34
since 1907

since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

since 1907

Page 2: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,
Page 3: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

1907 öffnete das Grand Hotel Beau-Site seine Pforten – die ersten Gäste erfüllten unser Haus mit Leben. Seit nunmehr über 100 Jahren sind es die Menschen, die das Beau-Site mit Herzlichkeit und Lebensfreude durchdringen. Blicken Sie mit uns gemeinsam zurück auf ein eindrückliches Kapitel Hotelgeschichte.

The Grand Hotel Beau-Site opened its doors in 1907 and the first guests filled our house with life. As it has been for the last 100 years, it is our guests who instill the Beau-Site with warmth and joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history.

Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907, permet-tant aux premiers clients d’apporter la vie dans notre établisse-ment. Cela fait maintenant plus de 100 ans que des personnes imprègnent le Beau-Site de cordialité et de joie de vivre. Jetez avec nous un regard rétrospectif sur le capital historique de notre hôtel.

Lebendige Gastfreundschaft seit 1907

Page 4: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

1865 Erstbesteigung des Matterhorns: Vater und

Sohn Taugwalder führen die Seilschaft von Edward Whymper.

First ascent of the Matterhorn: Father and son Taugwalder guide Edward Whymper’s crew to the peak.

Première ascension du Cervin: les Taugwal- der père et fils conduisent la cordée d’Ed-ward Whymper.

Albert Einstein wird mit dem Nobelpreis für Physik geehrt.

Albert Einstein is awarded the Nobel Pri-ze for physics.

Albert Einstein reçoit le prix Nobel de physique.

Parkhotel Beau-Site im Spiegel der Zeit

Belle Epoque

1921

Im Goldenen Zeitalter des Alpinis-mus wird das Grand Hotel Beau-Site eröffnet.

The Grand Hotel Beau-Site opens during Alpinism’s golden age.

Le Grand Hôtel Beau-Site ouvre en 1907 à l’époque d’or de l’alpi-nisme.

1907

Page 5: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Parkhotel Beau-Site im Spiegel der Zeit

Winter im Beau-Site

Die Karriere des berüchtigten Gangsters Al Capone endet hinter Gittern.

Al Capone ends his notorious career be-hind bars.

La carrière du tristement célèbre gang-ster Al Capone s’achève derrière les bar-reaux.

1931 Der ersehnte Frieden bringt der

Welt neue Perspektiven.

The longed for peace brings with it new prospects for the world.

La paix tant souhaitée ouvre au monde de nouvelles perspectives.

1945

Das Beau-Site ist frisch reno-viert und auf die neuen Winter-gäste vorbereitet.

The Beau-Site has just been renovated and readied for new winter guests.

Le Beau-Site fraîchement réno-vé est prêt à accueillir les nou-veaux clients de l’hiver.

1945

© P

erre

n-B

arb

erin

i, U

VT,

Med

iath

ek W

allis

Mar

tig

ny

Page 6: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Neil Armstrong steht als erster Mensch auf dem Mond.

Neil Armstrong takes a first step on the moon for a man and mankind.

Neil Armstrong est le premier homme à marcher sur la Lune.

Die «neue» Zeit

1962

1969In einem legendären Auftritt bringt

Marilyn Monroe John F. Kennedy ein Geburtstagsständchen.

In a legendary appearance, Marilyn Monroe sings Happy Birthday for President Kennedy.

Dans une scène légendaire, Marilyn Monroe donne une petite aubade à John F. Kennedy pour son anniver-saire.

Flachdach und Disco-Musik: Zum Beginn der 70er erscheint das Parkhotel Beau-Site in einem komplett neuen Kleid.

A flat roof and disco music: At the beginning of the 1970s, the Parkhotel Beau-Site is given a completely new appearance.

Toit plat et musique disco: au début des an-nées 70, le Parkhotel Beau-Site apparaît dans de tout nouveaux atours.

Page 7: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Der erste «Personal Computer» von IBM kommt auf den Markt.

The first IBM personal computer is introduced.

IBM met sur le marché le premier «ordinateur personnel».

Die Berliner Mauer fällt.

The Berlin Wall falls.

La chute du mur de Berlin.

Der Tradition verpflichtet

2007

1981

1989

Das Beau-Site kehrt mit dem Wieder-aufbau der Dachkuppeln zurück zu den Wurzeln.

The Beau-Site returns to its roots with the reconstruction of the domed roof.

Le Beau-Site retrouve ses sources avec la reconstruction de sa tourelle en cou-pole.

2002

Page 8: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Unter dem Namen Pratoborni wird Zermatt 1280 zum ersten Mal erwähnt. Erst im 18. Jahrhundert finden englische Botaniker den Weg in das einfache Bauerndorf. Ihrer Entzü-ckung folgen Kleriker, Adelige ... und schliess-lich die Bergsteiger. Fasziniert von der Anmut der Berge heben sie das Dorf zum Mekka des Alpinismus empor.

The first records from 1280 mention Pratobor-ni as the name for Zermatt. It is not until the 18th century that English botanists find their way to this simple farm village. Their rapture lures clerics, nobility and finally mountain climbers. Their fascination for the sublimity of the mountains raises Zermatt from its simple roots to a Mecca of Alpinism.

Il est fait mention pour la première fois de Zermatt sous le nom de Pratoborni en 1280. C’est au 18ème siècle seulement, que des botanistes anglais découvrent le chemin me-nant à ce village rudimentaire d’agriculteurs. Des ecclésiastiques, des aristocrates suivent l’envoûtement qu’il leur apporte… puis finale-ment c’est le tour des alpinistes. Fascinés par la beauté des montagnes, ils ont transformé le village en Mecque de l’alpinisme.

Zermatt – Vom Bauerndorf...

Pension Beau-Site – der Vorgänger des späteren Parkhotels.

Pension Beau-Site – the predecessor of the later Parkhotel.

La Pension Beau-Site – l’an-cêtre de ce qui deviendra le Parkhotel.

1902–1906

Page 9: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

© Jacques Lüscher, Mediathek Wallis Martigny

1902–1906

Zermatt ca. 1910 – 1920

ca. 1930

© François Fumex, Vieux-Monthey, Mediathek Wallis Martigny

Page 10: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Ende der 20er Jahre entdecken die ersten Wintersportler die noch unberührten Schnee-hänge. Noch steigen Sie für die Abfahrt beschwerlich den Berg hinauf und schwingen vergnüglich hinunter ins Tal. Die ersten Skilifte folgen, der Bau von Hotels und Ferien-wohnungen lässt Zermatt zur heutigen Grösse anwachsen. Sommer wie Winter besuchen Menschen aller Nationali-täten den Weltkurort.

...zur Alpenmetropole

Damals einzige Möglichkeit nach Testa Grigia: Skifahrertransport ab

Schwarzsee.

A l’époque, unique possibilité de rejoindre Testa Grigia: le transport des

skieurs depuis le lac Noir.

The only way to get to Testa Grigia at the time: transportation for skiers from

Schwarzsee.

Bau der Findelbachbrücke – 1898 geht die Gornergratbahn in Betrieb.

Construction of the Findelbach Bridge – The Gornergrat Bahn starts operation in 1898.

Construction du pont du Findelbach – mise en service du chemin de fer du Gornergrat en 1898.

ca. 1962

Page 11: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

...zur AlpenmetropoleAt the end of the 1920s, the first winter sports enthusiasts discovered the virgin snow slopes above Zermatt. Initially, they faced a hard climb up the mountain before gliding enjo-yably back to the valley. The first ski lifts followed, and the construction of hotels and ho- liday flats helped the village grow to its present size. Visi-tors from around the world flock to this cosmopolitan re-sort in summer and winter.

A la fin des années 20, les premiers amateurs de sports d’hiver découvrent les pentes enneigées encore vierges. Ils grimpent encore péniblement à pied avant de pouvoir s’élan- cer, heureux, pour la descente dans la vallée. Suivent les pre- miers téléskis; la construction des hôtels et des appartements de vacances donne à Zermatt sa taille d’aujourd’hui. Eté com- me hiver, les visiteurs de tou- tes nationalités viennent dans cette villégiature internationale.

Page 12: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

In bester Lage lässt Dr. Au-gust Gindraux das Grand Hotel Beau-Site erbauen. Die reiche Fassadengestaltung macht das Beau-Site zu einem Juwel der Belle Epo-que. 1907 öffnet es seine Pforten. Die Geschichte le-bendiger Gastfreundschaft beginnt.

Ein Stern am Himmel der Belle Epoque

Dr. August Gindraux com-missioned the construction of the Grand Hotel Beau-Site at the best location. The rich façade ornamenta-tion makes the Beau-Site a je-wel of the Belle Epoque. An opening with pomp in 1907: The story of lively hospita-lity begins.

August Gindraux fait con-struire le Grand Hôtel Beau-Site sur le plus beau des emplacements. Ses façades opulentes font du Beau-Site un joyau de la Belle Epoque. L’inauguration a lieu en 1907: c’est le début d’une hospita-lité vivante.

Page 13: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

der Belle Epoque

Page 14: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,
Page 15: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Das Ende der Sechziger beschert dem Beau-Site ein neues Kleid: Die eleganten Dachtürme werden durch ein zeitgemässes Flachdach ersetzt; sämtliche Zimmer sind nun mit eigenem Bad und WC ausgestattet. Disco-Musik kommt auf, das Hotel Beau-Site swingt mit.

The Arrival of Modern Times – The Beau-Site was fitted with a new outfit at the end of the 1960s: The elegant roof towers are replaced with a contemporary flat roof; all of the rooms are fitted with in-suite bath and toilets. Disco music is in the air and the Hotel Beau-Site dances along.

La fin des années soixante offre au Beau-Site un nouvel aspect: les élégantes toitures à tourelles sont remplacées par un toit plat moderne; toutes les chambres sont désormais équipées d’une salle de bains et de WC. La musique disco fait son appa-rition, l’hôtel Beau-Site suit le rythme.

Die Moderne hält Einzug

Page 16: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Im Jahr 2002 bekennt sich das Beau-Site mit dem Wiederaufbau der ehemaligen Dachkuppeln zu seinen Wurzeln. Der Geist der Belle Epoque, eingebettet in luxuriös verarbeitetes Interieur, wird wieder erweckt. Die Krönung bildet die Turmsuite, die einen phänomenalen Aus- blick auf den Berg der Berge und die Dächer von Zermatt bietet.

In 2002, the Beau-Site returns to its roots with the reconstruction of the former do-med roof. The spirit of the Belle Epoque is reawakened as past improvements are pealed away and a luxurious handcraf-ted interior is once again revealed. The crown jewel is the Tower Suite, which offers a phenomenal view of the king of the mountains and the roofs of Zermatt.

En 2002, le Beau-Site revendique ses racines en faisant reconstruire l’ancien toit en coupole. C’est la renaissance de l’esprit Belle Epoque niché dans un intérieur luxueusement travaillé. L’apothéose est formée par la Suite de la Tour qui ouvre une vue phénoménale sur la montagne des montagnes et les toits de Zermatt.

Der Tradition verpflichtet

Turmsuite: Aufstieg zum einmaligen Ausblick.

The Tower Suite: Up to a one-of-a-kind view.

La Suite de la Tour: la montée vers une vue unique.

Page 17: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,
Page 18: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

ca.1950

Page 19: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Gastgeber aus PassionSie, liebe Gäste, erfüllen unser Haus mit Leben und Freude. Seit 1907 ist es unser erklärtes Ziel, Ihnen mit Herz und Hingabe besondere Momente zu bescheren. Im familiären und unge- zwungenen Ambiente entdecken Sie stilvollen Genuss immer wieder neu.

A passion for hospitality: You fill our house with life and joy as our guest. Since 1907, it has been our stated ob-jective, to give you special moments with heart and devotion. Discover stylish enjoyment time and again in familial and relaxed surroundings.

Amphitryons par passion : Vous, chers clients, inondez notre établissement de vie et de joie. Depuis 1907, notre objectif avoué est de vous offrir, avec notre cœur et notre dévouement, des moments tout particuliers. Dans une ambiance familiale et spontanée, vous découvrez encore et toujours un plai-sir de bon aloi.

Francesco 1978

1978 ca. 1950

Page 20: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Der Einklang von Alt und Neu ist eines unserer Geheimnisse: Das Interieur des heutigen Beau-Site vereint Geschichte mit Fortschrittlichkeit. In über 100 Jahren wurde die Einrichtung den Ansprüchen der Zeit angepasst, ohne das ursprüng-liche Wesen des Beau-Site zu verleug-nen.

A stage for encounters: Finding a balan-ce between old and new is one of our secrets. The interior of today’s Beau-Site mixes our historical past with our pro-gressive future. In over 100 years, our furnishings have been adapted to the de-mands of the time without disowning the original spirit of the Beau-Site.

Une scène pour des rencontres : Notre se-cret réside dans l’harmonie entre l’ancien et le moderne: l’intérieur du Beau-Site actuel unit l’histoire au progrès. En plus de 100 ans, l’équipement a été adapté aux exigences du temps, sans désavouer l’essence initiale du Beau-Site.

Bühne für Begegnungen

ca. 1950

Page 21: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Bühne für Begegnungen

ca. 1950

ca. 1950

Page 22: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Juwelen der ZeitEs gibt Werte, die Epochen überdauern: Die Schönheit eines Augenblicks fest-halten, Sinne befreien und neue Kräfte schöpfen. Das Parkhotel Beau-Site ge-niesst es, seinen Gästen seit 1907 eine Oase der Entspannung zu bieten.

There are values that transcend epochs: Holding on to the beauty of a moment, liberating the senses and drawing new strength. The Parkhotel Beau-Site takes great pleasure in providing its guests with an oasis for unwinding since 1907.

Il est des valeurs qui survivent aux épo-ques: conserver la beauté d’un instant, libérer les sens et puiser des forces nou-velles. Le Parkhotel Beau-Site est heu-reux d’offrir, depuis 1907, un havre de délassement à ses hôtes.

ca. 1970

Page 23: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

ca. 1950

ca. 1970

Page 24: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

ca. 1945

© P

erre

n-B

arb

erin

i, U

VT,

Med

iath

ek W

allis

Mar

tig

ny

Page 25: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

1921 logiert man im Hotel Beau-Site für 15 Schweizer Franken mit Pension. Die Som- mersaison ist sehr lebhaft, aber kurz. Bis 1927 sind fast alle Zermatter Hotels im Win-ter geschlossen. Ein Jahr später fahren die Züge aus Visp auch im Winter nach Zermatt: Die Wintergäste übertreffen allmählich die Zahl der sommerlichen Besucher.

An overnight with meals at the Hotel Beau-Site cost 15 Swiss francs in 1921. The sum-mer season is very lively but short. Almost all Zermatt hotels close during the winter until 1927. A year later, the trains travel from Visp to Zermatt in winter as well, and the number of winter guests gradually sur-passes the number in the summer.

En 1921, on réside à l’hôtel Beau-Site pour 15 francs suisses, pension comprise. La sai-son estivale est très animée, mais courte. Jusqu’en 1927, pratiquement tous les hôtels de Zermatt sont fermés l’hiver. Un an plus tard, les trains circulent y compris en hiver de Viège à Zermatt: en hiver, le nombre des clients dépasse peu à peu celui des visiteurs estivaux.

Der Ruf des Matterhorns

Page 26: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Heitere Stimmen klingen durchs Haus, die Mu-sik setzt ein und vergnügt wirbeln die Pärchen auf dem Parkett. An ausgelassene Stunden wie diese entsinnt sich das Beau-Site mit einem Lä-cheln. Und freut sich auf viele weitere lustige Episoden.

Joie de vivre included – Joyful voices ring through- out the building, music begins, and a couple swings out onto the parquet. Such exuberant hours bring back a smiling memory at the Beau-Site. And we look forward to many more happy episodes to come.

Joie de vivre comprise – Des voies enjouées résonnent dans tout l’établissement, on a re-cours à la musique et les couples tourbillonnent gaiement sur le parquet. C’est avec un sourire que le Beau-Site se souvient d’heures radieuses comme celles-ci. Et se réjouit de bien d’autres jo-yeux épisodes à venir.

Lebensfreude inbegriffen

Page 27: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Nicht alle lieben es beschwingt: Polizeibusse von 1947 wegen Alkoholausschank und Tanzen.

Not everyone liked elation: Police fines for serving alcohol and dancing in 1947.

Tous n’apprécient pas l’entrain: amende de police de 1947 pour débit d’alcool et danse.

Page 28: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Dankbarkeit ist das Gedächtnis des Herzens

Wir haben schon viele Hotels in vielen Ländern kennengelernt. Keines kann mit dem Beau-Site konkurrieren. Wir haben uns in der besonders schönen und fami- liären Atmosphäre, zu der alle beigetra- gen haben, ausserordentlich wohlge-fühlt. (Aus unserem Gästebuch: Karlheinz & Sabine Muscheler-Sprick, Deutschland)

You have kept the Bau-Site “come alive” and emerge amongst the splendor surroundings of its perfect location. The staff has made each day well worth the journey. If there were any doubts they have been drowned by the fine wine, service and gourmet cuisine. Thank your for a wonderful vacation, we hope to be back again soon!

(From our Guestbook: Anthony & Elizabeth Si-gona, New York)

BeautifulElégantAdmirableUltra sympa- SuperbeImmaginableTerrifiqueEpoustouflant

(De notre livre d’or : Thierry Wemmel, Belgique)

Page 29: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,
Page 30: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Image is all

Page 31: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,
Page 32: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,
Page 33: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,
Page 34: since 1907 - Parkhotel Beau Site · joie de vivre. Take a short stroll with us through an impressive chapter in hotel history. Le Grand Hôtel Beau-Site a ouvert ses portes en 1907,

Parkhotel Beau-Site CH-3920 ZermattTelefon +41 27 966 68 68 Fax +41 27 966 68 69

[email protected] www.parkhotel-beausite.ch