28
Seca 725 User Manual

Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Seca 725 User Manual

Page 2: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

2

Deutsch Seite 3

English Page 7

Français Page 11

Español Página 15

Italiano Pagina 19

Português Página 23

Page 3: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Modell 725 3D

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch!

Mit der Säuglingswaage

seca 725

habenSie ein hochpräzises und gleichzeitig robu-stes Gerät erworben.Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfah-rung in den Dienst der Gesundheit undsetzt als Marktführer in vielen Ländern derWelt mit innovativen Entwicklungen fürsWiegen und Messen immer neue Maßstä-be.Die mechanische Säuglingswaage

seca 725

ist für den Einsatz in Krankenhäu-sern und Kinderarztpraxen konzipiert. Sie besteht aus einem weiß lackierten Me-tallgehäuse und einer Mulde.Diese lassen sich leicht reinigen und sorgenfür das sichere Wiegen des Säuglings aufder Waage.Ferner verfügt die

seca 725

über einenleichtabzulesenden Laufgewichtsbalken mit5 g Teilung.

Sicherheit

Bevor Sie die neue Waage benutzen, neh-men Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die fol-genden Sicherheitshinweise zu lesen.• Beachten Sie die Hinweise in der Ge-

brauchsanweisung.• Lassen Sie den Säugling niemals unbe-

aufsichtigt auf der Waage liegen.• Achten Sie darauf, dass die Mulde regel-

mäßig gereinigt und desinfiziert wird, um eine Übertragung von ansteckenden Krankheiten zu vermeiden.

• Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen oder heftigen Stößen aussetzen.

• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von autorisierten Personen durchführen.

Waage aufstellen und ein-richten

1. Verpackung entfernen

Öffnen Sie den Karton und entnehmen Siedie Mulde und die Waage.

Page 4: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

4

2. Transportsicherung entfernen

Entfernen Sie den O-Ring der zur Sicherungder Schiebegewichte dient.Bewahren Sie diesen für weitere Transporteauf.

3. Laufgewichtsbalken sichern

Sichern Sie den Laufgewichtsbalken durchnach unten Kippen der Feststellvorrichtung.

4. Mulde auf die Waage setzen

Setzen Sie die Mulde mittig auf die Waage. Die Verschlusshebel müssen unter das Ge-häuse greifen.

5. Mulde befestigen

Befestigen Sie die Mulde an der Waage in-dem Sie die Verschlusshebel nach untendrücken.

6. Arretierung lösen

7. Grobtarierung

Damit die Waage den korrekten Gewichts-wert anzeigt, muss Sie zuvor auf den Ge-wichtswert 0 kg eingestellt werden.Schieben Sie dazu auf dem Laufgewichts-balken beide Schiebegewichte auf 0. Wenn jetzt Zeiger und Gegenanzeiger nichtgegenüber stehen, muss mit dem Tarage-wicht der 0-Wert eingestellt werden. LösenSie dazu die Rändelmutter (s. Bild 8) undschieben Sie das Taragewicht auf der Stan-ge soweit, bis sich Zeiger und Gegenzeigergegenüber stehen.

Page 5: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Modell 725 5D

8. Fixieren des Taragewichts

Fixieren Sie das Taragewicht mit der Rän-delmutter. Mit dem Taragewicht könnenGegenstände auf der Mulde, z.B. Unterla-gen, etc. bis ca. 3000 g austariert werden.

9. Feineinstellung

Durch Drehen der Feintarierschraube kön-nen Zeiger und Gegenzeiger genau einge-stellt werden. Dazu wird dieFeintarierschraube soweit nach rechts oderlinks gedreht, dass sich Zeiger und Gegen-zeiger genau gegenüber stehen.

Bedienung

Nach dem die Waage wie unter Kapitel„Waage aufstellen und einrichten“ vorberei-tet ist, kann nun mit der Wägung begonnenwerden. Dazu legen Sie den Säugling in dieMulde und schieben zuerst das großeSchiebegewicht auf den annähernd richti-gen Gewichtswert. Mit dem kleinem Schiebegewicht könnenSie nun den exakten Gewichtswert ermit-teln. Verschieben Sie dazu das kleineSchiebegewicht soweit, bis sich Zeiger undGegenanzeiger gegenüber stehen. Lesen Sie den Gewichtswert auf der Skalie-rung des Laufgewichtsbalkens ab.

Reinigung

Reinigen Sie das Gehäuse und die Muldenach Bedarf mit einem Haushaltsreinigeroder handelsüblichen Desinfektionsmittel.Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.

Page 6: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

6

Was tun, wenn ...

… bei Belastung keine Gewichtsanzeigeerfolgt?

• Der Transportsicherungshebel (s. Bild 6) ist nicht gelöst.

• Die Transportsicherung, d.h. der O-Ring, ist nicht entfernt worden.

Technische Daten

Tragkraft: 16 kgTeilung: 5 gAbmessungen(B x H x T): 550 x 190 x 305 mmEigengewicht: ca. 6 kgTemperaturbereich: +10 °C bis +40 °CGenauigkeit: ± 0,25 %

Entsorgung

Sollte die Waage nicht mehr benutzt wer-den können, gibt Ihnen der zuständigeMüllbeseitigungsverband gern Auskunftüber notwendige Maßnahmen zur fachge-rechten Entsorgung.

Gewährleistung

Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika-tionsfehler zurückzuführen sind, gilt einezweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batte-rien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sindhiervon ausgenommen. Mängel, die unterdie Gewährleistung fallen, werden für denKunden gegen Vorlage der Kaufquittungkostenlos behoben. Weitere Ansprüchekönnen nicht berücksichtigt werden. Ko-sten für Hin- und Rücktransporte gehen zuLasten des Kunden, wenn sich das Gerätan einem anderen Ort als dem Sitz desKunden befindet. Bei Transportschädenkönnen Gewährleistungsansprüche nurgeltend gemacht werden, wenn für Trans-porte die komplette Originalverpackungverwendet und die Ware darin gemäß demoriginalverpackten Zustand gesichert undbefestigt wurde. Bewahren Sie daher alleVerpackungsteile auf. Es besteht keine Gewährleistung, wenn dasGerät durch Personen geöffnet wird, diehierzu nicht ausdrücklich von seca auto-risiert worden sind.Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-währleistungsfall direkt an den Verkäuferdes jeweiligen Landes zu wenden.

Page 7: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Model 725 7GB

English

Congratulations

In purchasing the

seca 725

baby scale, youhave acquired a highly-accurate and yetsturdy piece of equipment.seca has been putting its experience at theservice of health for over 50 years, and asmarket leader in many countries of theworld, is always setting new standards withits innovative weighing and measuring de-velopments.The

seca 725

mechanical baby scale is de-signed for use in hospitals and paediatricpractices.The scale consists of a metal housing andtray with a white finish.These are easy to clean and ensure that thebaby can be weighed safely on the scale. The

seca 725

also has an easy-to-readsliding weight bar with 5 g / 1/4 oz gradua-tions.

Safety

Before using the new scale, please take alittle time to read the following safety in-structions.• Follow the instructions for use.• Never leave an infant on the scale un-

supervised.• Ensure that the tray is cleaned and disin-

fected regularly to avoid infectious dis-eases being passed on.

• Do not drop the scale or subject it to vi-olent shocks.

• Have repairs carried out solely by au-thorised persons.

Set up and align scale

1. Remove packaging

Open the cardboard box and remove thetray and scale.

Page 8: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

8

2. Remove transport securing device

Remove the O-ring which secures the slid-ing weights. Retain this for further transport operations.

3. Secure sliding weight bar

Secure the sliding weight bar by tilting thelocking device downwards.

4. Place tray on scale

Place the tray centrally on the scale. The locking levers must engage under thehousing.

5. Attach tray

Attach the tray to the scale by pressingdown the locking levers.

6. Release lock

7. Approximate taring

For the scale to display the correct weight,it must first be set to 0 kg/lbs.To do so, push both sliding weights on thesliding weight bar to 0. If the hand andcounter-hand do not line up, the 0 valuemust be set using the tare weight. To do so,undo the knurled nut (see Fig. 8) and pushthe tare weight onto the rod until the handand counter-hand line up.

Page 9: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Model 725 9GB

8. Fixing the tare weight in position

Fix the tare weight in position using theknurled nut. Objects on the tray such aspads etc. weighing up to 3000 g / 6.6 lbscan be tared using the tare weight.

9. Fine adjustment

The hand and counter-hand can be set ex-actly by turning the fine taring screw. To doso, the fine taring screw is turned to theright or left until the hand and counter-handline up exactly.

Operation

Once the scale has been prepared as de-scribed in the section entitled “Set up andalign scale”, you can start weighing. Placethe infant in the tray and first slide the largesliding weight to approximately the rightweight.Now use the small sliding weight to deter-mine the exact weight. To do so, slide thesmall sliding weight along until hand andcounter-hand line up.Read the weight value off the scale on thesliding weight bar.

Cleaning

Clean the housing and the tray as requiredusing a domestic cleaning agent or com-mercially-available disinfectant. Follow themanufacturer’s instructions.

Page 10: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

10

What do I do if…

… no weight is displayed when a load isplaced on the scale?

• transport locking lever (see Fig. ) has not been released

• transport securing device, i.e. the O-ring, has not been removed.

Technical data

Capacity: 16 kg / 32 lbsGraduations: 5 g / 1/4 ozDimensions(WxHxD): 550 mm / 2 3/ inch

190 mm / 7 /2 inch305 mm / 2 inch

Weight: approx. 6 kg / 14 lbsTemperaturerange: +10 °C to +40 °CAccuracy: ± 0,25 %

Disposal

If the scale can no longer be used, the re-sponsible waste disposal association will beglad to provide information about the meas-ures necessary to dispose of it properly.

Warranty

A two-year warranty from date of deliveryapplies to defects attributable to poor ma-terials or workmanship. All moveable parts– batteries, cables, mains units, rechargea-ble batteries etc. – are excluded. Defectswhich come under warranty will be madegood for the customer at no charge on pro-duction of the receipt. No further claims canbe entertained. The costs of transport inboth directions will be borne by the custo-mer should the equipment be located any-where other than the customer’s premises.In the event of transport damage, claimsunder warranty can be honoured only if thecomplete original packaging was used forany transport and the scale secured and at-tached in that packaging just as it waswhen originally packed. All the packagingshould therefore be retained.A claim under warranty will not be honouredif the equipment is opened by persons notexpressly authorised by seca to do so.We would ask our customers abroad tocontact their local sales agent in the eventof a warranty matter.

Page 11: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Modèle 725 11F

Français

Félicitations !

En achetant le pèse-bébé

seca 725

, vousêtes devenu le propriétaire d’un appareil dehaute précision et robuste.Depuis plus de 725 ans, seca met son ex-périence au service de la santé et, en saqualité de leader du marché dans de nom-breux pays du monde, définit sans cessede nouvelles normes grâce à ses innova-tions dans le domaine du pesage et de lamesure.Le pèse-bébé mécanique

seca 725

a étéconçu pour être utilisé dans les hôpitaux etles cabinets des pédiatres.Il est constitué d’un bâti métallique peint enblanc et d’un plateau incurvé. Ces piècespeuvent être nettoyées aisément et garan-tissent un pesage du nourrisson sur le pè-sebébé en toute sécurité.En outre, l’appareil

seca 725

est équipéd’une barre à poids curseur à graduationpar 5 g permettant une lecture facile.

Consignes de sécurité

Avant d’utiliser votre nouveau pèse-bébé,prenez le temps de lire les consignes de sé-curité suivantes.• Veuillez respecter les instructions du

mode d’emploi.• Ne laissez en aucun cas un nourrisson

sans surveillance sur le pèse-bébé.• Veillez à ce que le plateau soit nettoyé et

désinfecté régulièrement afin d’éviter la propagation de maladies contagieuses.

• Ne laissez pas tomber le pèse-bébé et évitez les chocs.

• Ne faites effectuer les réparations que par du personnel autorisé.

Installation et mise en ser-vice du pèse-bébé

1. Déballage

Ouvrez la boîte et enlevez le plateau et lepèse-bébé.

Page 12: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

12

2. Enlèvement de la protection pour le transport

Enlevez le joint torique destiné à la fixationdu poids mobile. Conservez ce joint pourles transports ultérieurs.

3. Fixation de la barre à poids curseur

Fixez la barre à poids curseur en faisant pi-voter le dispositif de serrage vers le bas.

4. Installation du plateau sur le pèse-bébé

Placez le plateau au milieu du pèse-bébé.Les leviers de verrouillage doivent arriversous le bâti.

5. Fixation du plateau

Fixez le plateau au pèse-bébé en poussantles leviers de verrouillage vers le bas.

6. Relâchement du dispositif d’arrêt

7. Tarage approximatif

Pour que le pèse-bébé indique le poidsexact, il doit au préalable être réglé à la va-leur de 0 kg.A cette fin, faites coulisser les deux poidsmobiles jusqu‘à la position 0 le long de labarre à poids curseur. Si à ce moment l‘in-dicateur et le contre-indicateur ne se trou-vent pas l‘un en face de l‘autre, la valeur 0doit être réglée à l‘aide du poids de tarage.Pour ce faire, desserrez l‘écrou moleté (voirschéma 8) et faites coulisser le poids de ta-rage le long de la barre jusqu‘à ce que l‘in-dicateur et le contre-indicateur se trouventl‘un en face de l‘autre.

Page 13: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Modèle 725 13F

8. Fixation du poids de tarage

Fixez le poids de tarage à l’aide de l’écroumoleté. Le poids de tarage permet de tarerles objets posés sur le pèse-bébé, tels queles supports, etc., jusqu’à environ 3 000 g.

9. Réglage affiné

L‘indicateur et le contre-indicateur peuventêtre réglés avec précision en faisant tournerla vis de tarage affiné. Pour ce faire, il fautfaire tourner la vis de tarage affiné vers lagauche ou vers la droite jusqu‘à ce que l‘in-dicateur et le contre-indicateur se trouventprécisément l‘un en face de l‘autre.

Utilisation

Lorsque le pèse-bébé a été installé confor-mément aux instructions du chapitre „Ins-tallation et mise en service du pèse-bébé “,la procédure de pesage peut commencer.A cette fin, installez le nourrisson sur le pla-teau et faites d’abord coulisser le poids mo-bile le plus grand jusqu’au poids exactapproximatif.A l’aide du petit poids mobile, vous pouvezensuite déterminer avec précision le poidsexact. Il vous suffit pour cela de faire coulis-ser le petit poids mobile jusqu’à ce que l’in-dicateur et le contre-indicateur se trouventl’un en face de l’autre.Pour terminer, lisez le poids indiqué sur lagraduation de la barre à poids curseur.

Nettoyage

Nettoyez le bâti et le plateau si nécessaire àl’aide d’un nettoyant ménager ou d’un dé-sinfectant courant. Veuillez respecter les in-dications du fabricant.

Page 14: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

14

Que faire si…

… aucun poids ne s’affiche lorsque le pèse-bébé est chargé ?

• Vérifiez si le levier de protection pour le transport (voir schéma ) est relâché.

• Vérifiez si la protection pour le transport, c’est-à-dire le joint torique, a été enle-vée.

Données techniques

Charge maximale : 16 kg Graduation : 5 g Dimensionslxhxp) : 550 mm

190 mm 305 mm

Poids: env. 6 kg Limites detempérature : +10 °C à +40 °CPrécision : ± 0,25 %

Elimination

Si le pèse-bébé ne peut plus être utilisé,l’organisme d’enlèvement des déchetscompétent pourra vous renseigner sur lesmesures nécessaires à prendre pour uneélimination appropriée.

Garantie

Une garantie de deux ans à compter de ladate de livraison est accordée pour les dé-fauts de matière et de fabrication.Cette garantie ne s’applique pas aux piècesamovibles, telles que les batteries, les câ-bles, les adaptateurs secteur, les accumu-lateurs etc. Les défauts couverts par lagarantie sont réparés gratuitement sur pré-sentation de la quittance d’achat par leclient. Aucune autre demande de répara-tion ne peut être prise en compte. Les fraisde transport sont à la charge du client sil’appareil n’est pas installé à la mêmeadresse que celle du client. En cas d’en-dommagements dus au transport, le cas degarantie peut être invoqué uniquement sil’emballage d’origine complet a été utilisépour les transports et si la balance a été im-mobilisée et fixée conformément à l’embal-lage initial. Tous les éléments del’emballage doivent par conséquent êtreconservés.Aucun cas de garantie ne peut être invoquési l’appareil est ouvert par des personnesqui ne sont pas explicitement autoriséespar seca.Nous prions nos clients à l’étranger de bienvouloir contacter directement le revendeurde leur pays respectif pour les cas degarantie.

Page 15: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Modelo 725 15E

Español

¡Le felicitamos!

Con la compra de la báscula para bebés

seca 725

; ha adquirido Ud. un aparato ro-busto y de alta precisión.Hace más de 50 años que la empresa secapone sus experiencias en favor de la saludy, como líder en el mercado, fija siemprenuevas pautas con desarrollos innovadorespara pesar y medir en muchos países delmundo.La báscula mecánica para bebés

seca 725

está concebida para un uso en hospitales yconsultorios pediátricos.La báscula está compuesta de una cajametálica barnizada en blanco y de una arte-sa.Se pueden limpiar fácilmente y garantizanun peso seguro del bebé sobre la báscula.Además, la báscula

seca 725

dispone deuna barra de pesas corredizas fácil de leercon divisiones de 5 g / 1/4 oz.

Seguridad

Antes de utilizar la nueva báscula, tómesealgo de tiempo para leer los siguientes avi-sos de seguridad• Seguir los avisos en el manual de ins-

trucciones.• No dejar nunca al bebé sin vigilancia so-

bre la báscula• Limpiar la artesa con regularidad y des-

infectarla para evitar un contagio de en-fermedades.

• No dejar caer la báscula ni someterla a fuertes golpes.

• Mandar hacer las reparaciones sola-mente a personal autorizado

Colocación y nivelación de la báscula

1. Quitar el embalaje

Abrir el cartón y sacar la artesa y la balanza.

Page 16: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

16

2. Quitar el seguro de transporte

Quitar el anillo que sirve como seguro de laspesas corredizas. Guarde éste para otrostransportes posteriores.

3. Asegurar la barra de pesas corredizas

Asegurar la barra de pesas corredizas, in-clinando hacia abajo el dispositivo debloqueo.

4. Poner la artesa sobre la báscula

Poner la artesa centrada sobre la báscula.Las palancas de cierre tienen que engranardebajo de la caja.

5. Sujetar la artesa

Sujetar la artesa en la báscula, apretandohacia abajo la palanca de cierre.

6. Soltar el bloqueo

7. Tarado aproximado

Para que la báscula indique el peso correc-to, tiene que ajustarse antes al peso 0.Para ello, desplazar a 0 las dos pesas co-rredizas en la barra de pesas.Si ahora la aguja y contra-aguja no se en-cuentran opuestas, tiene que ajustarse elvalor 0 con el peso de tara. Para ello, aflojarla tuerca inferior (ver figura 8) y empujar elpeso de tara en la barra tanto hasta que laaguja y la contra-aguja se encuentren unafrente a la otra.

Page 17: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Modelo 725 17E

8. Fijar el peso de tara

Fijar el peso de tara con la tuerca inferior.Con el peso de tara, pueden tararse en laartesa objetos de hasta aprox. 3000 g. /6.6 lbs., p. ej. bases, etc.

9. Ajuste de precisión

Girando el tornillo de tarado fino puedenajustarse con precisión la aguja y contra-aguja.Para ello, se gira tanto el tornillo de taradofino hacia la derecha o izquierda que la agu-ja y la contra-aguja queden justo una frentea la otra.

Manejo

Después de haber preparado la básculacomo se ha descrito en el capítulo “Coloca-ción y nivelación de la báscula“, puedecomenzarse ya a pesar. Para ello, depositaral bebé en la artesa y mover primero la pesagrande al valor de peso correcto aproxima-do.Con la pesa pequeña puede calcularseahora el peso exacto. Para ello, desplazartanto la pesa pequeña hasta que la aguja yla contra-aguja queden justo una frente a laotra.Leer el peso en la escala de la barra depesas.

Limpieza

Limpiar la caja y la artesa a necesidad conun detergente doméstico corriente o conun desinfectante comercial. Respetar losavisos del fabricante.

Page 18: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

18

¿Qué hacer cuando...

… no aparece ninguna indicación de pesoestando cargada?

• no se ha soltado la palanca de seguro de transporte (ver figura 6)

• no se ha quitado el seguro de transpor-te, o sea el anillo.

Datos técnicos

Capacidad decarga: 16 kg / 32 lbsDivisión: 5 g / 1/4 ozMedidas:Ancho 550 mm / 2 3/ inchAlto 190 mm / 7 /2 inchProfundidad 305 mm / 2 inchPeso: aprox. 6 kg / 14 lbsRango detemperatura: +10 °C hasta +40 °CPrecisión: ± 0,25 %

Eliminación

Si no se pudiera utilizar más la báscula, laAsociación gestora de residuos pertinentele informará con gusto sobre las medidasnecesarias a llevar a cabo para una elimina-ción adecuada.

Garantía

Garantizamos 2 años de garantía a partir dela fecha de entrega por los fallos debidos afallos de material o de fabricación. Se ex-cluyen todas las piezas móviles como p. ej.pilas, cables, equipos de alimentación, acu-muladores, etc. Los fallos que recaigandurante el periodo de garantía se sub-sanarán gratis presentando el recibo decompra. Otros derechos no pueden tener-se en consideración. El transporte de ida yvuelta corre a cargo del cliente, si el aparatose encuentra en otro lugar de la sede delcliente. Sólo se concederán derechos degarantía en casos de daños de transporte,si en el transporte se usó el embalaje origi-nal y la báscula se aseguró y sujetó talcomo en su estado original. Por lo tanto,conserve todas las piezas de embalaje.La garantía caduca si el aparato es abiertopor personas que no han sido autorizadasexpresamente para ello por seca.Rogamos a los clientes extranjeros que sedirijan ante un caso de garantía al vendedordel país respectivo.

Page 19: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Modello 725 19I

Italiano

Vivissime congratulazioni

Con la bilancia pediatrica

seca 725

aveteacquistato un apparecchio di alta precisio-ne ed allo stesso tempo robusto.Da oltre 50 anni la seca mette la sua espe-rienza al servizio della sanità e, come azien-da leader sul mercato in molti Paesi delmondo, con i suoi sviluppi per la pesatura ela misurazione stabilisce continuamente deinuovi standard.La bilancia pediatrica di tipo

seca 725

èconcepita per l’impiego in ospedali e ambu-latori pediatrici.Essa è costituita da una carrozzeria in me-tallo verniciata in bianco ed un piatto di pe-sata a conca.Questi si possono pulire facilmente e con-sentono una pesatura sicura del lattantesulla bilancia.La

seca 725

è inoltre dotata di un’asta peril cursore del peso, di facile lettura con divi-sione di 5 g.

Sicurezza

Prima di utilizzare la nuova bilancia, prende-tevi per favore un po’ di tempo, per leggerele seguenti avvertenze riguardanti la sicu-rezza.• Attenetevi alle indicazioni nelle istruzioni

per l’uso.• Non lasciate mai il lattante sdraiato sulla

bilancia senza sorveglianza.• Abbiate cura di pulire e disinfettare rego-

larmente il piatto di pesata, per evitare la trasmissione di malattie contagiose.

• Non dovete lasciar cadere la bilancia op-pure esporla ad urti violenti.

• Fate eseguire le riparazioni esclusiva-mente da persone autorizzata.

Collocare e mettere a punto la bilancia

1. Rimuovere l’imballaggio

Aprite il cartone ed estraete il piatto di pesa-ta e la bilancia.

Page 20: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

20

2. Togliere la sicurezza per il trasporto

Rimuovete l’anello ad O, che serve perbloccare i pesi scorrevoli. Conservatela per ulteriori trasporti.

3. Fissare l’asta su cui scorre il cursore

Bloccate l’asta del peso scorrevole ribaltan-do verso il basso il dispositivo di bloccaggio.

4. Sistemare il piatto di pesata sulla bilancia

Mettete il piatto di pesata in posizione cen-trale sulla bilancia.Le leve di chiusura devono fare presa sottola carrozzeria.

5. Fissare il piatto di pesata

Fissate il piatto di pesata alla bilancia, pre-mendo verso il basso la leva di chiusura.

6. Sbloccare l’arresto

7. Taratura approssimativa

Per fare in modo che la bilancia indichi il va-lore corretto del peso, occorre averla rego-lata in precedenza sul valore 0 del peso.A tale scopo fate scorrere sull’asta dei pesiscorrevoli entrambi i pesi, posizionandoli su0.Se, a questo punto, l‘indicatore ed il contro-indicatore non si trovano l‘uno di fronteall‘altro, occorre impostare il valore 0 con ilpeso di taratura. A tale scopo allentate ildado zigrinato (vedere figura 8) e fate scor-rere il peso di taratura sull’asta, fino a quan-do l’indice ed il controindice si trovano l’unodi fronte all’altro.

Page 21: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Modello 725 21I

8. Fissare il peso di taratura tara

Fissate il peso di taratura con il dado zigri-nato. Con il peso di taratura si può compen-sare la tara di oggetti nel piatto di pesata,per esempio panni ecc. fino a circa 3000 g.

9. Regolazione fine

Girando la vite della taratura fine, è possibileposizionare l‘indicatore ed il controindicato-re l‘uno di fronte all‘altro. A tale scopo si girala vite per la taratura fine in senso destrorsooppure sinistrorso, fino a quando l’indice edil controindice si trovano esattamente l’unodi fronte all’altro.

Uso

Dopo che la bilancia è stata preparate,come descritto in „Collocazione e messa apunto della bilancia“, si può cominciare apesare. A tale scopo mettete il lattante nellaconca del piatto di pesata e fate scorrere ilpeso scorrevole più grande fino al valoreapprossimato del peso.Con il peso scorrevole piccolo potete oradeterminare il valore esatto del peso. A talescopo spostate il peso scorrevole piccolofino a quando l’indice ed il controindice sitrovano l’uno di fronte all’altro.Leggete il valore del peso sulla scaladell’asta di pesi scorrevoli.

Pulizia

Pulite la carrozzeria ed il piatto di pesata aseconda delle necessità con un detersivoper uso domestico oppure con un disinfet-tante in commercio normale. Attenetevi alleindicazioni del produttore.

Page 22: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

22

Cosa fare se…

… sotto carico non ha luogo nessun’indica-zione del peso?

• La leva di sicurezza per il trasporto (ver-dere figura ) non è sbloccata.

• La sicurezza per il trasporto, cioè la guarnizione circolare non è stata rimos-sa.

Specifiche tecniche

Portata: 16 kg Divisione: 5 g DimensioniLxAxP): 550 mm

190 mm305 mm

Peso proprio: circa 6 kg Campo ditemperatura: +10 °C fino a +40 °CPrecisione: ± 0,25 %

Smaltimento

Se non si dovesse più utilizzare la bilancia,l’ente competente per la rimozione dei rifiutivi darà volentieri delle informazioni sui prov-vedimenti necessari per lo smaltimentoconforme alle regole della tecnica.

Garanzia

Per difetti che si possono ricondurre ad er-rori di materiale o di fabbricazione vale untermine di garanzia di due anni a partire dal-la consegna. Tutte le parti mobili come, adesempio, batterie, cavi, alimentatori, accu-mulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti chesono coperti dalla garanzia, verranno elimi-nati gratuitamente per il cliente contro pre-sentazione della ricevuta d’acquisto. Non èpossibile prendere in considerazione altrepretese. I costi del trasporto di andata e diritorno sono a carico del cliente, se l’appa-recchio si trova in un luogo diverso dal do-micilio del cliente. Nel caso di danni dovutial trasporto i diritti di garanzia si possono farvalere solo, se per il trasporto si è utilizzatol’imballaggio originale completo e la bilanciavi è stata fissata in modo conforme allo sta-to dell’imballaggio originale. Conservatequindi le parti dell’imballaggio.Non vi è nessuna garanzia, se l’apparec-chio è stato aperto da persone, che nonsono state esplicitamente autorizzate a ciòdalla seca.Preghiamo i clienti all’estero di rivolgersi neicasi previsti dalla garanzia direttamente alvenditore del rispettivo Paese.

Page 23: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Modelo 220 23P

Português

Parabéns!

Ao adquirir a balança

seca 725 para lac-tentes você passa a dispor de um aparelhoque se distingue pela sua alta precisão e ro-bustez.Desde há mais de 150 anos que a seca co-loca toda a sua experiência ao serviço dasaúde, afirmando-se como líder incontesta-do em vários países pelas inovações queapresenta no domínio da pesagem e da an-tropometria.A balança mecânica seca 725 para lacten-tes foi concebida para a utilização em hos-pitais e consultórios de pediatria. Ela é constituída por uma carcaça de metalpintada de branco e um prato de pesagem.São muito fáceis de limpar e providenciamsegurança ao pesar o lactente na balança.Para além disso, a seca 725 dispõe deuma régua de pesos cursores de fácil leitu-ra com divisão mínima de 5 g.

SegurançaAntes de utilizar a sua nova balança decama e de diálise, dedique um pouco doseu tempo à leitura das seguintes indica-ções de segurança.• Respeite as indicações dadas no manu-

al de instruções.• Nunca deixe uma criança sem vigilância

em cima da balança.• Certifique-se de que o prato de pesa-

gem é limpo e desinfectado regularmen-te para evitar a transmissão de doenças contagiosas.

• Nunca deixe cair a balança, nem sujeite a embates violentos.

• Encarregue dos trabalhos de reparação unicamente pessoas autorizadas.

Montar e instalar a balança1. Retirar a embalagemAbra a caixa e retire o prato de pesagem ea balança.

Page 24: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

24

2. Remover a trava de transporte

Retire o O-ring que serve para travar os pe-sos cursores.Guarde-os para outros transportes.

3. Travar a régua de pesos cursores

Trave a régua de pesos cursores, virando odispositivo de fixação para baixo.

4. Colocar o prato de pesagem na balança

Coloque o prato de pesagem ao centro dabalança. As alavancas de fecho têm de en-gatar por baixo da carcaça.

5. Fixar o prato de pesagem

Fixe o prato de pesagem na balança pres-sionando as alavancas de fecho para baixo.

6. Soltar a fixação

7. Taragem aproximada

Para que a balança indique o valor correctodo peso, é necessário ajustá-la para o valor0 kg.Para esse efeito, deslize ambos os pesoscursores na régua para a posição 0. Se agora o indicador e o contra-indicadornão estiverem frente a frente, tem de serajustado o valor 0 com o peso de tara. Paraisso, desaperte a porca serrilhada (ver fig.8) e faça deslizar o peso de tara na barraaté que o indicador e o contra-indicador fi-quem frente a frente.

Page 25: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

Modelo 220 25P

8. Fixação do peso de taraFixe o peso de tara com a porca serrilhada.Com o peso da tara, podem ser tarados noprato de pesagem objectos, como p. ex.bases, etc. até aprox. 3000 g.

9. Ajuste precisoGirando o parafuso de taragem precisapode ajustar de forma exacta o indicador eo contra-indicador. Para esse efeito, gira-se o parafuso de taragem precisa para a di-reita ou para a esquerda, até que o indica-dor e o contra-indicador fiquem frente afrente.

UtilizaçãoDepois de a balança ter sido preparada deacordo com o capítulo "Montar e instalar abalança" já é possível efectuar pesagens.Coloque o lactente no prato de pesagem eempurre primeiro o peso cursor grandepara o peso mais próximo do correcto. Agora, com o peso cursor pequeno podeapurar o peso exacto. Desloque o pesocursor pequeno até que o indicador e ocontra-indicador fiquem frente a frente. Leia o peso na escala da régua de pesoscursores.

LimpezaLimpe o prato de pesagem e a carcaçaconforme necessário com um produto delimpeza ou um desinfectante convencio-nais. Respeite as instruções do fabricante.

Page 26: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

26

O que fazer quando…… não foi indicado qualquer peso apesar

de ter sido colocada carga?• A alavanca de travamento de transporte

(ver figura 6) não está solta.• A trava de transporte, ou seja, o O-ring

não foi removido.

Dados técnicosCarga máxima: 16 kgDivisão mínima: 5 gDimensões(L x A x P): 550 x 190 x 305 mmPeso próprio: ca. 6 kgMargem temperatura: +10 °C bis +40 °CPrecisão: ± 0,25 %

EliminaçãoSe a balança não puder continuar a serusada, a entidade responsável pela recolhado lixo na sua localidade fornecer-lheá asinformações necessárias sobre como elimi-nar a balança.

GarantiaA garantia para falhas decorrentes de defei-to do material ou de fabrico é de dois anos,a partir da data do fornecimento. Excluem-se todas as partes móveis, como sejam pi-lhas, cabos, alimentadores, acumuladores,etc.. As falhas abrangidas pela garantia se-rão corrigidas gratuitamente mediante aapresentação do talão de compra. Não se-rão tidas em conta outras reclamações. Oscustos de transporte de e para as instala-ções do cliente, caso se aplique, ficará acargo do cliente. No caso de danos detransporte, a garantia só se aplica se tiversido utilizada a embalagem original comple-ta para acondicionar a mercadoria, de for-ma bem imobilizada e fixa, tal como seencontrava originalmente. Por este motivo,guarde todos os componentes da embala-gem.A garantia cessa se o aparelho tiver sidoaberto por pessoas não expressamenteautorizadas, pela seca, para o efeito.Solicitamos aos nossos clientes de fora daAlemanha que, caso tenham direito à ga-rantia, se dirijam directamente ao revende-dor do país onde se encontram.

Page 27: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage
Page 28: Seca 725 User Manual - Scale Manuals · Seca 725 User Manual. 2 Seite 3 Page 7 Page 11 Página 15 Pagina 19 Página 23. Modell 725 D 3 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Säuglingswaage

17-1

0-07

-362

e/06

G

Precision for health

seca gmbh & co. kg.Medizinische Waagen und MesssystemeHammer Steindamm 9-2522089 HamburgGermanyTelephone +49 40 20 00 00 0Telefax +49 40 20 00 00 50E-Mail [email protected]

seca branches around the world:

seca austriaseca franceseca mexicoseca nihonseca north america eastseca north america westseca schweizseca united kingdomseca zhong guo

All contact data under www.seca.com