Aufstellen der MaschineDer Ort, an dem die Anlage aufgestellt wird, istvon großer Wichtigkeit. Um eine lange Lebens-dauer zu garantieren, wird empfohlen, die Anlagein einem sauberen Umfeld aufzustellen. Es mussdarauf geachtet werden, dass sich die elektronischenGeräte an einem Ort befinden, an dem es keineVibrationen gibt.

Die Einstellungen der verschiedenen Komponentender Anlagen werden bei 20° C durchgeführt. DieUmgebungstemperatur während der Verwendungder Anlagen kann zwischen 10° C und 45° Cschwanken.

Page 12: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

4 Produktinformation

4.1 Allgemeine Ansicht der Schneidestation4.1.1 Schneidestation

1 Hauptsäule2 Trägerarm des Ambosses3 Befestigungsplatte4 Trägerarm des Aufsatzes5 Pneumatische Gruppe6 Vibrationssystem7 Amboss8 Befestigungsachse des Ambosses9 Befestigungsklammer des Ambosses

10 Aufsatzwagen

4.1.2 Ultraschallgenerator SL3526 Griff des Generatormoduls26.1 Griff des Generatormoduls bei

Spezifizierung des Modells27 LED-Anzeige28 Zweizeiliger LCD-Bildschirm29 Eingangstastatur30 Taste TEST US31 Anzeigen

US ON (grün)VALVE (grün)FEHLER (rot)

32 Taste “An / Aus”33 LED-Anzeige für die Anlage während

des Betriebs34 Befestigungsschrauben

12

5

4

10

6

7 8 9

1

2

3

Page 13: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

13

4.2 Anwendungsbeispiele

4.3 Verwendung von Ultraschall bei derIndustrie für Plastik und synthetische GewebeBekanntermaßen können die thermoplastischenMaterialen vielfältige Gestalten und Formen habenund werden in den unterschiedlichsten Anwen-dungsbereichen eingesetzt. Ferner ist bekannt, dassman synthetische Gewebe mit Ultraschall schneidenund schweißen kann. So unterschiedlich sind dieAnwendungsbereiche bei der Ultraschalltechnik.

Strom

Generator

Konverter

Booster

Sonotrode

Fertig zumSchweissen

Motor

Getriebe

Antrieb

Freie Fahrt

Betriebsstoff

Fahrer

Page 14: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

4.4 Vorteile des Schweißens und Schneidensmit Ultraschall

Beim Ultraschallschweißen handelt es sich um einenMontageprozess zur Fertigung umfangreicherSerien von Qualitätsprodukten. Der große Vorteilliegt in seiner Rentabilität. Beim Schneiden mitUltraschall liegt der große Vorteil in der Tatsache,dass ein sauberer Schnitt ausgeführt wird undder Rand des Gewebes verschweißt wird und somitein Reißen verhindert wird.Ultraschall arbeitet umweltfreundlich ohneFremdstoffe. Aus diesem Grund empfiehlt sich dasUltraschallschweißen in Sterilbereichen, da keinZusatzmittel die Umgebung verunreinigen kann.Der typische Arbeitstakt eines Ultraschallschweiß-vorgangs dauert nicht länger als Sekundenbruch-teile. Die geschmolzene Schweißnaht wird mitBeendigung des Schweißvorgangs wieder fest.Das Werkstück kann in diesem Moment bearbeitetund transportiert werden und ist zur nachfolgendenBehandlung bereit. Es ist kein zusätzlicherArbeitsvorgang notwendig.Ultraschallschweißen wird mit dem Material derStruktur selbst durchgeführt, d. h. ohne dasHinzufügen von externen Zusatzstoffen wieKlebemittel, Lösungsmittel, etc. Durch dieseEigenschaften können die Montageprozesse auto-matisiert und die Produktivität gesteigert werden.Für den Schweißvorgang wird wenig Energie benö-tigt. Der Nutzungsgrad dieses Schweißsystemsbeträgt 95%.

4.5 Funktionsweise und Eigenschaften derSchneidestationMit der Schneidestation und dem Generator habenwir ein System entwickelt, das mechanische Präzi-sion und Haltbarkeit mit Vielseitigkeit verbindet.Gleichzeitig haben wir uns bemüht, dass derBetrieb und der Einsatz des Apparates so einfachwie möglich ist.Die Höhe der Maschine kann durch die Befesti-gungsschrauben der Winkel eingestellt werden.Durch einen Einstellungsmechanismus kann derAmboss parallel zur Vorderfläche der Sonotrodeausgerichtet werden.

14

Page 15: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

15

4.6 Technische Daten der Schneidestation

Masse in mm

4.6.1 Aufsatz• Maximaler Weg des Aufsatzes: 40 mm • Einstellbarer Tiefenanschlag• Präzisionsführungen der linearen Kugellager im

Aufsatz• doppelt wirkender Zylinder • Schalter für die höchste Position des Zylinders

(optional)• Piezoelektrischer Konverter• Verbindungsgewinde/Befestigungsgewinde zur

Sonotrode M 8

4.6.2 Booster

Reduzier- Farbe Material Booster Farbe MaterialBooster1:0.5 blau Aluminium 1:1 grün Aluminium1:0.6 violett Aluminium 1:1.5 gelb Aluminium

1:2 weiss Titanandere Verhältnisse 1:2.5 schwarz Titanauf Anfrage 1:3 braun Titan

4.6.3 Struktur• Konstruktion mit Aluminiumprofil der Marke

Heron• Befestigungsachse des Ambosses mit

Befestigungsklammer• Pedal

4.6.4 Druckluft• Trockene Druckluft, maximal 7 bar (105 PSI)

4.6.5 Gewicht• Gewicht: 90 kg

Page 16: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

4.7 Technische Daten Ultraschallgenerator4.7.1 Massbild SL35

Masse in mmGewicht 7 kg

4.7.2 Konzept• Flexibles Modulsystem mit verschiedenen

Einschubmodulen.• Übersichtliche und einfache Parametereingabe

mit 2-zeiligem LCD-Display.• Optimaler Wirkungsgrad und geringe

Verlustleistung durch mikroprozessorgeregelteFrequenznachführung.

• Mikroprozessorgesteuerte Amplitudenkonstant-haltung in Echtzeit bei wechselnden Lastbedin-gungen

• Gleichbleibende Amplitude bei Netzspannungs-schwankungen.

• Erkennen von Systemstörungen und Ausgabevon differenzierten Fehlermeldungen auf demLCD-Display.

• Elektronisch einstellbare Ausgangsamplitude.• Veränderbare Anlaufcharakteristik (Softstart) zur

optimalen Anpassung an grossvolumigeSchweisswerkzeuge. (ausgenommen SLH20)

• Schnittstelle zur Ansteuerung mittels übergeord-neten SPS-Steuerungen.

16

Page 17: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

17

4.7.3 Verfügbare Generatormodule

Typ max. Ausgangsleistung

GM 35-400 400 WGM 35-600 600 WGM 35-900 900 W

4.7.4 Anschlusswerte• 230V 50-60 Hz/maximale Stromaufnahme 6.3 A• Verbrauch 110 V (bis 600 W)

4.7.5 Masse• siehe Massbild Seite 16

Page 18: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

5 Regulierungs- und Anzeigeelemente5.1 Pneumatische Gruppe

1 DruckreglerDer Druckregler dient zur Reduzierung desSchweißdruckes. Zur Auswahl eines Nominalwerteswird der Regelknopf nach außen gezogen und indie gewünschte Position gedreht. Er wird arretiert,indem er nach innen eingeführt wird.Maximaler Verbindungsdruck: 7 bar

2 DruckanzeigeDer Druckmesser zeigt den maximal für dasSchweißen eingestellten Druck an.

3 Magnetventil des ZylindersMittels eines elektrischen Signals wird der Zylinderaktiviert, um sich in Richtung der Schneidepositionzu bewegen.

4 Magnetventil der KühlungMittels eines elektrischen Signals wird ein Gebläsein den von Erwärmung betroffenen Bereichenaktiviert (Konverter und Sonotrode).

5 Gebläseschalter für den Konverter

6 Gebläseschalter für die Sonotrode

7 Geschwindigkeitsschalter für die Aufwärtsbewegungdes Aufsatzes

8 Geschwindigkeitsschalter für die Abwärtsbewegungdes Aufsatzes

9 Regelschraube für den Anschlag derAbwärtsbewegungLockern Sie die Gegenmutter und regulieren Siedie Schraube mit dem Aufsatz unten, bis dieses dieAmbossspitze streift, anschließend ziehen Sie dieGegenmutter fest.

10 Anschluss für die Druckluft

18

1

2

3

4

5

9

67

8

10

Page 19: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

19

5.2 Vibrationssystem

1 Konverter

2 Booster

3 Sonotrode

4 Anschluss HF

10 Wagen Aufsatz

5.3 Amboss

7 Amboss

5.4 Befestigungsachse des Ambosses

8 Befestigungsachse des Ambosses

5.5 Befestigungsklammer des Ambosses

9 Befestigungsklammer des Ambosses

5.6 Trägerarm des Ambosses

2 Trägerarm des Ambosses

4

1

10

2

3

9

8

27

Page 20: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

5.7 Bedienungs- und Anzeigeelemente26 Generatormodul-GriffeDas Generatormodul wird im Bedarfsfall an diesenGriffen herausgezogen. Die Befestigungsschrauben(34) zum Öffnen des Generatormoduls befindensich oberhalb und unterhalb der Griffleisten.

Generatormodul niemals bei angeschlossenemNetz herausziehen oder einschieben! (Hochspannung)

27 LED-BalkenDiese Anzeige zeigt die während des Schweiss-vorganges gelieferte Leistung an.Bei unbelasteter (frei in der Luft schwingender)Sonotrode sollte die Anzeige nicht über die25%-Marke steigen.Bei Überschreitung der 100%-Marke erscheint eineFehlermeldung.Nach dem Schweissvorgang wird die maximalabgegebene Leistung (Peak) durch eine blinkendeLED angezeigt.

28 LCD-Display, 2-zeiligDas LCD-Display dient zur Anzeige von:• Schweissparameter• Fehlermeldungen und• Betriebszuständen

29 EingabetastaturÜber diese Tastatur können• Generatorfunktionen aktiviert werden• Schweissparameter verändert werden.

a) Wert auf Null setzenb) Ziffernwert erhöhenc) Ziffernwert erniedrigend) Zifferauswahl nach linkse) Zifferauswahl nach rechtsf) eine Programmzeile zurückg) Eine Programmzeile vorwärtsh) Ein-/ Ausstieg ins/ aus dem Programm

20

Page 21: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

21

30 Taste "US-TEST"Taste zur Aktivierung des Ultraschalltests.Im Display wird die aktuelle Sonotrodenfrequenzangezeigt. Wird die Taste länger als 5s aktiviert,erscheint eine Fehlermeldung.

Sonotrode nicht berühren!

31 LED• "US-ON" Ultraschall aktiv• "VALVE" Magnetventil aktiv• "ERROR" Fehlerausgang aktiv

32 Taste "ON/OFF"Netzschalter

33 LED "POWER"Betriebsanzeige

34 BefestigungsschraubenDie Befestigungsschrauben müssen bei Betriebarretiert sein!

Page 22: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

6 Erste Inbetriebnahme

6.1 AufstellungWählen Sie den Ort, an dem die Anlage aufgestelltwird, nach den folgenden Kriterien aus:• saubere Umgebung• ebene und feste Oberfläche• Der Auflagebereich muss frei von Vibrationen

sein.• Umgebungstemperatur:

während des Betriebs: 10° C – 45° Cwährend der Einstellung: 20° C

6.2 PlatzbedarfDer Ort, an dem die Anlage aufgestellt wird,muss ausreichend Raum für die Wartungs- undEinstellungsarbeiten bieten.

6.3 Montage und Anschluss der AnlageBei der Inbetriebnahme der Anlage ist folgender-maßen vorzugehen:1. Befestigen Sie die Schneidestation.

2. Schließen Sie die Kabel zwischen derSchneidestation und dem Generator an.

Es sind ausschließlich geerdete Netzverbindungen zuverwenden.

3. Stecken Sie die Anschlüsse der Schneidestationin die Stecker des Generators.1 STO1 Aufsatz2 STO2 Start (optional)3 STO3 Interface (optional)4 STO4 Anschluss des Konverters5 STO5 Netzanschluss

22

Page 23: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

23

Anschluss der Druckluft: maximal 7 bar

4. Verbinden Sie den Druckluftschlauch mit demDruckluftanschluss der Schneidestation (10).

10

Page 24: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

6.4 Montage des Vibrationssystems

Vor der Montage des Vibrationssystems mussunbedingt der Generator ausgeschaltet werden.

1. Lösen Sie die Schrauben (1) mit dem Sechskant-Schlüssel (Allen 6 mm).

2. Führen Sie den Konverter und den Booster(bereits montiert) durch das Unterteil bis zumAnschlag ein und ziehen Sie die Schrauben (1)an.

3. Schließen Sie den Stecker HF an den AnschlussHF (2) des Konverters an und schließen Sie dasKühlrohr (3) an.

24

1

2 3

1

Page 25: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

25

4. Stellen Sie die Sonotrode (4) auf und ziehen ihnmit dem Schlüssel (5) an.

Anziehmoment: 15 – 25 Nm

Das Ultraschallübertragungssystem ist nunbetriebsbereit.

5 4

Page 26: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

6.5 Einstellung

1. Entnehmen Sie dem Zylinder Druck und stellenSie den Druckregler auf “0” Bar ein, senken Sieden Aufsatz von Hand bis zum Anschlag überden Amboss.

2. Legen Sie die Schneidekante der Sonotrodegenau an der Schneidekante des Ambosses, amEnde des Radius, auf.

3. Lösen Sie die Schraubenmutter (2) und ziehenSie die Schraube (1) bis zum Anschlag derAuflage (3) an. Anschließend entfernen Sie dieSonotrode einige Dezimaleinheiten vomAmboss.

4. Stellen Sie den Druck auf 2 kg und treten dasPedal (16), um das Schneiden zu aktivieren.Anschließend regulieren Sie die Schraube (1)nach und nach, bis das Gewebe saubergetrennt wird.

5. Arretieren Sie die Schraubenmutter (2) und dieMaschine ist betriebsbereit.

Berühren Sie die Sonotrode nicht.

26

1

2

3

16

Page 27: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

27

6. Die Anlage wird mit der Taste “ON/OFF” (32)eingeschaltet.

Nach dem US-TEST erscheint die Meldung>> BEREIT << auf dem Display (28).

7. Wechseln zum Modus* PARAMETER *>> EINSTELLUNG <<mit der Taste “SETUP”.

US-TEST

>> BEREIT <<

* PARAMETER *>> EINSTELLUNG <<

Page 28: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

8. Überprüfen Sie nach dem Drücken der Taste”SETUP” alle Parameter mit der Taste ”NEXT”und geben Sie die Nominalwerte ein, falls dieAnwendung im Voraus spezifiziert ist.

9. Wechseln Sie zum Normalbetrieb mit der Taste“SETUP” und die Anlage ist für das ersteSchneiden von Gewebe bereit.

Weitere Angaben zu den Einstellungen finden Sie unter“Parameter - Einstellung”, Seite 34.

6.6 Abschalten

1. Der Generator wird mit der Taste ON/OFF (32)ausgeschaltet.

28

* PARAMETER *>> EINSTELLUNG <<

Page 29: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

29

7 Betrieb

7.1 Sequenz eines Schweißvorganges7.1.1 Arbeitstakt

Handstarter (Standardmodus)

1. Wenn die beiden Tasten der Zweihandsteuerung(START) in einem Intervall von 0,3 Sek. gleich-zeitig gedrückt werden, beginnt die Arbeitsfolge(Arbeitstakt).

Das Magnetventil wird aktiviert und der Aufsatzsenkt sich.

2. Die Zweihandsteuerung muss weiter gedrücktwerden, bis sich der Ultraschall aktiviert.

Wenn die Zweihandsteuerung vorzeitig losgelassenwird, geht der Aufsatz in seine Ausgangspositionzurück.

Der Ultraschall wird mit dem Trigger in Betriebgesetzt. Der Ultraschall ist in Betrieb bis die vorge-gebene Schweißzeit erreicht wird. Nach Erreichender Schweißzeit bleibt die Sonotrode über dem zuschweißenden Objekt, bis die Zeit der Abkühlungabgelaufen ist. Dies ermöglicht, dass sich dieSchweißnaht unter Druck festigt.Nach dem Ende des Arbeitstakes kehrt der Aufsatzin seine Ausgangsposition zurück. Die Maschine istfür den nächsten Arbeitstakt bereit.

Optionen: US-STOPNACHIMPULSRESET

Zum Annullieren eines Fehlers drücken Sie die TasteCLR.

Page 30: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

Impuls (reduzierte Sicherheit)1. Wenn die beiden Tasten der Zweihandsteuerung

(START) in einem Intervall von 0,3 Sek. gleich-zeitig gedrückt werden, beginnt die Arbeitsfolge(Arbeitstakt).

Das Magnetventil wird aktiviert und der Aufsatzsenkt sich.

Ab diesem Zeitpunkt müssen die Tasten derZweihandsteuerung nicht mehr gedrückt werden.

Der Ultraschall wird mit dem Trigger in Betrieb gesetzt.Der Ultraschall ist in Betrieb, bis die vorgegebeneSchweißzeit erreicht wird. Nach Erreichen derSchweißzeit bleibt die Sonotrode über dem zuschweißenden Objekt, bis die Zeit der Abkühlungabgelaufen ist. Dies ermöglicht, dass sich dieSchweißnaht unter Druck festigt. Nach dem Endedes Arbeitstakes kehrt der Aufsatz in seine Aus-gangsposition zurück. Die Maschine ist für dennächsten Arbeitstakt bereit.

Optionen: US-STOP NACHIMPULS RESET

Zum Annullieren eines Fehlers drücken Sie die Taste CLR.

Automatisch (für Automatisierung ohne Sicherheit)Mit einem Impuls von einer Dauer von 100 ms amEingang von START 1 (ST02) beginnt der Arbeitstakt.Das Magnetventil wird aktiviert und der Aufsatzsenkt sich. Der Ultraschall wird in Betrieb gesetztund arbeitet, während das Pedal gedrückt wird.Nach dem Ende des Arbeitstakes kehrt der Aufsatzin seine Ausgangsposition zurück. Die Maschine istfür den nächsten Arbeitstakt bereit.

Optionen: US-STOP NACHIMPULS RESET

Ein Fehler wird annulliert, indem die Taste CLRgedrückt oder ein neuer Arbeitstakt begonnen wird.Ein Fehler der HARDWARE kann nur annulliert werden,indem die Anlage abgeschalten wird.

30

Page 31: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

31

7.1.2 OptimierungUm den Schweißprozess zu optimieren, • darf stets nur ein Parameter geändert werden,• muss nach der Änderung jedes Parameters das

Schweißergebnis überprüft werden.

Es dürfen niemals mehrere Parameter gleichzeitig ver-ändert werden.

Wenn mehrere Parameter gleichzeitig geändertwerden, kann nicht ermittelt werden, welcherParameter tatsächlich das Schweißergebnis beein-flusst hat.

7.1.3 Parameter-SetupEntsprechend der Initialisierung des Generators stehen Einstellparameter zur Verfügung. Diese kön-nen nach Bedarf verändert werden.Aktivierung der Parameter-Setup folgende Seiten.

Einstellbare ParameterEinrichten [EINRICHTEN :]Stückzähler [STUECK :]Schweisszeit [SCHWEISSEN :]Haltezeit [HALTEZEIT :]Trigger [TRIGGER :]Nachschweisszeit [NACH.SCHW. :]Amplitude [AMPLITUDE :]Leistungslimite [LEISTUNG MIN :]

[LEISTUNG MAX :]Nachimpulszeit [NACHIMPULS :]

Es empfiehlt sich, die jeweiligen Änderungen in einemEinstellprotokoll festzuhalten, um jederzeit zu bereitsbestehenden Einstellungen zurückkehren zu können.

Page 32: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

32

7.1.4 Beschreibung der Einstell-Parameter

Einrichten [EINRICHTEN :]• Das Drücken beider Starttasten innerhalb von

0.3 Sekunden senkt den Vorschub ab. Die Tastenmüssen gedrückt bleiben, bis der Sicherheits-schalter erreicht ist. Nochmaliges Drücken derStarttasten bringt den Vorschub wieder in dieUrsprungsposition.

Stückzähler [STUECK :]• Der Stückzähler wird nach jeder fehlerfreien

Schweissung um eins erhöht. Mit der Taste CLRwird der Stückzähler zurückgesetzt.

• Maximale Anzeige: 9999999

Schweisszeit [SCHWEISSEN :]• Zeitdauer der Schweissung• Einstellbereich: 0.00 - 9.99 s• Standardeinstellung: 1.00 s

Dieser Parameter ist nur wirksam, wenn in der * SYSTEM-INIT * die Funktion [SCHWEISSEN: TIMER]aktiv ist.

Haltezeit [HALTEZEIT :]• Nach Ablauf der Schweisszeit verharrt die

Sonotrode während der HALTEZEIT unter Druckauf dem Schweissobjekt.

• Einstellbereich: 0.00 - 9.99 s• Standardeinstellung: 1.00 s

Trigger [TRIGGER :]• Nach Erreichen des TRIGGER wird die

Schweissung ausgelöst. Der TRIGGER wird voneinem Kraftsensor aktiviert

• Einstellbereich: 0.0 - 9.9 FU

Dieser Parameter ist nur wirksam, wenn in der * SYSTEM--INIT * die Funktion [TRIGGER: FU] aktiv ist.

Page 33: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

33

Trigger [TRIGGER :]• Nach Erreichen des TRIGGER wird die

Schweissung ausgelöst.• Einstellbereich: 0.01 – 3.99 s

Dieser Parameter ist nur wirksam, wenn in der* SYSTEM-INIT * die Funktion [TRIGGER: TIME] aktiv ist.

Nachschweissen [NACH.SCHW. :]• Dauer des Nachschweissens nach Abschalten

mit Endschalter:• Einstellbereich: 0.00 – 1.99 s• Standardeinstellung: 0.00 s

Amplitude [AMPLITUDE :]• Die Amplitude kann in 5% Schritten (PIM 20

10% Schritte) von 100% auf 60% reduziert wer-den. So kann in gewissen Fällen einBoosterwechsel umgangen werden.

• Ausgangsamplitude: siehe Seite 64• Einstellbereich: 1 – 9 (9 = 100%)• Standardeinstellung: 5

Die maximale Ausgangsleistung nimmt mit derReduzierung der Amplitude ab.

Page 34: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

34

7.2 Ablauf zur Parameter-Einstellung

Es muss ein Schwingersystem angeschlossen sein.Sonotrode nicht berühren!

1. Taste ON/OFF drücken.

2. Der Generator macht beim Aufstarten währendzwei Sekunden einen Selbsttest. Nach demSelbsttest wird das Schwingersystem währendeiner halben Sekunde geprüft.

3. Nach Ablauf des Tests erscheint im Displaydie Meldung>> BEREIT <<STUECK: 1234567

4. Taste SETUP drücken.

5. Zur nächsten Parameter-Einstellung weiterspringen.Taste NEXT drücken. Das Display zeigt den nächsten Parameter. Um zur vorhergehendenParameter-Einstellung zurückzukehren Taste PREVdrücken.

6. Mit den Cursor-Tasten LINKS (<–) oder RECHTS(–>) zur gewünschten Zählerstelle springen.

7. Mit der Cursor-Taste AUF ( ) den Wert erhöhenoder mit der Cursor-Taste AB ( ) den Wertverringern.

8. Zur nächsten Parameter-Einstellung weitersprin-gen: Taste NEXT drücken. Das Display zeigt dennächsten Para-meter.

9. Mit der Taste SETUP die Parameter-Einstellungenvelassen. Das System ist zum Schweissen bereit.

–>

–>

RINCO ULTRASONICSWITZERLAND

>> BEREIT <<STUECK : 1234567

* PARAMETER *>> EINRICHTEN <<

* PARAMETER *STUECK : 1234567

* PARAMETER *SCHWEISSEN: 9.99s

* PARAMETER *HALTEZEIT : 9.99s

* PARAMETER *TRIGGER : 9.99s

* PARAMETER *NACH.SCHW: 9.99s

* PARAMETER *AMPLITUDE : 9

>> US-TEST <<++++++++++++

Page 35: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

35

7.3 Automatische Verbindung

Der Betriebsschalter (ON/OFF) kann aktiviertoder deaktiviert sein. Zum Öffnen des Moduls desGenerators (32) ist es erforderlich,

1. die vier Schrauben (34) zu lösen,2. die Griffe (26) in Richtung der Führungen nach

außen zu ziehen. Der Gegenhalter befindet sichim rückwärtigen oberen Teil (35).

StandardpositionDer Gegenhalter befindet sich in der oberenPosition, der Schalter ON / OFF (32) ist aktiviert.

Automatische OptionDer Gegenhalter befindet sich in der unterenPosition, der Schalter ON / OFF (32) ist deaktiviert.Die Inbetriebnahme erfolgt automatisch, wenn dasGerät an das Stromnetz angeschlossen wird.

Gegenhalter in deroberen Position

Gegenhalter in derunteren Position

Page 36: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

8 Elemente

8.1 KonverterDer Konverter ist ein sensibles Instrument. Mit äus-serster Sorgfalt behandeln! Der Konverter (24) istdas Herzstück jeder Ultraschall-Schweissanlage.Er zählt zur Bauart der piezoelektrischen Konverter.Piezoelektrische Konverter bestehen aus mehrerenKeramikscheiben, welche beim Anlegen elektrischerSpannung ihre Form verändern.Beim Ultraschall-Schweisskonverter wird eineWechselspannung mit der Nennfrequenz (z. B. 20kHz) angelegt. Dieses elektrische Signal wird vonden piezoelektrischen Elementen in eine mecha-nische Schwingung gleicher Frequenz umgewandelt.Am Frontende "K1" des Konverters (24) steht somiteine mechanische Schwingung in axialer Richtungzur Verfügung. Die Schwingamplitude ist gewöhn-lich zu klein, um direkt verwendet werden zukönnen. Sie wird deshalb mittels eines Boosters(25) verstärkt.Der Wirkungsgrad eines Piezo-Konverters ist äus-serst hoch. Die geringen Verluste, welche bei derUmwandlung entstehen, machen sich in Erwärmungdes Konverters bemerkbar. Durch die spezielleBauart des Konverters wird Restwärme durch natür-liche Konvektion abgeführt.Optional muss bei speziellen Anwendungen dieWärme durch eine zusätzliche Ventilation abgeführtwerden.

Der Konverter darf an der Kontaktstelle "K1" nichtwärmer als 50° (40° bei 70 kHz) Celsius werden.Konverter, Booster, Sonotrode und Generator könnenbei Überhitzung Schaden nehmen.Der Konverter muss mit einem Anzugsmoment gemässfolgender Tabelle angezogen werden.

Frequenz Anzugsmoment

20 kHz 30-40 Nm35 kHz 15-25 Nm70 kHz 1.8-2.2 Nm

36

Page 37: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

37

8.2 BoosterDie richtige Amplitude an der Sonotrode ist eineder wichtigsten Faktoren beim Ultraschallschweissen.Die geometrische Form der Sonotrode musszwangsläufig dem Schweissobjekt angepasst sein.Ihr dabei die richtige Amplitude zu gebenist meistens schwierig. Der Booster verstärkt dieAmplitude des Konverters in einem vorgegebenenVerhältnis.In unserem Beispiel 1:2.Der Faktor der Verstärkung beziehungsweise derAbschwächung wird im entsprechendem Verhältnisangegeben.Das Verhältnis ist mit einem Farbcode und einernumerischen Kennung (A) bezeichnet. (siehe Tabelle)

Frequenz Anzugsmoment

35 kHz 15-25 Nm

Die Ultraschallschweissgeräte sind mit folgendenBooster-Typen lieferbar:

Reduzier- Farbe Material Booster Farbe MaterialBooster1:0.5 blau Aluminium 1:1 grün Aluminium1:0.6 violett Aluminium 1:1.5 gelb Aluminium

1:2 weiss Titanandere Verhältnisse 1:2.5 schwarz Titanauf Anfrage 1:3 braun Titan

BeispielKonverter: 5 µmBooster: 1:2 –>10 µmSonotrode: 1:3 –>30 µm

Konverter = 5 µm

Booster =1:2 –>10 µm

Sonotrode =1:3 –> 30 µm

A

Page 38: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

8.3 Sonotroden

Sämtliche Veränderungen am metallischen Körper derSonotrode beeinflussen ihr Schwingverhalten und sindohne Konsultation des Herstellers zu unterlassen!

Als Sonotrode wird das Werkzeug bezeichnet, wel-ches die vom Konverter erzeugte Ultraschall-Energiein Form einer intensiven Vibration auf das Schweiss-objekt überträgt.Da Werkstücke vielfältige Formen aufweisen,müssen Sonotroden den jeweiligen Erfordernissenangepasst werden.Die Sonotrode ist ein auf die Resonanzfrequenzabgestimmter akustischer Körper. Darum ist man inder Formgebung beschränkt. Die geometrischeForm der Sonotrode sollte so einfach wie möglichgehalten werden.Zusätzlich zur geometrischen Formgebung kommenweitere wichtige Faktoren hinzu:

1. Die Sonotrode muss auf die Resonanzfrequenzvon 35 kHz (±50 Hz) bei 20° C abgestimmtsein. Während de Betriebes kann die Toleranzzwischen +150 Hz/–250 Hz liegen.

2. Soll die Sonotrode richtig schwingen, ist sie sozu gestalten, dass sie sich an der Übertragungs-fläche möglichst in axialer Richtung bewegt.Ziel ist es, an der Sonotroden-Stirnfläche mög-lichst axialwirkende Stösse zu erzeugen, welcheauf das Schweissobjekt übertragen werdenkönnen.

3. Die Amplitude der Sonotrode wird mit formge-stalterischen Mitteln bestimmt.

Für die Anfertigung von Sonotroden ist von entschei-dender Wichtigkeit:

• Kenntnisse über die Belastbarkeit der verschiedenen Werkstoffe

38

Page 39: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

39

8.3.1 SonotrodenwerkstoffeSonotroden müssen aus speziell hochfestenWerkstoffen hergestellt werden. Es kommen nurhochfeste Aluminium, Titan und Stahllegierungenzum Einsatz.Die Materialwahl ist weitgehend von der zumEinsatz gelangenden Anwendung abhängig.Verschiedene Einflussfaktoren bei der Materialwahlsind von entscheidender Wichtigkeit:

1. Festigkeit des Sonotroden-Werkstoffes im Zusam-menhang mit der zu erreichenden Schwing-amplitude.

2. Oberflächenbeschaffenheit des Werkstoffes unddie im Zusammenhang stehenden Oberflächen-behandlungseigenschaften.

3. Die Schalltransmissionseigenschaften.4. Die Wärmeleiteigenschaften des Sonotroden-

Werkstoffes.

Es ist zu berücksichtigen, dass Sonotroden enormenmechanischen Belastungen ausgesetzt sind.Es ist deshalb von grösster Wichtigkeit, dass Sono-troden kon-zeptmässig so gestaltet werden, dassdas zu bearbeitende Kunststoffteil unter optimalenBedingungen verbunden werden kann.Bei abrasiven Kunststoffen erhöht eine Beschichtungdie Standzeit der Sonotrodenoberfläche.Die Firma RINCO hat langjährige Erfahrung imSonotrodenbau. Anfertigen von Sonotroden ohnetheoretische und praktische Erfahrung führt zwangsläufig zu unbefriedigenden und schlechtenSchweissresultaten und in Folge zu schlechterProduktqualität.

In einigen Fällen können Schwingersystem und Generator Schaden nehmen.

Die Sonotrode muss mit einem Anzugsmoment von15 bis 25 Nm angezogen werden.

Page 40: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

8.4 Auflageplatte des Werkstücks (Amboss)Die Auflageplatte des Werkstückes oder desAmbosses hat verschiedene Funktionen:

• den Abstand zwischen der Schneidkante desWerkstückes und der Schneide einhalten,

• Gegenplatte der Schneide, um einen sauberenSchnitt durchzuführen,

• Absorbieren der Vibrationen und Vermeideneines übermäßigern Verschleißes.

Die Qualität des Schnitts hängt in vielen Fällen vonder Form der Auflageplatte des Werkstückes ab.Es wird empfohlen, dass der Hersteller der Sono-trode auch die Auflageplatte herstellt, da ihm dieAnforderungen bei der Anwendung besser bekanntsind.

40

Page 41: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

41

9 Austausch

9.1 Austausch des Boosters

Vor dem Lösen der Klammer (2) des Konverters ist es unbedingt erforderlich, dass der Netzschalter auf“OFF” gestellt wird.

1. Lösen und schrauben Sie die Sonotrode (3) mitdem Schlüssel auf.

2. Lösen Sie den Schraubenverschluss (1) mit demSechskant-Schlüssel (Allen = 5 mm).

3. Ziehen Sie das Kühlrohr (4) heraus.

4. Ziehen Sie den Stecker aus dem AnschlussHF (5) des Konverters.

5. Ziehen Sie das gesamte Vibrationssystemnach unten.

21

3

4

5

Page 42: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

6. Führen Sie das Vibrationssystem durch denunteren Teil der Klammer (2) mit dem Boosternach oben.

7. Ziehen Sie die Schrauben (1) der Klammer (2)mit dem Schlüssel Allen 5 an.

8. Lösen Sie den Konverter (6) mit demSpezialschlüssel (A) und schrauben Sie denBooster (7) ab.

9. Falls das Gewinde beschlagen ist, lösen Sie denKonverter (6) mit einem leichten Schlag mit derHand; mit dem Schlüssel (A) siehe Abbildung 5.

42

1

2

7

6

Page 43: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

43

10. Lösen Sie erneut die Klammer (2).

11. Ziehen Sie den Booster (7) heraus.

12. Bringen Sie einen neuen Booster an derKlammer (2) an, legen Sie ihn mit demGewinde nach unten auf, um ihn mit demKonverter (6) zu verschrauben.

A

7

2

6

Page 44: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

13. Schließen Sie die Klammer (2), indem Siedie Schrauben (1) festziehen.

14. Verschrauben Sie den Konverter (6) mit demBooster (7) und ziehen ihn mit demSpezialschlüssel (A) an.

15. Lösen Sie erneut die Klammer (2).

16. Ziehen Sie den Konverter (6) zusammen mitdem verschraubten Booster (7) heraus unddrehen ihn.

44

7

6

7

6

2

A

2

1

Page 45: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

45

17. Legen Sie erneut das gesamte Vibrationssystemmit dem Konverter (6) nach oben auf.

18. Schließen Sie den Stecker an den AnschlussHF (5) und das Kühlrohr (4) an.

19. Ziehen Sie die Klammer (2) des Konvertersmit den Schrauben (1) fest.

20. Verschrauben Sie erneut die Sonotrode (3)mit dem Booster (7).

21. Ziehen Sie die Sonotrode (3) mit demSchlüssel (8) an.

7

5

1

8

4

1

2

3

Page 46: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

22. Richten Sie die Sonotrode senkrecht amAmboss aus, indem Sie die Klammer (2) mitden Schrauben (1) lösen und die Klammer (2)erneut festziehen, wenn sie positioniert ist.

23. Lösen Sie die Befestigungsklammer desAmbosses (9) mit den Schrauben (10). BringenSie die Stange des Ambosses zum Gleiten, bissich die Schneide der Sonotrode genau amEnde des Radius stützt und ziehen Sie dieKlammer (9) erneut an.

24. Weitere Angaben zur Einstellung der Schneide,siehe Absatz 6.5 Einstellung

46

1

9

10

2

Page 47: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

47

9.2 System InitialisierungUm die Multipresse und den Generator auf ihrevielfältigsten Aufgaben vorzubereiten, werden dieeinzelnen Pressen-Funktionen je nach Einsatzartder Presse über die Generatorsteuerung initialisiert.

Wenn Sie die Taste PREV drücken und diese währendder Zündung gedrückt halten, kann die Standard-ingangsetzung aktiviert werden.Wenn Sie die Taste CLR drücken, wird die Standardin-gangsetzung bestätigt.Wenn Sie die Taste SETUP drücken, wird die Standard-ingangsetzung unterbrochen.

Über das Menü * SYSTEM-INIT * sind folgendeFunktionen wählbar:• START [MANUELL/IMPULS/

AUTOMATIK]• TRIGGER [FU/TIMER/EXTERN/RS/AUS]• SCHWEISSEN [TIMER/EXTERN]• VENTIL [EIN/AUS]• ENDSCHALTER [EIN/AUS]• SOFTSTART [1-9]• NACHIMPULS [EIN/AUS]• SPRACHE [DEUTSCH/

ENGLISCH/FRANZÖSISCH/ITALIENISCH/SPANISCH/NIEDERLÄNDISCH/DÄNISCH/NORWEGISCH/SCHWEDISCH/FINNISCH]

• AMPLITUDE [INTERN/EXTERN]• SDF [EIN/AUS]• TRIGGER [VOR/NACH]• LEIST.LIMITE* [EIN/AUS]

Page 48: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

9.2.1 Beschreibung der wählbaren Funktionen

START (MANUELL)• Der Generator muss MANUELL in Gang

gesetzt werden.

TRIGGER (FU/ZEIT)• Der AUSLÖSER kann mit FU oder ZEIT betätigt

werden.• Standardeinstellung: FU

SCHWEIßZEIT (ZEIT)• Der Generator muss in ZEIT in Gang

gesetzt werden.

VENTIL (JA/NEIN)• Der Generator muss in der Position JA in

Gang gesetzt werden.

F-C US (JA/NEIN)• Diese Funktion ist aktiviert, wenn mit JA

gestartet wurde.• Die Standardinitiierung: NEIN• Ein Signal am Eingang 2 oder 3 der Verbin-

dungsstelle unterbricht den Ultraschall. Nach derUnterbrechung kann eine Nachschweißungdurchgeführt werden, indem die Zweihand-steuerung gedrückt wird. Falls kein Signal vor-handen ist, wird der Ultraschall unterbrochen,wenn die Schweißzeit erreicht wird. DieFehlermeldung ist aktiviert.

SPRACHE (SPANISCH/ENGLISCH)• Standardeinstellung: DEUTSCH

AMPLITUDE (JA/NEIN)• Bei der Initiierung mit NEIN kann die Amplitude

im Untermenü der Parameter ausgewählt werden.• Standardeinstellung: NEIN• Bei der Initiierung mit JA kann die Amplitude

außerhalb mit dem Potentiometer oder mit einerSpannung von 0-5 V GS ausgewählt werden.

Option A• mit dem Potentiometer 10 Ω

Option B• mit einer Spannung von 0 – 5 V.• Wenn nicht die interne Spannung verwendet

wird, wird die Erdung GND 5 V bis GNDaußen angeschlossen

• 0 V = 60%, 5 V = 100%

48

Page 49: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

49

SOFTSTART (1-9)• Die Dauer von der Inbetriebnahme bis zum

Erreichen der vollständigen Amplitude kann in 9Abschritten eingestellt werden.

1 langsamer Start der Vibration für Sonotrodenmit einem großen Volumen

9 schneller Start der Vibration für kleineSonotroden

• Standardeinstellung: 7 (siehe Abbildung)

SDF (JA/NEIN)• Diese Funktion wird erst aktiviert, wenn mit JA

gestartet wird.• Standardeinstellung: NEIN• Starthilfe für die Initiierung von Sonotroden mit

großem Volumen

AUSLÖSER (VORHER/NACHHER)• Bei NACHHER wird der Auslöser nach dem

Sicherheitskontakt aktiviert.• Bei VORHER wird der Auslöser während der

Senkbewegung aktiviert. Sie ist erforderlich, wennder Schweißabstand mehr als 6 mm beträgt.

• Standardeinstellung: NACHHER

RESET• Ein Signal von 24 V GS am Eingang von RESET

unterbricht den Arbeitstakt.Die Maschine geht in ihre Ausgangspositionzurück und zeigt einen Fehler an.

Page 50: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

9.2.2 Ablauf zur System-Initialisierung

Es muss ein Schwingersystem angeschlossen sein.Sonotrode nicht berühren.

1. Taste ON/OFF drücken.

2. Der Generator macht beim Aufstarten währendzwei Sekunden einen Selbsttest.

3. Während des Selbsttests die Taste SETUPgedrückt halten.Das Display zeigt:* SYSTEM-INIT *CODE : 000

4. Mit den Cursortasten den Code 472 einstellen.Mit der Taste SETUP ab-schliessen.

5. Innerhalb der Menus können die einzelnenEinstellungen mit der Taste CLR angewählt werden. Die numerischen Eingaben werdenmittels der Cursortasten angewählt.

6. Zur nächsten Funktion weiterspringen. TasteNEXT drücken. Das Display zeigt die nächsteFunktionsauswahl. Um zur vorhergehendenFunktionsauswahl zurückzukehren Taste PREVdrücken.

7. Mit der Taste SETUP kann die SYSTEM-INITverlassen werden. Nach dem Selbsttest wird dasSchwingersystem während einer halben Sekundegeprüft.

50

RINCO ULTRASONICSWITZERLAND V2E0

* SYSTEM--INIT *CODE : 000

* SYSTEM--INIT *CODE : 472

* SYSTEM--INIT *START : MANUELL

* SYSTEM--INIT *TRIGGER : FU

* SYSTEM--INIT *SCHWEISSEN:TIMER

>> US-TEST <<++++++++++++

>> BEREIT <<STUECK : 1234567

* SYSTEM--INIT *VENTIL : EIN

* SYSTEM--INIT *ENDSCHALTER:AUS

Page 51: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

51

* SYSTEM--INIT *SOFTSTART : 5

* SYSTEM--INIT *SPRACHE:DEUTSCH

* SYSTEM-INIT *AMPLITUDE: AUS

* SYSTEM--INIT *SDF : AUS

* SYSTEM-INIT *TRIGGER : NACH

Page 52: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

10 Reinigung und Wartung

10.1 Allgemeine Wartungsarbeiten

Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nurvon Fachpersonal ausgeführt werden.

Vor Beginn der Wartungsarbeiten muss überprüftwerden, ob sämtliche Energiequellen, wie Strom undDruckluft, ausgeschaltet sind.

Achtung: Die Tastatur und die Vorderseite desGenerators dürfen niemals mit Korrosionsmittelngereinigt werden.

Weder die Schneidestation noch der Generatorbenötigen eine besondere Wartung.Eine regelmäßige Reinigung der folgenden Teile :• pneumatische Gruppe (5),• Vibrationssystem (6),• Amboss (7),• Wagen (10)garantiert jedoch einen längeren Betrieb.

10.2 Vibrationssystem und WagenTägliche Reinigung:• Konverter (6)• Booster (7)• Sonotrode (3)

52

5

4

10

6

7 8 9

3

2

1

6

7

3

Page 53: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

53

10.3 Pneumatische Gruppe

Keine Wartung erforderlich.

10.4 Generator

Es muss darauf geachtet werden, dass derAnzeigebildschirm des Generators stets sauber ist.

Page 54: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

10.5 Schwingersystem

Arbeiten an Schwingersystem und Konvertergehäusenur bei abgeschalteter Netzspannung durchführen!Hochspannung!

Kontakt mit dem HF-Anschluss des Konvertersvermeiden.

Keine Messgeräte an den HF-Anschluss des Konvertersanschliessen!

Der Konverter ist auch nach Abschalten des Generatorselektrisch geladen.

10.6 VerschraubungKonverter (24), Booster (25) und Sonotrode (9)werden ineinander verschraubt.

Anzugsmoment 35 kHz 15-25 Nm

Schwarze Stellen an den Flächen des Boosters(25) oder der Sonotrode (9) lassen sich leichtentfernen.

1. Poliertuch auf eine ebene Fläche legen2. Geschwärzte Fläche über das Polier-tuchziehen.

54

Page 55: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

55

11 Fehlermeldungen und Behebung

Die Behebung von Fehlern darf nur von dafürausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.Bei Unsicherheiten ist die Servicestelle oderdirekt der Hersteller zu kontaktieren.(siehe Anhang)

11.1 Fehlermeldungen und Behebungbeim Einschalten

Fehler mögliche Ursachen Fehlerbehebung

Generator schaltet nicht ein – keine Spannungsversorgung – Netzstecker einstecken– NOT-AUS Taste gedrückt – NOT-AUS Taste entriegeln– Sicherung defekt – Sicherungen F1–F5 prüfen– Modul nicht im Gehäuse – Modul einsetzen und verschrauben

Nach dem Einschalten – Schwingersystem nicht eingesetzt – Schwingersystem einsetzenerschein im Display: – HF-Kabel bei Schwingersystem – HF-Kabel einstecken

oder Generator nicht eingesteckt– Fehler am Schwingersystem:

a) nicht genügend stark verschraubt – stärker verschraubenb) Sonotrode defekt oder ausserhalb – Sonotrode ersetzender Frequenzc) Booster defekt – Booster ersetzend) Konverter defekt – Konverter ersetzen

11.2 Fehlermeldungen und Beseitigungwährend der Einstellung und des Schweissens

Fehler mögliche Ursachen Fehlerbehebung

Der Aufsatz senkt sich, aber – Der Auslöser ist sehr hoch eingestellt – eine niedrigere Einstellung wählender Ultraschall funktioniert nicht – Der Drucksensor ist defekt – den Drucksensor austauschenTrotz einer Erhöhung der – Der Anschlag ist sehr niedrig eingestellt – den Anschlag höher einstellenSchweißzeit werden die Teilenicht geschweißt.Die Maschine geht in ihre – Der Schutzschalter wurde nicht erreicht – die Zweihandbedienung gedrückt Ausgangsposition zurück, halten, bis sie den Sicherheitsschalterohne zu schweißen. erreicht oder mit dem Schweißen

beginnt

Page 56: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

11.3 Fehlermeldungen vom Generatorwährend dem Betrieb

Fehler mögliche Ursachen

«ÜBERLAST1» – Trigger zu hoch eingestelltDer Generator wurde über 100% – maximaler Schweissdruck zu hochder Nennleistung belastet – zu geringe Generatorleistung für gewünschte Anwendung

– defektes Schwingersystem«ÜBERLAST2» – zu niedrige Amplitude bei Schneidoperationen auf KontaktabschaltungDer Generator musste die Leistungs- – Netzspannung unterhalb der Nenntoleranzreserven der Endstufe maximalausnutzen«TRIGGER» – Trigger zu hoch eingestelltDer Triggerpunkt wurde nach – Falsche System-Initialisierung10 Sekungen nicht erreicht – Triggersystem defekt«FREQUENZ» – defekte oder ncht abgestimmte SonotrodeDas Schwingersystem liegt ausserhalb – defekter Boosterdes Frequenzbereiches des Generators – defekter Konverter

– defektes oder nicht eingestecktes HF-Kabel– defekter Generator– Frequenzänderung durch Ankoppeln an die Aufnahme

«ZEITÜBERLAUF» – die Taste US-TEST wurde länger als 5 Sekunden gedrücktDie vorgegebene Operationszeit – bei einer Anwendung mit Kontaktabschaltung wurde die Kontrollzeitwurde überschritten überschritten«RESET» – Abbruch durch 24V Signal am Eingang 7 des InterfacesDie Anlage geht, ausgelöst druch einexternes Signal, in den Ruhestandzurück«ABBRUCH» – die Starttasten wurden losgelassen, bevor der Sicherheitsschalter erreichtDie Schweissung konnte nicht wurde, oder die Haltezeit abgelaufen istprogrammgemäss durchgeführt werden

«HARDWARE» – defektes Ventil– defekter Drucküberwachungsschalter im Vorschub– defekter Sicherheitsschalter– defekter Schalter obere Endposition– Schalter obere Endposition nicht justiert– Hub kleiner 6 mm– Defekt im Generator– defekte Zweihandauslösung

Ein Fehler wird mit der Taste CLR quittiert.

Der Fehler Hardware kann nur durch Ausschalten des Gerätes quittiert werden.

56

Page 57: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

57

12 Elektrische Schaltpläne

12.1 Schaltplan für den Generator SL12.1.1 Betätigungselement STO1

Eingang des Sicherheitsschalters

Eingang der Auslösung

Ausgang des Magnetventils

Eingang obere Grenzposition

Eingang Notstopp

Eingang N/O 1

Eingang N/C 2

Page 58: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

12.1.2 Handstarter STO2 (Standard)

12.1.3 Handstarter STO2 (optional)

58

Eingang Notstopp

Eingang N/O1

Eingang N/O2

Eingang Notstopp

Eingang N/O1

Eingang N/O2

Page 59: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

59

12.1.4 Selbsttätiges Anlaufen STO2 (Pedal)

Eingang Notstopp

Eingang N/O1

Eingang N/O2

Page 60: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

12.1.5 Interface STO3

60

Page 61: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

61

12.2 Sicherungen

Die Sicherungen befinden sich auf denfolgenden Komponenten:

auf dem Sockel des Netzanschlusses

Bus print

Modul des Generators

Alle Sicherungen sind gleich gross: 5 x 20 mm

Page 62: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

12.3 Liste der Sicherungen

Generator Basis Netzanschluss Bus print Modul des GeneratorsF1 F2 F3 F4 F5

GM35-400 4 A/T 4 A/T 400 mA/T 4 A/T 100 mA/T GM35-600 4 A/T 4 A/T 400 mA/T 4 A/T 100 mA/T GM35-900 6,3 A/T 6,3 A/T 400 mA/T 6,3 A/T 100 mA/T

12.4 Rückwärtiges Teil desGenerators SL 35

1 STO12 STO23 STO34 STO45 STO5

12.5 Aufstellung der Anschlüsseder Anlage

Liste der Gerätedosen des Generators RINCO-Bestellnummer

STO1 Gerätedose 14-polig AMP 5445STO2 Gerätedose 7-polig AMP 5442STO3 Gerätedose SUB-D 15-polig 5469STO4 Gerätedose Lemo 1 7255STO5 Gerätedose 250V / 8A 120-1517

Liste der Anschluss-Stecker RINCO-Bestellnummer

ST1 Kabelstecker 14-polig AMP 5443ST2 Kabelstecker 7-polig AMP 5440ST3 Kabelstecker SUB-D 15-polig 5446ST4 Kabelstecker Lemo 1 2647ST5 Netzkabel 250V Länderspezifisch

62

Page 63: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

63

13 Technische Pläne und Maße

13.1 Darstellung der Schneidestation

Page 64: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

13.2 Amplitudenwerte der Modulserie desGenerators GMDie verschiedenen Leistungen der Generatorenerzeugen unterschiedliche Amplituden. Der Wertder im Folgenden in der Graphik beschriebenenAmplitude bezieht sich auf die entsprechendeKonfiguration des Generators/Boosters/Sonotrode.

Die effektive Amplitude der Schweißung kann direktabgelesen werden.

9 Sonotrode24 Konverter25 BoosterA AmplitudeK1 VerbindungsflächeK2 Verbindungsfläche

13.3 Amplitude der SL Generatoren mit 35 kHz

64

Sonotrode Booster

Page 65: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

65

13.4 Schraubenlänge der unterschiedlichenKomponenten des Vibrationssystemsfür 35 kHz

2.4 Konverter

Die Schraube des Konverters ist in diesen integriert, siekann nicht herausgenommen werden.

25 BoosterDie Verbindungsflächen werden absolutparallel zwischen den Vorderflächen und Ebenenhergestellt.

9 Sonotrode

9.1 Schraube der SonotrodeDie Schraube der Sonotrode wird aus hoch-resistentem Stahl oder Titan hergestellt.

9.1

Page 66: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

14 Adressen des technischenKundendienstes

Der Kundendienst von RINCO ULTRASONICS stehtbei Störungen oder Schweißproblemen zu IhrerVerfügung.

Unser Kundendienst benötigt die folgenden Daten,um Ihnen korrekte Ratschläge erteilen zu können:

1. Modell- und Seriennummer Ihres Gerätes2. eine exakte Beschreibung der Störung oder

des Schneideproblems

Unsere Adresse:RINCO ULTRASONICS AGIndustriestrasse 4CH-8590 RomanshornSchweiz

SchweizTelefon 071 466 41 00Fax 071 466 41 01

InternationalTelefon ++41 71 466 41 00Fax ++41 71 466 41 01www.rincoultrasonics.com

66

A

Page 67: SCHNEIDESTATION TYP 3 FUSS/TYP 5 TISCH ... - RINCO ULTRASONICS · 3 Hinweise Vor dem Auspacken und der Inbetriebnahme der Maschine muss diese Bedienungsanleitung gelesen und beachtet

RINCO ULTRASONICS AGIndustriestrasse 4CH-8590 Romanshorn1Switzerland

Telefon +41 71 466 41 00Fax +41 71 466 41 [email protected]