Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Technische Änderungen vorbehalten.DE830172/180425
Betriebsanleitung
DE
solEDruckwächtErZubehör für wärmepumpen
Europäischer Produktkatalog Regelgeräte Kälte und KlimaKatalogsektion 6
Produktdatenblatt P735Ausgabe 13.05.2003
© 2003 Johnson Controls Inc Katalog Sektion 6Bestell Nr. PD-P735-E
PSC
AnwendungDiese Druckschalter sind druckgesteuerteelektrische Schalter. Sie werden in Kälte- undKlimaanlagen als Sicherheitseinrichtung für dieVerdichter gegen zu niedrigen Saugdruckund/oder zu hohem Verflüssigungsdruckeingesetzt. Sie finden Verwendung in Anlagenmit nicht korrosiven Kältemitteln wie z.B. R22,R134A, R404A. Sie können ebenfalls in Anlagenzur Über – Unterdruckübrwachung mit Wasseroder Luft usw. eingesetzt werden.Druckschalter zur Verwendung mit NH3(Ammoniak) sind lieferbar.Einige Modelle sind nach derDruckgeräterichtlinie DGRL 97/23/ECKategorie IV geprüft.
BeschreibungDie Druckschalter werden je nach Ausführungals Druckwächter oder Druckbegrenzereingesetzt. Alle Ausführungen habenSignalkontakte. Die Ausführungen für alle nichtkorrosiven( fluorierten) Kältemittel haben einenBalg aus Phosphorbronze und einenDruckanschluß aus Messing/Kupfer.
P735 Druckschalter
Die Ausführungen für Ammoniak( NH3 ) habeneinen Balg und einen Druckanschluß ausEdelstahl. Die nach der DGRL 97/23/ECgeprüften Modelle haben einDoppelwellrohrelement.
Merkmale und Vorteile
Großzügiger elektrischerAnschlußraum
Einfacher elektrischer Anschluß
Hohe Betriebssicherheit Sicherere Schaltvorgänge
Kurze Schaltzeiten Erhöhte Sicherheit
Kompakte Ausführung Minimale Einbaumaße
Signalkontakte Standard Nutzung als Alarmfunktion.
SicherheitsabschaltungHandrückstellung mitFreiauslösung.
Der Kontakt kann in geschlossener Positionnicht blockiert werden. Die Handrückstellungmuß gedrückt und wieder losgelassenwerden, bevor die Rückstellung stattfindet.
P735Nieder- Hochdruckschalter für die Kälte- Klimatechnik
und zur Anwendung bei Wärmepumpen
2Technische Änderungen vorbehalten.DE830172/180425
Bitte zuerst lesenDiese Betriebsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Sie ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts griffbereit aufbewahrt werden. Sie muss während der gesamten Nutzungsdauer des Geräts verfügbar bleiben. An nachfolgende Besitzer/-in-nen oder Benutzer/-innen des Geräts muss sie übergeben werden.
Zusätzlich zu dieser Betriebsanleitung muss Ihnen die Betriebsanleitung des Heizungs- und Wärme-pumpenreglers sowie die Betriebsanleitung Ihrer Wärmepumpe vorliegen.
Vor Beginn sämtlicher Arbeiten an und mit dem Gerät die Betriebsanleitung lesen. Insbesondere das Kapitel Sicherheit. Alle Anweisungen vollständig und uneingeschränkt befolgen.
Möglicherweise enthält diese Betriebsanleitung Beschrei-bungen, die unverständlich oder unklar erscheinen. Bei Fragen oder Unklarheiten den Werkskundendienst oder den vor Ort zuständigen Partner des Herstellers heranziehen.
Da diese Betriebsanleitung für mehrere Gerätetypen erstellt worden ist, unbedingt die Parameter einhalten, die für den jeweiligen Gerätetyp gelten.
Die Betriebsanleitung ist ausschliesslich für die mit dem Gerät beschäftigten Personen bestimmt. Alle Bestandteile vertraulich behandeln. Sie sind urheberrechtlich geschützt. Sie dürfen ohne schriftliche Zustimmung des Herstellers weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form reprodu-ziert, übertragen, vervielfältigt, in elektronischen Systemen gespeichert oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
signalzeichenIn der Betriebsanleitung werden Signalzeichen verwendet. Sie haben folgende Bedeutung:
Informationen für Nutzer/-innen.
Informationen oder Anweisungen für qualifiziertes Fachpersonal.
GefaHr! Steht für eine unmittelbar drohende Gefahr,
die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt.
WarnunG! Steht für eine möglicherweise gefährliche Si-
tuation, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
VorSIcHT! Steht für eine möglicherweise gefährliche Si-
tuation, die zu mittleren oder leichten Ver-letzungen führen könnte.
VorSIcHT. Steht für eine möglicherweise gefährliche Si-
tuation, die zu Sachschäden führen könnte.
HInWeIS. Hervorgehobene Information.
Verweis auf andere Unterlagen des Herstellers.
3Technische Änderungen vorbehalten.DE830172/180425
Inhaltsverzeichnis
InformatIonen für nutzer/-Innen und qualIfIzIertes fachpersonal
BITTE ZUErST lESEN ...........................................................................2
SIGNAlZEIcHEN ...................................................................................2
InformatIonen für nutzer/-Innen
AllGEMEIN ..............................................................................................4Anwendung.........................................................................................4Bestimmungsgemässer Einsatz .......................................................4Haftungsausschluss ...........................................................................4Sicherheit ............................................................................................4Kundendienst .....................................................................................4Gewährleistung / Garantie ..............................................................4Entsorgung ..........................................................................................4lieferumfang: ......................................................................................4
MONTAGE ................................................................................................5
ElEKTrIScHE ANScHlUSSArBEITEN ............................................6
ISOlIErUNG ............................................................................................6
EINSTEllUNG .........................................................................................6
TEcHNIScHE DATEN ...........................................................................7
MASSBIlD .................................................................................................8
KlEMMENPlAN ......................................................................................9Klemmenplan für Geräte mit Phasefolgenrelais: .......................9Klemmenplan für Geräte ohne Phasefolgenrelais: ...................10
HyDrAUlIScHE EINBINDUNG ......................................................11
4Technische Änderungen vorbehalten.DE830172/180425
Allgemein
anwendung
Bauteilgeprüfter Soledruckwächter zum Einbau in den Sole-kreis, falls behördlich gefordert.regionale Vorschriften beachten.!
BestImmungsgemässer eInsatz
Das Gerät ist ausschliesslich bestimmungsgemäss einzuset-zen. Das heisst:
• als Druckwächter im Solekreis
haftungsausschluss
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nichtbe-stimmungsgemässen Einsatz des Geräts entstehen.
Die Haftung des Herstellers erlischt ferner:
• wenn Arbeiten am Gerät und seinen Komponenten ent-gegen den Massgaben dieser Betriebsanleitung ausge-führt werden.
•wenn Arbeiten am Gerät und seinen Komponenten un-sachgemäss ausgeführt werden.
• wenn Arbeiten am Gerät ausgeführt werden, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, und diese Ar-beiten nicht ausdrücklich vom Hersteller schriftlich ge-nehmigt worden sind.
• wenn das Gerät oder Komponenten im Gerät ohne aus-drückliche, schriftliche Zustimmung des Herstellers ver-ändert, um- oder ausgebaut werden.
sIcherheIt
Das Gerät ist bei bestimmungsgemässem Einsatz betriebssi-cher. Konstruktion und Ausführung des Geräts entspechen dem heutigen Stand der Technik, allen relevanten DIN/VDE-Vorschriften und allen relevanten Sicherheitsbestimmungen.
Jede Person, die Arbeiten an dem Gerät ausführt, muss die Betriebsanleitung vor Beginn der Arbeiten gelesen und ver-standen haben. Dies gilt auch, wenn die betreffende Person mit einem solchen oder ähnlichen Gerät bereits gearbeitet hat oder durch den Hersteller geschult worden ist
KundendIenst
Für technische Auskünfte steht unser Werkskundendienst oder der vor Ort zuständige Partner des Herstellers zur Verfügung.
Übersicht „Kundendienst“ in der Betriebsanleitung Wärmepumpe.
gewährleIstung / garantIe
Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen finden Sie in Ihren Kaufunterlagen.
HInWeIS: Wenden Sie sich in allen Gewährleistungs-
und Garantieangelegenheiten an Ihren Händ-ler.
entsorgung
Bei Ausserbetriebnahme des Altgeräts vor Ort geltende Gesetze, richtlinien und Normen zur rückgewinnung, Wie-derverwendung und Entsorgung einhalten.
lIeferumfang:2 3 4
1
1 Kupferdichtung
2 Soledruckwächter
3 Steigrohr
4 Betriebsanleitung
5Technische Änderungen vorbehalten.DE830323/171120
Montage
HInWeIS: Soledruckwächter auf der Druckseite der
Soleumwälzpumpe montieren.
Die Kupferdichtung muß zentrisch in den Adapter ein-gelegt werden.
Kupferdichtung
Soledruckwächter aufschrauben bis er dicht abschließt.Die Kupferdichtung darf dabei nicht verrutschen.
Das Ende mit dem Außengewinde r 3/8“ in die So-leleitung gemäss Hydraulikschema mit Teflonband eindichten.
„Hydraulische Einbindung“
1
2
3
1 Steigrohr
2 Schlüsselweite 14
3 Gewinde r 3/8“ AG
Vorsicht!Im Solekreis keinen Hanft als Dichtmaterial verwenden!
6Technische Änderungen vorbehalten.DE830323/171120
Elektrische AnschlussarbeitenFür alle auszuführenden Arbeiten gilt:
GefaHr! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! elektrische anschlussarbeiten sind aus-
schliesslich qualifiziertem elektrofachperso-nal vorbehalten.
Vor dem Öffnen des Gerätes die anlage spannungsfrei schalten und gegen Wieder-einschalten sichern!
GefaHr! Bei der Installation und ausführung von
elektrischen arbeiten die einschlägigen en-, VDe- und/oder vor ort geltenden Sicher-heitsvorschriften beachten.
Beachten Sie den Teil „Elektrische Anschlussarbeiten“ des je-weiligen Wärmepumpentypes.
Betriebsanleitung des jeweiligen Wärmepumpen-types.
Die Kabel A und c des Soledruckwächters gemäss Klem-menplan an den entsprechenden Klemmen des jeweiligen Wärmepumpentypes anschliessen.
„Klemmenpläne“
IsolierungDie Isolation bausseits nach den vor Ort gültigen Normen und richtlinien ausführen.
Das Steigrohr über die gesamte länge gegen Kondenswas-serbildung dampfdiffusionsdicht isolieren.
Die Isolation an den Stossflächen und Enden verkleben um das Eindringen von Kondenswasser zu verhindern,
EinstellungDie Einstellung von Bereich (range) und Differenz (Diff) wird mit den Sechskantschrauben oben auf dem Druckschal-ter vorgenommen. Zur Festlegung des oberen Schaltpunktes wird der Differenzwert zum unteren Schaltpunkt hinzu ad-diert.
1 2 3
54
1 Soledruckwächter
2 Einstellschraube oberer Schaltpunkt (range)
3 Arretierschraube
4 Einstell- und Arretierschlüssel
5 Einstellschraube Differenz (Diff)
1
2
4
5
Einstellbeispiel (Empfehlung): Auslösen des Soledruckwächters bei 0,5 bar = unterer Schaltpunkt.
Notwendige Einstellungen:
unterer Schaltpunkt + Differenz(Diff) = oberer Schaltpunkt (range)
0,5 bar + 0,5 bar (Diff) = 1 bar (range)
Gehen Sie bei der Einstellung wie folgt vor:
Arretierschraube lösen.
Einstell- und Arretierschlüssel abziehen.
benötigte Einstellungen am oberen Schaltpunkt (range) und Differenz (Diff) vornehmen.
Zum Fixieren der Einstellungen den Einstell- und Arretierschlüssel wieder auflegen und mit der Arretier-schraube befestigen.
7Technische Änderungen vorbehalten.DE830323/171120
technische DatenDruckanschluß siehe Zeichnungen
Bereiche und Differenz siehe Typenbezeichnung
einstellung siehe Typenbezeichnung
umgebungstemperatur: -50 bis +55 °c
Schaltleistung. 230 V Dc 12 W (Steuerstrom)
Sicherungsplatte und Schraube.
Zum Blockieren und sichern der
Bereichs- und/oder Differenz-
schraube,
Schutzart. IP30
Material Gehäuse 1, 5 mm kaltgewaltzer zinkplatierter Stahl
Deckel 2 mm ABS Plastik Blau
(rAl 5007)
Kontaktblock Große Kupfer - gesicherte Silber
cadmium – Kontakte (AgcdO)
auf leiterblatt
Versandgewicht Einzeln Verpackt 2 kg
8Technische Änderungen vorbehalten.DE830323/171120
Massbild
P735Ausgabe 13.05.2003
© 2003 Johnson Controls Inc. Katalog Sektion 6Bestell Nr. PD-P735-E
5
Abmessungen
1. Sicherungsplatte2. 2 Befestigungsbohrungen ø 4,5 mm3. 2 Befestigungsgewinde ( für Montagewinkel )4. Kabeltülle (für Kabeldurchmesser 5-13 mm), Abmessung der
Kabeleinführung ermöglicht die Verwendung vonKabelverschraubungen können ohneKontern festgezogen werden.
5. Druckelement 7/16 - 20 UNF Außengewinde (abgebildet). 1/4 - 18 NPT Innengewinde.
6. Rückstellknopf ( nur bei Modellen mit Handrückstellung ) alle Masse in mm
9Technische Änderungen vorbehalten.DE830323/171120
klemmenplan
Klemmenplan für geräte mIt phasenfolgerelaIs:
L1 L2 L3 12 14
11
-B1
P
c
a
-F20
BU
P
ZW2/SST
L1 RF
V
TATB
W
L1 TR
L
MA
1
GN
D
GN
D
TB
1T
B1
HU
P
PE
X
M
GN
D
-X2
Phasenfolgerelais; wenn Phasenfolge in Ordnung 11 + 14 geschlossenB1
TA
-X3
ZW1
MBUP
AS
D
FP1
ZW
1
MZ
1
FP
1
GN
D
-X0
GN
D
ZU
P/Z
IP
L1 MO
T
GN
D
TB
W
VB
O
A1
DE831141
Soledruck Pressostat; bauseits bei Bedarf
Reglerplatine; Achtung: I-max = 6A/230VAC
ZW
2/S
ST
Funktion
ASD
Bezeichnung
-X4
Legende:
Klemmen
ASDMIS
EV
U
Sole Wasser
RF
V
A1
Soledruck Pressostat; bauseits nach BedarfF20
Anlage22.04.2008
Ort
Ers. durch
DatumAchim Pfleger
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Klemmenplan Ausschnitt SWC 831141Kunde:Projekt:ANr.
Ers. für 1/1Name
Gepr.
Bearb.
Zustand
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
DatumÄnderung
1
Urspr.
23.04.2008
Pfleger Achim
Norm Bl von Anz
Blatt-Nr.0.0Version
10Technische Änderungen vorbehalten.DE830323/171120
klemmenplan
Klemmenplan für geräte ohne phasenfolgerelaIs:
P
c
a
-F20
A1
VB
O
TB
W
DE831143
ZW
2/S
ST
Reglerplatine; Achtung: I-max = 6A/230VAC
Soledruck Pressostat; bauseits bei Bedarf
GN
D
-X0
GN
D
ZU
P/Z
IP
GN
D
MO
T
L1
Sole Wasser
EV
U
MIS
RF
V
F20 Soledruck Pressostat; bauseits nach BedarfA1Bezeichnung
ASD
Funktion
-X4
ASD
Klemmen
Legende:
FP
1
GN
D
MA
1
TR
L
GN
D
HU
P
TB
1T
B1
L1
ZW2/SST
BU
P
RF
V
L1 TB
W
TA
BUP
M
ZW1
AS
D
MZ
1
ZW
1
FP1
GN
D
M
PE
X-X2 -X3
TA
Anlage22.04.2008
Ort
Ers. durch
DatumAchim Pfleger
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Klemmenplan Ausschnitt SWC 831143Kunde:Projekt:ANr.
Ers. für 1/1Name
Gepr.
Bearb.
Zustand
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
DatumÄnderung
1
Urspr.
23.04.2008
Pfleger Achim
Norm Bl von Anz
Blatt-Nr.0.0Version
11Technische Änderungen vorbehalten.DE830323/171120
hydraulische Einbindung