24
5628603_01 - 1511 BEDIENUNGSANLEITUNG DE SE 350W - 500W

SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

5628603_01 - 1511

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

SE350W - 500W

Page 2: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

2

1. WARNUNGEN .......................................................................41.1. HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR .......................................41.2. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ..............................................51.3. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH ..............5

2. GERÄTETYP ...........................................................................6

3. ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB .............................................63.1. ABTAUEN DES AUSSENGERÄTS ............................................63.2. VORBEUGUNG GEGEN KALTLUFTSTROM ...........................63.3. LÜFTUNG MIT ABGESCHALTETEM VERDICHTER ..................6

4. BEDIENOBERFLÄCHE ............................................................74.1. DISPLAY AM INNENGERÄT ...................................................74.2. FERNBEDIENUNG ..................................................................8

5. ÜBER DIE FERNBEDIENUNG VERFÜGBARE FUNKTIONEN ....105.1. EIN- UND ABSCHALTEN DES GERÄTS ..................................105.2. AUSWAHL EINER BETRIEBSART .............................................105.3. EINSTELLEN DES BETRIEBSSOLLWERTS ..................................115.4. EINSTELLEN DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT ..............12

5.5. EINSTELLEN DER MOTORISIERTEN LUFTZUFUHRKLAPPE (SWING) ..............................................125.6. EINSTELLEN EINER SYSTEMZEIT .............................................135.7. EINSTELLEN ODER LÖSCHEN EINER PROGRAMMIERTEN EINSCHALTUNG (TIMER ON) ................................................135.8. AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DER VERLÄNGERTEN BELÜFTUNG .......................................145.9. ANZEIGE DER UMGEBUNGSTEMPERATUR ODER DES BETRIEBSSOLLWERTS

(AUF DEM DISPLAY DES INNENGERÄTS) .............................145.10. EINSTELLEN ODER LÖSCHEN EINER PROGRAMMIERTEN ABSCHALTUNG (TIMER OFF)..............155.11. AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DER TURBOFUNKTION ...........155.12. AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DER FUNKTION ANGENEHME NACHTRUHE ..................................................165.13. AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES DISPLAYS AM INNENGERÄT ..................................................................165.14. AKTIVIEREN ODER DEAKTIVIEREN DER TASTENSPERRE .....175.15. EINSTELLEN DER MASSEINHEIT ..............................................175.16. AUSWECHSELN DER BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG .................................................................18

INHALTSVERZEICHNIS

Page 3: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

Alle Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Obwohl jegliche Anstrengung unternommen wurde, um Genauigkeit zu gewährleisten, übernimmt Aermec keinerlei Haftung für eventuelle Fehler oder Auslassungen.

Sehr geehrter Kunde,wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines AERMEC Produktes entschieden haben. Dieses Produkt ist das Ergebnis mehrjähriger Erfahrung und spezieller Planungsstudien und wurde mit erstklassigen Materialien unter Verwendung der modernsten Technologien gebaut.Die CE-Kennung garantiert zudem, dass die Geräte den Anforderungen der Europäi-schen Maschinenrichtlinie für die Sicherheit von Maschinen entsprechen. Das Qualitäts-niveau unterliegt einer ständigen Kontrolle und die AERMEC Produkte sind daher ein Synonym für Sicherheit, Qualität und Zuverlässigkeit.

Die Daten können zur Verbesserung des Produkts jederzeit und ohne Vorankündigung geändert werden, sofern dies für notwendig erachtet wird.

Nochmals danke.AERMEC S.p.A

Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll in der gesamten EU zu entsorgen.Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unsachgemäße Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) zu vermeiden, schicken Sie das Gerät über geeignete Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den Händler, wo Sie das Produkt erworben . Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die entsprechende Behörde.Illegale Ablagerung des Produkts durch den Anwender bringt die Verhängung von Verwaltungsstrafen gesetzlich vorgesehen ist

Page 4: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

4

1. WARNUNGEN

1.1. HINWEISE ZUR INSTALLATION

• Die Installation und die Stromanschlüs-se der Geräte und ihrer Zubehörteiledürfen nur von Personen ausgeführtwerden, die im Besitz der fachlichenKenntnisse und Fähigkeiten für dieInstallation, den Umbau, die Erweite-rung und die Wartung der Anlagensind und sie auf Sicherheit und Funk-tionstüchtigkeit prüfen können. In die-ser Anleitung werden diese Personenallgemein als „Personen mit speziellerFachkompetenz“ bezeichnet.

• Die Installation dieses Klimagerätesmuss in Übereinstimmung mit dennational geltenden Bestimmungenfür die Anlagentechnik durchgeführtwerden. Achten Sie besonders aufdie Sicherheitsaspekte und darauf,dass die Kabel korrekt angeschlossensind, denn ein fehlerhaftes Anschlie-ßen der Kabel kann zu Überhitzungdes Netzkabels, des Steckers und derSteckdose führen, wodurch sich dieBrandgefahr erhöht.

• Sicherstellen, dass die Klimaanlagean ein Stromnetz oder Netzteil ange-schlossen wird, das über die geeig-neten Voltzahl und Frequenz verfügt.Eine Stromversorgung mit falscherVoltzahl und Frequenz könnte Schä-den an den Geräten verursachen,und nachfolgend zu Bränden führen.Die Spannung muss stabil sein, esdürfen keine großen Schwankungenauftreten.

• Zum Installieren eine feste Oberfläche verwenden, die das Gewicht der Kli-maanlage tragen kann. Wenn dasGerät längere Zeit in Betrieb war, si-cherstellen, dass die Halterung immernoch fest installiert und das Gerätabsolut stabil ist. Wenn es nicht gutbefestigt ist, könnte das Gerät stürzenund Verletzungen verursachen.

• Um das Gerät vor Kurzschlüssen zuschützen, installieren Sie an der Zulei-tung einen allpoligen Wärmeschutz-schalter mit einem Kontaktabstandvon mindestens 3 mm an allen Polen.

• Der allpolige Schalter und die eventu-elle Steckdose müssen an einer leichtzugänglichen Stelle installiert werden.

• Zur Sicherstellung des ordnungsgemä-ßen Kondenswasserabflusses müssendie Abflussrohre für das Kondensat un-ter Berücksichtigung der Installations-anweisungen richtig installiert werden. Ergreifen Sie geeignete Maßnahmenum Wärmeabgabe und somit die Bil-dung von Kondenswasser zu vermei-den. Eine unsachgemäße Installationder Rohre kann Wasseraustritt verursa-chen und Möbel und Gegenständeim Raum können nass werden.

• Das Gerät nicht an einem Ort instal-lieren, wo entflammbares Gas ausrittoder sich entflammbares, explosives,giftiges Material ansammeln könnte

bzw. gefährliche oder korrosive Stoffe vorhanden sind. Keine offenen Flam-men in der Nähe der Geräte verwen-den. Das könnte Brände oder Explosio-nen verursachen. Das Gerät an Orten mit geringer Belastung durch Staub, Rauch und Luftfeuchtigkeit sowie kor-rosiven Stoffen installieren.

• Nicht in Wäschereien installieren.• Bei der Installation ist dafür Sorge zu

tragen, dass die technischen Ab-stände um das Gerät herum für dieWartung ausreichend sind. Das In-nengerät muss in einem Abstand vonmindestens 2,5 Metern vom Fußbo-den installiert werden und der Filtermuss zugänglich sein.

• Bei der Installation darauf achten,dass die Angaben zu den Maßen und zum Gewicht des Geräts gut sichtbarsind. Beachten Sie die Angaben indiesem Handbuch zu der Länge derKühlmittelleitungen, zum Höhenunter-schied zwischen den Geräten, und zu den erforderlichen Siphons entlangden Kühlmittelleitungen.

• Wählen Sie für das Außengerät eineStelle, wo die Nachbarn nicht durchden Lärm und den Luftstrahl gestörtwerden.

• Wählen Sie für das Außengerät eineStelle, wo keine Fußgänger gestörtwerden und die in Übereinstimmungmit den lokal geltenden architektoni-schen Bestimmungen ist.

• Sorgen Sie dafür, dass die Luftein- und Luftauslässe des Innen- und Außenge-räts durch nichts behindert werden.

• Keine Änderungen an den Gerätenvornehmen! Versuchen Sie nicht dasGerät selbst zu reparieren, das ist sehrgefährlich! Falsche Eingriffe könnenelektrische Schläge, Wasserlecks,Brände usw. verursachen. WendenSie sich an Ihren regional zuständigenKundendienst, da die Eingriffe nur von „Personen mit spezifischer Fachkom-petenz“ ausgeführt werden dürfen.

• Stellen Sie sicher, dass das Stromnetzund die installierte Leistung entspre-chend dimensioniert sind, um das Kli-magerät korrekt versorgen zu können.

• Stellen Sie vor der Inbetriebnahme desKlimageräts sicher, dass die Anschlüsseder Elektrokabel, der Kondensatabflus-srohre und der Kühlleitungen korrekthergestellt wurden, um die Gefahr vonWasseraustritt, Kältegasaustritt und elek-trischen Entladungen zu eliminieren.

• Verbinden Sie das Klimagerät ord-nungsgemäß mit der Erdung. Schlie-ßen Sie das Erdungskabel nicht an die Gas- oder Wasserleitung, an den Blitz-ableiter oder an das Erdungskabeldes Telefons an. Ein unzulänglicher Er-dungsanschluss könnte Stromschlägeverursachen.

• Das Klimagerät nicht mit nassen Hän-den angreifen und die Tasten berüh-ren. Das könnte Stromschläge verur-sachen.

ZWECK DES GERÄTS:

Die Split-Klimageräte wurden einzig zum Klimatisieren von Innenräumen entwickelt, die mit ihren Maßen und Gebrauchsbedingungen der instal-lierten Leistung entsprechen. NICHT FÜR ANDERE ZWECKE VERWENDEN.Die Ausführungen mit Wärmepumpe können sowohl zum Heizen als auch zum Kühlen betrieben werden.Die Split-Klimageräte bestehen aus zwei Hauptgeräten, die während der Installation miteinander verbun-den werden.Das Innengerät der Split-Klimaanla-ge ist das Element, das die behan-delte Luft in den zu klimatisierenden Raum verströmt, und darf deshalb nicht außen angebracht werden.Das Außengerät der Split-Klimaan-lage ist das Element, das aus dem Inneren des Raumes entnommene Wärme an die Außenumgebung abgibt (Kühlmodus) oder das die Wärme von der Außenumgebung aufnimmt, um den Innenraum zu heizen (Heizmodus). Im Freien installieren.Die Steuerung des Betriebs bei den verschiedenen Klimagerätemodel-len erfolgt mittels Fernbedienung.

Page 5: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

5

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät undder allpolige Schalter vor dem Durch-führen von Wartungs- oder Reini-gungsarbeiten ausgeschaltet sind. DieDrehung der Lüfterflügel im Innern derGeräte kann Verletzungen bewirken.

• Bevor Sie irgend einen Eingriff vorneh-men, sicherstellen, dass dem Gerätkein Strom zugeführt wird.

• Keine Gegenstände auf das Außen-gerät stellen und nicht auf das Gerätklettern.

• Für die Stromversorgung intakte Kabelmit einem zur Stromlast passendenQuerschnitt verwenden.

• Litzenkabel dürfen nur mit Kabelschu-hen verwendet werden. Die Litzen derDrähte müssen mit den Kabelschuhenfest verbunden sein.

• Verlegen Sie die Stromversorgungs-und Verbindungskabel vorsichtig zwi-schen den Geräten, denn sie dürfenkeinen mechanischen Spannungenausgesetzt werden. Die Kabel müssengeschützt sein.

• Das Stromkabel nicht verlängern, son-dern ein entsprechend langes Kabelverwenden. Die Anschlussstellen derVerlängerungen könnten Überhitzun-gen und/oder Brände auslösen.

• Falls das Netzkabel beschädigt ist,muss es vom Hersteller oder vom tech-nischen Kundendienst oder auf jedenFall von einer Person mit ähnlicherQualifikation ausgetauscht werden,um jeder Gefahr vorzubeugen.

• Kein Kabel darf in direktem Kontaktmit den Kühlmittelrohren gelassen wer-den, weil sie hohe Temperaturen errei-chen können, und auch nicht mit denbeweglichen Teilen, wie den Lüftern.

• Wenn die Geräte an Orten installiertwurden, die elektromagnetischen In-terferenzen ausgesetzt sind, müssenverdrillte abgeschirmte Kabel für dieKommunikationsverbindungen zwi-schen den Geräten verwendet wer-den.

• Um Kommunikationsfehler zwischenden Geräten zu vermeiden, muss si-chergestellt werden, dass die Kabelder Verbindungsleitung korrekt andie entsprechenden Klemmen ange-schlossen sind.

• Überprüfen Sie regelmässig, ob sichdie Installationsbedingungen der Ge-räte geändert haben, und lassen Siedie Anlage von „Personen mit spezifi-scher Fachkompetenz“ überprüfen.

• Installieren Sie das Innengerät und dieFernbedienung in einem Abstand vonmindestens 1 Meter zu elektrischenGeräten, TV, Radio, Stereo-Anlagenetc.

• Führen Sie nach dem Verlegen derStromanschlüsse einen Test durch. Die-ser Vorgang darf nur von „Personenmit spezifischer Fachkompetenz“ aus-geführt werden.

• Nachdem das Klimagerät in Ganggesetzt wurde, muss es für mindestens5 Minuten laufen bevor es wieder ab-

geschaltet wird, um Ölrückflüsse zum Verdichter zu verhindern.

• Die Schaltpläne unterliegen einerständigen Aktualisierung, daher ist esabsolut erforderlich, die zur Maschinegehörenden Schaltpläne zu lesen.

• Die Sicherungen nur gegen originalge-treue Sicherungen tauschen.

• Der Mindestabstand zwischen denGeräten und entflammbaren Oberflä-chen beträgt 1,5 Meter.

1.2. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER

• Das Gerät darf von Kindern unter 8Jahren und von Personen mit einge-schränkten körperlichen, sensorischenoder geistigen Fähigkeiten oder vonPersonen ohne Erfahrung oder ohneerforderliche Kenntnisse nur unter Auf-sicht verwendet werden, oder wenndiese Personen auf den sicheren Ge-brauch des Geräts und die damit zu-sammenhängenden Gefahren einge-schult wurden. Kinder dürfen mit demGerät nicht spielen. Die vom Benutzerdurchzuführende Reinigung und In-standhaltung darf nicht von unbeauf-sichtigten Kindern durchgeführt wer-den.

• Das Gerät nicht während des Betriebsausbauen oder reparieren.

• Den Luftein- und Luftauslass des Innen- und Außengeräts frei halten. Die Re-duzierung des Luftstroms verringert dieLeistungsfähigkeit des Klimageräts und verursacht Betriebsstörungen oderSchäden.

• Kein Wasser direkt auf das Gerät sprit-zen oder vergießen. Das Wasser könn-te Stromschläge oder Schaden amGerät verursachen.

• Die Fernbedienung nicht auf den Bo-den fallen lassen und die Tasten nichtmit spitzen Gegenständen drücken,dadurch könnte die Fernbedienungbeschädigt werden.

• Das Netzkabel nicht ziehen oder ver-biegen. Wenn das Kabel gezogenoder unsachgemäß verwendet wird,könnte das Gerät beschädigt oderStromschläge verursacht werden.

• Für ein angenehmes Raumklima mussdie Raumtemperatur richtig eingestelltwerden.

• Keine Gegenstände auf das Innenge-rät legen, sie könnten nass werden.Bei einer Feuchtigkeit über 80% oderwenn der Kondensatabfluss verstopftist, könnte Wasser aus dem Innengerät tropfen.

• Wenn das Klimagerät längere Zeitnicht in Betrieb ist, den Netzsteckerziehen. Wenn der Stromschalter ein-geschaltet ist, wird auch dann Stromverbraucht, wenn das Gerät nicht ar-beitet.

• Wenn das Klimagerät in Betrieb ist,Fenster und Türen nicht zu lange offenlassen. Wenn Türen und Fenster offenstehen, ist die Heiz- oder Kühlleistungreduziert.

• Fernsehgeräte, Radio-, Stereoanlagenusw. müssen in einem Abstand vonmindestens 1 m zum Innengerät undzur Fernbedienung aufgestellt werden, sonst könnten Ton- oder Bildstörungenauftreten.

• Das Klimagerät verfügt über die Funk-tion AUTO RESTART, welche die Einstel-lungen speichert.

• Wenn die Stromversorgung unterbro-chen wird, schaltet sich das Klimage-rät bei Rückkehr der Stromversorgungmit den zuvor gespeicherten Einstel-lungen wieder ein.

1.3. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH

• Achten Sie darauf, dass das Gerätnicht von Kindern oder Personen mitBehinderungen ohne entsprechendeBeaufsichtigung benutzt wird; außer-dem weisen wir darauf hin, dass dasGerät von Kindern nicht als Spielzeugbenutzt werden darf.

• Zum Ausrichten des Luftstroms nur dieFernbedienung verwenden und nichtdie Richtung der Lamellen per Handerzwingen.

• Den Luftstrahl nicht direkt auf den Kör-per richten. Ein übermäßiges Erwär-men oder Kühlen der Luft vermeiden;das kann gesundheitsschädigend sein.

• Den Luftstrahl nicht direkt auf Tiereoder Pflanzen richten.

• Regelmäßig überprüfen, ob sich dieInstallationsbedingungen der Gerätegeändert haben, und die Anlage voneinem Fachmann überprüfen lassen.

• Die Schutzgitter nicht entfernen. We-der Hände noch Gegenstände in dieLuftein- oder -auslässe stecken.

• Keine Gegenstände auf das Außen-gerät stellen und nicht auf das Gerätklettern. Gegenstände oder Personenkönnten herunterfallen, wodurch Ver-letzungsgefahr besteht.

• Bei Auftreten von Anomalien an derKlimaanlage (zum Beispiel Geruchnach Verbranntem), das Klimagerätausschalten und die Stromversorgungzum Gerät mittels dem allpoligenSchalter oder dem Netzstecker (wennvorhanden) unterbrechen. Falls dieAnomalie weiter besteht, kann dasGerät beschädigt sein und einenStromschlag oder Brand verursachen.Wenden Sie sich an den nächstgele-genen Kundendienst.

• Kein Spray oder Insektizide auf die Ge-räte spritzen, das kann Brände verursa-chen.

• Den Raum gut lüften. Es wird empfoh-len, den Raum, in dem das Klimagerätinstalliert ist, regelmäßig zu belüften,besonders dann, wenn sich im Raumviele Personen aufhalten oder sich da-rin gasbetriebene Geräte befinden.Eine unzureichende Lüftung könnteSauerstoffmangel verursachen.

• Wenn die Klimaanlage in einem Raummit Kindern, Senioren, bettlägerigen

Page 6: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

6

2. GERÄTETYP

Die Innengeräte vom Typ „WALL“ der Split-Klimageräte wurden zur Wandmonta-ge in den Innenräumen entwickelt. Der Luftfilter ist leicht zugänglich, um eine regelmäßige Reinigung zu ermöglichen. Die Klimageräte vom Typ „WALL“ werden samt Fernbedienung geliefert.

Fernbedienung

3. ANMERKUNGENZUM BETRIEB

3.1. ABTAUEN DES AUSSENGERÄTS

Wenn die Außenlufttemperatur niedrig, aber der Feuchtigkeitsgehalt hoch ist, ten-diert das Kondenswasser, das sich während des Heizbetriebs an der Oberfläche des Wärmetauschers des Außengerätes gebil-det hat, dazu zu frieren, wodurch sich die Heizleistung verringert, aber die Geräte-steuerung verhindert dieses Problem, indem die automatische Abtaufunktion aktiviert wird. Wenn diese Funktion aktiv ist, könnten sich die Ventilatoren des Innen- und Außen-geräts abschalten und das Gerät würde für einige Minuten die Warmluftabgabe unter-brechen.

ACHTUNG: Während des Abtauens schmilzt der Raureif auf dem Außengerät und es bil-det sich Wasser, daher ist es notwendig, für eine geeignete Wassersammel- und -ab-flussanlage zu sorgen.

3.2. VORBEUGUNG GEGEN KALTLUFTSTROM

Im Heizbetrieb wird die Lüftung des Innen-geräts verzögert (bis zu zwei Minuten nach dem Einschalten), um zu ermöglichen, dass die Temperatur des Wärmetauschers die geeigneten Werte zum Heizen erreicht, da-her ist eine Verzögerung zwischen dem Ein-schalten des Geräts und dem Starten der Lüftung normal.Die Verzögerung erfolgt unter folgenden Bedingungen:1. Starten im Heizbetrieb2. Nach dem Abtauen3. Heizen bei niedriger Temperatur

3.3. LÜFTUNG MIT ABGESCHALTETEM VERDICHTER

In den folgenden Situationen funktioniert die Lüftung des Innengeräts auch bei stillstehen-dem Verdichter bei kleiner Drehzahl, die hori-zontalen Lamellen drehen sich in eine vorbe-stimmte Position:1. Im Heizbetrieb bei Erreichen des Betriebs-sollwerts;

oder behinderten Personen betrieben wird, sicherstellen, dass die Raumtem-peratur entsprechend eingestellt ist.

• Das Klimagerät nicht zum kühl lagernvon Lebensmitteln oder Trocknen von Wäsche verwenden.

• Wenn die relative Luftfeuchtigkeit 80%übersteigt (bei geöffneten Türen und Fenstern) und das Klimagerät für lan-ge Zeit im Kühl- oder Entfeuchtungs-betrieb arbeitet, ist es wahrscheinlich, dass sich am Luftauslass des Innenge-räts Kondenswasser bildet. Das kann zu unerwünschtem Tropfen von Wasser führen.

• In keinem Fall die Finger oder Gegen-stände in das Gerät stecken. Das kann Verletzungen aufgrund der hohen Ge-

schwindigkeit der sich drehenden Lüf-terflügel im Gerät verursachen.

• Das Klimagerät nicht über denHauptschalter oder den Netzstecker ein- oder ausschalten. Zum Ein- und Ausschalten des Klimageräts die Fernbedienung, und wenn diese un-brauchbar sein sollte, die Nottaste am Gerät verwenden.

• Energiespar-Tipps: Während das Ge-rät in Betrieb ist, Türen und Fenster geschlossen halten. Sonst verringert sich die Leistung des Klimagerätes und Energie wird verschwendet.

• Im Kühlbetrieb sollte die gewählteTemperatur nicht mehr als 5°C nied-riger als die Außentemperatur sein, damit das Wohlbefinden gewahrt und

Energie gespart wird. • Wählen Sie im Heizbetrieb eine gemä-

ßigte Temperatur.• Verhindern Sie den direkten Einfall von

Sonnenlicht in den Raum mit Vorhän-gen oder durch Schließen der Fenster-läden, Rollläden etc.

• Keine heißen Geräte, Flammen oderandere Wärmequellen in der Nähe des Gerätes aufstellen. Sonst verringert sich die Leistung des Klimagerätes und Energie wird verschwendet.

• Reinigen Sie die Luftfilter ein Mal allezwei Wochen.

• Wenn das Gerät längere Zeit nicht ver-wendet wird, den Netzstecker ziehen. Den allpoligen Schalter vom Stromnetz trennen.

Innengerät SE

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

Page 7: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

7

4. EIGENSCHAFTEN

• Erhältlich in 4 Größen mit unterschiedli-cher Leistungsstärke.

• Kühlgas R410A• Betrieb mit Wärmepumpe mit Kühlzyk-

lusumkehr und Abtaukontrolle• 4-stufiges Tangentialgebläse:

− 3 direkt wählbare Gebläsestufen (Mini-mal, Mittel, Maximal)

− Eine superhohe Geschwindigkeit, wenn die Funktion schnelle Kühlung/Heizung (TURBO) aktiviert wird, um inmöglichst kürzester Zeit die gewünsch-te Temperatur zu erreichen

• Rollkolbenverdichter• Äußerst geräuscharmer Betrieb• Mikroprozessorsteuerung• Infrarot-Fernbedienung einschließlich

LCD-Display zur Steuerung aller Funk-tionen

• Möglichkeit der Notfall-Befehl, wenndie Batterien in der Fernbedienung zuschwach sind (AUTO-Taste in der Inne-neinheit)

• Frontblende mit Display und Anzeigedes Betriebsmodus und der Tempera-tur. Die Anzeige kann mit der Fernbe-dienung aktiviert und deaktiviert wer-den (LIGHT)

• Timer zur Programmierung der Stun-denfunktion (Ein- oder Ausschalten)

• Betriebsarten: Kühlung, Heizung, Luft-entfeuchtung, Automatikbetrieb undreiner Gebläsebetrieb

• Funktion Nächtliches Wohlfühlprogramm(SLEEP)

• Funktion Schnelle Kühlung/Heizung(TURBO)

• Die Funktion Längere Lüftung (X-FAN)erlaubt, der Schimmelbildung wäh-rend der Kühl- und Entfeuchtungsfunk-tion in der Inneneinheit vorzubeugen

• Funktion intelligente Vorwärmung, umdas Austreten von kalter Luft zu ver-meiden (Modus Heizung)

• Funktion für Eigendiagnose• Funktion Auto-Restart nach einem

Stromausfall• Funktion Abtauen des Außengeräts

• Außengerät mit Anschluss für das Ab-lassen des Kondenswassers

• Regenerierbarer Luftfilter• Waagrecht stellbare Luftauslasslamel-

len• Motorbetriebene über die Fernbedie-

nung steuerbare Umlenkklappen füreinen vertikalen Luftauslass, mit 5 fes-ten oder sich bewegenden Positionen(SWING)

• Kühlleitungen mit Bördelanschlüssen• Problemlose Installation und Wartung

Page 8: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

8

INSTALLATIONSEINHEIT

5. HINWEISE ZUR INSTALLATION DER EINHEIT

5.1. HINWEISE ZUR INSTALLATION

Die Stromanschlüsse, die Installation der Ge-räte und deren Zubehörteile dürfen nur von Personen ausgeführt werden, die technisch und fachlich für die Installation, den Umbau sowie die Erweiterung und Wartung der An-lagen ausgebildet sind und diese Anlagen auf ihre Sicherheit und Funktionstüchtigkeit hin prüfen können. In dieser Anleitung wer-den diese Personen allgemein als „Personal mit spezieller Fachkompetenz“ bezeichnet.• Bevor Sie irgend einen Eingriff vorneh-

men, sicherstellen, dass dem Gerät kein Strom zugeführt wird.

• Eine unsachgemäße Installation kannder Auslöser für Wasseraustritt, Blitz-schlag oder Brand sein.

• Nach einer längeren Betriebszeit über-prüfen, ob sich die Installationsbedin-gungen der Geräte geändert haben, und die Anlage von einem Fachmann überprüfen lassen.

• Keine Änderungen an den Gerätenvornehmen! Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren, das ist sehr gefährlich!

• Falsche Eingriffe können elektrischeSchläge, Wasserlecks, Brände usw. verursachen.

• Wenden Sie sich an den Kundendienstin Ihrer Nähe, denn die Eingriffe dürfen nur von „speziell dafür ausgebildeten Fachpersonen“ vorgenommen werden.

5.2. AUFBAU UND TRANSPORT

• Der Transport darf nur von erfahrenenFachleuten durchgeführt werden.

• Die Installation und die Stromanschlüs-se der Geräte und ihrer Zubehörteiledürfen nur von Personen ausgeführtwerden, die im Besitz der fachlichenKenntnisse und Fähigkeiten für die Ins-tallation, den Umbau, die Erweiterungund die Wartung der Anlagen sind und sie auf Sicherheit und Funktionstüchtig-keit prüfen können. In dieser Anleitungwerden diese Personen allgemein als„Personen mit spezieller Fachkompe-tenz“ bezeichnet.

• Bei der Installation sicherstellen, dassnur die speziell angegebenen Zube-hör- und Ersatzteile verwendet wer-den; wenn diese Warnung nicht be-folgt wird, könnte es zu Stromschlägen, Funkenflug oder Bränden kommen.

• Bei der Installation starke Winde, Taifu-

ne und Erdbeben berücksichtigen. Wenn die Aufstellung nicht richtig aus-geführt wird, könnte das Gerät stürzen und Verletzungen verursachen.

• Wenn das Gerät an einen anderen Ort versetzt werden soll, muss vorher der regional zuständige Händler oder Kun-dendienst zu Rate gezogen werden, denn die Maßnahmen hierzu dürfen nur von „Personen mit spezieller Fach-kompetenz“ ausgeführt werden.

• Zur Sicherstellung des ordnungsgemä-ßen Kondenswasserabflusses müssen die Abflussrohre für das Kondensat richtig installiert werden, anhand der Installati-onsanweisungen. Ergreifen Sie geeigne-te Maßnahmen um Wärmeabgabe und somit die Bildung von Kondenswasser zu vermeiden. Eine unsachgemäße Instal-lation der Rohre kann Wasseraustritt ver-ursachen und Möbel und Gegenstände im Raum können nass werden.

5.3. GERÄUSCH

• Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss gut belüftet sein, sonst könn-te die Leistung verringert oder die Ge-räuschentwicklung verstärkt werden.

• Einen Aufstellungsstandort wählen, beidem die Nachbarn nicht durch die vonder Außeneinheit ausgesendete heiße Luftoder den Lärm gestört werden.

• Keine Gegenstände vor den Luftauslassoder vor die Geräte stellen, weil sichdadurch die Leistung verringern oderdie Lärmentwicklung erhöhen könnte.

• Wenn während des Gerätebetriebs einungewöhnliches Geräusch zu hören ist,wenden Sie sich sofort an Ihren regionalzuständigen Kundendienst.

5.4. INSTALLATIONSORT

• Zum Installieren eine feste Oberflächeverwenden, die das Gewicht der Kli-maanlage tragen kann.

• Wenn das Gerät längere Zeit in Betrieb war, sicherstellen, dass die Halterungimmer noch fest installiert und das Ge-rät absolut stabil ist. Wenn es nicht gutbefestigt ist, könnte das Gerät stürzenund Verletzungen verursachen.

• Lassen Sie regelmäßig die Installationvon „Personen mit spezieller Fachkom-petenz“ 3-4 mal jährlich überprüfen.

• Die Geräte nicht in Reichweite von Kindern anbringen.

• Weitere Wärmequellen in der Näheoder direkte Sonneneinstrahlung ver-meiden.

• Das Innengerät in genügendem Ab-stand von TV, Radio und anderen elek-tronischen Geräten installieren.

• Das Gerät nicht an einem Ort anbrin-gen, wo entzündliche Gase austretenkönnten. Das könnte zu Bränden füh-ren. Das Gerät an Orten mit geringerBelastung durch Staub, Rauch undLuftfeuchtigkeit installieren.

• Wenn das Gerät in salzhaltigen Küsten-gebieten oder in der Nähe von heißen Schwefelquellen verwendet werdensoll, wenden Sie sich vor der Installati-on an den Händler, um sicherzustellen, dass das Gerät unter sicheren Bedin-gungen verwendet werden kann.

• Nicht in Wäschereien installieren.

5.5. VERKABELUNG

• Die Installation und die Stromanschlüs-se der Geräte und ihrer Zubehörteiledürfen nur von Personen ausgeführtwerden, die im Besitz der fachlichenKenntnisse und Fähigkeiten für die Ins-tallation, den Umbau, die Erweiterungund die Wartung der Anlagen sind und sie auf Sicherheit und Funktionstüchtig-keit prüfen können. In dieser Anleitungwerden diese Personen allgemein als„Personen mit spezieller Fachkompe-tenz“ bezeichnet.

• Stellen Sie sicher, dass die Verkabe-lung gemäß geltender Gesetze undVorschriften und entsprechend dieserAnleitung ausgeführt wurde.

• Zum Schutz der Geräte gegen Kurz-schlüsse muss bei der Versorgungslei-tung ein Magnetwärmeschutzschaltermit allpoliger Abschaltung installiertwerden. Die Kontaktabstände müssenim geöffneten Zustand mind. 3 mm anallen Polen betragen.

• Sicherstellen, dass das Erdungskabelmit der Erdungsanlage des Gebäudesverbunden ist.

• Zur Stromversorgung nur Kabel in ein-wandfreiem Zustand und mit für dieSpannung geeignetem Querschnittverwenden (Für Informationen zu denQuerschnitten schauen Sie bitte in die indiesem Handbuch aufgeführte Tabelle).

• Das Stromkabel selbst nicht verlängern,sondern ein entsprechend langes Kabelverwenden. Die Anschlussstellen der Ver-

Page 9: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

9

längerungen könnten Überhitzungen und/oder Brände auslösen. Beschädigte Kabel nicht reparieren, sondern gegen neue Ka-bel mit passendem Querschnitt ersetzen. Die Reparatur nur von „Personen mit spezi-eller Fachkompetenz“ durchführen lassen.

• Die Schaltpläne unterliegen einerständigen Aktualisierung, daher ist es

absolut erforderlich, die zur Maschine gehörenden Schaltpläne zu lesen.

• Sicherstellen, dass die Klimaanlagean ein Stromnetz oder Netzteil ange-schlossen wird, das über die geeigne-ten Voltzahl und Frequenz verfügt. Eine Stromversorgung mit falscher Voltzahl und Frequenz könnte Schäden an den

Geräten verursachen, und nachfol-gend zu Bränden führen. Die Spannung muss stabil sein, es dürfen keine großen Schwankungen auftreten.

• Die Installation muss unter Beachtungder nationalen Vorschriften für diese Anlagen, Anschlüsse und die Sicher-heit erfolgen.

ERDUNG:Sicherstellen, dass das Erdungskabel mit der Er-dungsanlage des Gebäudes verbunden ist. Sicher-stellen, dass ein passender Differentialschalter für den Erdschluss eingebaut wurde. Das Erdungskabel nicht an die Gas- oder Wasserleitung, an den Blitz-ableiter oder an das Erdungskabel des Telefons an-schließen.

ACHTUNG:• Wasserleitung: Einige Teile der Wasserleitung bestehen

aus Kunststoffteilen und sind für die Erdung nicht geeig-net.

• Gasleitung: Wenn ein unabsichtlicher Erdschlussdurch das Klimagerät entsteht, könnte dies zu einem Brand oder sogar zu einer Explosion führen.

SE350W SE500W

(mm)

A 265 298

B 790 940

C 174 200

Gewicht (kg) 8,5 12

5.6. ABMESSUNGEN DES INNENGERÄTS

A

B

C

5.7. SCHABLONEN FÜR INNENEINHEIT INSTALLATION (mm)

SE500W

SE350W

37 605 148

225

225

71 76Ø55 Ø55

52 694 194

268

268

23 116Ø55 Ø55

Page 10: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

10

5.8. AUFSTELLUNGSORT FÜR DAS INNENGERÄT WÄHLEN

• Es dürfen sich keine Hindernisse in der Nähe vonLufteinlass und -auslass des Innengeräts befinden,damit die Luft frei zirkulieren kann.

• Sicherstellen, dass beim Aufbau die gefordertentechnischen Mindestabstände gemäß Installations-zeichnung eingehalten werden.

• Das installierte Gerät muss sich in horizontaler Positi-on befinden und ausgerichtet werden.

• Verwenden Sie die Metallhalteplatte, um die Punk-te anzuzeichnen, wo die Löcher in die Wand ge-bohrt werden sollen.

• Die Stelle auswählen, an dem das Gerät montiertwerden soll. Die Wand muss entsprechend fest ge-nug sein, um mindestens 60 kg tragen zu könnenund darf nicht Ursache für eine Erhöhung des Lärms oder der Vibrationen bei Gerätebetrieb sein.

• Stellen Sie sicher, dass das Gewicht des Geräts auf

150mm

150mm150mm

2500mm

3000mm

5.9. MINDESTABSTÄNDE FÜR DIE INSTALLATION

die gesamten Dübel verteilt ist, welche die Metall-halteplatte an der Wand befestigen. Andernfallsmuss die Stelle vor dem Montieren verstärkt werden.

• Der Installationsort muss ein einfaches Ableiten des Kondenswassers und ein einfaches Anschließen an das Außengerät gestatten.

• Stellen Sie sicher, dass genügend Platz für Instand-haltung und Wartung vorhanden ist.

• Die Installation an staubigen, rauchigen Orten, wie Küchen mit Herd etc., kann Ursache für ein Ver-stopfen des Filters, des Wärmetauschers und des

Kondensatabflusses sein, wodurch sich die Leistung verringert und ein Überlaufen des Kondenswassers auftreten kann.

• Wenn das Gerät in einer Küche installiert wird, sicher-stellen, dass die Abzugshaube der Küche ausreicht, um alle Dämpfe, die vom Herd kommen, anzusau-gen. Installieren Sie das Gerät in ausreichendem Ab-stand von Öfen/Herdplatten, um zu verhindern, dass es den Rauch bzw. die Dämpfe ansaugt.

• Installieren Sie das Gerät in einem Abstand von mehr als 1m von anderen elektrischen Apparaten, wie TV,

Radio, Musikanlagen etc.• Das Gerät nicht an einem Ort anbringen, wo ent-

zündliche Gase austreten könnten.• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Wä-

scherei, eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbads installieren.

• Um Probleme mit dem Klimagerät zu vermeiden,sollten folgende Installationsorte gemieden werden:

• Wo zuviel Öl im Raum vorhanden ist.• Wo eine Säurebasis vorhanden ist.• Wo die Stromversorgung unregelmässig ist.

• Vorbereitung der Wand:• Wählen Sie die Stelle zur Wandmontage. • Verwenden Sie die Metallhalteplatte, um die Punkte

anzuzeichnen, wo die Löcher in die Wand gebohrt werden sollen. Markieren Sie die Punkte und neh-men dann die Metallhalteplatte wieder ab.

• Wählen Sie die Dübel je nach Wandtyp und je nach Last, die sie tragen sollen.

• Bohren Sie entsprechend große Löcher für die Dübel in die Wand, die verwendet werden sollen.

• Das Innengerät gestattet das Ausrichten der An-schlüsse in vier Richtungen (siehe Zeichnungen):

• Hinten links, die Anschlüsse müssen durch die Wand gehen, erfordert ein entsprechendes Loch in derWand.

• Auf der linken Seite (entfernen Sie das vorgestanz-te Element auf der linken Seite des Geräts) müssen die Anschlüsse durch einen Sichtkanal geschütztwerden.

• Hinten rechts, die Anschlüsse müssen durch dieWand gehen, erfordert ein entsprechendes Loch in der Wand.

• Auf der rechten Seite (entfernen Sie das vorge-stanzte Element auf der rechten Seite des Geräts)müssen die Anschlüsse durch einen Sichtkanal ge-schützt werden.

• Wandloch (wenn die Installation es erfordert),

Durchmesser 55-65 mm (für die Leitung zur Stromver-sorgung und zur Kommunikation mit der Außenein-heit, Kondensatabfluss und Kupferrohre).

• Das Loch muss ein leichtes Gefälle nach außen hin aufweisen.

• Führen Sie eine Manschette in das Wandloch ein,um die dadurch verlaufenden Leitungen zu schüt-zen.

• Befestigen Sie die Metallhalteplatte an der Wand. • Führen Sie alle Anschlüsse durch, und zwar von dem

Punkt aus, wo sie mit der Inneneinheit verbundenwerden, und dann durch das Wandloch bis zur Au-ßeneinheit.

• Versiegeln Sie das Wandloch mit dem für die Wand geeigneten Material.

• Führen Sie alle Anschlüsse wie in den entsprechen-den Kapiteln angegeben durch.

• Die Stromversorgung der Split-Klimaanlage muss zur Inneneinheit führen, die schon mit einem Netzkabel ausgerüstet ist. Die Außeneinheit wird von der Inne-neinheit mit Hilfe eines 4-poligen Verbindungskabels mit Strom versorgt.

• Montieren Sie das Gerät an der Wand, indem Siedas Gerät von oben in die Metallhalteplatte einha-ken. Befestigen Sie das Gerät mit der Schraube, die sich in der Mitte des unteren Teils befindet.

• Stellen Sie sicher, dass die Luftfilter an ihrem Platz sind.

5.10. WANDMONTAGE DES INNENGERÄTS

R410A

R410A

R410A

R410A

R410A

Page 11: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

11

Die „Pump down“-Funktion wird angewandt, wenn die Einheit abgenommen werden muss, um erneut installiert, repariert oder entsorgt zu werden; die Funktion erlaubt es, das Kühlmittel durch die Steuerung der Arbeitsfrequenz des Kompressors in einer externen Einheit zu sammeln.

Um diese Funktion korrekt durchzuführen, muss:1. Der Strom der internen Einheit unterbrochen und wieder angeschaltet werden;2. Die Einheit mit der Fernbedienung angeschaltet werden;3. Die Einheit circa 1 Minute lang laufen;4. Der Modus „Abkühlen“ auf den Setpoint von 16°C eingestellt werden;5. Taste LIGHT der Fernbedienung dreimal innerhalb von 3 Sekunden gedrückt werden;6. Am Display der internen Einheit erscheint das Zeichen „Fo“;7. Den Hahn der FLÜSSIGKEIT schließen;8. 25 Minuten warten;9. Den GASHAHN schließen;10. Irgendeine Taste drücken, um die Pump-Down-Funktion zu verlassen;11. Einheit ausschalten;

AußengerätKondensatablauf

extern (mm)

SE350W Ø14,2

SE500W Ø14,2

ACHTUNG:Sicherstellen, dass das Kondenswasser ord-nungsgemäß abfließt. Am Anschluss der Kon-densatablassleitung darf kein Wasser austreten.

5

4

5.11. „PUMP DOWN“-FUNKTION

5.12. KONDENSATABLASS

• Die Ausgangsrichtung des Kondensatablassroh-res kann zwischen rechts und links gewählt wer-den (durch Raustrennen des vorgestanzten Ele-ments aus der Hülle) oder hinten über ein Loch in der Wand links oder rechts.

• Der Durchmesser des Kondensatablassrohrs muss größer oder gleich groß sein wie der Durchmesser des Anschlussrohrs.

• Die Verbindungen versiegeln und mit Isoliermate-rial umwickeln, um die Bildung von Kondenswas-ser auf der Außenseite des Rohres zu verhindern

• Das Kondensatabflussrohr kurz halten und mit ei-ner Neigung nach unten von mindestens 1/100.

• Den Schlauch des Kondensatabflusses nicht knicken.• Nach dem Anschließen der Leitung kontrollieren,

ob das Kondenswasser problemlos abfließen kann.• Um das Abfließen zu kontrollieren, Wasser in die

Schale des Kondensatabflusses schütten.

ACHTUNG:Die Funktion Pump-Down verfügt über eine Sicherheitskon-trolle, durch die eine zufällige Aktivierung vermieden wird; dank dieser Steuerung kann die Pump-Down-Funktion nur in-nerhalb der ersten 5 Betriebsminuten aktiviert werden, nach-dem der Strom wieder zugeführt wurde.

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

Page 12: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

12

6. BEDIENOBERFLÄCHE

6.1. DISPLAY DES INNENGERÄTS

Am Frontpaneel des Innengeräts befinden sich Leuchtsymbole zur Anzeige der Betriebsart und ein Display für die Temperaturanzeige; der Bediener kann die Anzeigen am Frontpaneel über die Fernbedienung an- oder ausschalten.

HINWEIS:Für die Aktivierung der Anzeigen am Frontpaneel des Innengeräts die Taste auf der Fernbedienung drücken.Sobald die auf dem Display der Fernbedienung angezeigte Taste gedrückt wurde, erscheint das Symbol . Dieses zeigt an, dass das Display auf dem Innengerät aktiviert wurde. Ein weiterer Tastendruck führt zur Deaktivierung der Anzeige.

Index Die mit den Symbolen verbundenen Funktionen:

1 Symbol leuchtet: Die Betriebsart Heizung ist aktiv

2 Symbol leuchtet: Die Betriebsart Kühlung ist aktiv

3Das Display kann die Raumtemperatur, den eingestellten Sollwert oder den eventuellen aktuellen Fehlercode anzeigen (eini-ge Fehler werden nicht nur am Display des Innengeräts angezeigt, sondern auch durch eine Reihe von Blinkzeichen der Icons 2 und 4 sowie durch die LEDs auf der Elektronikplatine des Außengeräts; für weitere Informationen wird auf den spezifischen

Absatz in diesem Handbuch verwiesen)

4 Symbol leuchtet: Das Gerät befindet sich im Standby-Zustand

5 Symbol leuchtet: Die Betriebsart Entfeuchtung ist aktiv

6 In diesem Bereich werden die Infrarot-Empfänger der Fernbedienung dargestellt

7

Mit dieser Taste (die nur durch Anheben des Frontpaneels zugänglich ist) kann das Gerät (im AUTOMATIKBETRIEB) ohne Ver-wendung der Fernbedienung ein- oder abgeschaltet werden. Diese Funktion wird verwendet, um das Gerät zu starten oder zu stoppen, falls die Fernbedienung beschädigt sein sollte.ACHTUNG: Wenn das Gerät über diese Taste aktiviert wird, können weder die Betriebsart noch der Betriebssollwert manuell eingestellt werden (der AUTOMATIKBETRIEB wird aktiviert und der Betriebssollwert wird vom Gerät auf Basis der ermittelten Umgebungstemperatur errechnet).

321 4 5 6

7

Page 13: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

13

6.2. FERNBEDIENUNG

• Einige der Tasten auf der Fernbedie-nung sind für die hier beschriebeneKlimaanlage obsolet, weshalb sie indieser Gebrauchsanweisung nichtbeschrieben werden. Sollte eine die-ser obsoleten Tasten gedrückt wer-den, hat dies keinerlei Einfluss auf den Betrieb der Klimaanlage.

• Vergewissern Sie sich, dass sich keineHindernisse zwischen dem Empfänger und der Fernbedienung befinden.

• Für einen guten Signalempfang be-trägt der Abstand zwischen demIR-Empfänger und der Fernbedie-nung maximal 8 Meter.

• Halten Sie einen Abstand von mindes-tens 1 Meter zwischen Fernbedienung und TV-Geräten, Radios, Stereoan-lagen, usw. ein. Sonst könnten Ton- oder Bildstörungen auftreten.

• Die Fernbedienung nicht werfen oder auf den Boden fallen lassen.

• Die Fernbedienung darf nicht mit Flüs-sigkeiten in Berührung kommen, siedarf keiner direkten Sonneneinstrah-lung ausgesetzt oder an heißen Plät-zen aufbewahrt werden.

• Wenn die Fernbedienung ein Signalsendet, erscheint auf dem Displaydas Symbol . Der Empfänger desInnengeräts sendet zur Bestätigungdes Empfangs einen Ton ab.

21

Index Durch die Tasten ausgeführte Funktionen

1 Ein- oder Ausschalten des Geräts

2 Auswahl der Betriebsart

3 Wertverringerung (Betriebssollwert, Zeitschaltuhr, usw.)

4 Werterhöhung (Betriebssollwert, Zeitschaltuhr, usw.)

5 Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit

6 Einstellung der Funktion der motorisierten Luftzufuhrklappe einstellen (Swing-Funktion)

7 Einstellung der Uhrzeit der Systemuhr

8 Aktivierung, Deaktivierung oder Änderung der Zeitschaltuhr für programmiertes Einschalten

9 Aktivierung der verlängerten Ventilation

10 Aktivierung, Deaktivierung oder Änderung der Zeitschaltuhr für programmiertes Abschalten

11 Aktivierung oder Deaktivierung der maximalen Ventilatorgeschwindigkeit (TURBO)

12 Anzeige der Solltemperatur und Umgebungstemperatur auf dem Display des Innengeräts

13Aktivierung oder Deaktivierung der Funktion SLEEP (diese Funktion ist nur in den Betriebsarten Kühlung und Heizung verfügbar); sobald die Funktion aktiviert wurde, hält das Gerät eine ideale Temperatur aufrecht (diese Temperatur wird automatisch errechnet und kann nicht eingestellt werden)

14 Aktivierung oder Deaktivierung der Informationsanzeige am Display des Innengeräts

Verfügbare Tasten auf der Fernbedienung

43

65

87

109

11

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

12

14

13

Page 14: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

14

Auf dem Display der Fernbedienung verfügbare Symbole

Index Die mit den Symbolen verbundenen Funktionen:

1 Die Betriebsart AUTOMATISCH ist aktiv

2 Die Betriebsart KÜHLUNG ist aktiv

3 Die Betriebsart ENTFEUCHTUNG ist aktiv

4 Die Betriebsart VENTILATION ist aktiv

5 Die Betriebsart HEIZUNG ist aktiv

6 Die Betriebsart SLEEP ist aktiv

7Gibt an, welche Temperatur auf dem Display des Innengeräts angezeigt wird (Innentemperatur oder Solltemperatur)

8 Gibt den Status der Funktion SWING an

9 Die Umgebungstemperatur und der Sollwert werden auf dem Display des Innengeräts angezeigt

10 Alle Tasten des Displays sind verriegelt

11 Gibt die aktuelle Geschwindigkeit der Ventilatoren an

12 Gibt an, dass die Einstellungen an den Empfänger des Innengeräts übertragen wurden

13 Die Funktion der verlängerten Ventilation ist aktiv (nur während der Kühlung oder Entfeuchtung möglich)

14 Zeigt jeweils die für die verschiedenen Betriebsarten als Betriebssollwert eingestellte Temperatur an

15 Die Funktion TURBO ist aktiv (die Geschwindigkeit der Ventilatoren wird durch diese Funktion erzwungen)

16 Gibt an, dass die Ziffern neben dem Icon die aktuelle Systemuhrzeit darstellen

17 Gibt die Systemuhrzeit oder die programmierten Ein- und Abschaltzeiten an

18 Gibt an, ob eine Einschaltzeit eingestellt wurde

19 Gibt an, ob eine Abschaltzeit eingestellt wurde

20 Gibt die für die Temperatursollwerte eingestellte Maß-einheit an (°C oder °F)

7 8

1

2

3

4

5

6

11 12

9 10

13 14

15

16

18 1917

20

Page 15: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

15

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

7. ÜBER DIE FERNBEDIENUNG VERFÜGBARE FUNKTIONEN

7.1. EIN- UND ABSCHALTEN DES GERÄTS

Durch Drücken der Taste ON/OFF kann das Gerät ein- oder ab-geschaltet werden. Während der Abschaltung werden auf der Fernbedienung einige Informationen angezeigt, wie zum Beispiel der Betriebssollwert der zuletzt verwendeten Betriebsart, eventuell programmierte Einschaltzeiten (ON) oder Icons, die mit den wäh-rend der letzten Einschaltung des Geräts aktivierten Funktionen zusammenhängen (Funktion X-FAN, Aktivierung des Displays am Innengerät, Aktivierung des Ionisators, usw.); nach dem Einschal-ten übernimmt das Gerät die während der letzten Programmie-rung eingegebenen Einstellungen.

Einschalten des Geräts

7.2. AUSWAHL EINER BETRIEBSART

Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können Sie durch Drücken der Taste MODE in folgender Reihenfolge von der einen zur ande-ren Betriebsart wechseln: Die Betriebsart auswählen

Automatisch

Kühlbetrieb

Entfeuchtung

Lüftung

Heizung

Die verschiedenen Betriebsarten haben unterschiedliche Eigen-schaften und Temperaturbereiche:

• AUTOMATISCHER Modus: In dieser Betriebsart werden aufder Fernbedienung keine Sollwerte angezeigt und die Ge-schwindigkeit der Ventilatoren auf AUTO (als Standard)eingestellt, da während des AUTOMATIKBETRIEBS das Gerätselbst ermittelt, ob eine Kühlung (Umgebungstemperatur >25°C), Erwärmung (Umgebungstemperatur < 23°C) odereine einfache Ventilation (Umgebungstemperatur zwischen23°C und 25°C) stattfinden soll.

• Modus KÜHLUNG: In dieser Betriebsart stellt der Anwender ei-nen Sollwert und eine Ventilatorgeschwindigkeit ein. Wenndie Umgebungstemperatur über dem eingestellten Sollwertliegt, läuft das Gerät so lange, bis die Temperatur im Raumwieder unter den Sollwert fällt.

• Modus ENTFEUCHUNG: In dieser Betriebsart stellt der Anwen-der einen Sollwert, aber keine Ventilatorgeschwindigkeit ein(diese liegt beim Minimalwert). Wenn die Umgebungstem-

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

Page 16: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

16

peratur über dem eingestellten Sollwert liegt, läuft das Ge-rät so lange, bis die Temperatur im Raum wieder unter den Sollwert fällt.

• Modus VENTILATOR: In dieser Betriebsart gibt der Anwen-der nur die Geschwindigkeit der Ventilatoren an. In diesemModus ist keine Heizung oder Kühlung vorgesehen. Es wirdausschließlich der Innenventilator zur Belüftung des Raumsverwendet.

• Modus HEIZUNG: In dieser Betriebsart stellt der Anwender ei-nen Sollwert und eine Ventilatorgeschwindigkeit ein. Wenndie Umgebungstemperatur unter dem eingestellten Sollwertliegt, läuft das Gerät so lange, bis die Temperatur im Raumwieder über den Sollwert steigt.

7.3. EINSTELLEN DES BETRIEBSSOLLWERTS

Alle Betriebsarten (die automatische ausgenommen) erfordern die Eingabe der gewünschten Raumtemperatur. Dieser Wert wird Betriebssollwert genannt.Wenn das Gerät eingeschaltet ist (und nicht der Automatikbe-trieb gewählt wurde), kann durch Drücken der Tasten und der Betriebssollwert erhöht oder verringert werden. Der Sollwert wird auf der Fernbedienung in der Mitte des Displays angezeigt.

Einstellen eines Sollwerts

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

Page 17: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

17

7.4. EINSTELLEN DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT

Wenn das Gerät eingeschaltet ist (und weder der Automatikbe-trieb noch die Entfeuchtung gewählt wurde), kann durch Drü-cken der Taste FAN die Gebläsedrehzahl eingestellt werden. Mit jedem Tastendruck zeigt das Symbol an, dass sich die Ventila-torgeschwindigkeit entsprechend folgender Logik ändert:

Ventilatorgeschwindigkeit einstellen

AUTO Minimum Medium Maximum

HINWEIS:Neben den drei Geschwindigkeiten (AUTO ist ein Steuerungs-element, welches die beste Geschwindigkeit auf Basis der Umgebungstemperatur auswählt) existiert eine weitere Funkti-on namens TURBO (wird später erklärt), für welche eine weite-re Geschwindigkeit besteht, die über der Maximalgeschwin-digkeit liegt.

7.5. EINSTELLEN DER MOTORISIERTEN LUFTZUFUHRKLAPPE (SWING)

Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kann durch Drücken der Taste die Schwingung der motorisierten Luftzufuhrklappe akti-

viert werden. Anhand der Klappe wird die Richtung des Luftstroms je nach eingestellter Position bestimmt. Die Logik, mit der diese Funktion gesteuert wird, ist in zwei Modi geteilt (um von einem Mo-dus in den anderen zu wechseln, muss das Gerät abgeschaltet sein und die Taste gleichzeitig mit Taste gedrückt werden. Wird der Betrieb korrekt ausgeführt, blinkt auf dem Dis-play der Fernbedienung für zwei Sekunden das Icon ):

• EINFACHER Modus: Dieser Modus ist standardmäßig aktiviert.Ist das Gerät eingeschaltet, kann durch Drücken der obenangegebenen Taste die Klappenbewegung aktiviert oderdeaktiviert werden. Wenn der Modus aktiviert ist (auf demDisplay erscheint das Symbol ), bewegt sich die Klappekontinuierlich vom tiefsten zum höchsten Punkt und zurück.Um die Klappe in einer bestimmten Position zu blockieren,drücken Sie die Taste erneut, sobald die gewünsch-te Position erreicht ist.

• KOMPLETTER Modus: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kön-nen durch Drücken der Taste folgende Punkte ein-gestellt werden:

Die motorisierte Luftzufuhr-klappe einstellen

KontinuierlichFest

(Schritt 1)Fest

(Schritt 2)Fest

(Schritt 3)Fest

(Schritt 4)Fest

(Schritt 5)

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

Kontinu-ierlich

Kontinu-ierlich

Kontinu-ierlich

Page 18: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

18

7.6. EINSTELLEN EINER SYSTEMUHRZEIT

Diese Geräte sind mit einer internen Uhr ausgestattet, die in der Lage ist, die aktuelle Uhrzeit anzuzeigen; durch Drücken der Taste

CLOCK beginnt das Icon der Uhr zu blinken (dieses Blinken dau-ert 5 Sekunden, dann erfolgt automatisch der Ausstieg aus dem Modus Ändern der Uhrzeit, wenn keine andere Taste gedrückt wird); während das Uhrzeit-Icon blinkt, kann die Systemzeit über die Tasten und durch Verringern oder Erhöhen der angezeigten Uhrzeit geändert werden; nach erfolgter Einstel-lung des gewünschten Werts 5 Sekunden warten oder die Taste

CLOCK nochmals drücken, um den Wert zu bestätigen (nach der Bestätigung hört das Uhrzeit-Icon auf zu blinken).

7.7. EINSTELLEN ODER LÖSCHEN EINER PROGRAMMIERTEN EINSCHALTUNG (TIMER ON)

Die Geräte besitzen eine Zeitschaltuhr für die Programmierung der Einschaltzeit, d. h. der Uhrzeit, wann sich das Gerät einschalten soll. Wenn das Gerät abgeschaltet ist (und keine Einschaltzeiten bereits programmiert sind), gelangt man durch Drücken der Tas-te TIMER ON in den Uhrzeit-Programmiermodus (in diesem Modus blinkt das Icon „ON“ rechts neben der Uhrzeit). Durch Drücken der Tasten und kann die Einschaltzeit eingestellt werden; durch erneutes Drücken der Taste TIMER ON wird die Zeit bestätigt und die Uhrzeitprogrammierung aktiviert.Zum Löschen einer programmierten Einschaltung muss nur die Taste TIMER ON gedrückt werden, um die vorherige Programmie-rung zu löschen.

Einstellen der Systemzeit

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

Einstellen einer program-mierten Einschaltung

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

HINWEIS:• Wenn die Zeitschaltuhr aktiviert wurde, richten sich der

Betriebssollwert und die Geschwindigkeit der Ventilato-ren nach den Einstellungen, die bei der letzten Abschal-tung galten.

Page 19: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

19

7.8. DIE VERLÄNGERTE VENTILATION AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN

Im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb kann sich durch die beste-hende Luftfeuchtigkeit Kondenswasser auf dem Wärmetauscher des Innengeräts bilden; Mit dieser Funktion kann der Wärmetau-scher getrocknet werden (wenn die Klimaanlage aus ist), indem die Ventilation für zwei Minuten nach Abschaltung des Geräts weiterl äuft.Wenn das Gerät eingeschaltet ist (und wenn der Kühl- oder Ent-feuchtungsbetrieb gewählt ist), kann durch Drücken der Taste

X-FAN diese Funktion aktiviert oder deaktiviert werden; auf dem Display der Fernbedienung erscheint bzw. verschwindet das Icon

und zeigt dadurch an, ob die Funktion aktiviert oder deaktiviert ist.

Einstellen der verlängerten Belüftung

HINWEIS:Auch wenn das Gerät abgeschaltet ist, wird das Icon dieser Funktion weiterhin angezeigt (falls diese aktiviert wurde); zu-dem wird darauf hingewiesen, dass ein weiterer Druck der Taste X-FAN bei aktivierter Funktion und ausgeschaltetem Ge-rät die Funktion deaktiviert. Eine erneute Aktivierung kann nur durch Einschalten des Geräts erfolgen.

7.9. ANZEIGE DER UMGEBUNGSTEMPERATUR ODER DES BETRIEBSSOLLWERTS (AUF DEM DISPLAY DES INNENGERÄTS)

Über die Fernbedienung kann der vom Innengerät ermittelte Wert der Umgebungstemperatur oder der von dem Gerät aktuell ver-wendete Betriebssollwert angezeigt werden. Beide Informationen werden auf dem Display des Innengeräts angezeigt.Wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Anzeigen auf dem Dis-play des Innengeräts aktiviert sind, können bei jedem Druck der Taste TEMP die folgenden Werte auf dem Display des Innenge-räts angezeigt werden (bei mehrmaligem Drücken nacheinander schaltet die Anzeige zwischen den Werten hin und her):

Fordern Sie die Anzeige der Umgebungstempera-tur oder des Betriebssoll-werts auf dem Display des Innengeräts an.

KeineAnzeige

Betriebs-sollwert

Umgebungs-luft

Nicht verwendet

HINWEIS:Auf dem Display des Innengeräts wird standardmäßig der Be-triebssollwert angezeigt. Der Wert der Umgebungstemperatur wird für 3 Sekunden angezeigt, danach erscheint auf dem Display erneut der Betriebssollwert. Um zur Anzeige der Um-gebungstemperatur zurückzukehren, wählen Sie wieder das entsprechende Symbol auf der Fernbedienung.

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

Page 20: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

20

7.10. EINSCHALTEN ODER LÖSCHEN EINER PROGRAMMIERTEN ABSCHALTUNG (TIMER OFF)

Die Geräte besitzen eine Zeitschaltuhr für die Programmierung der Abschaltzeit, d. h. der Uhrzeit, wann sich das Gerät abschalten soll. Wenn das Gerät abgeschaltet ist (und keine Abschaltzeiten programmiert sind), gelangt man durch Drücken der Taste TIMER OFF in den Uhrzeit-Programmiermodus (in diesem Modus blinkt das Icon „OFF“ rechts neben der Uhrzeit). Durch Drücken der Tasten

und kann die Abschaltzeit eingestellt werden; durch erneutes Drücken der Taste TIMER OFF wird die Zeit bestätigt und die Uhrzeitprogrammierung aktiviert.Zum Löschen einer programmierten Abschaltung muss nur die Taste TIMER OFF gedrückt werden, um die vorherige Programmierung zu löschen.

7.11. AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DER TURBOFUNKTION

Das Gerät besitzt drei Gebläsestufen, die für die verschiedenen Betriebsarten (außer dem Automatik- und Entfeuchtungsbetrieb) eingestellt werden können. Es gibt aber auch noch eine als Turbo bezeichnete Geschwindigkeit.Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird diese Funktion durch Drü-cken der Taste TURBO aktiviert oder deaktiviert; ist die Funktion ak-tiv, erscheint auf dem Display der Fernbedienung das Icon .

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

Einstellen einer programmierten Abschaltung

Einstellen der TURBO-Funktion

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

Page 21: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

21

7.12. AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DER FUNKTION ANGENEHME NACHTRUHE

Die Funktion Angenehme Nachtruhe ermöglicht eine optimale Steuerung der Kühlung während der Nacht. Im Folgenden wird die Logik aufgeführt, nach welcher das Gerät gesteuert wird:• Bei Kühlung oder Entfeuchtung: Der Temperatursollwert wird

schrittweise erhöht, um maximalen Komfort gepaart mit Energieeinsparung zu garantieren;

• Bei Heizbetrieb: Der Temperatursollwert wird schrittweise ver-ringert, um maximalen Komfort gepaart mit Energieeinspa-rung zu garantieren;

Wenn das Gerät eingeschaltet ist (außer bei Automatik- und Ent-feuchtungsbetrieb), wird die Funktion Angenehme Nachtruhe durch Drücken der Taste SLEEP aktiviert oder deaktiviert; ist die Funktion aktiv, erscheint auf dem Display der Fernbedienung das Icon .

HINWEIS:Die Funktion Angenehme Nachtruhe wird durch Abschalten des Geräts deaktiviert. Bei einem Neustart wird sie nicht er-neut aktiviert; diese Funktion kann zu jedem beliebigen Zeit-punkt des Tages aktiviert werden

Die Funktion Angenehme Nachtruhe einstellen

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

7.13. AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES DISPLAYS AM INNENGERÄT

Das Display am Innengerät muss über die Fernbedienung aktiviert werden; Zum Aktivieren der Anzeigen am Frontpaneel des Innen-geräts, drücken Sie die Taste LIGHT auf der Fernbedienung.Sobald die auf dem Display der Fernbedienung angegebene Taste gedrückt wurde, erscheint das Symbol . Dieses zeigt an, dass das Display am Innengerät aktiviert wurde. Ein weiterer Tas-tendruck führt zur Deaktivierung der Anzeige.

Aktivieren der Verwendung des Displays am Innengerät

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

Page 22: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

22

7.14. AKTIVIEREN ODER DEAKTIVIEREN DER TASTENSPERRE

Um die Tastensperre der Fernbedienung zu aktiveren oder zu deaktivieren, drücken Sie gleichzeitig die Tasten und

; auf dem Display der Fernbedienung erscheint das Icon , das anzeigt, dass das Tastenfeld der Fernbedienung gesperrt ist.

Aktivieren der Tastensperre

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

7.15. EINSTELLEN DER MASSEINHEIT

Auf dem Gerät können die Temperaturwerte in °C oder in °F an-gezeigt werden. Zum Ändern der Maßeinheit drücken Sie bei ab-geschaltetem Gerät gleichzeitig die Tasten und MODE . Auf dem Display der Fernbedienung wird der Temperaturwert so-fort umgerechnet.

Einstellen der Maßeinheit

MODEON/OFF

FAN

CLOCK

X-FAN

TURBO SLEEP LIGHT

TEMP TIMER OFF

TIMER ON

Page 23: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

23

7.16. AUSWECHSELN DER BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG

Um die Batterien der Infrarot-Fernbedienung auszuwechseln, sind folgende Schritte auszuführen:

1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, indem Sie die-se in Richtung der Pfeile schieben.

2. Entfernen Sie die alten Batterien.3. Legen Sie zwei neue Mini-Alkaline-Batterien mit 1,5 V und

LR03 (AAA) ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Pole nichtvertauschen.

4. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.

HINWEIS:• Verwenden Sie beim Auswechseln nur neue Batterien

und achten Sie auf den empfohlenen Batterietyp. • Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung

für längere Zeit nicht verwendet haben. • Die Fernbedienung kann Signale bis zu einer Entfernung

von 7 Metern senden. • Das Gerät kann durch Signale beeinflusst werden, die

von Fernbedienungen für Fernseh-, Video- oder ande-ren Geräte abgegeben werden, die sich in demselben Raum befinden.

ACHTUNG:Wenn die Fernbedienung beschädigt ist oder verlo-ren geht, kann das Gerät mit der manuellen Nottaste ein- und abgeschaltet werden, wie in Abschnitt 4.1 be-schrieben.

1

2

3

4

Page 24: SE W uso installazione TED - aersys-Klimatechnik - …aersys.at/.../AERMEC-Bedienungsanleitung_Serie_SE.pdfAERMEC S.p.A Dieses Etikett gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit

AERMEC S.p.A. Via Roma, 996 - 37040 Bevilacqua (VR) ItalienT. (+39) 0442 633111 F. (+39) 0442 [email protected] www.aermec.com

Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Sebbene sia stato fatto ogni sforzo per assicurare la precisione, Aermec non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni.

Toutes les spécifications sont sujets à change-ment sans préavis. Bien que tous les efforts ont été faits pour assurer l’exactitude, Aermec ne

assume aucune responsabilité ou responsabilité pour les erreurs ou omissions éventuelles.All specifications are subject to change without prior notice. Although every effort has been made to ensure accuracy, Aermec does not assume responsibility or liability for eventual errors or omissions.

Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Hoewel alle

moeite is gedaan om de nauwkeurigheid te garanderen, heeft Aermec niet verantwoordelijk of aansprakelijk voor eventuele fouten of omis-sies nemen.

Todas las especificaciones están sujetas a cam-bios sin previo aviso. Aunque se han hecho todos los esfuerzos para asegurar la precisión, Aermec no asume responsabilidad alguna por errores u omisiones eventuales.