29
1 Perfekt Die Handlung ist abgeschlossen, ihre Folgen dauern aber noch in der Gegenwart an (Gegenwart als Orientierungszeitpunkt) 1. Ich habe Französisch gelernt (und ich kann es) 2. Ich habe mich am Knie verletzt. Ich kann nicht spielen. 3. Der Wald ist gestorben. 1

SlidePerfekt Bis Infinitiv

Embed Size (px)

DESCRIPTION

grammatica tedescatempi passati analizzati nel dettaglio

Citation preview

1

Perfekt

• Die Handlung ist abgeschlossen, ihre Folgen dauern aber noch in der Gegenwart an

(Gegenwart als Orientierungszeitpunkt)

1. Ich habe Französisch gelernt (und ich kann es)

2. Ich habe mich am Knie verletzt. Ich kann nicht spielen.

3. Der Wald ist gestorben.

1

2

Perfekt

• Die Handlung hat sich kurz vor der Gegenwart abgespielt 3. Wir sind vor einer Viertelstunde/eben angekommen. • Die Handlung hat sich in einem noch andauernden

Zeitraum ereignet 4. Ich habe meine Arbeit gestern abgeschlossen 5. Diese Woche bin ich zweimal ins Kino gegangen

2

3

Perfekt

• Im It. fehlt die Bedeutung „Zukunft“

Im nächsten Winterurlaub hast du deine Prüfungen hinter dich gebracht. (Sprechzeit, Ereigniszeit, Betrachtzeit) Morgen habe ich das erledigt Domani puoi considerare la faccenda chiusa Morgen erledige ich das (Temporaladverbiale Zukunft)

3

Perfekt als klammerbildende Tempusform

4

VF V1 MF V2 NF

Irene hat immer so

schön

gesungen, als sie

jung war

Wir sind vor einer

Viertelstunde

angekommen.

Ich habe Spanisch gelernt.

Präteritum/Perfekt Tempus der Distanz – Tempus der Nähe

(Weinrich, Grammatik, 1993)

(1) Im August 2003 passierte viel. S. entlarvte sich als Politgangster und... (2) Genug ist genug. S. hat sich damit gestern endgültig als Politgangster entlarvt. … •La differenza qui non è aspettuale (entrambi sono perfettivi), ma di come il parlante/scrivente si pone rispetto al fatto. In (1) la sit. narrativa è scritta, ad. es. articolo di giornale; chi scrive prende distanza da quanto raccontato e anche il lettore recepisce il fatto senza alcuna tensione. In (2) chi scrive vuole creare Spannung per successiva discussione. Il Perfekt crea rilevanza, è tempo della Nähe, info in presa diretta. v. anche distanza di cortesia: Wie war noch Ihr Name?

5

6

Präteritum oder Perfekt?

textsortenspezifische Varianz: Verwendung von Präteritum oder Perfekt ist textsortenabhängig. Es war einmal ein König, der hatte drei Söhne. (Erzählungen: Präteritum) Im Oktober 2006 verzeichneten die Hotelbetriebe in der Schweiz 2,62 Millionen Logiernächte, das sind 187'000 (+7,7%) mehr als 2005. (Bericht: Präteritum)

6

7

Präteritum oder Perfekt?

• regionale Varianten

Seit dem 16./17. Jahrhundert ist im Oberdeutschen der sog. Präteritums- schwund belegt. An Stelle des Präteritums tritt das Perfekt als einzige Vergan- genheitsform. Rosetta hat gerade ihr Schnitzel gegessen, als die Meldung im Radio kam.

7

8

Präteritum oder Perfekt?

• phonetische Gründe Vermeidung von Präteritumformen einiger Verben in der 2.

Person Singular und Plural. (Aussprachschwierigkeiten ---> Perfekt)

rasten du rastetest vs. du hast gerastet

ihr rastetet vs. ihr habt gerastet arbeiten du arbeitetest vs. du hast gearbeitet

ihr arbeitetet vs. ihr habt gearbeitet

8

9

• bei starken Verben, welche sich teilweise im Übergang zu schwachen Verben befinden (Unsicherheit). Die Präteritumsform wird vermieden bzw. umgangen:

backen

Karl buk/backte einen Kuchen. vs.

Karl hat einen Kuchen gebacken.

9

10

Präteritum oder Perfekt?

• Register/Stil

in der geschriebenen Sprache: Präteritum

in der Umgangssprache: Perfekt

(im Oberdt: Perf; im Niederdt.: Prät)

10

11

Futur I: Tempus oder Modalitätsmarker?

Tempusform Der Tunnel wird in wenigen Monaten fertig sein. (Voraussage) Ich werde dich nie verlassen. (Versprechen) Du wirst jetzt ins Bett gehen!(Aufforderung) Morgen kühlt sich das Wetter ab. In hundert Jahren wird sich das Wetter abkühlen. Modale Ebene Nächste Woche habe ich Geburtstag. Meine Freunde werden (vielleicht) eine Party organisieren.

11

12

Futur I: textsortenspezifisch

Stier. Sie haben keine Zeit für Stress. Beruflich und privat können Sie sich ausruhen.

Zwillinge. Kleine Streitigkeiten vermiesen Ihnen die Stimmung. Bleiben Sie gelassen, die Phase geht vorüber.

Toro. Nonostante le stelle vi sorridano, anche in questi giorni dovrete affrontare qualche perturbazione. Ma sarà passeggera e il sole tornerà a splendere nel vostro cielo.

Gemelli. Uscirete presto da questo tour de force. Concedetevi tutti i piaceri che vi siete negati fino a oggi.

12

13

Futur im gesprochenen Dt.

Und wenn du sagst, dass ich doch hier war, dann komm´ich und werf´ dich aus dem Scheißfenster da.

E se tu dirai che sono stato qua, tornerò a trovarti e ti farò volare da quella cazzo di finestra.

13

14

Non-finite Verbformen

• Infinitiv

• Partizip

• Gerundio

14

Infinitiv

Weinrich (1993):

1. lexikalischer Infinitiv

2. Infinitiv in der Situation

3. Infinitiv im verbalen Kontext

Infinitiv

• Nach stundenlangem Warten konnte ich endlich eintreten.

• Reden ist Silber, Schweigen ist Gold

lexikalischer Infinitiv

17

2. Infinitiv in der Situation a. Baustelle! Langsam fahren! b. Nicht hinauslehnen! c. Flasche nach Gebrauch wieder festverschließen! d. Bei Bedarf ein bis drei Tabletten täglich einnehmen. e. So jetzt alle mal herhören und genau aufpassen! 3. Infinitiv im verbalen Kontext - Verben mit Inf ohne zu - Verben mit zu +Inf - Verben mit zu+Inf. oder dass-Satz

17

18

Infinitiv im verbalen Kontext a) Inf als reiner Infinitiv - mit Modalverben - mit sein, bleiben Mein Bruder ist mit seinen Freunden schwimmen Warum kommst du nicht mit? Ich bleibe lieber noch etwas

im Bett liegen - mit elementaren Bewegungsverben Kommst du mich zu Hause abholen? Gehst du mit mir bummeln?

18

19

• mit lernen, lehren Ich lerne Japanisch sprechen, indem ich Heidi im Original sehe. • mit helfen Ich helfe dir kochen. Aber: Wir helfen dir, das Gepäck zum Bahnhof zu bringen.

19

20

Einige Verben regieren gleichzeitig den Akkusativ und den reinen Inf. (a.c.i.-Verben): - haben, finden Ich habe meinen Koffer am Bahnhof stehen. = ich habe meinen Koffer+ mein Koffer steht am Bahnhof - verba sentiendi (hören, sehen, fühlen) Niemand hörte ihn kommen. Ich fühlte mein Herz schlagen.

20

21

- lassen (AcI) ich lasse dich nicht im Regen warten (permissiv) einen Drachen steigen lassen (kausativ) ich lasse mir die Haare schneiden - sich lassen (passivisch) Das Fenster lässt sich schwer öffnen Das Fenster kann nur schwer geöffnet werden

21

22

Er hat nicht arbeiten können. Sie hat mir waschen helfen. Hast du meinen Freund kommen sehen? Ich habe mich zu einer Fahrt mit der Achterbahn überreden lassen. !!Diese Verb-Infinitiv Verbindungen im Perfekt

verlangen Inf statt Part II (doppelter Inf) 22

23

3. Infinitiv im verbalen Kontext

- Verben mit Inf ohne zu

- Verben mit zu +Inf

- Verben mit zu+Inf. oder dass-Satz

23

24

2) Verben mit zu +Inf • Kopulaverben sein, bleiben, scheinen a) Er scheint ein Aussiedler aus Russland zu sein. • sein, bleiben +zu+Inf = Passiv Diese Frage ist noch zu beantworten (= muss noch beantwortet werden)

24

25

• haben + zu + Inf.

störe mich nicht, ich habe dringend zu arbeiten!

• Verben der Phasierung einer Handlung

Ich fange an zu verzweifeln

Hören Sie endlich auf, ständig zu meckern!

25

26

3) Verben mit Inf+zu oder dass

Freut mich, Sie wieder mal gesehen zu haben!

Es freut mich, dass ich sie wieder mal gesehen habe!

26

27

Per riassumere: usi dell´infinito

1) Funzione verbale I (parte del predicato) Ich wollte den Apparat selbst reparieren. 2) Funzione verbale II (nucleo di un sintagma infinitivo con valore

di frase) Ich fange an zu verzweifeln. 3) Funzione sostantivale Das Lesen in der Fremdsprache findet sie anstrengend. 4) Valore pragmatico (Aufforderung)

27

Vergleich mit dem Ital. (Bosco / Costa 2013, 57 ff.)

• it. INFINITIV vs. dt. Ø

In espressioni idiomatiche:

A dire la verità / Ehrlich gesagt

A partire da domani / Ab morgen

• it. INFINITIV vs. dt. Substantiv (< Infinitiv)

Per eseguire meglio i contorni / Zum besseren Konturieren

• it. Spaltsatz/frase scissa mit a+Tnf. vs. dt. Relativsatz

Era il primo a proporre / Er war der erste, der vorschlug; Era l’unico a studiare / Er war der einzige, der studierte.

28 28

“FELD” DER AUFFORDERUNG

Imperativsatz

Mach die Tür zu! Steh sofort auf!

Imperativsatz mit doch/endlich

Schalte doch endlich den Fernseher ab.

Aussagesatz (direkte Anrede) mit jetzt

Du gehst jetzt schlafen! Du kommst sofert her!

Infinitivsatz

Nicht stören! Langsam fahren!

Passivsatz mit jetzt

Jetzt wird geschlafen!

Aussagesatz mit Infinitiv + zu

Die Anträge sind bis spätestens 15. Mai einzureichen.

Aussagesatz mit performativen Verben

Ich will, dass…/ Ich fordere Sie au.../ Es ist verboten …

Aussagesatz mit sollen

Du sollst nicht töten!

Aussagesatz (auf Situation referierend)

Es zieht! Es hat geklingelt! Ich möchte zahlen!

Fragesatz (mit bitte)

Hältst du mir (bitte) die Tür auf?

Fragesatz mit Konjunktiv II

Würden Sie (bitte) das Fenster schließen?

KR

ITERIEN

DER

DIFFER

ENZIER

UN

G

……

……

……

……

……

……

……

……

……

...±HÖ

FLICH

KEIT …

……

..……

……

……

……

……

VO

M SP

REC

HER

INTEN

DIER

TE VER

BIN

DLIC

HK

EIT:

BEFEH

L7V

ERB

OT …

……

..……

……

……

……

……

……

….. …

……

……

……

……

……

BIT

TE