23
> Stenter > Spannrahmen

Spannrahmen Stenterinternational.sacconaghi.it/kdocs/42790/Montex6500.pdf · Raumsparende Bauweise mit nur 1.600 mm Bauhöhe Integrierter Abluftkanal Mechanik und Elektrik Einsatz

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

> Stenter> Spannrahmen

Edition 2006 Edition 2006

2

> Montex 6500

> Montex 6500

3

Der neue Spannrahmen Montex 6500 bietet komprimier-

tes Know-how in Vollendung: Äußerliches Merkmal ist

sein funktionelles und ergonomisch durchdachtes

Design. Mit Bediensatelliten im Modulsystem, pneumati-

schen Hubtüren und vollständig integrierten Abluftkanä-

len. Das bewährte TwinAir-Plus-System sorgt für einen

äußerst flexiblen Einsatz des Spannrahmens. Sie haben

die Wahl zwischen horizontaler Spannkettenumlenkung

mit langzeitgeschmierter Hercules-Kettentechnik oder

vertikaler Spannkettenumlenkung mit schmier- und war-

tungsfreier Marathon-Kettentechnik. Beiden gemeinsam

sind die wartungsfreien Ketten-Einzelantriebe und das

elektronische Differenzial. Moderne Elektrik- und Elektro-

nikkomponenten minimieren den Energieverbrauch auch

im Stand-by-Betrieb und sichern einen Warenausfall auf

höchstem Qualitätsniveau. Dazu maßgeschneiderte

Details für die Behandlung von Web- und/oder Maschen-

waren, für Technische Textilien und für Beschichtungs-

prozesse.

The new Montex 6500 stenter pro-

vides the ultimate in condensed

know-how: its functional and

ergonomic design is an obvious

feature. It has a modular system of

operating satellites, pneumatically

operated lifting doors and fully inte-

grated exhaust air ducts. The

proven TwinAir-Plus System guaran-

tees exceptional flexibility in applica-

tions for the stenter. You have the

choice between a horizontal stenter

chain system with Hercules long-

life-lubricated chain or a vertical

>Montex 6500 >Montex 6500

>Hinweis: Viele, der in diesemProspekt vorge-stellten Detailssind optional lie-ferbar und ent-sprechen nichtdem Serienliefer-umfang! Bittesprechen Sie unsdazu an.

>Note: Many of thedetails describedin this brochureare available asoptions and donot form part ofthe standardscope of supply!Please contact usfor further details.

stenter chain system with lubrica-

tion-free and maintenance-free

Marathon chain. Common to both

systems are the maintenance-free

individual chain drives and the elec-

tronic differential. Modern electrical

and electronic components min-

imise energy consumption even in

standby mode and ensure a fabric

finish of the highest quality. Also

available are customised details for

the treatment of woven and/or knit-

ted fabrics, for technical textiles and

for coating processes.

>The new Montex 6500 stenter employs all the available

technical options to save energy and operate the unit eco-

nomically. Look out for this icon when reading about the

units. The specifications refer to extra equipment in some

cases.

>Der neue Spannrahmen Montex 6500 nutzt alle techni-

schen Möglichkeiten, um Energie einzusparen und die

Anlage wirtschaftlich zu betreiben. Achten Sie bei den

Beschreibungen der Anlagen auf dieses Zeichen.

Die Beschreibungen sind zum Teil Sonderzubehör.

4

> Modular system

> Modultechnik

5

>Modular system >Modultechnik

Version 6F >Version for knitted fabrics with vertical chain return

>Ausführung für Maschenwaren mit vertikaler Kettenführung

Version 8F >Universal stenter for drying and dwellproces-

ses, while the corresponding configuration

can be used for practically all types of fabric

>Universalspannrahmen für Trocknungs- und

Verweilprozesse, bei entsprechender Ausstat-

tung für praktisch alle Warenarten einsetzbar

Version 12F >Stenter dwell processes, e.g. heat-setting, curing >Spannrahmen für Verweilprozesse, z.B. Fixieren, Kondensieren

Version 3F >with integrated coating unit, e.g. for fine coating

of flat fabrics and thread anchoring of plush articles

>mit integriertem Beschichtungsaggregat. z.B. zur Feinbeschichtung

von Flachgewebe und zur Rückenverfestigung von Plüschartikeln

Version 3F >with infrared predryer for pigment dyeing

>mit Infrarotvortrockner zum Pigmentfärben

Version 2F VTMS >chainless predryer

>kettenloser Vortrockner

Version 2F >for universal finishing of woven and knitted fabrics. Ideal for pre-treatment prior to printing. Shown here with the Toptex shrinkage unit for finishing knitted fabrics (Ecofinish®)

>zur universellen Ausrüstung von Web- und Maschenwaren. Ideal zur Druckvorbehandlung. Hier mit Toptex-Krumpfaggregat zur Maschenwaren-Endausrüstung (Ecofinish®)

>Matex 5000Appreturfoulard Bedienerfreundliches, vielfach bewährtes Kon-

struktionsprinzip. Material und Härte der Wal-

zenbeläge abgestimmt auf die gewünschten

Appreturprozesse und Waren auswählbar. Im

Standard mit einer bombierten Walze. Auch

Ausführung mit Gleichdruckwalze lieferbar.

Vom Flottentrog mit Minimalinhalt bis zum Trog

mit langer Verweilstrecke sind viele Ausführun-

gen wählbar. Antrieb der unteren Trogwalze

möglich.

> Inlet -Configurations

Matex Padder

> Einlauf-Kombinationen

Matex Foulard

76

NB in cm

4449545964697479848994

560

2426293134363941444649

560

Litres/Literminimum

Immersion pathTauchweg

in mm

8998108118127136146155165175184

850

4043464952555962656871

850

535863697479848994100105

990

616774818894100106112119126

1400

6,97,68,39,19,810,211,312,012,513,514,2

10101212121212108--

444036333028262523--

180200220240260280300320340360380

Liquor trough content in litres Flottenbeckeninhalt in Liter

10-5510-5010-4510-4110-3810-3510-3310-3110-2910-3310-31

Crowned roller systemSystem bombierte Walze

Line pressure withstandard crown for8t pressing forceLiniendruck bei

Standard Bombagefür 8t Anpresskraft

[daN/cm]

Crown possible formax. pressing force

Max. mögl. Bombagefür Anpresskraft

[t]

Even pressure roller systemSystem Gleichdruckwalze

Linepressure range

Einstellbereichdes Liniendrucks

[daN/cm]

Max.pressing

force

Max.Anpresskraft

[t]

1010101010101010101212

>In-feed sectioncombinations”Masterguide“Monforts offers a large number of

individual in-feed combinations.

These are designed to match the

requirements of the particular fabric

process. Here are just a few

examples.

>Einlauf-kombination „Masterguide“Monforts bietet eine Vielzahl

individueller Einlaufkombinationen,

die auf den jeweiligen Warenbe-

handlungsprozess optimal abge-

stimmt werden. Die hier gezeigten

Abbildungen haben nur exemplari-

schen Charakter.

>Stop & Go-Einrichtung für Muldenwarenspeicher (System Tandematic)Wird unmittelbar hinter der Muldeneinzugswalze installiert. Die Ware wird auf einer Haltevorrichtung abgelegt. Nach

einer wählbaren Zeit klappt die Vorrichtung ab und entlässt die Ware in die Mulde. Dadurch ist unter allen Bedingungen

ein sauberer Warenabzug aus der Mulde möglich. Auch werden überschlagende Längsfalten beim Abziehen aus der

Mulde vermieden.

>Stop & Go system for cloth scray (Tandematic System)Is installed immediately down line of the scray draw

roller. The fabric is placed onto a holding device. After a

preselectable time, the device folds away and releases

the fabric into the scray. A clean take-off of the fabric

from the scray is therefore possible under any condi-

tions. Longitudinal overlapping and creases are also

avoided when the fabric is drawn from the scray.

>Matex 5000 Finishing padderOperator-friendly, widely proven design princi-

ple. Material and hardness of the roll covers

can be chosen to suit the desired finishing

processes and fabrics. The version with

crowned roller is standard. A version with even

pressure roller is also available. A wide range of

variants is available, from liquor trough with

minimum capacity trough to a trough with a

long dwell section. A driven bottom trough

roller is also possible.

>Fabric in-feed from stack

and /or skein

>Wareneinzug ab Stapel

und /oder Docke

>Dyeing beam unwinder

>Färbebaum-Abwickler

>Version with J-Box for

uninterrupted operation

>Ausführung mit Mulde (J-Box)

für stillstandslosen Betrieb

>Version with web accumulator for

uninterrupted operation

>Ausführung mit Walzenwarenspeicher

für stillstandslosen Betrieb

availableShore hardnesses 85 Shore A 93 Shore A

100 Shore A 80 Shore A PU 95 Shore A PU

lieferbare Shore -Härten85 Shore A93 Shore A

100 Shore A80 Shore A PU95 Shore A PU

NEWJetzt auch mit Top-S Walze

NEUNow with Top-S roller

i

i

> Stenter in-feed

> Spannrahmeneinlauf

98

>Stenter in-feed >Spannrahmeneinlauf

>Uncurling DeviceTandematic System

>KantenausstreiferSystem Tandematic

>Uncurling Rollerswith driven spindles

>Kantenausrollermit angetriebenen Spindeln

>Steaming DeviceAdjusts automatically to the roller width. Supporting cable in the middle used with elastic fabrics

>Bedämpfungseinrichtungmit automatischer Anpassung auf Warenbreite.

Angetriebenes Tragseil zur Mittenunterstützung bei elastischen Waren

>In-feed platform for knitted fabrics with vertical chain system

>Einlaufpodest Maschenwaren bei vertikaler Kettenumlenkung

>In-feed platform for woven fabrics with horizontal chain system

>Einlaufpodest Webwaren bei horizontaler Kettenumlenkung

>In-feed platform with integrated weft straightener

>Einlaufpodest mit integriertem Schussrichter

>Adjustable guide rollers and poweredrotary stretchers in the in-feed plat-form. Especially well suited to knittedfabrics.

>Einstellbare Leitwalzen und angetrie-bene Ausbreitwalzen im Einlaufpo-dest. Besonders für Maschenwarengeeignet.

>Chamber Design� Modular design, it can be adapted to changing perform-

ance requirements at any time

� Optimum accessibility

� Space saving construction, overall height 1,600mm

� Integrated exhaust air duct.

Mechanical and electrical equipment� High efficiency fan motors complying

with EFF1 standard

� All drive elements are located outside the heated.

chamber and are accessible from the outside.

� Maintenance-free width adjustment spindles

� No lubrication points in the chamber

� All drive motors of maintenance-free design

Energy management� Special panelling for low heat radiation

� Careful sealing of all connecting positions

and chamber accesses

� Air locks at the fabric entry and exit openings

Service� Motors are accessible from outside the chamber and can

be replaced without the use of hoists or cranes.

� The use of standard components provides benefits in

maintenance and inventory for the user.

> TwinAir

> TwinAir

1110

>Kammeraufbau� Modulbauweise, dadurch jederzeit anpassungsfähig

an geänderte Leistungsanforderugen

� Optimale Zugänglichkeit

� Raumsparende Bauweise mit nur 1.600 mm Bauhöhe

� Integrierter Abluftkanal

Mechanik und Elektrik� Einsatz von Lüftermotoren mit Energieklasse EFF1

� Alle Antriebselemente liegen außerhalb der Behandlungs-

kammer und sind von außen zugänglich

� Wartungsfreie Breitenverstellspindeln

� Keine Schmierstellen in der Kammer

� Alle Antriebsmotoren in wartungsfreier Bauweise

Energiemanagement� Spezialverkleidungen aus hochdichtem Isoliermaterial

für geringe Wärmeabstrahlung

� Sorgfältige Abdichtung aller Kammerübergänge

und Kammerzugänge

� Kaltluftbarrieren an den Wareneinlauf-

und Warenauslauföffnungen

Service� Motoren von außen leicht zugänglich

und ohne Hebezeuge austauschbar

� Verwendung von Standardkomponenten ergibt für den

Anwender klare Vorteile bei Wartung und Instandhaltung

>TwinAir principle of

independent airflow regulation

for top and bottom air.

>TwinAir-Prinzip der

unabhängigen Luftstrom-

regelung für Unter-

und Oberluft.

> Heating optionsTwinAirOptiscan

> BeheizungsartenTwinArOptiscan

1312

>Exxotherm indirect gas heatingHigh-efficiency indirect gas heating system practically

eliminates yellowing during the treatment of polyamide

and elastane-based fabrics, as the combustion gases do

not come into contact with the fabric.

>Indirekte Gasbeheizung ExxothermIndirektes Gasbeheizungssystem mit hohem Wirkungs-

grad. Zur weitestgehenden Vermeidung von verbren-

nungsgasbedingten Vergilbungen bei der Behandlung

von polyamid- bzw. elasthanhaltigen Waren, da die Ver-

brennungsgase nicht mit der Ware in Berührung kom-

men.

>Optiscan Auto-BalanceAutomatic adaptation of the top and bottom air

in the TwinAir system with variable-frequency

fan motors and CCD chip evaluation of the dis-

tance between the fabric and the nozzle. For

contact-free drying, to avoid marking and

stitch draft and to make conditions more com-

fortable for operating personnel. Constant

evaporation rate of the stenter. Optimum ener-

gy utilisation.

Only in conjunction with Qualitex 740.

>Optiscan Auto-BalanceAutomatische Anpassung der Ober-/Unterluft

im TwinAir-System durch frequenzgesteuerte

Lüftermotoren und CCD-Chip-Auswertung des

Warenabstandes zur Düse. Für berührungslo-

ses Trocknen und zur Vermeidung von Markie-

rungen, Maschenverzügen und zur weiteren

Entlastung des Bedienpersonals. Konstante

Verdampfungsleistung des Spannrahmens.

Optimale Energieausnutzung der Umluftventila-

toren. Qualitex 740 erforderlich

>TwinAirWith Monforts’ patented Twin-Air system top

and bottom airflow can be regulated complete-

ly independent of each other. For drying with-

out marking and the most even temperature

possible across the fabric. Also includes the

Optiscan Auto-Balance.

>TwinAirMit dem patentierten Monforts TwinAir Prinzip

lassen sich Unter- und Oberluft völlig unab-

hängig voneinander regeln. Für markierungs-

freies Trocknen in der Behandlungskammer

und größtmögliche Temperaturgleichheit über

die Warenbreite. Auch mit Optiscan Warenla-

gen-Erkennungssystem.

>Heating Options Energy input as required� Direct gas heating

� Indirect gas heating

� Steam heating

� Combined electric/steam heating

� Hot water heating

� Electric heating

Adaptable to the boundary conditions of the particular

application and different operating process for optimum

energy utilisation.

>Direct gas heatingUniform heat distribution over the whole chamber length.

>Direkte GasbeheizungGleichmäßige Wärmeverteilung über die

gesamte Kammerlänge.

PATENT

BREVET

>BeheizungsartenEnergieeinsatz nach Ihren Vorgaben� Gas-Direkt-Heizung

� Indirekte Gasheizung

� Dampfheizung

� Kombinierte Elektro-Dampf-Heizung

� Heißwasserheizung

� Elektroheizung

Für optimale Energieausnutzung anpassbar an

die jeweiligen Rahmenbedingungen entsprechend

den unterschiedlichen Betriebsabläufen.

>CADstream SlotCombined round and slot nozzlesThe new slot nozzle system for high-pile and terry

cloth fabrics. Also suitable for dyeing processes on the sten-

ter. No marks or stripes on the fabric are caused by the noz-

zle geometry. Now also available as a combination nozzle of

round/slot design with manual changeover facility. The non-

staggered arrangement of the nozzle system eliminates the

need for costly secondary installations. For high flexibility in

process mills.

> CADstreamEConticlean

> CADstreamEConticlean

1514

>CADstream SlotKombinierte Loch-/ SchlitzdüsenDas neue Schlitzdüsensystem für Hochflorwaren und Frot-

teewaren. Auch für Färbeprozesse auf dem Spannrahmen

geeignet. Keine Markierungen oder Streifen durch die

Düsengeometrie auf der Ware. Jetzt auch als Kombinations-

düse in Loch-/Schlitzdüsenausführung mit manueller

Umschaltmöglichkeit. Konterbauweise des Düsensystems

und damit verbundene aufwändigere Sekundärinstallationen

nicht erforderlich.

Für eine hohe Flexibilität des Auftragsveredlers.

>Conticlean Umluft-FiltersystemSiebband mit automatischer Absau-

gung und Hochdruckreinigung für

gleich bleibend optimale Luftumwäl-

zungsverhältnisse. Dadurch kein

Energie zehrender Luftwiderstand

bei ansteigender Siebverschmut-

zung. Für eine gleichbleibend hohe

Trocknungsleistung auch bei hohen

Warengeschwindigkeiten und bei

stärkerem Flusenanfall. Zur weiteren

Entlastung des Bedienpersonals

von Wartungsaufgaben und für

einen geringeren Energieverbrauch.

>Conticlean Circulating air filter systemBelt sieve with automatic suction system and high-pres-

sure cleaning for constant optimum air circulation condi-

tions. No energy-consuming air resistance with increas-

ing sieve soiling. For constantly high drying capacity,

even at high fabric speeds and extreme linting.

For further relief of the operating personnel from mainte-

nance work and for lower energy consumption.

>Lint filterThe lint filters can be removed

and cleaned while the unit is operating.

CADstream

>CADstreamECharacteristicsThe air outlet openings of the nozzles can be adapted in

steps to the fabric width to be treated. Adjustment is

controlled automatically from the central control desk.

>CADstreamEMerkmaleLuftaustrittsöffnungen der Düsen können der jeweiligen

Warenbreite stufenweise angepasst werden. Die Verstel-

lung erfolgt automatisiert vom Bedienerstand aus.

>FlusenfilterDie Flusenfilter können bei laufender Anlage

herausgezogen und gereinigt werden.

> Integrated heat recovery

> Integrierte Wärmerückgewinnung

1716

>Integrierte Wärmerückgewinnung Mit der neuen integrierten Wärme-

rückgewinnung untermauert Monforts wie-

der einmal seine Vorreiterrolle bei innovati-

ven Konzepten für mehr Ökonomie und

mehr Ökologie. Dabei wird die im Thermo-

prozess entstehende und in der Abluft ent-

haltene Abwärme über die integrierten

Abluftkanäle direkt in den Luft/Luft-Wärme-

tauscher geleitet. Der neue Monforts-Wär-

metauscher in platzsparender Rechtek-

kbauweise (System Koenig) ist in die Dach-

konstruktion des Spannrahmens integriert.

Er ist selbsttragend und benötigt keine auf-

wändigen Sekundärinstallationen für ein Trage-

gerüst. Die in der Abluft enthaltene Trocknerwärme wird

im Wärmetauscher zur Aufheizung von Verbrennungsluft umge-

wandelt. Die aufgeheizte Frischluft wird über integrierte Frischluftkanä-

le den Frischluftschleusen des Spannrahmens zugeführt. Bis zu 60 % der

vom Spannrahmen benötigten Frischluft können vorgeheizt werden. Die Energieeinsparung liegt je nach

Produktion zwischen 10 und 30 %. Auch mit wasserloser automatischer Reinigungseinrichtung.

Ventilatoren für Ab- und Frischluft sind frequenzgesteuert.

>Integrated heat recoveryWith the new integrated heat recov-

ery system, Monforts is once again

underlining its pioneering role with

innovative concepts for more econ-

omy and more ecology. The waste

heat produced in the thermal

process and contained in the

exhaust air is discharged via the

exhaust air ducts directly into the

air/air heat exchanger. The new

Monforts heat exchanger of space-

saving rectangular design (Koenig

system) is integrated into the roof

construction of the stenter. It is self-

supporting and requires no costly

secondary installations for a sup-

porting frame. The exhaust air heat

is converted in the heat exchanger to heat up the combustion air. The heated fresh air enters the fresh air inlets of the

stenter via integrated fresh air ducts.

Up to 60% of the fresh air required by the stenter can be preheated in this way. The energy saving lies between 10%

and 30%, depending on the production. Also available with automatic dry-cleaning device.

The fans for exhaust and fresh air have variable-frequency motors.

>Abluftreinigung, Wärmerückgewinnung, integrierte Systeme (System Koenig)

Abluftreinigung (Option), der den wartungsin-

tensiven Elektrofilter in vielen Fällen ersetzen

kann. Auch die Wärmetauscherfamilie mit

Luft/Luft- und Luft/Wasser-Systemen besticht

durch weitestgehende Wartungsfreiheit mit

Selbstreinigungseffekt.

Mit innovativen Konzepten baut Monforts seine

Kompetenz bei der Abluftreinigung und Wär-

merückgewinnung weiter aus. Dabei legen wir

besonderen Wert auf wartungsfreie bzw. war-

tungsarme Technik. Ein neues Beispiel ist der

Koenig-Ionisator mit wartungsfreier Technik zur

Monforts is further expanding its expertise in

exhaust air cleaning and heat recovery with

innovative concepts. We attach particular

importance to low-maintenance or mainte-

nance-free designs. The latest example is the

maintenance-free Koenig ioniser for exhaust air

>Exhaust air cleaning, heat recovery, integrated systems (Koenig system)

cleaning (option) that may replace the mainte-

nance-intensive electric filter in many cases.

Impressive benefits of the heat exchanger fami-

ly with air/air and air/water systems impresses

are its practically maintenance-free design and

self-cleaning action.

NEW

Standard

Feature

> Chain track adjustment

> Kettbahnverstellung

1918

+/- +/- +/- +/- +/-

+/- +/- +/- +/- +/-

+/- +/- +/- +/- +/-

>KettbahnverstellungJede Spindel wird von einem separaten Motor angetrie-

ben. Es lassen sich beliebige Breitenprofile durch die

ganze Maschine hindurch von einer zentralen Stelle aus

programmieren und automatisch einstellen

>Chain track adjustmentEach spindle is driven by a separate motor. Any desired

width adjustment through the entire machine can be pro-

grammed and automatically set from a central location.

>maintenance-free spindles

>wartungsfreie

Breitenverstellspindeln

> horizontally guided stentering chains

> Spannketten horizontal umgelenkt

2120

PATENT

BREVET

>Hercules chain� Roller chain which runs dry through the machine with fully

encapsulated ball bearing longlife lubrication for years

(depending on the process)

� For running speeds well in excess of 200m/min

� Minimum lubricant consumption by the patented direct

lubrication system

� Available as pin chain, clip chain or combined clip/pin

chain with special Tipp guard during pin travel.

>Hercules-Kette� Rollenkette, die trocken durch die Maschine läuft;

mit völlig gekapselter Kugellager-Langzeitschmierung über

Jahre (je nach Nutzungsintensität)

� Laufgeschwindigkeiten weit über 200m/min

� Minimierter Schmiermitteleinsatz durch patentierte

Direktschmierung

� Ausführung als Nadelkette, Kluppenkette oder kom-

binierte Kluppen-Nadel-Kette mit besonderem Schneiden-

schutz bei Nadelfahrt.

>Hercules chainCombined clip/pin chain during pin travel.

>Hercules-KetteKombinierte Kluppen-Nadel-Kette im Nadelbetrieb.

>Single chain drive with electronic differential for absolutely syn-

chronised operation

>Einzel-Kettenantriebmit elektronischem Differenzial für absolut

synchronen Lauf

>Horizontally guided stentering chains>Spannketten horizontal umgelenkt

>Not illustrated: Special clips for silk and technical fabrics.

>Ohne Abbildung: Spezialkluppen für Seide und technische Gewebe.

>vertical maintenance-free chain guidance

� Lubrication and maintenance-free sliding chain

� Polyimide sliders

� Slide rails of special steel

� Also with 4-finger protector flaps

> Vertically guided stentering chains

Drives

> Spannketten vertikal umgelenkt

Antriebe

2322

>AntriebeAlle Warentransportantriebe sind serienmäßig

mit frequenzgesteuerten DS-Motoren für

absoluten Synchronlauf ausgestattet.

Wareneffekt-Betrieb� Vereinfachte Reinigungs- und Rüstprozesse

durch langsames Anfahren und punktgenaue

Warenpositionierung ohne Nachlauf der Kette,

� Flexible Anpassung an alle Warenarten durch

DS-Charakteristik; der 4-Quadranten-Antrieb

hält die Warenspannung beim Abbremsen und

Hochfahren, sowie bei Normalstopp, Notstopp

konstant.

>DrivesAll fabric transport drives are equipped as

standard with frequency-controlled

3-phase AC motors for absolutely

synchronised operation

Fabric effect / operation� The chain is easy to clean,

� Set up processes are simple due to controlled

start-up and fabric positioning.

� All types of fabrics may be precisely run and

controlled by the four-quadrant drive and three-

phase A.C. motor.

� Consistent fabric tension is maintained during

starting and stopping as well as emergency

stop.

>Vertikale wartungsfreie Kettenumlenkung

� Schmier- und wartungsfreie Gleitkette

� Polyimid-Kunststoff Gleitstücke

� Gleitschienen aus Spezialstahl

� Auch mit Ausnadelschutz-Kläppchen

>Einnadelvorrichtung mit angetriebenem NachnadelbandSynchronisierte Antriebstechnik für effektives Einnadeln und zuverlässiges Nachnadeln auch bei großer Voreilung und

hochelastischen Waren. Pneumatische Betätigung für Heben und Senken in ablaufoptimierter Reihenfolge. Kettensynchro-

ner Antrieb, dadurch kein Verschieben des Maschenbildes. Lange Lebensdauer des Bürstbandes, da keine Friktion auftritt.

Für Maschenwaren-Ausführungen geeignet.

>Pinning device with driven after-pinning beltSynchronised drive systems for efficient pinning and reli-

able after-pinning even with large overfeeds and highly

elastic fabrics. Pneumatic operation for lifting and lower-

ing in process-optimised sequence. The drive is synchro-

nised with the drive of the stenter chain, thus preventing

any shifting of the mesh structure. Long service life of the

brush belt as it is not subjected to friction. Suitable for

knitted fabric ranges.

>Vertically guided stentering chains>Spannketten vertikal umgelenkt

>Chain system

at fabric entry

>Ketten-

umlenkung im

Wareneinlauf

>Chain system

and individual

drive at fabric exit

>Kettenumlenkung

und Einzelantrieb

im

Warenauslauf

> Zubehör

Glue Flue

J-Box

Piped air cool zone

> Zubehör

Glue Flue

Warenmulde

Düsenkühlzone

2524

>Kantenleimeinrichtung mit LeerlaufschaltungBei Maschinenstopp wird das Leimrad automatisch abgesenkt und dreht im Leimtrog weiter, damit der Leim auf dem

Leimrad nicht anklebt. Überschüssiger Leimauftrag wird abgerakelt. Bei Maschinenanlauf fährt das Leimrad automatisch

in Arbeitsposition. Somit ist eine ununterbrochene, gleichmäßige Leimspur auf der Ware auch bei Maschinenstopps

sichergestellt. Für Wartungsaufgaben kann das Leimrad ohne Werkzeug aus der Halterung genommen werden. Die

Leimdosierung erfolgt durch ein patentiertes Dosiersystem.

>Glue Flue KantentrocknerModulelement zur Kombinationstrocknung der Leimkanten durch Infrarotstrahlung und Konvektionsdüsen. Automati-

sches Ein- und Ausschalten der Infrarottrockner. Verschiedene Arbeitslängen lieferbar. Vorgetrocknete Leimränder vermei-

den eine Übertrocknung der Ware im Trocknerdurchlauf und ermöglichen somit eine höhere Warentransportgeschwindig-

keit. Ausführung in rostfreien Materialien. Für Maschenwaren-Anlagen geeignet.

>Selvedge gluing device

with idle operationWhen the machine stops, the gluing

wheel is automatically lowered and

continues to rotate in the glue vat

so that the glue does not dry on the

gluing wheel. Excess glue is

stripped off. When the machine

starts again, the gluing wheel is

automatically raised into working

position. This ensures a continuous,

uniform glue bed on the fabric even

at machine stops. For maintenance

work the gluing wheel can be

removed from its mounting without

the use of tools. The glue applica-

tion is controlled by a patented

metering system.

>J-BoxFor uninterrupted machine operation. With

opto-electronic monitoring. Is also available

with “Stop & Go”. (see page 6)

>DüsenkühlzoneZum effektiven Abkühlen der ware

und zur Vermeidung von Hitze-

nestern beim Aufwickeln.

Luftmenge regelbar. Optional auch

über frequenzgeregelten Lüfter-

motor regelbar.

>Piped air cool zoneTo cool the fabric effectively and to

avoid areas of excessive heat when

winding the fabric. The amount of

air can be regulated. A frequency

regulated ventilation motor is also

optional.

>WarenmuldeFür stillstandslosen Maschinenbetrieb. Mit

opto-elektronischer Überwachungseinrichtung.

Auch mit „Stop & Go“ lieferbar. (s.Seite 6)

>Extra equipment for knitted fabric unit versions>Zubehör für Maschenwaren-Anlagenausführungen

>Glue Flue Selvedge drying deviceModular element for combination

drying of the glued selvedges by

infrared radiation and convention

nozzles. The infrared dryer is

switched on and off automatically.

Different working lengths are avail-

able. Predried glued selvedges pre-

vent overdrying of the fabric when

passing through the dryer and thus

permit a higher fabric transport

speed. Manufactured from non-rust-

ing materials. Suitable for knitted

fabric ranges.

PATENT

BREVET

> Selvedge cutter

Integrated cutter/winder unit

Delivery section combinations

> Kantenschneider

Integrierter Schneidwickler

Auslaufkombinationen

2726

>Selvedge trimmer Can be raised and lowered pneu-

matically. Minimal selvedge trimming

for very low fabric waste. With a

powerful suction mechanism.

>Integrierter SchneidwicklerZum stillstandslosen Schneiden und Anwickeln bis 80 m/min. Wickeldurchmesser bis 700 mm. Wickeln auf Papphülsen

ohne Wickelstange. Kurze Warenwege bis zum Wickeln mit geringster Warenspannung. Kantengerades Aufwickeln.

Geringer Platzbedarf. Exakte Stücklängen, da der Schneidvorgang automatisch nach Erreichen der Solllänge ausgeführt

werden kann. Komplettautomation möglich

>Integrated cutter/winder unitFor cutting and winding-on without

downtime at up to 80 m/min. Wind-

ing tube diameters up to 700 mm.

Winding onto tubes without takeup

rod. Short fabric transport distances

up to the winder with minimum fab-

ric tension. Straight selvedges dur-

ing winding. Low space require-

ment. Exact piece lengths as the

cutting process can be performed

automatically when the nominal

length is reached. Complete

automation possible.

>KantenschneiderPneumatisch heb- und senkbar.

Minimaler Kantenschnitt für gering-

sten Warenverlust. Mit leistungs-

starker Absaugeeinrichtung.

>Delivery section combinations >Auslaufkombinationen

>Delivery section combination

with folder and cutter / winder

>Auslaufkombination

mit Tafler und Schneidwickler.

>Delivery section combination with

folder and two-roll ascending batch

winder for winding on cardboard tube

>Auslaufkombination

mit Tafler und Zweiwalzen Steigdocke

für Wickeln auf Papphülse.

>Delivery section combination

with cooling drum and

dyeing beam unwinding

>Auslaufkombination

mit Kühltrommel und

Färbebaum-Aufwicklung.

>Delivery section combination

with web accumulator

for uninterrupted operation

>Auslaufkombination

mit Walzenwaren-Speicher

für stillstandslosen Betrieb.

>Delivery section combination

with scray and “Stop & Go” for

uninterrupted operation

>Auslaufkombination mit Mulde

und „Stop & Go“-Einrichtung

für stillstandslosen Betrieb.

>Delivery section combination with

two winding points and positionable

sochor for uninterrupted operation.

>Auslaufkombination mit zwei Wickel-

stellen und positionierbarem Sochor

für stillstandslosen Betrieb.

>Selvedge trimming with fabric pinned

>Kantenschnitt bei eingenadelter Ware

>Selvedge trimming with fabric unpinned

>Kantenschnitt bei ausgenadelter Ware

> Qualitex 320

Qualitex 540

> Qualitex 320

Qualitex 540

2928

>Qualitex 320Qualitex 320 is a tried and tested contact related control system with fail-safe technology. Easy to maintain and service. All the settings anddisplays are carried out at the control terminal.

>Qualitex 320Qualitex 320 ist eine erprobte kontaktverknüpfte

Steuerung mit betriebssicherer Technik; Wartung

und Instandhaltung sind einfach durchführbar.

Alle wesentlichen Einstellungen und Anzeigen

erfolgen zentral am Bedienterminal.

>Enclosure technology All electrical and electronic components are integrated

neatly and easy to maintain in enclosure modules. Speci-

al enclosure versions for higher ambient air temperatures

are available.

>SchaltschranktechnikAlle Elektrik- und Elektronikkomponenten sind übersicht-

lich und wartungsfreundlich in Schaltschrankmodulen

integriert. Spezielle Schaltschrankausführungen für

höhere Umgebungslufttemperaturen sind lieferbar.

>Qualitex 540With touch-screen control elements

for central and clear setting of the

most important production parame-

ters. The main features:

� Input of temperature set-points

and display of actual values

� Input and display of fan speeds

� Input and display of overfeed and

tension for the fabric transport drives

� Input and display

of width adjustment

� Prepared for teleservice

with languages witching option

>Qualitex 540Mit Touchscreen-Control-

Elementen für die zentrale und

übersichtliche Einstellung der wich-

tigsten Produktionsparameter.

Die wesentlichen Features:

� Eingabe von Temperatursollwerten

und Anzeige der Istwerte.

� Eingabe der Lüfterdrehzahlen

und deren Anzeige.

� Eingabe von Voreilung und Zugkraft

bei Warentransportantrieben

und deren Anzeige.

� Eingabe und Rüsten

von Breitenprofilen.

� Teleservicefähig mit Möglichkeit

der Sprachenumschaltung.

>Control technology>Steuerungstechnik

> Qualitex 750

Control Desk

> Qualitex 750

Control Desk

3130

>Control DeskInformationen auf einen Blick. Einfache Menüführung am Touchscreen-Bildschirm. Ergonomie und Design sind die High-

lights des neuen Montex Control Desks. Ausrüstbar mit Qualitex 540 Easy Touch-Steuerung oder

Qualitex 750 Professional SPS. Alle Bedienelemente sind für die gesamte Monforts-Produktpalette einheitlich gestaltet, für

den Bediener logisch angeordnet und leicht zu bedienen.

>Control DeskInformation at a glance. Simple

menu guidance at the touch-screen

monitor. Ergonomics and design are

the highlights of the new Montex

control desk. It can be equipped

with Qualitex 540 easy touch con-

trol or Qualitex 750 professional

PLC. All the operating elements

have a uniform design for the whole

Monforts product range, are

arranged logically and are easy to

operate.

>Qualitex 750Speicherprogrammierbare Prozess-

steuerung (SPS). Aufrüstbar und

anpassbar für fast alle vorkommen-

den Aufgabenstellungen in der

modernen Textilveredlung.

Hier einige Beispiele:

� Programmierbare

Steuerungsfunktionen

� Bedienung der Anlage von allen

Panels entlang der Anlage möglich

� Abspeichern von Rüstdatensätzen

� Integration von Einstellwerten

bei Mess- und Regelgeräten

� Partieverwaltung

� Netzwerkanbindung

� Automatische Düsendruckregelung

� Teleservicefähig

� Wartungsmanager

� iTEC-Anbindung mit Wireless

LAN-Netzwerk

� Notbetrieb über Touchpanels

>Qualitex 750Programmable logic process con-

troller (PLC). Expandable and

adaptable for practically all tasks

arising in modern textile finishing.

Here are a few examples:

� Programmable control functions

� Storage of set-up data sets

� Integration of setting values for

measuring and control devices

� Batch management

� Network interfacing

� Automatic nozzle pressure control

� Prepared for teleservice

� Maintenance manager

� iTEC interfacing

with wireless LAN network

� Two-loop system

via touch-panels

>Qualitex 750>Qualitex 750

> Monformaic

Q-Soft

> Monformaic

Q-Soft

3332

>MonformaticMonformatic-Plus ist das Leitsystem zur exakten Einhaltung der Verweilzeiten in kombinierten Behandlungsprozes-

sen (Trocknen und Fixieren). Bei Erreichen des Fixierzeitpunktes wird automatisch die Lüfterdrehzahl angepasst.

Ein weiterer Beitrag zu mehr Wirtschaftlichkeit.

Zusatznutzen: Automatische Ablufttrennung bei Abluftreinigungsanlagen.

Funktion:� Messung der Wärmeaufnahme der Ware aus der Umluft.

� Ermittlung exakter Fixierzeiten auch bei auftretenden Störgrößen wie (abweichende) Eingangsfeuchte,

reduzierte Umluft durch verschmutzte Siebe oder Lüfterausfall.

Ihr Vorteil:Die exakte Fixierzeitpunktermittlung ist die sichere Ausgangsbasis zur optimalen Geschwindigkeitsregelung und

damit zur wirtschaftlichsten Maschinenausnutzung. Immer optimale Abluftverhältnisse.

Ihr Payback:Energieverbrauch im Griff. Immer den richtigen Fixierzeitpunkt zu wissen heißt:

keine Fixierzeitzuschläge zur Vermeidung von Unterfixierung.

>MonformaticMonformatic-Plus is the control system for exact

maintenance of the dwell time in combination treat-

ment processes (drying and heat-setting). When

the heat-setting point is reached, the fan speed is

automatically adjusted. A further contribution to

greater cost-effectiveness.

Additional benefit: Automatic exhaust air separation with exhaust air

cleaning systems.

Function:� Measurement of the heat absorption of each fabric

from the circulating air.

� Determination of the exact heat-setting times even

with varying parameters such as (deviating) initial

moisture content or reduced circulating air due to

clogged filters or fan failure.

Your benefit:The exact determination of the heat-setting point is

the reliable basis for optimum speed control and

thus for cost-effective machine utilisation. Optimum

exhaust air conditions at all times.

Your payback:Energy consumption is under control. Always kno-

wing the right heat-setting point eliminates the

need for allowances to avoid the risk of insufficient

heat-setting.

>Q-softCentral process control system (software) for

production planning and documentation with a

central interface. All process data can be

stored in a standardised database (ODBC =

Open Data Base Connectivity) where all set-

points and actual values are filed with read and

write access for setpoints. Several machines

can be connected at the same time. No addi-

tional hardware is necessary. Three levels of

network interfacing are possible: Interfacing to

your network, output to a PC with graphic

presentation (Monforlogic) and interfacing with

a process control system to include machines

from other manufacturers as well.

>Q-soft Zentrales Prozessleitsystem (Software) zur Pro-

duktionsplanung und Dokumentation mit einer

zentralen Schnittstelle. Alle Prozessdaten kön-

nen in einer standardisierten Datenbank (Open

Data Base Connectivity, ODBC) gespeichert

werden. Dort werden alle Soll- und Istwerte

abgelegt. Mit Lese- und Schreibzugriff bei Soll-

werten. Mehrere Maschinen gleichzeitig

anbindbar. Keine zusätzliche Hardware erfor-

derlich. Es sind drei Abstufungen zur Netz-

werkanbindung möglich: Anbindung an Ihr

Netzwerk, Darstellung auf Office PC mit grafi-

scher Aufbereitung (Monforlogic) und Anbin-

dung an ein Prozessleitsystem unter Einbezie-

hung von Fremdanlagen.

> iTEC

Maintenance manager

> iTEC

Wartungsmanager

3534

>Monforts iTECProcess-visualisationThe new process visualisation via

wireless LAN on pocket PC. The

most important current status and

error messages can be called up by

the machine operator anywhere on

site via a wireless handheld PC. The

servicing required and maintenance

schedules are also displayed.

In addition, important messages

can be transmitted by SMS to

mobile phones or by e-mail to PCs.

Several Monforts ranges can be

monitored together from a single

handheld PC. Ideal for all plant

managers. Only in conjunction with

Qualitex 740.

>Monforts iTEC-ProzessvisualisierungDie neue Prozessvisualisierung über Wireless LAN auf Pocket PC. Hier sind für den Maschinenüberwacher die wichtig-sten aktuellen Status- und Störmeldungen drahtlos im gesamten Betrieb auf einem Handheld PC abrufbar. Auch die

erforderlichen Wartungsaufgaben und deren Ausführung werden angezeigt.

Wichtige Meldungen können darüber hinaus per SMS auf Mobiltelefone übertragen werden oder per E-Mail an Office

PCs verschickt werden. Mehrere Monforts-Anlagen können von einem Handheld PC gemeinsam überwacht werden.

Ideal für alle Betriebsleiter. Nur in Verbindung mit Qualitex 740.

>Monforts maintenance manager IIn conjunction with the Qualitex 750 the Mon-

forts maintenance manager is constantly chek-

king and monitoring your system’s performan-

ce. This not only ensures it keeps its value but

is also vital in helping to save energy for hea-

ting and keeping the quality of refined fabrics

at the very highest level. The operator is remin-

ded of maintenance work to be carried out and

asked to confirm it has been done. Maintenan-

ce work is described and explained online. A

record is kept of maintenance work that has

not been completed. This is a very worthwhile

piece of equipment, which ensures that textile

processing is maintained at a consistently high

quality level.

>Der Monforts WartungsmanagerIn Verbindung mit Qualitex 750 trägt der Mon-

forts Wartungsmanager dazu bei, die

Leistungsfähigkeit Ihrer Anlage stets zu über-

prüfen und zu überwachen. Dies sichert nicht

nur den Wert Ihrer Anlage, sondern trägt auch

wesentlich dazu bei, z.B. Beheizungsenergie

zu sparen und das Qualitätsniveau der veredel-

ten Waren auf höchstem Niveau zu halten.

Dabei wird der Bediener auf anstehende War-

tungsaufgaben hingewiesen und aufgefordert,

die erfolgte Durchführung zu quittieren. Die

Wartungsaufgaben werden online beschrieben

und erläutert. Nicht erledigte Wartungs-aufga-

ben werden protokolliert. Insgesamt ein sinn-

volles Zubehör, um Textilveredlung auf gleich-

bleibend hohem Qualitätsniveau sicherzustel-

len.

> Teleservice

Web parts

> Teleservice

Web parts

37

>Web PartsOriginal Monforts Ersatzteile aus dem Internet.Bei einem eventuellen Maschinenausfall zählen

mitunter Minuten, um nicht mit den Produk-

tions- und Betriebskosten in den roten Bereich

zu rutschen. Gut, dass man bei Monforts alle

wesentlichen Verschleiß- und Ersatzteile zu

jeder Tages- und Nachtzeit einfach und

bequem über das Internet bestellen kann. Und

man läuft nicht Gefahr, durch nicht autorisierte

Teile die Leistungsfähigkeit und Langlebigkeit

einer Monforts-Anlage zu beeinträchtigen.

Dabei hat jeder Monforts-Kunde eine spezielle

Zugangsberechtigung für seine Web Parts und

kann die individuellen Ersatz- und Verschleiß-

teile nach unterschiedlichen Kriterien im Inter-

net auswählen und bestellen: nach Anbauort,

nach Stromlaufplan oder nach Artikelnummer.

Vielfach mit Abbildungen und Fotos, damit Ver-

wechslungen gar nicht erst entstehen können.

Zusätzlich werden natürlich auch weiterhin mit

jeder Monforts-Anlage komplette Dokumenta-

tionen gedruckt und auf CD-Rom zur Verfü-

gung gestellt. Für mehr Verfügbarkeit und

Sicherheit bei der Produktion.

>Web partsOriginal Monforts spare parts via the Internet.In the event of machine downtime, minutes

can sometimes be crucial in preventing pro-

duction and operating costs going into the red.

So it’s good to know that with Monforts you

can order all the main wear and spare parts

easily and conveniently at any time of day or

night on the Internet. And you won’t run the

risk of impairing the performance and service

life of your Monforts range by using unautho-

rised parts. Every Monforts customer has spe-

cial access authorisation for web parts and can

select and order individual spare and wear

parts on the Internet based on various criteria:

installation location, circuit diagram or article

number - in many cases with real illustrations

and photos so there is no risk of ordering the

wrong parts. In addition, complete documenta-

tion will of course continue to be supplied in

printed form and on CD-ROM with every Mon-

forts range - for better availability and reliability

in production.

>Der Teleservice-Schutzbrief: Ihre Versicherung für höchste Maschinenverfügbarkeit.Mit einem Monforts-Teleservice-Schutzbrief sind Sie

immer auf der sicheren Seite. Für einen Pauschalbetrag

erhalten Sie ein Zeitkontingent für Serviceleistungen, das

Sie nach Ihren Wünschen und Anforderungen einsetzen

können. Dabei ist unser Leistungsumfang von vornherein

fest umschrieben und definiert. Wir sichern Ihnen die

volle Verfügbarkeit unserer Teleservice-Leitstelle zum vor-

her vereinbarten Termin zu. Sie erhalten nach jedem Tele-

service einen Kontoauszug mit Soll- und Istzeiten. Damit

sind Sie jederzeit über das verfügbare Restzeitguthaben

Ihres Teleservice-Kontos informiert und können Ihr Zeit-

guthaben rechtzeitig wieder aufladen.

36

>TeleserviceTeleservice-Dienstleistungen sind bei den heutigen Forde-

rungen nach höchster Maschinenverfügbarkeit unentbehr-

lich. Monforts hat sein Dienstleistungsangebot zum Teleser-

vice weiter ausgebaut und verfeinert. Heute können die

Baugruppen Antriebstechnik, Steuerungsgeräte und Pro-

zessvisualisierung mit Monforts-Teleservice zuverlässig

gewartet und parametriert werden. Die Möglichkeiten der

Ferndiagnose und Fehlerbehebung wurden dabei erweitert:

� Überprüfung von Anlageneinstellungen

� Fehlererkennung an Sensoren/ Aktoren

� Behebung von Antriebsproblemen

� Auswertung von Trenddiagrammen

� Erkennung von Fehlbedienungen

Zusätzliche Möglichkeiten:

� Software update für die Bereiche Steuerung,

Visualisierung und Antriebsregelung

� Kundenspezifische Anpassung der Software

� Beseitigung von Programmierirrtümern

>TeleserviceTeleservice support is indispensable modern-day

demands for maximum machine availability. Monforts has

further developed and extended its range of services with

teleservice. Today the drive engineering, controllers and

process visualisation units can be reliably serviced and

parameterised with Monforts teleservice. The remote

diagnostics and fault remedying options have been fur-

ther expanded:

� Checking of range settings

� Troubleshooting on sensors and actuators

� Remedying of drive problems

� Evaluation of trend diagrams

� Detection of operator errors

Additional possibilities:

� Software update for the control,

visualisation and drive control sectors

� Customised adaptation of the software

� Elimination of programming errors

>The teleservice pass: Your assurance of maximum machine availability. With a Monforts teleservice pass you are always safe.

For a flat fee you receive a time allocation for service

work that you can employ based on your wishes and

needs. The scope of our services is clearly described and

defined from the outset. We guarantee you full availability

of our teleservice centre whenever you arrange an

appointment. After every teleservice call, you receive an

account statement with the times used and still available.

You are therefore kept informed of the remaining time

credit on your teleservice account at all times and can

top it up again in good time.

>Working width

at inlet 260 cm

Working width

at outlet 560 cm

>Arbeitsbreite

Einlauf 260 cm

Arbeitsbreite

Auslauf 560 cm

> Technical textile equipment

> Ausrüstung technischer Textilien

3938

>Anlagen zur Beschichtung Technischer TextilienEinen wesentlichen Anteil an der Herstellung technischer

Textilien stellt die Veredlung der Flächengebilde, insbe-

sondere durch Beschichtung, dar. Hierbei wird durch ein-

oder beidseitiges Aufbringen von Streichmassen auf

Gewebe, Maschenware oder Faservliese mittels Streich-

aggregaten und anschließender thermischer Behandlung

(Trocknen, Gelieren) die gewünschte Funktionalität

erzeugt.

>Ranges for coatingof technical textilesAn important step in the production of technical textiles is

the finishing of fabrics, in particular by coating. Coating

compounds are applied to one or both sides of woven,

knitted or bonded fabrics using coating units and subse-

quent thermal treatment (drying, gelling) to create the

desired functionality.

Field of application Product examplesAgrotech Covering foils, pond foils, etc.Buildtech Diaphragms,

weather protection, solar cells

Clothtech Shoes, smart textiles, waterproof textiles

Geotech Dam and refuse dump construction, drainage and filtration textiles

Hometech Floor coverings, furniture upholstery,furniture covers, wall coverings

Indutech Conductive textiles, 3D textiles, fuel cells

Medtech Medical hygiene products, napkins,plasters, etc.

Mobiltech Aircraft, automobile and shipbuilding, airbags, truck tilts, etc.

Packtech Packaging materials, fluid products, etc.

Schutztech Special work wear, e.g. fireproof or bullet-proof jackets, sunshades

Applikationsbereich Produktbeispiel

Agrotech Abdeckfolien, Teichfolien, usw.

Buildtech Membranen, Wetterschutz, Solarzellen

Clothtech Schuhe, Smarttextilien,

wasserundurchlässige Textilien

Geotech Damm- u. Deponiebau, Drainagen

und Filtrationstextilien

Hometech Bodenbeläge, Polstermöbel,

Bezugstoffe, Wandbeläge

Indutech Leitfähige Textilien, 3-D-Textilien,

Brennstoffzellen

Medtech Medizinische Hygieneprodukte,

Binden, Pflaster, etc.

Mobiltech Flugzeug-, Automobil- und

Schiffbau, Airbags, Lkw-Planen

Packtech Verpackungsmaterialien,

Vliesstoffprodukte, usw.

Schutztech Spezielle Berufsbekleidung,

z.B. Feuerschutz,

kugelsichere Westen, Sonnenschutz

>An example of a system for finishing non-woven

fabrics. Our special “TechTex” brochure gives

you a detailed look at Monforts’ coating and

finishing systems.

>Pigment dyeing systemsThe high performance pigment dyeing unit at

the heart of a Montex system is the new VTG

infrared gas pre-dryer with rhombic radiators

made from metal foam. For streak-free drying

at the highest speeds.

>Anlagen zum PigmentfärbenLeistungsfähiges Herzstück einer Montex-

Anlage zum Pigmentfärben ist der neue VTG-

Infrarot-Gas-Vortrockner mit rautenförmigen

Brennerelementen aus Metallschaum.

Für streifenfreies Trocknen bei höchsten

Warengeschwindigkeiten

>Ein Beispiel einer Anlage zum Verfe-

stigen von Vliesen. In unserer Spezi-

albroschüre „TechTex“ erhalten Sie

einen umfassenden Überblick über

Monforts Anlagen für Beschich-

tungs- und Veredlungsaufgaben.

4140

>FarbgebungMontex-Spannrahmen sind in unterschiedlichen Farb-

anstrichen verfügbar und können somit auch optisch an

Ihren bestehenden Maschinenpark angepasst werden.

Die in diesem Prospekt abgebildeten Anlagen sind zum

Teil in Sonderfarben lackiert.

>Machine ColoursMontex stenter systems are available in a variety of paint

finishes so they can be adapted even visually to your

existing machine configuration. The machines illustrated

in this brochure are in some cases painted in special

colours.

Blue finishStructural lacquerBrilliant blue RAL 5007

Strukturlack BrillantblauRAL 5007

Green finishStructural lacquerTurquoise green RAL 6016

Strukturlack TürkisgrünRAL 6016

Grey finishStructural lacquer Agate grey RAL 7038

Strukturlack AchatgrauRAL 7038

42

> World Class Manufactering

Monforized

> World Class Manufactering

Monforized

43

>MonforizedDas Label „monforized“ kann von Monforts - Kunden

beantragt werden, die über ein modernes Maschinenpro-

gramm für die Kontinuefärberei und Ausrüstung verfügen

und eine regelmäßige Wartung nachweislich durchführen.

Da dies eine Voraussetzung für reproduzierbare Waren-

qualität auf höchstem Niveau ist, können wir Empfehlun-

gen an Konfektion und Handel aussprechen.

Textileinkäufer können somit die maschinentechnische

Kompetenz von Textilveredlungsbetrieben erkennen.

>MonforizedThe intention behind ”monforized“ certification is to assist

textile buyers in recognising the expertise and quality of

textile dyers and finishers worldwide. It will allow dyers

and finishers to demonstrate that they can produce a

consistently high quality fabric on perfectly maintained

modern machinery.

The ”monforized“ label can be applied for by Monforts

customers.

>Company founder August Monforts

* 1850 † 1926

>Firmengründer August Monforts

* 1850 † 1926

Monforts, Mönchengladbach, Germany

>Enclosure construction in Mönchengladbach

>Schaltschrankbau in Mönchengladbach

>Sheet metal production at the Montex factory in Austria

>Blechfertigung im Werk Montex Österreich

>World Class ManufacturingJede Textilmaschine ist beim Färbe- und Veredlungsresul-

tat nur so gut wie die Technik, die dahinter steht. Mit

Strömungssimulationen durch CFD-Programme, Finite-

Elemente-Berechnungsprogramme zur Festigkeits-

optimierung und modernster computergestützter

Konstruktion schaffen wir die Voraussetzungen dafür.

Mit neuester Fertigungstechnik bieten wir innovativen

Textilmaschinenbau auf höchstem Niveau.

Für mehr Qualität und mehr Leistungsfähigkeit in der

Textilveredlung.

>World Class ManufacturingThe dyeing and finishing result of any textile machine is

only as good as the technology behind it. We establish

the preconditions for this through flow simulations using

CFD programs, finite elements computation programs for

strength optimisation and the latest in computer-aided

design. With our ultra-modern manufacturing techniques,

we offer innovative textile machine engineering of the very

highest standard - for more quality and higher perform-

ance in textile finishing.

A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KGGermany

Postfach 10 17 01 D-41017 Mönchengladbach

Schwalmstrasse 301 D-41238 Mönchengladbach

Telefon: + 49 - (0) - 21 61 - 401-0

Telefax: + 49 - (0) - 21 61 - 401-498

Internet: www.monforts.de

E-Mail: [email protected]

>Das MonfortsTechnikumMit einem umfassenden Maschinen-

programm bietet das Monforts

Technikum allen Kunden und Inter-

essenten die Möglichkeit, umfang-

reiche Warenversuche unter realen

Produktionsbedingungen durchzu-

führen.

Für absolute Sicherheit beim Vered-

lungsresultat und

maßgeschneiderte Maschinentech-

nik.

>The Monforts technical laboratoryWith an all-embracing range of

machines, the Monforts technical

laboratory offers customers and

potential customers the possibility

of carrying out extensive fabric trials

under real production conditions.

For absolute reliability in the finish-

ing result and tailored machine engi-

neering.

Sub

ject

to

chan

ge ·

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten

· P

rinte

d in

Ger

man

y ©

AM

T · E

D M

e 10

·05