40
Aluminium-Fenstersysteme Aluminium Window Systems

Schueco General Brochure

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Goldbrecht\'s Aluminum Profile Capabilities through World Renowned German Extruder, Schuco

Citation preview

Page 1: Schueco General Brochure

Aluminium-FenstersystemeAluminium Window Systems

Page 2: Schueco General Brochure

2 Schüco

Page 3: Schueco General Brochure

Royal S 75.HI+

Neuer Wärmedämm-Standard bei

Aluminium-FensternNew standards in

thermal insulation foraluminium windows

Schüco AvanTecVerdeckt liegender

Beschlag bis 130 kgFlügelgewicht

Concealed fittings for vent weights

up to 130 kg

Schüco TipTronicIntuitive Bedienung

plus AutomatisierungIntuitive operation

plus automation

InhaltContents

ADAC, Dortmund,DeutschlandADAC, Dortmund,Germany

NeuheitenNew products

InnovationenInnovations

SystemeSystems

BasissystemeBase systems

Gestaltungssysteme Design systems

Block-, Fensterfassaden- undVerbundsystemeBlock, window façade and composite systems

Ungedämmte Systeme für denInnenausbauUninsulated systems for interiors

Übersicht• Sicherheitssysteme• Systemeigenschaften Fenster-

und TürsystemeOverview• Security systems• System features for window

and door systems

4

16

24

29

33

36

Schüco 3

Page 4: Schueco General Brochure

InnovationenInnovations

4 Schüco

InnovationenInnovations

Schüco TipTronic

Der Schüco TipTronic ist dererste komplett mechatronischeDrehkipp-Beschlag, der eineintuitive Bedienung in Echtzeitmit der gesamten Welt derGebäudeautomation verbindet.

Schüco TipTronic is the first fully mechatronic turn/tilt fittingand combines intuitive operationin real time with automated building technology.

Seite 6Page 6

Schüco AvanTec

Die neue komplett verdecktlie-gende Beschlagsgeneration bie-tet klare Linienführung und puri-stische Architektur mit denLeistungsmerkmalen eines auf-liegenden Beschlags.

The new complete generation of concealed fittings offersunbroken lines and simple architecture with the attractivefeatures of surface-mounted fittings.

Seite 10Page 10

New Schüco products offerexceptional added value in comfort, design, security andthermal insulation. System technology can be usedthroughout: from dynamic site maintenance to convenient building automation.

Mit Schüco setzen Sie auf zahl-reiche Neuheiten mit einemdeutlichen Mehrwert in Komfort,Design, Sicherheit und Wärme-dämmung. Die durchgängigeSystemtechnik garantiert dabeiuniverselle Einsatzmöglichkeitenvon der energetischen Bestands-sanierung bis hin zur komforta-blen Gebäudeautomation.

Page 5: Schueco General Brochure

InnovationenInnovations

Schüco 5

Neue GriffgenerationNew generation of handles

Um den Wünschen nach einerdurchgängigen GestaltungRechnung zu tragen, hat Schücoeine komplette Design-Grifflinieentwickelt – vom mechanischenoder elektrischen Fenstergriffüber Hebeschiebegriff bis hin zuTürdrückern in unterschiedlichenAusführungen.

To meet the demand for a consistent, uniform style, Schücohas developed a complete rangeof handles – from manually-operated and electric windowhandles or lift-and-slide handlesto various door handle designs.

Seite 11Page 11

Royal S 75.HI+

Royal S 75.HI+ verbindet alserstes Aluminium-Fenstersystemdie Wärmedämmung einesKunststoff- oder Holzfensters mitallen Vorteilen des WerkstoffesAluminium: Langlebigkeit,Robustheit, schmale Ansichtenund vielfältiges Design beigroßen und transparentenFormen.

Royal S 75.HI+ is the first aluminium window system thatcombines the thermal insulationof a PVC-U or timber windowwith all the advantages of aluminium, i.e. longevity, durability, narrow face widthsand varied design with largescale, transparent styles.

Seite 12Page 12

System-Finish

Akzente setzen und Impulsegeben: Mit den neuen Farb-reihen AnoLine & CosmoLinesowie der Edelstahloptik INOXerweitert Schüco das Verede-lungsangebot um Farben undEffekte. Aktive SelbstreinigungNanoLine-Selfclean und passiveSelbstreinigung PowClean rundendie Sortimenterweiterung ab.

Adding architectural flair andimpetus: Schüco has expandedits range of finishes to includenew colours and effects with thenew AnoLine & CosmoLinecolour ranges as well as theINOX stainless steel look.NanoLine-Selfclean active self-cleaning and PowClean passiveself-cleaning complete the range.

Seite 14Page 14

Page 6: Schueco General Brochure

InnovationenInnovations

6 Schüco

Klare Linienführung durch verdeckt liegende BeschlägeUnbroken lines due to concealed fittings

Überzeugende Sicherheit dank Rückmeldung überMagnetschalter und integrierten KlemmschutzImpressive security with feedback from magneticswitches and integrated anti-finger-trap feature

TipTronic ermöglicht fortschrittlicheGebäudeautomation bei intuitiver BedienungTipTronic offers advanced building automation with intuitive operation

KomfortTipTronic von Schüco ist dererste komplett mechatronischeDrehkipp-Beschlag, der diegesamte Welt der Gebäude-automation mit einer intuitivenBedienung verknüpft. Dennsowohl einzelne Fenster als auchFenstergruppen können mittelsZeit- und Sensorensteuerungsowie via PC, Handy oder Tasterkomfortabel bedient werden.Dabei wird auch die Bedienungnicht erreichbarer Fenster mög-lich. Weiterer Vorteil: Das barrie-refreie Wohnen für Seniorenoder Behinderte.

SicherheitTipTronic überzeugt auch in puncto Sicherheit. Magnet-schalter sorgen für die Über-wachung und Meldung desFensterzustands an Systeme der Gebäudeleittechnik sowieAlarmanlagen. Durch den Kipp-antrieb mit integriertem Klemm-schutz und die optional ergänz-bare Schaltleiste bietet SchücoTipTronic doppelte Sicherheit.

ÄsthetikTipTronic geht mit schmalenAnsichtsbreiten und einer klarenLinienführung einher. Besonderes Highlight sind dievollkommen verdeckt liegendenBeschlagteile – nur der Design-griff ist sichtbar. Dabei werdenalle Beschlagteile ohne Fräs-arbeiten in das Profil integriert –das spart Zeit und Geld für alleBeteiligten.

Schüco TipTronic ist mit folgen-den Schüco Serien kombinierbar:Royal S 70.HI, Royal S 75BS.HI,Royal S 75.HI+ und Royal S 105V.

ConvenienceSchüco TipTronic is the first fully mechatronic turn/tilt fitting,offering intuitive building management. Both individualwindows and window groupscan be conveniently operated bytime and sensor controls as wellas PC, mobile phone or the clickof a button. It is also possible tooperate windows which are outof reach. Another benefit is easyaccess housing for the elderly ordisabled.

SecurityTipTronic also offers impressivesecurity. Magnetic switchesmonitor and feedback on windows linked up to the building management technology system and controlany alarm systems. The tilt drive with its integrated anti-finger-trap feature and optionalconnecting block means SchücoTiptronic can meet all securityrequirements.

AppearanceTipTronic combines narrow facewidths with unbroken lines. The fully concealed fittings are a particular highlight – only the feature handle is visible. All fittings can be integrated intothe profile without machining,saving time and money for allconcerned.

Schüco TipTronic can be usedwith the following Schücoseries: Royal S 70.HI, Royal S75BS.HI, Royal S 75.HI+ andRoyal S 105V.

Schüco TipTronic – die mechatronische BeschlaggenerationSchüco TipTronic – The mechatronic fittings generation

Page 7: Schueco General Brochure

InnovationenInnovations

Schüco 7

Der praktische NutzenPractical features

● ●

Umlaufendes FlachbandkabelAll-round ribbon cable

Keine Fräsarbeitenam Profil

No machining of profile

Keine Riegelstangen,dadurch kein

Längenbezug, keineLängenberechnung undBearbeitung notwendig

No locking bars; no need for length

calculations and related processing

Mechanisch geschütztgegen Umwelteinflüsse;Elektronik spritzwasser-

geschütztProtected against

environmental factors,splash-proof electronics

Intelligentes Fenster:Ansteuerung über BUS

oder manuell vor OrtIntelligent window:

controlled eithermanually or via BUS

technology

Intuitive Bedienungin Echtzeit

Intuitive operation inreal time

Einfache Montage derKomponenten durch

Drehnutensteine undPiercingtechnik

Easy installation of components due

to sliding blocks andpiercing technology

Klemmschutz überSoftware und optionaleSchaltleisteAnti-finger-trap viasoftware and optionalconnecting block

Verschlussüberwachungüber MagnetschalterMonitoring ofopening/closing viamagnetic switch

Keine Unterbrechungder Linienführung amFensterWindows with unbroken lines

Gleiches Erscheinungs-bild für mechanischeund mechatronischeFensterSame appearance forboth manually-operatedand mechatronic windows

Page 8: Schueco General Brochure

InnovationenInnovations

8 Schüco

Bei Bedienen der Tasteverfährt das Fenster in

die geschlossene PositionPressing this button

moves the window intothe closed position

Integrierte LED für dieBeleuchtung aller oderausgewählter Fensterbei Nacht sowie fürRückmeldungen bei derInbetriebnahmeLED to light up all orselected windows atnight as well as givefeedback during opera-tion.

Bei Bedienen der Tasteverfährt das Fenster indie geöffnete PositionPressing this buttonmoves the window intothe open position

Klassischer Griff für dieDrehfunktion, einge-bettet in eine durch-

gängige DesignfamilieTraditional handle forturn function from a

uniform design family

Alles im GriffEverything under control

Schüco TipTronic präsentiert einleicht verständliches Bedienkon-zept, das sich harmonisch in dieGebäudearchitektur einfügt. DerKippantrieb wird – wie elektrischeFensterheber im Auto – über eineeinfache Tastenfunktion bedient.Die Drehfunktion des Fensterserfolgt wie bei mechanischenFenstern: Griff drehen und auf!

Eine als Leuchtring integrierteLED macht auf Wunsch denFenstergriff bei Nacht sichtbarund gibt Rückmeldungen bei derInbetriebnahme.

Zusätzliches Plus: Der TipTronic-Fenstergriff ist Teil einer durch-gängigen Design-Familie – vommechanischen Fenstergriff überHebeschiebesysteme bis hin zuTürdrückern.

Schüco TipTronic is a user-friendly operating concept whichblends harmoniously with thebuilding architecture. The tiltdrive is operated at the touch ofa button – like the electric windowmechanism in cars. The turn function for windows is operatedin the same way as for manually-operated windows: turn thehandle and open.

A practical ring-shaped LED can beused to make the window handlevisible at night and provides feed-back during operation.

An additional plus: the TipTronicwindow handle is part of a uniform family of designs – frommanually-operated window handles and lift-and-slidesystems to door handles.

Geschlossen und verriegeltClosed and locked

Kippfunktion über TastendruckTilt operation at the touch of a button

Drehfunktion Turn function

Page 9: Schueco General Brochure

InnovationenInnovations

Schüco 9

Schüco Fensterautomatisierung Schüco window automation

Sensoren SensorsSchüco Fenster-BUS Schüco window control system

Gebäude-BUS Building automation system

LichtLight

WindWind

RegenRain

AußentemperaturExterior temperature

RaumtemperaturInterior temperature

LuftqualitätAir quality

PräsenzNumber of people

ZeitTime

PC

Raum-TasterUser control

DKTurn/tilt

KippTilt

DKTurn/tilt

DKTurn/tilt

1

2

3

30

1

2

3

30

BUS-KopplerBUS unit

Raum-TasterUser control

KippTilt

KippTilt

DKTurn/tilt

DKTurn/tilt

BUS-KopplerBUS unit

Intelligent und wirtschaftlichIntelligent and cost-effective

Einfache und komfortableSchnittstellen sorgen für dieAnbindung von Schüco TipTronicin unterschiedliche Systeme derGebäudeautomation.

Bis zu 30 Fenster können aneinem Schüco Fenster-BUSzusammengeschlossen werden.Das ermöglicht flexible Gruppen-bildung, spart Geld durch ge-meinsame Nutzung von Ressour-cen wie Netzgeräte und reduziertdie Anzahl teurer Schnittstellenan Gebäudeautomationssysteme.

Schüco BUS-Koppler ermögli-chen die Bedienung der Gruppenüber konventionelle Tasten

sowie die Kommunikation mitGebäude-BUS wie EIB. Dabeikönnen sowohl einzelne Fenstereiner Gruppe als auch diegesamte Gruppe angesteuertwerden. Eine integrierte Ver-schlussüberwachung meldet überdie Schüco BUS-Koppler Zustandund Öffnungsart der Fenster anübergeordnete Leitstellen.

Simple and convenient interfacesmean that Schüco Tiptronic can be connected to differentbuilding automation systems.

Up to 30 windows can be grouped together in one Schücowindow control system. This

allows flexible group formations,saves money through commonuse of resources, such as thepower supply, and reduces thenumber of expensive interfacesto the building automationsystems.

Schüco BUS units allow groupsto be operated by conventionalbuttons as well as facilitatingcommunication with buildingcontrol systems such as EIB.Windows can be controlled bothindividually and as a wholegroup. An integrated closingmonitor reports on Schüco BUSunits and window opening typeat specified control points.

Page 10: Schueco General Brochure

InnovationenInnovations

10 Schüco

Schüco AvanTec – Funktion, die man nicht siehtSchüco AvanTec – Unobtrusive functionality

Schüco AvanTec ist die neuemechanische Beschlaggene-ration. Was bislang exklusiveGestaltungsnische war, wird mitSchüco jetzt zum Marktstandardfür Aluminium-Fenster: Der komplett verdeckt liegendeAvanTec-Beschlag sorgt für klareLinienführung und bietetFunktionen, die bislang auflie-genden Beschlägen vorbehaltenwaren: z.B. hohe Flügelgewichteund großzügige Fensterformate.Der Fenstergriff wird mit SchücoAvanTec zum einzig sichtbarenBeschlagteil – teure und aufwän-dige Sonderfarben sind damitVergangenheit.

Hohe FunktionalitätSchüco AvanTec trägt Flügel-gewichte bis zu 130 kg underlaubt Öffnungswinkel bis zu90° in Drehstellung. Gleichzeitigüberzeugt der Beschlag durcheinfache Verstellmöglichkeiten indrei Dimensionen.Für Langlebigkeit und Korro-sionsbeständigkeit sorgt derEinsatz von Edelstahl bei tragen-den Teilen.

Schüco AvanTec is the newmanually-operated generation of fittings from Schüco. Theexclusive design has now become a benchmark in aluminium windows. The fully concealed AvanTec fitting hasunbroken lines and features previously restricted to surface-mounted fittings, e.g. large vent weights and generous fenestration.With Schüco AvanTec, the handle is the only visible fitting;expensive and complicatedspecial colours are a thing of the past.

Versatile constructionSchüco AvanTec supports ventweights of up to 130 kg andallows an opening angle of up to 90° in the turn position. Thisimpressive fitting is also easilyadjustable in 3 dimensions.The use of stainless steel for load-bearing parts ensuresdurability and corrosion resistance.

Öffnungswinkel 90° mit integriertem AnschlagOpening angle of 90° with integrated stop

Ecklager für Flügelgewichte bis zu 130 kgCorner pivot for vent weights of up to 130 kg

Kippfunktion mit 175 mm ÖffnungsweiteTilt function with 175 mm opening width

Page 11: Schueco General Brochure

InnovationenInnovations

Schüco 11

Gebäudegestaltung aus einem GussBuilding design from a single mould

Gebäude durchgängig gestalten– von außen nach innen, fürunterschiedliche Öffnungsarten.Das ermöglicht die neue Griff-Designlinie von Schüco.

Designing a building which isuniform – inside and outside –for a wide range of openingtypes: the new Schüco range ofhandle designs makes this possi-ble.

Griffe für Dreh- und Drehkipp-FensterHandles for side hung and turn/tilt windows

für Kammergetriebe

For cavity fitted gearbox

Kammergetriebe arretierbar

Cavity fitted gearboxwith pushbutton lock

Kammergetriebe abschließbar

Lockable cavity fittedgearbox

handelsüblicheBeschläge

Standard fittings

für mechatronischeFenster

For mechatronic windows

Handhaben für SchiebetürenDoor pulls for sliding doors

Handhabe nur innenDoor pull

inside only

mit PZ-Lochung und Griffmuschel

With cylinder recessand flush handle

mit PZ-Lochunginnen und außen

With profile cylinder recess inside and outside

Handkurbeln für Hebe-SchiebetürenHand cranks for lift-and-slide doors

außen Griffmuschel

Outside flush handle

abnehmbar

Removable

Handhaben für PASK-Fenster und TürenDoor pulls for tilt/slide windows and doors

PASK-Türen mitKammergetriebe

Tilt/slide doors withcavity fitted gearbox

mit PZ-Lochung bis 130 kg

With profile cylinderrecess up to 130 kg

PASK-Türenbis 200 kg

Tilt/slide doors upto 200 kg

PASK-Türenabschließbar

Lockable tilt/slidedoors

Türdrücker für Rohrrahmen-Türen Royal SHandles for Royal S hollow frame doors

Standard-Ausführung und Ausführung mit Rücksprung

Standard design and hooked handle design

Ausführung abgekröpft undmit Rücksprung

Cranked design and hooked handle

mit PZ-Lochung und Griffmuschel

With cylinder recessand flush handle

mit PZ-Lochunginnen und außen

With cylinder recessinside and outside

Page 12: Schueco General Brochure

InnovationenInnovations

12 Schüco

Royal S 75.HI+

Der architektonische Wunschnach größtmöglicher Transpa-renz, Gestaltungsfreiheit undzukunftsweisender Wärme-dämmung lässt sich jetzt miteinem System verwirklichen.

Denn als erstes Aluminium-Fenstersystem verbindet Royal S 75.HI+ die Wärme-dämmung von Kunststoff- oderHolzfenstern mit den unschlag-baren Vorteilen des WerkstoffesAluminium: Langlebigkeit,Robustheit, schmale Ansichtenund vielfältiges Design beigroßen und transparenten For-maten. Erreicht werden diese

Spitzenwerte durch eine erwei-terte Dämmzone, eine optimierteMitteldichtung sowie ein neu-artiges Prinzip der Wärme-dämmung im Glasfalz. Mit einerBautiefe von nur 75 mm ist dasProdukt vielseitig einsetzbar und lässt sich problemlos mitRoyal S 75.HI-Türen kombinie-ren.

In Verbindung mit der neuen,verdeckt liegenden mecha-nischen und elektrischenBeschlaggeneration genügt dasneue Fenstersystem auch inBezug auf Gestaltung und Kom-fort allerhöchsten Ansprüchen.

The demand for maximum transparency, design creativityand pioneering thermal insulationin architecture can now be metwith a single system.

Royal S 75.HI+ is the first aluminium window system tocombine the thermal insulationof a PVC-U or timber windowwith the unbeatable advantagesof aluminium, i.e. longevity,durability, narrow face widthsand varied design with largescale, transparent styles. Theseoutstanding values are achievedthrough an extended insulation

zone, an optimised centre gasketand a new thermal insulationdesign in the glazing rebate. A basic depth of only 75 mmmeans the product can be usedin a variety of different ways andcan be easily combined withRoyal S 75.HI doors.

In conjunction with the newgeneration of both manually-operated and electric concealedfittings, the new window systemalso satisfies the most stringentrequirements in design andcomfort.

Royal S 65Konventionelle Wärmedämmung Conventional thermal insulation

Royal S 75.HI+

Schmale Ansichten und höchste WärmedämmungNarrow sightlines and high thermal insulation

Royal S 70.HIReduzierte Energie-Verlustwolken Reduced energy loss clouds

Royal S 75.HI+

Optimales Wärmedämm-VerhaltenOptimum thermal insulation behaviour

Page 13: Schueco General Brochure

InnovationenInnovations

Schüco 13

Neuer Wärmedämmstandard für Aluminium-FensterNew thermal insulation standard for aluminium windows

Vorteile auf einen Blick:• hervorragende

Wärmedämmung bei 75 mmBautiefe: Uf-Werte bis zu 1,4 W/m2K

• Komfort und Ästhetik durchdie beiden verdeckt liegendenBeschlagsysteme SchücoTipTronic und Schüco AvanTec

• kombinierbar mit Royal S 75.HI Türen

Hinweis:lieferbar ab Juni 2005

Benefits at a glance:• Outstanding thermal

insulation for basic depths of 75 mm: Uf value of up to1.4 W/m2K

• Comfort and elegance withboth Schüco TipTronic andSchüco AvanTec concealed fittings systems

• Can be combined with Royal S 75.HI doors

Please note:available from June 2005

Royal S 75.HI+ verbindet die Wärmedämmung von Kunststoff- oder Holzfenstern mit den

unschlagbaren Vorteilen des Werkstoffes AluminiumRoyal S 75.HI+ combines the thermal insulation

of PVC-U or timber windows with the unbeatableadvantages of aluminium

Öffnungswinkel 90˚ mit Schüco AvanTecOpening angle of 90° with Schüco AvanTec

Kippfunktion mit 175 mm ÖffnungsweiteTilt function with 175 mm opening width

Page 14: Schueco General Brochure

Schüco System-Finish – Oberfläche als VisitenkarteSchüco system finish – Surface finish as calling card

Im Rahmen des System-Finishsorgen Experten des SchücoQualitätsmanagements dafür,dass Aluminium-Oberflächenqualitativ hochwertig veredeltwerden. Die Veredelung vonAluminium-Profilen und -Bau-teilen wird ausschließlich durchausgewählte Partnerbetriebedurchgeführt – mit SchücoQualitätsgarantie. Der Vorteil:Ein Ansprechpartner und eineGewährleistung für Profilsystemund Oberfläche.

Schüco quality managementexperts ensure that the aluminium surface finishes meet the very highest standards.Only selected partners are authorised to finish the aluminium profiles and components – all with theSchüco guarantee of quality. The customer benefits fromhaving a single point of contact,plus a guarantee covering boththe profile system and the finish.

Das Schüco System-Finish gewährleistet qualitativ hochwertige Oberflächenveredelung durch ausgewählte PartnerbetriebeThe use of selected partners guarantees the highquality finish of the Schüco systems

InnovationenInnovations

14 Schüco

Abkürzungen: GS = Gleichstrom-Schwefelsäure-Verfahren (Eloxal), E x = Oberflächenvorbehandlungsverfahren, EV1 / C31 bis C35 = Eloxalfärbungen, PUR = Polyurethan (Nasslack), PVDF = Polyvinyldifluorid (Nasslack), HWF = HochwetterfestAbbreviations: DC = DC sulphuric acid process (anodising), E x = surface pre-treatment process, EV1 / C31 to C 35 = anodising colours, PUR = polyurethane (wet paint), PVDF = polyvinyldifluoride (wet paint), HWF = Highly weather resistant

PowColor (Pulver/powder)

Fassadenqualität Façade quality AnoLine, CosmoLine, MetallicLine

Pulvergrundierung mit DeckschichtPowder primer coating with covering layerPowClean, MVA, HWF

2-Schicht: Twin layer:• DECORAL®• NATURALL®

Fluorpolymer-PulverFluoropolymer powder

VeredelungsverfahrenBasis

Performance

Dekor

Premium

Surface finishing processBasis

Performance

Finish

Premium

AnColor (Eloxal/anodising)

Alu-Finish (GS in E6/EV1)Aluminium finish (DC in E6/EV1)

Eloxal für SG-VerklebungAnodising for SG bonding

Farbiges Eloxal (GS in • E1–E5

• C31–C35)Colour anodising(DC in • E1–E5

• C31–C35)

INOX Optic ClassicINOX Optic PlusSANDALOR®

WetColor (Nasslack/wet paint)

PUR PUR

NanoLine-SelfcleanNanoLine self-cleanDURAFLON® DURAFLON®

PVDF-DekorPVDF woodgrain

PVDF PVDF

Kost

en

Cost

s

Schüco System-Finish-Veredelungsverfahren Schüco system finish processes

Page 15: Schueco General Brochure

InnovationenInnovations

Schüco 15

Neue Farbreihen setzen AkzenteNew colour ranges add architectural flair

MetallicLineMit dieser Farbreihe im Metallicbereich erweitertSchüco die kreativen Möglichkeiten. MetallicLinebietet 16 ausgesuchte Oberflächen in Anlehnung anpopuläre Metallicfarben – jede mit eigenemCharme. MetallicLineThere is new scope for creativity with this newrange of Schüco metallic colours. The metallicvogue colours offer 16 select finishes based on thepopular metallic colours – each with its own charm.

PowCleanDiese Pulverbeschichtung verfügt über eine verbes-serte und geprüfte Schmutzabstoßung. So bleibenSchmutzpartikel deutlich schlechter haften undkönnen sowohl durch die Witterung als auch durchReinigung einfach entfernt werden.PowCleanThis powder coating has an improved and verifiedresistance to dirt. Dirt particles stick to a much lesser extent and can be removed more easilythrough weather and cleaning.

INOX OpticEdelstahloptik auf Aluminium ist sehr gefragt.Deshalb hat Schüco den bisherigen Edelstahllook(INOX Optic Classic) um die farblich und vom Ober-flächeneindruck an Edelstahl weiter angenäherteVariante INOX Optic Plus ergänzt. Diese sehr hoch-wertige Optik besitzt eine reduzierte Fingerabdruck-empfindlichkeit.INOX OpticAluminium with a stainless steel look is much indemand. Schüco has introduced the INOX Optic Plusversion, which is even more like stainless steel inappearance than the previous stainless steel look(INOX Optic Classic). This very high-quality appearan-ce is less susceptible to marking.

NanoLine-SelfcleanDurch die Kombination von Nanopartikeln mit einerspeziellen Oberflächenausführung bietet NanoLineeine aktive Selbstreinigung. Die Witterung begüns-tigt den aktiven Abtrag der Schmutzpartikel, so dassNanoLine besonders für die Fassade geeignet ist.Der Nasslack ist in ausgewählten Metallicfarbenerhältlich.NanoLine self-cleanNanoLine offers active self-cleaning by combiningnano particles with a special surface finish.Weathering assists the active removal of dirt particles making NanoLine particularly suitable forfaçades. Wet paint is available in selected metalliccolours.

CosmoLine Ein Baukasten aus bewährten Architekturgrund-farbtönen mit abgestimmten Effekterweiterungenals Alternative zu Sonderfarbtönen. CosmoLine ver-fügt über acht Grundfarben, die jeweils in sechsAusführungen mit unterschiedlichem Metalliceffekt,Glanzgrad und Strukturverlauf (feine bis grobeSandstruktur) erhältlich sind.CosmoLine A colour chart consisting of tried-and-tested architectural basic colours with matching effectenhancements as an alternative to special shades.CosmoLine offers eight basic colours, each of whichis available in six versions with different metalliceffects, glosses and textures (from fine to coarsesand texture).

AnoLineEine optische Annäherung der EURAS-Farben C0und C31–C35 als Pulverbeschichtung in gewohnthoher Architekturqualität. Durch die höhereSchichtstärke auf den Oberflächenausfall sowie eineausgleichende Wirkung der Pulverbeschichtung istAnoLine prädestiniert für optisch kritische Anwen-dungen wie Haustüren, Fassadenelemente oderGroßlamellen im Sonnenschutzbereich.AnoLine Powder coating similar in appearance to EURAScolours C0 and C31–C35 and to the usual higharchitectural quality. Powder coating has a levellingeffect on imperfect surfaces resulting from thickercoating, which makes AnoLine ideal for focal pointslike front doors, façade units and large-blade solarshading.

Page 16: Schueco General Brochure

BasissystemeBase systems

Royal S 50

Das Basissystem Royal S 50überzeugt mit geringer Bautiefeund Kosteneffizienz.

The key benefits of theRoyal S 50 base system are itslow basic depths and excellentcost efficiency.

Seite 18Page 18

Schüco base systems are suitedto many different applicationsand are compatible with Schücofittings and accessories.

Schüco Basissyteme decken einbreites Anwendungsspektrum abund sind kompatibel in Bezugauf Schüco Beschläge und daskomplette Zubehör-Sortiment.

BasissystemeBase systems

16 Schüco

Royal S 65Royal S 65.HI

Die Systeme Royal S 65 undRoyal S 65.HI sind universell einsetzbare Systeme mit um-fangreichem Profilsortiment und nahezu unbegrenztenAnwendungsmöglichkeiten.

The Royal S 65 andRoyal S 65.HI systems provide acomprehensive range of profilesand a virtually unlimited range ofapplications.

Seite 20Page 20

Page 17: Schueco General Brochure

Royal S 70.HI

Royal S 70.HI ist das System derZukunft für hohe Anforderungenan Wärmedämmung und Statik.

Royal S 70.HI is an ultra-modernsystem designed to meet highthermal insulation and structuralrequirements.

Seite 22Page 22

BasissystemeBase systems

Schüco 17

Royal S 75.HI+

Royal S 75.HI+ verbindet alserstes Aluminium-Fenstersystemdie Wärmedämmung einesKunststoff- oder Holzfensters mitallen Vorteilen des WerkstoffesAluminium: Langlebigkeit, Robust-heit, schmale Ansichten und viel-fältiges Design bei großen undtransparenten Formen.

Royal S 75.HI+ is the first aluminium window system tocombine the thermal insulationof a PVC-U or timber windowwith all the advantages of aluminium, i.e. longevity, durability and varied design withlarge scale, transparent styles.

Seite 12Page 12

Page 18: Schueco General Brochure

BasissystemeBase systems

18 Schüco

Page 19: Schueco General Brochure

Royal S 50

Royal S 50 ist das preisgünstigeBasissystem für internationaleMärkte und Anwendungen mitrelativ niedrigen Wärmeschutz-anforderungen. Mit seinem um-fangreichen Profilsortiment istRoyal S 50 variabel einsetzbarund überzeugt neben seiner Kosteneffizienz auch durch einegeringe Bautiefe. Das System ist besonders für den Industrie-und Objektbau sowie für deneinfachen Wohnungsbau geeignet.

Royal S 50 is an attractivelypriced base system for use ininternational markets, ideal forprojects with relatively lowthermal insulation requirements.With its comprehensive range ofprofiles, Royal S 50 offers avariety of possible uses andcombines cost efficiency withminimum basic depths. Thesystem is the ideal choice forlarge projects, industrial andresidential buildings.

ASTRA Garden,Zaventem, BelgienAstra Garden,Zaventem, Belgium

BasissystemeBase systems

Schüco 19

Royal S 50Aufschlagendes Fenster

Face-fitted window

Page 20: Schueco General Brochure

BasissystemeBase systems

20 Schüco

Page 21: Schueco General Brochure

Royal S 65Royal S 65.HI

Royal S 65Aufschlagendes Fenster,

BasissystemFace-fitted window,

base system

Royal S 65.HIAufschlagendes Fenster,

hoch wärmegedämmtFace-fitted window withhigh thermal insulation

Die wärmegedämmten SchücoProfilsysteme Royal S 65 undRoyal S 65.HI haben viel zu bieten: vom umfangreichenProfilsortiment für eine Vielzahlvon Fenstern und Element-Typenbis hin zu unterschiedlichstenÖffnungsarten. Denn Royal S 65und Royal S 65.HI sind universelleinsetzbare Gesamtsysteme, diesich durch die perfekte Abstim-mung sämtlicher Teile für alleAnwendungen auszeichnen. Sie werden für die objektgerech-te Gestaltung von Lochfenstern,Fensterbändern und fest verglas-ten Feldern eingesetzt. Darüberhinaus ist das System für denEinsatz bei geschosshohen Aus-fachungen, Treppenhauswändenund Empfangsbereichen prädes-tiniert.

Schüco’s thermally insulatedRoyal S 65 and Royal S 65.HIprofile systems have much tooffer, from a comprehensiverange of profiles for manydifferent windows and units to awide range of opening types.They are complete systems withfully compatible componentsthat make them suitable for anyapplication. Royal S 65 and Royal S 65.HIcan be used to design punchedopenings, ribbon windows andfixed glazing to suit individualproject requirements. Thesystems are also ideal fordesigning storey height infillpanels, staircase walls andreception areas.

Royal S 65 – derAllrounder für alleEinsatzbereicheRoyal S 65 – anexcellent all-rounder

Forum, Köln,DeutschlandForum, Cologne,Germeny

BasissystemeBase systems

Schüco 21

Page 22: Schueco General Brochure

BasissystemeBase systems

22 Schüco

Page 23: Schueco General Brochure

Royal S 70.HI

Stabil, universell und hochwärmegedämmt – das sind dieKennzeichen des Systems Royal S 70.HI. Als zukunfts-orientiertes System bietet dieKonstruktion Pfosten bis zu Ix-Werten von 176 cm4, schlucktGlasstärken bis zu 60 mm, trägthohe Flügelgewichte und reali-siert Fenster mit einem Uf-Wert< 2,1 W/m2K. Dabei vereint dasSystem architektonische Gestal-tung, Design und Funktion – mit Ansichtsbreiten ab 61 mm genauso wie mit einer verdeckt liegenden Entwässerung, nichtsichtbaren Beschlägen und dembreiten Schüco Griffsortiment.Gleichzeitig zeichnet sichRoyal S 70.HI durch vielfältigeEinsatzbereiche aus.

Stable, universal and highlythermally insulated: these arethe features of the Royal S 70.HIsystem. A truly pioneeringsystem, its construction allowsmullions with Ix values of up to176 cm4 and glass thicknessesup to 60 mm; it can supportlarge vent weights and enablesyou to design windows with aUf value of < 2.1 W/m2K. Withminimum face widths of 61 mm,concealed drainage, concealedfittings and a broad range ofSchüco handles, the systemsatisfies both architectural andfunctional requirements.Royal S 70.HI can also be usedin many different areas.

Royal S 70.HIAufschlagendes Fenster, hoch wärmegedämmtFace-fitted window with high thermal insulation

Poststraße, Hamburg,DeutschlandPoststraße, Hamburg,Germany

BasissystemeBase systems

Schüco 23

Page 24: Schueco General Brochure

GestaltungssystemeDesign systems

24 Schüco

Page 25: Schueco General Brochure

GestaltungssystemeDesign systems

Renovation of existing buildingswith modern creature comforts:Schüco offers a range of comprehensive system solutionsto suit every design requirement;whether you are renovating oldsteel or timber windows.

Bauen im Bestand mit zeitge-mäßem Komfort: Schüco bietetumfangreiche Systemlösungenfür die stilgerechte Gestaltungbei der Renovierung alter Stahl-oder Holzfenster.

Royal S 40

Royal S 40 bietet besondersschmale Ansichten bei der stil-gerechten Renovierung alterStahlfenster.

Royal S 40 has particularlynarrow sight lines, which enableyou to retain the original stylewhen renovating old steelwindows.

Seite 26Page 26

Royal S 70S.HI

Mit seiner klaren Stahlkontureignet sich das hochwärmege-dämmte System Royal S 70S.HIinsbesondere für die Rekonstruk-tion industrieller Stahlfenster.

The high-insulation Royal S70S.HI system has a clear steelcontour that is ideally suited tothe reconstruction of industrialsteel windows.

Seite 27Page 27

Royal S 65AK / Royal S 65AK.HIRoyal S 70AK.HI

Mit der Althauskontur vereinendiese Serien die Vorteile mo-derner Aluminium-Systeme mit stilgerechter Renovierung – in unterschiedlicher Bautiefe undWärmedämmung.

Recreating the look of oldbuildings, these series allow youto retain the original style whilstincorporating all the benefits ofmodern aluminium systems.

Seite 28Page 28

GestaltungssystemeDesign systems

Schüco 25

Page 26: Schueco General Brochure

Royal S 40

Mit seinen schmalen Profilan-sichten eignet sich das SystemRoyal S 40 für die Rekonstruk-tion alter Stile und bestichtdurch seine filigrane Struktur.Dazu tragen vor allem Pfostenund Riegel bei, deren Ansichts-breiten nur 40 mm betragen –und durch trapezförmige Profil-konturen wird die optischeWirkung sogar noch schmaler.Zusammen mit seiner vielsei-tigen Einsetzbarkeit z.B. beiRundbogen-Elementen sowieder bewährten Schüco System-technik ist Royal S 40 erste Wahl bei der stilgerechten Reno-vierung alter Stahlfenster.

With its narrow profile facewidths and slimline structure,the Royal S 40 system is idealfor recreating old styles. Themullions and transoms have face

widths of only 40 mm and thetrapezoidal profile contoursmake them appear evennarrower. The Royal S 40 systemis highly versatile and can beused, for example, with curvedunits. The proven Schücosystem technology also makesRoyal S 40 the first choice forarchitects restoring old steelwindows in the original style.

Royal S 40Flächenbündiges Fenster,

nach außen öffnendFlush-fitted window,

outward-opening

Royal S 40Festverglasung

Fixed light

Förderturm „Martin Hoop“, Schacht IV, Zwickau, DeutschlandMartin Hoop Tower, Schacht IV, Zwickau, Germany

GestaltungssystemeDesign systems

26 Schüco

Page 27: Schueco General Brochure

Royal S 70S.HI

Ob bei der Renovierung antikerStahlfenster oder der Ausstat-tung von Neubauten mit attrak-tiver Stahloptik: Royal S 70S.HIverbindet Stiltreue mit den Vor-teilen moderner Aluminium-Systemtechnik. Dabei verknüpftdas System attraktives Designmit Zukunftssicherheit und sorgtfür Energieersparnis durch über-zeugende Wärmedämmung.

Whether for renovating old steelwindows or giving a stylish steellook to newbuild, Royal S 75S.HIis in keeping with the originalstyle, whilst providing all thebenefits of modern aluminiumsystem technology. Combiningattractive design options withlong-term reliability, the systemalso has impressive thermalinsulation properties to ensureenergy conservation.

S 70S.HIAufschlagendes Fenster, hoch wärmegedämmtFace-fitted window with high thermal insulation

Stadtbibliothek Bernburg, Bernburg, DeutschlandBernburg municipal library, Bernburg, Germany

Hoch wärmegedämmte Renovierung alterBausubstanz in klarer Stahloptik

High insulation renovation of old buildingstructures with a clean steel look

GestaltungssystemeDesign systems

Schüco 27

Page 28: Schueco General Brochure

28 Schüco

Royal S 65AKRoyal S 65AK.HI Royal S 70AK.HI

Schüco setzt auf die authenti-sche und vorteilhafte Renovie-rung alter Fenster mit modernerSystemtechnik, um den ursprüng-lichen Charakter des Gebäudeszu erhalten. Ob mit Sprossen,Bögen, Festverglasungen oderFlügelkonstruktionen: Die Systeme mit AlthauskonturRoyal S 65AK, Royal S 65AK.HIund Royal S 70AK.HI bieten alleVorteile moderner Aluminium-Konstruktionen und sind auchzur Realisierung von Strukturenmit höheren statischenAnforderungen geeignet. Dievolle Kompatibilität zu den ent-sprechenden Basissystemengewährleistet dabei hohe An-wendungsvielfalt.

Schüco uses the very latestsystem technology to allowauthentic yet practicalrenovation that retains theoriginal character of thebuilding. Whether you want touse sash bars, curves, fixedglazing or vent constructions,the Royal S 65AK, Royal S65AK.HI and Royal S 70AK.HIsystems offer all the benefits ofmodern aluminium constructionsand are suitable for buildingswith high structural requirements.They are fully compatible withtheir corresponding basesystems, which means that theyare suitable for a variety of uses.

Royal S 65AKAufschlagendes Fenster, Basis AlthauskonturFace-fitted window, old building contour base

Royal S 65AK.HI Aufschlagendes Fenster, hoch wärmegedämmtFace-fitted window with high thermal insulation

Royal S 70AK.HI Aufschlagendes Fenster, hoch wärmegedämmtFace-fitted window with high thermal insulation

Reinhardtstraßenhöfe,Berlin, DeutschlandReinhardtstraßenhöfe,Berlin, Germany

GestaltungssystemeDesign systems

Page 29: Schueco General Brochure

Royal S 70BS / Royal S 70BS.HIRoyal S 75BS.HI

Blockfenstersysteme für besonders schmale Ansichten.Abgestuftes Sortiment auch für höchste Wärmeschutzan-forderungen.

Block window systems offeringparticularly narrow face widths.A graduated product range thatalso meets maximum thermalinsulation requirements.

Seite 30Page 30

Royal S 70FFRoyal S 75FF.HI

Fensterfassadensysteme fürgeschosshohe Ausfachungenmit umfangreichen Gestaltungs-varianten, auch in hochwärme-gedämmter Ausführung.

Window façade systems forstorey-height infill panels withextensive design options; a highinsulation version is alsoavailable.

Seite 31Page 31

Block-, Fensterfassaden- und VerbundsystemeBlock, window façade and composite systems

Schüco 29

Block-, Fensterfassaden- und VerbundsystemeBlock, window façade and composite systems

streamlined window units inmullion/transom look or compo-site windows with internal solarshading and high thermal andsound insulation. These systemsprove that Schüco systems offeran ideal combination of designexcellence, comfort and energyefficiency.

Blockfenstersysteme mit ver-decktem Flügel für besondersschmale und homogene Ansich-ten, rationelle Fensterelementein Pfosten-Riegel-Optik oderVerbundfenster mit innenliegen-dem Sonnenschutz und hoherWärme- und Schalldämmung:Diese Systeme sind Beweis

dafür, dass Schüco System-technik höchste Ansprüche anDesign, Komfort und Energie-bilanz perfekt miteinander ver-bindet.

Block window systems and concealed vents for particularlynarrow and flush sight lines,

Royal S 105V

Die VerbundfensterkonstruktionRoyal S 105V ist mit höchsterWärme- und Schalldämmung dieAlternative zur Doppelfassade.

The Royal S 105V compositewindow construction has excellent thermal insulation and noise reduction propertiesand provides an alternative tothe twin wall façade.

Seite 32Page 32

Page 30: Schueco General Brochure

Royal S 70BS.HIAufschlagendes Fenster, hoch wärmegedämmtFace-fitted window with high thermal insulation

Royal S 75BS.HIAufschlagendes Fenster, hoch wärmegedämmtFace-fitted window with high thermal insulation

Royal S 70BSAufschlagendes Fenster

Face-fitted windowRoyal S 70BSRoyal S 70BS.HIRoyal S 75BS.HI

Die Blockfenstersysteme mit verdecktem Flügelrahmen eig-nen sich ideal für die Integrationin Schüco Fassadensysteme. Obein filigranes, offenes und trans-parentes Erscheinungsbild odereine schlanke und durchgängigeAnsicht von Fassaden bevorzugtwird: Das homogene Bild zeigtkeine erkennbaren Öffnungsele-mente. Besonders interessant: Der Einbau als „schwimmendesFenster“ ist unter Verzicht aufeinen seitlichen Pfosten mög-lich. Selbstverständlich ist auchder Einbau in konventionellePutz-, Stein- oder Metallfassadenmöglich, vor allem wenn nurschlanke Ansichten gewünschtsind.

The block window systems withconcealed vent frames can beintegrated seamlessly intoSchüco façade systems.Whether you favour a slimline,open and transparent look or astreamlined, uniform façade,these systems can provide thedesired appearance with novisible opening elements. Ofspecial interest is the "floatingwindow” installation, in whichno side mullions are used. Youcan, of course, also install themin conventional plaster, stone ormetal façades, if you requirenarrow sight lines.

Zentrum für Marine undatmosphärische Wissen-schaften, Hamburg,DeutschlandCentre for Marine andAtmospheric Sciences,Hamburg, Germany

Block-, Fensterfassaden- und VerbundsystemeBlock, window façade and composite systems

30 Schüco

Page 31: Schueco General Brochure

Gymnasium Schloß-Holte, DeutschlandSchloß-HolteGymnasium, Germany

Das Fensterfassadensystem fürgeschosshohe Ausfachungenbesticht durch schmale Ansich-ten von nur 50 mm. Darüberhinaus bietet es umfangreicheGestaltungsvarianten mit Deck-schalen-Lösungen, Statik-Pfos-ten und der Anmutung einerPfosten-Riegel-Konstruktion inder Außenansicht. ZusätzlicherVorteil: die rationelle Fertigungund Montage mit hohem Vor-fertigungsgrad. Royal S 70FF ist auch in einer hoch wärme-gedämmten Ausführung alsRoyal S 75FF.HI erhältlich.

This window façade system forstorey-height infill panelsbenefits from narrow facewidths of only 50 mm. It alsooffers extensive design optionsusing cover cap profiles,

structural mullions and theappearance of a mullion/transomconstruction from the outside.Added advantages are efficientfabrication and installationowing to a high level ofprefabrication. Royal S 70FF isalso available with high thermalinsulation as Royal S 75FF.HI.

Royal S 70FF Royal S 75FF.HI

Royal S 75FF.HI

Royal S 70FFFestfeld

Fixed light

Block-, Fensterfassaden- und VerbundsystemeBlock, window façade and composite systems

Schüco 31

Page 32: Schueco General Brochure

Block-, Fensterfassaden- und VerbundsystemeBlock, window façade and composite systems

32 Schüco

Royal S 105V

Als kostengünstige und vielseiti-ge Alternative zur Doppelfassadeüberzeugt Royal S 105V miteinem hohen Vorfertigungsgrad.Darüber hinaus sorgt dieVerbundfenster-Konstruktion fürhöchste Wärme- und Schalldäm-mung bei nur 105 mm Bautiefe.Denn der multifunktionaleScheibenzwischenraum schütztnicht nur optimal vor Lärm, sondern dient auch zur witte-rungsgeschützten Montage von Raffstores und Jalousien:optimales Raumklima bei höchster Energie-Effizienz.

A cost-effective and versatilealternative to the twin wall façade, Royal S 105V is an idealchoice as much of the system isprefabricated. The compositewindow construction also meansyou benefit from excellentthermal insulation and noise

reduction with a basic depth ofonly 105 mm. The multi-purposespace between the panes is notonly effective in reducing noise,it also enables you to protectexternal and Venetian blindsagainst the weather, ensuringcomfortable room conditionsand very efficient use of energy.

Royal S 105VFlächenbündig, hoch

wärmegedämmtFlush-fitted, high thermal

insulation

Euro Plaza, Wien,ÖsterreichEuro Plaza, Vienna,Austria

Royal S 105VRoyal S 105 V bietet höchste Wärmedämmung

mit einem Uf-Wert < 1,6 W/m2K With a Uf value of < 1.6 W/m2K, Royal S 105V

offers exceptional thermal insulation

Page 33: Schueco General Brochure

Ungedämmte Systeme für den InnenausbauUninsulated systems for interiors

Royal S 50NRoyal S 65NRoyal S 50NF

Die ungedämmten Systeme fürden Innenausbau bieten perfektabgestimmte Lösungen für diedurchgängige Gebäudegestal-tung von außen nach innen.

The uninsulated systems forinteriors provide perfectlytailored solutions that ensure anintegrated building design bothinside and outside.

Seite 34Page 34

IW 50

In Kombination mit den SchücoÖffnungselementen erfüllt dasInnentrennwandsystem IW 50vielfältige Anforderungen anGestaltung, Transparenz, Sicht-schutz und Schalldämmung.

The IW 50 interior partition walls combined with Schücoopening units meet a range of requirements in design, transparency, screening andnoise reduction.

Seite 35Page 35

Schüco also offers completesolutions for interiors with partition walls and different opening units. The face widthsand fittings of Schüco non-thermally insulated door systemsare compatible with their thermally insulated counterpartsin the external building envelope.

Schüco bietet auch im Innen-ausbau Komplettlösungen mitTrennwänden und unterschiedli-chen Öffnungselementen. Dabeisind die ungedämmten Türsys-teme von Schüco in Ansichts-breiten und Beschlägen kompati-bel zu ihren wärmegedämmtenPendants in der Außenhülle.

Ungedämmte Systeme für den InnenausbauUninsulated systems for interiors

Schüco 33

Page 34: Schueco General Brochure

Ungedämmte Systeme für den InnenausbauUninsulated systems for interiors

34 Schüco

Die ungedämmten Systeme fürden Innenausbau sind qualitativhochwertige, sichere und wirt-schaftliche Lösungen. Sie erlauben eine formvollendete, individuelle Gestaltung desInnenraumes und bieten gleich-zeitig eine hohe Kompatibilitätmit zahlreichen Schüco Sys-temen. Ihre vielfältigen Einsatz-möglichkeiten reichen vonTüren, Schiebeanlagen und Aus-fachungen bis hin zu Trennwän-den, Treppenhaus-Anschlüssen, Windfang-Anlagen, Empfangs-logen und Fenstern.

Ungedämmte Öffnungselemente Uninsulated opening units

Royal S 50N Royal S 65NRoyal S 50NF

Royal S 50N und Royal S 65N bietenungedämmte Fenster-und Türen-Konstruk-tionen mit 50 bzw. 65 mm Grundbautiefefür den universellenEinsatz.

Royal S 50N andRoyal S 65N provideuninsulated windowand door constructionswith 50 mm or 65 mmbasic depths foruniversal use

Royal S 50NF ist alsFaltschiebe-Konstruk-tion mit einer Grund-bautiefe von 50 mmflexibel als raumhoheTrennwand oder zurBalkonverglasung einsetzbar.

A folding slidingconstruction with abasic depth of 50 mm,Royal S 50NF can beused as a room-heightpartition wall or asbalcony glazing

Royal S 65NTürkonstruktion

Door construction

Royal S 50NFFaltschiebekonstruktion

Folding sliding construction

The uninsulated systems forinteriors are high-quality, secureand economical solutions. Theyenable you to create perfectinterior designs, which areunique yet also compatible witha wide range of other Schücosystems. Their uses includewindows, doors, sliding systemsand infill panels, partitions,stairwells, porch enclosures andreception areas.

Page 35: Schueco General Brochure

Design –InnentrennwandDesign –Interior partition walls

Innentrennwand FW 50 mit Edelstahl-Deckschale

IW 50 interior partition wall with stainless steel cover cap

Ungedämmte Systeme für den InnenausbauUninsulated systems for interiors

Schüco 35

Ungedämmte TrennwandsystemeUninsulated partition wall systems

IW 50

Innentrennwände von Schücobasieren auf einem objektorien-tierten Baukastensystem. DieTrennwände sind filigran, platz-sparend, in unterschiedlichstenoptischen Ausführungen erhält-lich und erfüllen sogleich multi-funktionale Aufgaben. Dazugehört neben dem Schutz vorunerwünschten Blicken bei-spielsweise auch eine effizienteSchalldämmung.

Schüco interior partition wallsare based on a project-relatedmodular system. The partitionwalls are slimline, space-savingand available in different designswhich means that they can alsofulfil a variety of functions. Aswell as screening from view,they can also be used to provideefficient noise reduction.

Senkrechter Schnitt, FertigbodenVertical section detail, finished floor

Waagerechter Schnitt,Paneelanschluß für

KabelkanalHorizontal section detail

Panel attachment forcable trunking

Page 36: Schueco General Brochure

Ungedämmte Systeme für den InnenausbauUninsulated systems for interiors

36 Schüco

Mit einbruchhemmenden Schüco Sicherheitssystemen istSchutz garantiert – und zwar biszur Widerstandsklasse WK 3nach aktueller europäischer Normung. Durch spezielle, aufdas jeweilige Basissystem abge-stimmte Zubehörkomponenten

verschwindet die Sicherheitswir-kung unsichtbar im Inneren derSchüco Systeme und macht jedes Gebäude zu einer sicherenFestung.Schüco’s burglar-resistantsecurity systems guaranteeprotection up to resistance class

WK 3 as defined in the currentEuropean standards. Usingspecial accessories tailored tothe respective base system,security is concealedunobtrusively within the Schücosystems, making each building asafe haven.

EinbruchhemmungBurglar resistance

Schü

co S

yste

m

Roya

l S 6

5/S

65.H

I

Roya

l S 5

0Ro

yal S

70.

HIRo

yal S

75.

HI+Ro

yal S

105

VRo

yal S

40

Roya

l S 6

5AK/

S 65

AK.H

I

Roya

l S 7

0AK.

HI

Roya

l S 7

0S.H

I

Roya

l S 7

5BS.

HIRo

yal S

70D

H

Roya

l S 5

0NRo

yal S

50N

F

■ ■ ■ ■

■ ■

■ ■

■ ■

■ ■ ■■ ■■

■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■

Widerstandsklasse/Glas*WK 1/P2 AFestverglasungFensterDreh- (D), Dreh-Kipp- (DK), Stulpflügele-drive PADe-drive Dreh-KippKurbel-Dreh-Kippflügel (KDK)Kippflügel mit OL 100ElementePASK ohne Zwangsan- und -abdruckPASK mit Zwangsan- und -abdruckWK 2/P4 AFestverglasungFensterDreh- (D), Dreh-Kipp- (DK), Stulpflügele-drive PADe-drive Dreh-KippKurbel-Dreh-Kippflügel (KDK)Kippflügel mit OL 100ElementePASK ohne Zwangsan- und -abdruckPASK mit Zwangsan- und -abdruckWK 3/P5 AFestverglasungFensterDreh- (D), Dreh-Kipp- (DK), StulpflügelKurbel-Dreh-Kippflügel (KDK)Kippflügel mit OL 100ElementePASK ohne Zwangsan- und -abdruckPASK mit Zwangsan- und -abdruck

■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■ ■

■ ■

■ ■

■ ■ ■

■ ■

■ ■

■ ■ ■

■■ ■ ■

■ ■

■ ■

■ ■

■ ■■ ■

■ ■ ■

■ ■

■ ■

■ ■

■ ■

Roya

l S 7

0BS/

S 70

BS.H

I

■ ■

■ ■ ■

■ ■

Resistance class/glass*WK 1/P2 AFixed lightWindowsSide hung (SH), turn/tilt (TT), double vent

Crank-operated turn/tilt (KDK)Bottom hung with OL 100UnitsTilt/slide without engagement mechanismTilt/slide with engagement mechanismWK 2/P4 AFixed lightWindowsSide hung (SH), turn/tilt (TT), double vent

Crank-operated turn/tilt (KDK)Bottom hung with OL 100UnitsTilt/slide without engagement mechanismTilt/slide with engagement mechanismWK 3/P5 AFixed lightWindowsSide hung (SH), turn/tilt (TT), double ventCrank-operated turn/tilt (KDK)Bottom hung with OL 100UnitsTilt/slide without engagement mechanismTilt/slide with engagement mechanism

*Nach DIN V ENV 1627 Einbruchhemmende ElementeNach DIN EN 356 Sicherheitssonderverglasung

*DIN V ENV 1627 Burglar-resistant unitsDIN EN 356 Special security glazing

Definition der Widerstandsklassen nach der DIN V ENV 1627Tätertyp, Täterverhalten, Einsatzort, Risiko, EinsatzempfehlungWK 1 Bauteile weisen einen Grundschutz gegen Aufbruchversuche mit

körperlicher Gewalt, wie Gegentreten, Gegenspringen, Schulterwurf,Hochschieben und Herausreißen auf. Diese Bauteile weisen nur geringen Schutz gegen den Einsatz von Hebelwerkzeugen auf.

WK 2 Der Gelegenheitstäter versucht, zusätzlich mit einfachen Werkzeugen,wie Schraubendreher, Zange und Keile, das verschlossene und verriegelte Bauteil aufzubrechen.

WK 3 Der Täter versucht, zusätzlich mit einem zweiten Schraubendreher undeinem Kuhfuß das verschlossene und verriegelte Bauteil aufzubrechen.

Definition of resistance classes in accordance with DIN V ENV 1627Type of burglar, burglary method, place, risk, recommended useWK 1 Building components offer basic protection against attempts to break

in using physical force, such as kicking, two-footed kicks, shoulderpushes, lifting upwards and pulling out. These building componentsonly offer limited protection against the use of lever tools.

WK 2 Occasional burglars also use simple tools like screwdrivers, pliers andhand axes to try to break into locked and bolted building components.

WK 3 Burglars use a second screwdriver and a crow-bar to try to break intolocked and bolted building components.

Page 37: Schueco General Brochure

Ungedämmte Systeme für den InnenausbauUninsulated systems for interiors

Schüco 37

Die Profilserie Royal S 70DHsteht für durchschusshemmendeElemente bei Fenstern und Türen– und damit für eine extremgroße Sicherheitswirkung. InKombination mit Spezialgläsernkann ein Schutz bis zu FB 6gewährleistet werden.

The Royal S 70DH profile seriesprovides bullet-resistant units forwindows and doors, ensuring asuperior level of security. Whenused in conjunction with specialglass, protection up to classFB 6 can be guaranteed.

Die Serie Royal S 70DH bietet dank Durchschusshemmung und

Schutz bis zu FB 6 eine besondersgroße Sicherheitswirkung

With bullet resistance and protectionup to FB 6, the Royal S 70DH seriesoffers an excellent level of security

Royal S 70DHFenster und Türen

Windows and doors

DurchschusshemmungBullet resistance

■ Splitterfrei (NS) bzw. Splitterabgang (S) je nach Wahl des Sicherheitsglases Non-splintering (NS) or splintering (S) depending on choice of security glass

DIN EN 1522 durchschusshemmende Fenster, Türen und AbschlüsseBullet-resistant windows, doors and closers

DIN EN 1063 durchschusshemmende SonderverglasungBullet-resistant special glazing

WiderstandsklassenNach DIN EN 1522Beanspruchung Waffenart

Kaliber

Prüfentfernung mToleranz mSicherheitsgläsernach DIN EN 1063Durchschuss-hemmende SystemeRoyal S 70DHFestverglasungFenster Dreh-KippFenster Kurbel-Dreh-KippTür, einflügelig,nach innen öffnendTür, ein-, zweiflügelig,nach außen öffnendFW 50+

FW 60+

Resistance classesDIN EN 1522StressWeapon type

Calibre

Test distance mTolerance mSafety glass in accordancewith DIN EN 1063Bullet-resistant systems

Royal S 70DHFixed lightWindow, turn/tiltWindow, BH, turn/tiltDoor, single leaf,inward openingDoor, single/double-leaf,outward-openingFW 50+

FW 60+

FB 3

357Magnum

5,0 ± 0,5BR 3-NS/S

FB 4

44 Remington357 Magnum

5,0 ± 0,5BR 4-NS/S

FB 5

5,56 mm x 4510,0± 0,5BR 5-NS/S

FB 6

7,62 mmx 5110,0 ± 0,5BR 6-NS/S

FB 2

9 mmLuger

5,0 ± 0,5BR 2-NS/S

Page 38: Schueco General Brochure

Schüco SystemkompetenzSchüco system expertise

Als Marktführer in Europa istSchüco Spezialist für multifunk-tionale Gebäudehüllen. Archi-tekten und Handwerker profitie-ren bei der Zusammenarbeit mitSchüco von perfekten Detailsund ausgereiften Systemen.Denn der Name Schüco stehtseit mehr als fünf Jahrzehnten fürkonsequentes Qualitätsstrebenund eine Innovationsfreude, diesich für Bauherren und Inves-toren schnell bezahlt macht.

As market leader in Europe,Schüco is a specialist in multi-functional building envelopes.When working with Schüco,architects and fabricators alikecan benefit from sophisticatedsystems and painstakingattention to detail. The Schücobrand stands for more than fivedecades of consistently highlevels of quality and innovation,which quickly pay dividends forclients and investors.

Systemeigenschaften Fenster- und TürsystemeSystem features for window and door systems

■ ■ ■ ■ ■

■ ■■

■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■■

■ ■■■

■■■ ■

■■■ ■■ ■

■■ ■ ■

■■■■ ■■ ■ ■■ ■ ■

■■■■ ■■ ■ ■■ ■

■ ■■

■■■■

■■■ ■ ■

■■■ ■■■ ■■■ ■■■■■■■

■■■ ■■ ■■■ ■■■ ■■■

■■ ■

■■ ■

■■

■■■

■■

■■

■■ ■ ■

■ ■

■■■ ■■ ■■ ■ ■

■ ■■■

■■■

■■■

■■■ ■■■■ ■■■

■■ ■■

■■ ■■

■■ ■■ ■ ■

■ ■ ■

■ ■

■■ ■ ■ ■

■■

■■

■ ■

Schü

co S

yste

m

KonstruktionsartInnenausbau, nicht wärmegedämmtGebäudehülle, wärmegedämmtGebäudehülle, hoch wärmegedämmtEinsatzbereicheFensterTürenSchiebefenster und -türenFaltschiebetürenFassadeneinsatz als FensterFassadeneinsatz „schwimmendes Fenster“FensterfassadeÖffnungsartenFenster nach innen öffnendDreh- (D), Dreh-Kipp- (DK), Kippflügel (K)Kipp vor Drehflügel (KvD)StulpflügelSchüco TipTronice-drive PADe-drive Dreh-KippKurbel-Dreh-KippflügelParallel-Abstell-Schiebe-Kippflügel (PASK)Oberlichtkippflügelflächenbündig als D, DK, KFenster nach außen öffnendDreh-, KlappflügelTop-SwingflügelSchwing- und WendeflügelGestaltungsmöglichkeitenRundbogenfensterBlockfensterRenovierungKombination mite-windowSicherheitEinbruchhemmungDurchschusshemmungSprengwirkungshemmung

Type of constructionInterior, non-thermally insulatedBuilding envelope, insulatedBuilding envelope, high insulationUsesWindowsDoorsSliding windows and doorsFolding sliding doorsFaçade inserts as windowsFaçade insert"floating window”Window façadeTypes of openingInward opening windowsSide hung (SH), turn/tilt (TT), bottom hung (BH)Tilt before turn (KvD)Double ventSchüco TipTronice-drive parallel opening/side hunge-drive turn/tiltCrank-operated turn/tiltTilt/slide (PASK)ToplightFlush-fitted as SH, TT, BHOutward opening windowsSide hung, top hungTop swingHorizontal and vertical pivotDesign optionsArched head windowBlock windowRenovationCombined with:e-windowSecurityBurglar resistanceBullet resistanceBlast resistance

Roya

l S 7

0.HI

Roya

l S 6

5/S

65.H

I

Roya

l S 5

0

Roya

l S 7

5.HI+

Roya

l S 1

05V

Roya

l S 4

0Ro

yal S

70S

.HI

Roya

l S 6

5AK/

S 65

AK.H

I

Roya

l S 7

0AK.

HI

Roya

l S 7

0BS/

S 70

BS.H

I

Roya

l S 7

5BS.

HI

Roya

l S 7

0FF/

S 75

FF.H

I

Roya

l S 5

0NRo

yal S

65N

Roya

l S 5

0NF

Roya

l S 7

0DH

Übersicht Fenster- und TürsystemeOverview of window and door systems

38 Schüco

Page 39: Schueco General Brochure

Übersicht Fenster- und TürsystemeOverview of window and door systems

Schüco 39

Page 40: Schueco General Brochure

P 2639/02.05/Printed in Germany

Schüco Aluminium-Fenster-systeme erfüllen höchste An-sprüche an Design, Komfort,Sicherheit und Wärme-dämmung. Von der stilgerechtenRenovation bis hin zu sprengwir-kungshemmenden Spezialkon-struktionen finden die SystemeAnwendung im weltweitenObjekt- und Wohnungsbau.

ADAC, Dortmund, DeutschlandADAC, Dortmund, Germany

Zukunftsweisende SystemperfektionPioneering system perfection

Schüco aluminium windowsystems meet the highest requirements in design, convenience, security and thermal insulation. The systemshave a range of uses in projectsand private housing worldwide:from restoration work to blast-resistant special constructions.

Schüco – der GebäudehüllenspezialistSchüco – the building envelope specialist

Als Innovationsführer für systemgestütztes Bauenliefert Schüco Komponenten für die gesamteGebäudehülle inklusive spezieller Softwarelösungenhinsichtlich Planung, Konstruktion, Kalkulation undFertigung.As leading innovator in system-based construction,Schüco supplies components for the whole buildingenvelope, including specialised software solutionsfor design, construction, calculation and fabrication.

Aluminium-Systeme Aluminium systems

Stahl-Systeme Steel systems

Kunststoff-Systeme PVC-U systems

Bauelemente Standard units

Solar-Systeme Solar products

Schüco Design Schüco Design

Schüco International KGwww.schueco.com

All aluminium, steel, PVC-U and solar products

developed by Schüco are characterised by their high

level of structural reliability and superior quality.

The pursuit of perfection, teamwork and a dynamic

organisation ensure success. The corporate partnership

with Team McLaren Mercedes is a commitment that

symbolises the leading position of Schüco International.

Alle Schüco Entwicklungen aus Aluminium, Stahl, Kunst-

stoff sowie die Solar-Systeme zeichnen sich durch hohe

konstruktive Sicherheit und souveräne Spitzenqualität

aus. Perfektion, Teamwork und unternehmerische Dyna-

mik bestimmen das Ergebnis. Die Corporate Partnership

mit Team McLaren Mercedes ist Symbol und Verpflich-

tung für die führende Position von Schüco International.