32
Manuale utente ventilate multilingua Rev 001 18.09.09 Stufe a Pellet Lees aandachtig de instructies vóór de installatie, gebruik en onderhoud. Het instructieboekje maakt integraal deel uit van het product. Handleiding gebruiker Ventilated Indieco bv, Lionstraat 6a, 5831 AK BOXMEER T 0485-521690 W www.indieco.nl

Stufe a Pellet - IndiEco BV Indieco bv, Lionstraat 6a, 5831 AK BOXMEER T 0485-521690 W . 3 NEDERLANDS ... Sonde NTC pelletleiding: indien de t° afgelezen door de sonde buiten de voorziene

  • Upload
    donhan

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Manuale utente ventilate multilinguaRev 001 18.09.09

Stufe a Pellet

Lees aandachtig de instructies vóór de installatie, gebruik en onderhoud.Het instructieboekje maakt integraal deel uit van het product.

Handleiding gebruiker Ventilated

Indieco bv, Lionstraat 6a, 5831 AK BOXMEER T 0485-521690 W www.indieco.nl

3

NED

ERLAND

S

Index

WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID ........................................................................................................................................4VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN EN WERKING ..........................................................................................................................5INSTRUCTIES VOOR MONTAGE EN INSTALLATIE ....................................................................................................................6

GLOSSARIUM .....................................................................................................................................................................................................................6INSTALLATIE ......................................................................................................................................................................................................................6TOEGELATEN INSTALLATIES .........................................................................................................................................................................................6NIET TOEGELATEN INSTALLATIES ..............................................................................................................................................................................6

AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN .............................................................................7ROOKKANAAL OF KOPPELINGEN ......................................................................................................................................................................7SCHOORSTEEN OF ENKELVOUDIG ROOKKANAAL .....................................................................................................................................7AANSLUITING VAN HET TOESTEL OP HET ROOKKANAAL ......................................................................................................................8EVACUATIE VAN DE VERBRANDINGSPRODUCTEN .....................................................................................................................................8SCHOORSTEENPOT .................................................................................................................................................................................................8

AANSLUITING OP EXTERNE LUCHTTOEVOER .......................................................................................................................................................9VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN ...................................................................................................................................................................................9NATIONALE, REGIONALE, PROVINCIALE EN GEMEENTELIJKE REGLEMENTERINGEN ..........................................................................9

PELLETS EN TOEVOER ..............................................................................................................................................................10WERKING PRODUCT .................................................................................................................................................................11

BESTURINGSPANEEL .................................................................................................................................................................................................... 11SUPPLEMENTAIRE OMGEVINGSTHERMOSTAAT ...................................................................................................................11THERMOSTAAT VOOR KANALISERING ..................................................................................................................................11DE AFSTANDSBEDIENING ........................................................................................................................................................11GEBRUIKERSPARAMETERS ......................................................................................................................................................12

SET CLOCK ........................................................................................................................................................................................................................ 12SET CHRONO .................................................................................................................................................................................................................. 13USER: .................................................................................................................................................................................................................................. 14SET LANGUAGE .............................................................................................................................................................................................................. 14

DISPLAY ..................................................................................................................................................................................................................... 14AFSTELLING PELLETTOEVOER, LUCHT FRONTAAL (V1-FAN) EN KANALISERING (V2) ...................................................................... 15

AFSTELLING PELLETTOEVOER ......................................................................................................................................................................... 15AFSTELLING LUCHT FRONTAAL (V1-FAN) ................................................................................................................................................... 15AFSTELLING LUCHT KANALISERING (V2-FAN) .......................................................................................................................................... 15

STAND - BY EN FUNCTIE KEYS LOCKED ............................................................................................................................................................... 16GEBRUIK STAND-BY MET SUPPLEMENTAIRE THERMOSTAAT ..................................................................................................... 16ACTIVERING OF UITSCHAKELING STAND-BY .................................................................................................................................... 16

KEYS LOCKED .......................................................................................................................................................................................................... 16TABELLEN WEERGAVES ..........................................................................................................................................................17ALARMEN ...................................................................................................................................................................................18VERLICHTE LAMPJES ................................................................................................................................................................19REINIGINGEN .............................................................................................................................................................................20REINIGINGEN .............................................................................................................................................................................21INSTALLATIE INBOUWELEMENT .............................................................................................................................................22

STANDARD MONTAGE OP BESTAAND ONDERSTEL ........................................................................................................................................ 22MONTAGE LIJSTEN (BEHALVE MODEL P80)........................................................................................................................................................ 23LUCHTCIRCULATIELEIDINGEN ................................................................................................................................................................................. 25

KANALISERING WARME LUCHT ...............................................................................................................................................26AANSLUITING SUPPLEMENTAIRE THERMOSTAAT ................................................................................................................27VOORWAARDEN VOOR DE WAARBORG .................................................................................................................................28CONTROLLO QUALITA’ ..............................................................................................................................................................32

Wij danken u omdat u voor ons bedrijf gekozen hebt; ons product is een optimale oplossing voor verwarming, ontstaan uit de meest geavanceerde technologie met een verwerkingskwaliteit van het allerhoogste niveau en een steeds actueel design, teneinde u steeds te laten genieten in absolute veiligheid van de fantastische sensatie die de warmte van de vlam u kan geven.Het hele gamma producten is gebouwd volgens de richtlijnen: 89/106 CEE (Bouwproducten),89/366 CEE (Richtlijn EMC),,2004/108 CE (Richtlijn EMC), 2006/95 CE (Richtlijn Lage Spanning),EN 14785, EN 60335-1,EN 60335-2-102,,EN 61000-3-2,EN 61000-3-3,EN 50366,EN 55014-1, EN 55014-2, EN 303 - 5, EN 13240

De in ons bedrijf gemaakte kachels worden gebouwd met aandacht

voor de kleinste componenten, teneinde zowel de gebruiker als de

installateur te beschermen tegen eventuele ongevallen. Het is daarom

voor het bevoegd personeel aangeraden om na iedere interventie

uitgevoerd op het product bijzondere aandacht te besteden aan de

elektrische aansluitingen, vooral wat betreft het gestripte gedeelte

van de draden, dat op geen enkele manier buiten het klemmenbord

mag komen, om mogelijk contact met de ontblote delen van de

kabel te vermijden.

De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd

personeel en/of de technische dienst van de constructeur, die

de aankoper een conformiteitverklaring van de installatie moet

bezorgen, waarin de volledige verantwoordelijkheid genomen

wordt voor de definitieve installatie en daaruit voortvloeiend

de goede werking van het geïnstalleerde product. Het is

noodzakelijk om ook alle wetten en de nationale, regionale,

provinciale en gemeentelijke normen in beschouwing te nemen,

die van kracht zijn in het land waar het toestel geïnstalleerd

is. De constructeur is niet verantwoordelijk wanneer deze

voorschriften niet nageleefd worden.

De onderhavige handleiding maakt integraal deel uit van het

product: verzeker u ervan dat deze altijd bij het toestel zit, ook

wanneer het toestel overgaat naar een andere eigenaar of

gebruiker, ofwel naar een andere plaats overgebracht wordt. In

geval van beschadiging of verlies, vraag een ander exemplaar aan

de plaatselijke technische dienst. Deze kachel moet voorbestemd

worden voor het gebruik waarvoor zij uitdrukkelijk ontworpen werd.

Iedere contractuele en buitencontractuele verantwoordelijkheid

van de constructeur is uitgesloten voor schade veroorzaakt aan

personen, dieren of voorwerpen, door fouten bij installatie, afstelling,

onderhoud of verkeerd gebruik. Verzeker u van de integriteit en de

volledigheid van de inhoud na het wegnemen van de verpakking.

Bij onvolkomenheden, wendt u tot de verdeler waar het toestel

werd aangekocht. Alle elektrische componenten waaruit de kachel

bestaat, die de correcte werking garanderen, mogen uitsluitend

door originele wisselstukken vervangen worden door een bevoegd

centrum voor technische dienst. Het onderhoud van de kachel moet

minstens eenmaal per jaar uitgevoerd worden, op tijd ingepland

met het gekwalifi ceerde personeel en/of de technische dienst van

de constructeur.

Het is goed eraan te denken voor de veiligheid dat:

Het gebruik van de kachel door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysische, sensorische en mentale capaciteiten, of onervaren, verboden is, in zoverre ze niet onder toezicht staan en ingelicht worden over het gebruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

Kinderen moeten onder toezicht staan om zeker te zijn dat ze

niet met het toestel spelen.De kachel niet aanraken als men op blote voeten loopt of met

natte of vochtige lichaamsdelen.Het is verboden de voorzieningen voor de veiligheid of

afstelling te wijzigen zonder toelating of aanwijzingen van de constructeur.

Niet aan de elektrische kabels die uit het toestel steken trekken, of deze afknippen of torsen, ook niet als het toestel niet onder elektrische stroom staat.

Het is aanbevolen om de voedingskabel zo te plaatsen dat deze niet in contact komt met warme onderdelen van het toestel.

De voedingsstekker moet toegankelijk zijn na de installatie. Vermijd om de verluchtingsopeningen van het lokaal

van installatie af te sluiten of in grootte te verminderen, de verluchtingsopeningen zijn onontbeerlijk voor een correcte verbranding.

Laat geen verpakkingsmateriaal binnen het bereik van kinderen of van niet-bewaakte onbekwame personen.

Tijdens de normale werking van het product moet de deur van de vuurpot altijd gesloten blijven.

Vermijd rechtstreeks contact met delen van het toestel die tijdens de werking neigen om te oververhitten.

Controleer of er geen obstructies aanwezig zijn vooraleer het toestel aan te zetten na een langere periode inactiviteit.

De kachel werd ontworpen om in alle weersomstandigheden (ook kritische) te werken, in geval van bijzonder barre omstandigheden (sterke wind, vorst) zouden veiligheidssystemen kunnen optreden die leiden tot het uitschakelen van de kachel. Indien dit het geval is, contacteer de technische dienst en zet in ieder geval de veiligheidssystemen niet uit.

In geval van schoorsteenbrand, voorzie geschikte systemen om de vlammen te doven of vraag de interventie van de brandweer.

Dit toestel mag niet gebruikt worden als afvalbrander Gebruik geen ontvlambare vloeistof voor het aanzetten Tijdens het vullen de zak met pellets niet in contact brengen

met het productDe majolica’s zijn producten van hoogstaande handenarbeid

en kunnen als dusdanig microkorrels, haarscheurtjes en kleuronvolkomenheden vertonen. Deze kenmerken getuigen van hun kostbare aard. Email en majolica produceren precies door hun verschillende uitzettingscoëffi ciënt, microbarstjes (haarscheurtjes) die de werkelijke authenticiteit aantonen. Voor het schoonmaken van de majolica’s is het gebruik van een zachte droge doek aanbevolen; indien men een detergent of vloeistof gebruikt, zou deze in de haarscheuren kunnen dringen en ze laten uitkomen.

GEFELICITEERD!

WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID

WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID4

VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN EN WERKING

De volgende tabel dekt het hele gamma van onze producten: * = aanwezig, - = niet aanwezigM

OD

EL

VEN

TILA

TED

INBO

UW

.D

UCH

ESSA

ID

ROEC

OLO

GIC

A ID

ROLU

CREZ

IA

IDRO

LP14

LP20

TP30

TC30

**

**

**

elisi

r, du

ches

sa,

esm

eral

da

tosc

a pl

us-

**

-*

*

--

--

**

*

-*

--

--

-

**

**

**

-

**

**

*-

-

--

--

--

*

**

**

**

*

-c.

idro

**

**

*

-*

**

**

-

--

--

--

*gr

azio

sa,

esm

eral

da,

irina

c. id

ro,

c. P

80, c

. m

axi

**

**

*

--

--

--

*

VE

ILIG

HE

IDS

VO

OR

ZIE

NIN

G

Ele

ktr

on

isch

e k

aa

rt:

tree

dt

on

mid

del

lijk

op

en

zet

het

pro

du

ct i

n a

larm

to

t d

e vo

lled

ige

afko

elin

g i

n g

eval

van

: b

reu

k m

oto

r ro

okg

asse

n, b

reu

k m

oto

r lad

en p

elle

t, b

lack

-ou

t (in

die

n la

ng

er d

an 1

0 s

eco

nd

en),

no

ign

itio

n (a

anze

tten

m

islu

kt)

Mic

ro d

eu

r b

ov

en

aa

n (v

erb

ran

din

gsk

am

er)

: in

die

n d

e d

eur

van

de

verb

ran

din

gsk

amer

wo

rdt

geo

pen

d, w

ord

t d

e w

erki

ng

van

de

mo

tor

voo

r h

et la

den

van

pel

lets

geb

lokk

eerd

Mic

ro d

eu

r asb

ak

: in

die

n d

e d

eur v

an d

e as

bak

afd

ekki

ng

wo

rdt g

eop

end

, wo

rdt d

e w

erki

ng

van

het

rein

igin

gss

yste

em

van

de

vuu

rpo

t g

eblo

kkee

rd

Mic

ro b

lok

ke

rin

g i

nb

ou

we

lem

en

t: i

nd

ien

de

mic

ro v

oo

r ei

nd

aan

slag

aan

gee

ft d

at h

et i

nb

ou

wel

emen

t n

iet

geb

lokk

eerd

is, k

om

t er

gee

n e

lekt

risc

he

ener

gie

om

te

voed

en

Ele

ktr

on

isch

e d

ruk

reg

ela

ar:

in g

eval

van

on

juis

te o

nd

erd

ruk

bre

ng

t d

eze

de

mac

hin

e in

ala

rm

Ze

ke

rin

g 2

.5 A

25

0V

(ka

che

ls),

ze

ke

rin

ge

n v

an

2.5

, 3.1

5 e

n 5

A :

bes

cher

men

de

mac

hin

e te

gen

hev

ige

stro

om

sto

ten

La

mb

da

son

de

: co

nst

ant

afl e

zen

va

n

de

waa

rden

af

geg

even

d

oo

r d

e u

itla

atg

asse

n

met

d

aaru

it

volg

end

e ze

lfaf

stel

ling

vo

or

een

max

imu

m r

end

emen

t

Me

cha

nis

che

bo

l a

fge

ste

ld o

p 8

5°C

me

t m

an

ue

le o

ntg

ren

de

lin

g:

tre

edt

op

do

or

het

lad

en v

an b

ran

dst

of

te

blo

kker

en w

ann

eer d

e t°

van

het

pel

letr

eser

voir

de

limie

t van

85

°C b

ere

ikt.

He

t o

pn

ieu

w in

ste

lle

n m

oe

t u

itg

ev

oe

rd

wo

rde

n d

oo

r g

ek

wa

lifi

cee

rd p

ers

on

ee

l en

/of

de

te

chn

isch

e d

ien

st v

an

de

co

nst

ruct

eu

r

Me

cha

nis

che

bo

l a

fge

ste

ld o

p 1

00

°C m

et

ma

nu

ele

on

tgre

nd

eli

ng

: t

reed

t o

p d

oo

r h

et l

aden

van

bra

nd

sto

f te

b

lokk

eren

wan

nee

r d

e in

tern

e w

ater

van

het

pro

du

ct i

n d

e b

uu

rt v

an 1

00

° ko

mt.

He

t o

pn

ieu

w i

nst

ell

en

mo

et

uit

ge

vo

erd

wo

rde

n d

oo

r g

ek

wa

lifi

cee

rd p

ers

on

ee

l en

/of

de

te

chn

isch

e d

ien

st v

an

de

co

nst

ruct

eu

r

Dru

kreg

elaa

r vo

or h

et m

inim

um

en

max

imu

m: g

eïns

talle

erd

in s

erie

in d

e el

ektr

isch

e en

ergi

evoe

ding

van

de

pelle

tmot

or. A

ls d

e dr

uk v

an h

et s

yste

em la

ger i

s da

n 0.

6 ba

r, w

ordt

de

elek

tris

che

ener

giev

oedi

ng n

aar d

e m

otor

voo

r het

lade

n va

n pe

llets

geb

lokk

eerd

. A

ls d

e dr

uk v

an h

et s

yste

em 2

.5 b

ar o

vers

chrij

dt, s

laat

de

man

uele

ont

gren

delin

g va

n de

dru

kreg

elaa

r doo

r: H

et o

pn

ieu

w in

stel

len

m

oet u

itg

evo

erd

wor

den

doo

r gek

wal

ifi ce

erd

per

son

eel e

n/o

f de

tech

nis

che

die

nst

van

de

con

stru

cteu

r

So

nd

e N

TC

pe

lle

tle

idin

g: i

nd

ien

de

t° a

fgel

ezen

do

or

de

son

de

bu

iten

de

voo

rzie

ne

limie

t va

lt, w

ord

t ee

n s

yste

em

voo

r re

inig

ing

van

de

leid

ing

gea

ctiv

eerd

, to

t d

e n

orm

ale

t° t

eru

gke

ert

So

nd

e t

em

pe

ratu

urc

on

tro

le p

ell

etr

ese

rvo

ir: i

n g

eval

van

ove

rver

hit

tin

g v

an h

et r

eser

voir

, mo

du

leer

t d

e m

ach

ine

auto

mat

isch

om

ter

ug

te

kere

n n

aar

de

no

rmal

e te

mp

erat

uu

rwaa

rden

Slu

is b

ran

da

fslu

itin

g: v

erm

ijdt

dat

vla

mm

en e

ven

tuee

l in

het

pel

letr

eser

voir

zo

ud

en g

erak

en

VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN EN WERKING 5

NED

ERLAND

S

De installatie moet conform zijn met:UNI 10683 (2005) warmtegeneratoren gevoed met hout of andere

vaste brandstoff en: installatie.De schoorstenen moeten conform zijn met:

UNI 9731 (1990) schoorstenen: klassering op basis van de thermische weerstand.

EN 13384-1 (2006) berekeningsmethode van de thermische en dynamisch vloeiende kenmerken van de schoorstenen.

UNI 7129 punt 4.3.3 voorzieningen, lokale regels en voorschriften van de VVFF.

UNI 1443 (2005) schoorstenen: algemene vereisten. UNI 1457 (2004) schoorstenen: interne leidingen in terracotta en

keramiek.

GLOSSARIUM

TOESTEL MET GESLOTEN VUURPOTWarmtegenerator die enkel geopend mag worden voor het laden van brandstof tijdens het gebruik.

BIOMASSAMateriaal van biologische oorsprong, uitgezonderd materiaal uit geologische lagen en omgezet in fossiele brandstof.

BIOBRANDSTOFBrandstofproduct rechtstreeks of onrechtstreeks uit biomassa.

SCHOORSTEENVerticale buis met als doel de verbrandingsproducten afkomstig van één enkel toestel samen te brengen en af te voeren, op voldoende hoogte boven de grond.

ROOKKANAAL OF KOPPELINGBuis of aansluitingselement tussen het toestel warmtegenerator en de schoorsteen voor de evacuatie van de verbrandingsproducten.

ISOLERINGGeheel van elementen en materialen gebruikt om de warmtetransmissie te verhinderen doorheen een wand die omgevingen met verschillende temperatuur verdeelt.

SCHOORSTEENPOTVoorziening geplaatst boven op de schoorsteen met als doel het verspreiden van de verbrandingsproducten in de atmosfeer te vergemakkelijken.

CONDENSVloeibare producten die zich vormen wanneer de temperatuur van de verbrandingsgassen lager is of gelijk aan het dauwpunt van het water.

WARMTEGENERATORENToestel dat toelaat om thermisch energie (warmte) te produceren via snelle transformatie door verbranding van de chemische energie zelf van de brandstof.

REGELKLEPMechanisme om de dynamische resistentie van de verbrandingsgassen te wijzigen.

ROOKEVACUATIESYSTEMENInstallatie voor de evacuatie van rookgassen, onafhankelijk van het toestel, bestaande uit een koppeling of rookkanaal, schoorsteen of enkelvoudig rookkanaal, en schoorsteenpot.

GEFORCEERDE TREKLuchtcirculatie door middel van een ventilator aangedreven door een elektrische motor.

NATUURLIJKE TREKTrek die optreedt in een schoorsteen/rookkanaal door het effect van het verschil in massavolume dat bestaat tussen de (warme) rookgassen en de omgevingslucht, zonder mechanische hulp van aanzuiging binnenin of op de top.

STRALINGSZONEZone onmiddellijk palend aan de haard waarin zich de warmte verspreidt veroorzaakt door de verbranding, hier mogen zich geen materialen bevinden uit brandbaar materiaal.

REFLUXZONEZone waarin de verbrandingsproducten uit het toestel naar buiten komen naar het lokaal van installatie.

INSTALLATIE De installatie moet vooraf gegaan worden door een controle van de positionering van de schoorstenen, rookkanalen of afvoerstukken van de toestellen volgens:

Installatieverboden Wettelijke afstanden Beperkingen opgelegd door lokale administratieve

reglementeringen of bijzondere voorschriften van de overheid.Conventionele beperkingen voortvloeiend uit het reglement

van de huisvesting, erfdienstbaarheid of contracten.

TOEGELATEN INSTALLATIESIn het lokaal waar de warmtegenerator geïnstalleerd moet worden, kunnen er al toestellen zijn of geïnstalleerd zijn die enkel werken wanneer het lokaal hermetisch afgesloten is of die het lokaal in onderdruk brengen ten opzichte van de buitenomgeving. In lokalen gebruikt als keuken zijn toestellen toegelaten voor het koken van voedsel met dampkappen zonder extractor

NIET TOEGELATEN INSTALLATIESIn het lokaal waar de warmtegenerator geïnstalleerd moet worden, mag hetvolgende niet aanwezig zijn noch geïnstalleerd worden:

Dampkappen met of zonder extractor Ventilatieleidingen van het verzameltype.

Wanneer deze toestellen zich bevinden in aanpalende lokalen die communiceren met het lokaal van installatie, is het gelijktijdig gebruik van de warmtegenerator verboden, gezien het risico bestaat dat één van de twee lokalen in onderdruk komt te staan ten opzichte van het andere.

INSTRUCTIES VOOR MONTAGE EN INSTALLATIE

INSTRUCTIES VOOR MONTAGE EN INSTALLATIE6

AB C

20 cm

45°<45°<

rechthoekige doorsneden hebben met maximum verhouding tussen de zijden van 1,5. Het is aanbevolen dat het rookkanaal voorzien is van een opvangkamer voor vaste materialen en eventueel condens, onder de inlaat van de buis voor de rook, zodat deze

gemakkelijk te openen is en inspecteerbaar via een luchtdicht luikje.

M i n i m u m 80 cm2

Vloerbescherming

fi guur 3.3 fi guur 3.4

REFERENTIESOntvlambare voorwerpen

Niet-ontvlambare voorwerpen

A 200 mm 100 mm

B 1500 mm 750 mm

C 200 mm 100 mm

Isolering

Rookkanaal

Inspectie

fi guur 3.1 fi guur 3.2

Voor de toestellen warmtegeneratoren voorzien van elektroventilatoren voor de uitstoot van rookgassen, moeten de volgende instructies nageleefd worden:

De horizontale stukken moeten een minimum helling van 3% omhoog hebben

De lengte van het horizontale stuk moet zo kort mogelijk zijn en in ieder geval niet langer dan 3 meter

Het aantal veranderingen van richting met inbegrip van het effect door het gebruik van het “T” element mag niet meer dan 4 zijn (indien men 4 bochten gebruikt, gebruik dan leidingen met dubbele wand met een

binnendiameter van 120 mm).In ieder geval moeten de buizen voor de rook de verbrandingsproducten en

ROOKKANAAL OF KOPPELINGEN

Voor de montage van rookkanalen moeten elementen gebruikt worden in onbrandbaar materiaal, geschikt om te weerstaan aan de verbrandingsproducten en aan hun eventuele condensatie.Het gebruik van flexibele buizen in metaal en in cementvezel is verboden voor de aansluiting van de toestellen op het rookkanaal, ook op reeds bestaande rookkanalen.Er moet continuïteit zijn tussen de buis voor de rook en het rookkanaal zodat het rookkanaal niet steunt op de generator. De buizen voor de rook mogen niet lopen door lokalen waar de installatie van verbrandingstoestellen verboden is.De montage van de buizen voor de rook moet zo gebeuren teneinde de afsluiting van de rookgassen voor de werking van het toestel te verzekeren, de vorming van condens te vermijden en te voorkomen dat de rook weer naar het toestel terugkeert.In de mate van het mogelijke moet de montage van horizontale stukken vermeden worden.Voor toestellen waar men afvoerpijpen door het plafond of op de wand moet bereiken die niet in de lijn liggen met de uitgang van de rookgassen van het

toestel, dienen de veranderingen van richting uitgevoerd te worden met gebruik van open bochtstukken van niet meer dan 45° (zie figuren hieronder).

condens binnen kunnen houden, en geïsoleerd wanneer ze buiten het lokaal van installatie passeren.Het gebruik van elementen in tegenhelling is verboden.De buis voor rookafvoer moet het weghalen van roet toelaten of uit te vegen zijn.De buis voor rookafvoer moet een constante doorsnede hebben. Eventuele veranderingen van doorsnede zijn enkel toegelaten bij de koppeling op het rookkanaal.Het is verboden om binnen de buizen voor rookafvoer andere kanalen voor afvoer van lucht of installatieleidingen te laten lopen, ook al is de buis ruim genoeg. De montage van voorzieningen voor het manueel regelen van de trek is niet toegelaten bij toestellen met geforceerde trek.

SCHOORSTEEN OF ENKELVOUDIG ROOKKANAALDe schoorsteen of het rookkanaal moeten aan de volgende vereisten voldoen:

de verbrandingsproducten kunnen binnenhouden, hermetisch en voldoende geïsoleerd en afgeschermd volgens de gebruiksomstandigheden; uitgevoerd in materiaal geschikt om te weerstaan aan normale mechanische belastingen, aan de warmte, aan de werking van de verbrandingsproducten

en aan eventuele condens;hoofdzakelijk verticale uitgang hebben met niet meer dan 45° afwijking ten opzichte van de as;

op voldoende afstand van brandbare of ontvlambare materialen door middel van luchtbuffers of geschikte isolering; bij voorkeur een ronde binnendoorsnede hebben: de vierkante of rechthoekige doorsneden moeten afgeronde hoeken hebben met een straal niet

minder dan 20 mm;een constante binnendoorsnede hebben, vrij en onafhankelijk;

AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN

AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN 7

NED

ERLAND

S

< 3 m

3 - 5 %

< 3 m

45°45°

50 cm

< 5 m> 5 m < 5 m

50 cm

H min

β

AANSLUITING VAN HET TOESTEL OP HET ROOKKANAAL

Inspectie

Windafwerende schoorsteenpot

Rookkanaal

Inspectie

Geïsoleerde externe leiding

Inspectie

Inspectie

fi guur 3.5 fi guur 3.6 fi guur 3.7 fi guur 3.8

Het rookkanaal moet de afvoer van één enkele warmtegenerator ontvangen. De rechtstreekse afvoer naar gesloten ruimtes is verboden, alsook in de vrije lucht.

EVACUATIE VAN DE VERBRANDINGSPRODUCTENDe rechtstreekse afvoer van de verbrandingsproducten moet voorzien zijn via het dak en het rookkanaal moet beschikken over de kenmerken voorzien in het hoofdstuk “Schoorsteen of enkelvoudig rookkanaal”.

SCHOORSTEENPOT

De schoorsteenpot moet beantwoorden aan de volgende vereisten:een binnendoorsnede hebben die overeenkomt met die van de schoorsteen; een nuttige uitgangdoorsnede hebben die niet kleiner is dan het dubbele van de interne doorsnede van de schoorsteen; zo gebouwd zijn dat regen, sneeuw en vreemde voorwerpen niet in de schoorsteen kunnen komen, en ook zo dat de afvoer van de

verbrandingsproducten verzekerd is bij wind uit alle mogelijke richtingen en hoeken.zo geplaatst zijn om een goede verspreiding en verdunning van de verbrandingsproducten te verzekeren, en in ieder geval buiten de

refluxzone waarin de vorming van tegendruk bevorderd wordt. Deze zone heeft verschillende afmetingen en vormingen in functie van de

AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN

hoek van de helling van het dak, daarom moeten de minimum hoogtes in acht genomen worden zoals weergegeven in de figuurschema’s hieronder.

De schoorsteenpot moet vrij zijn van

mechanische afzuigsystemen.

SCHOORSTEENPOTTEN, AFSTANDEN EN PLAATSINGEN

Helling van het dak

Afstand tussen de nok en de schoorsteen

Minimum hoogte van de schoor-steen (gemeten vanaf de uitlaat)

β A (m) H (m)

15°< 1,85 0,50 m boven de nok> 1,85 1,00 m vanaf het dak

30°< 1,50 0,50 m boven de nok> 1,50 1,30 m vanaf het dak

45°< 1,30 0,50 m boven de nok> 1,30 2,00 m vanaf het dak

60°< 1,20 0,50 m boven de nok> 1,20 2,60 m vanaf het dak

Afstand > A

Afstand < A

50 cm boven de nokREFLUXZONE

Hoogte refl uxzone fi guur 3.9 fi guur 3.10

SCHUIN DAKPLAT DAK

AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN8

AANSLUITING OP EXTERNE LUCHTTOEVOERHet toestel moet beschikken over de nodige lucht om de normale werking te verzekeren via externe luchttoevoer. De luchttoevoer moet beantwoorden aan de volgende vereisten:

een totale vrije doorsnede van minstens 80 cm2 hebben.1. beschermd zijn met een rooster, metalen net of geschikte bescherming, zolang deze de minimum doorsnede vermeld 2.

onder punt 1 niet vermindert en zo geplaatst dat ze niet verstopt geraken.Indien de verbrandingslucht rechtstreeks van buiten afgenomen wordt via een buis, moet buiten een bocht gemonteerd worden die naar beneden wijst ofwel een bescherming tegen de wind, en er mogen geen roosters of dergelijke gemonteerd worden. (het is aanbevolen om de luchttoevoer altijd rechtstreeks communicerend met de installatieomgeving uit te voeren, ook wanneer de lucht van buiten genomen wordt via een buis). De aanvoer van lucht kan ook gebeuren vanuit een aanpalend lokaal mits de aanvoer vrij kan gebeuren via permanente openingen naar buiten.Het aanpalende lokaal naast de installatie mag niet in onderdruk komen ten opzichte van de buitenomgeving omwille van het eff ect van omgekeerde trek veroorzaakt door de aanwezigheid in dit lokaal van andere gebruikstoestellen of afzuigsystemen. In het aanpalende lokaal moeten de permanente openingen beantwoorden aan de hierboven beschreven vereisten. Het aanpalende lokaal mag niet dienen als garage, opslagplaats voor brandbaar materiaal noch voor activiteiten met brandgevaar.

VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN

Ongeacht het materiaal waaruit ze bestaan, moeten de bekledingen bestaan uit een constructie die zelfdragend is ten opzichte van de verwarmingsblok en mag er niet mee in contact zijn.De balken en de afwerkingen in hout of brandbaar materiaal dienen geplaatst te worden buiten de stralingszone van de vuurpot of voldoende geïsoleerd zijn.Indien er boven de generator afdekkingen zijn uit brandbaar of warmtegevoelig materiaal, moet er een beschermingsdiafragma tussen geplaatst worden in isolerend en onbrandbaar materiaal.Elementen in brandbaar of ontvlambaar materiaal zoals houten meubels, overgordijnen enz. die rechtstreeks blootgesteld zijn aan de straling van de vuurhaard moeten op een veilige afstand geplaatst worden. De installatie van het toestel moet een gemakkelijke toegang garanderen voor de schoonmaak van het toestel, van de gasleidingen en van het rookkanaal.

NATIONALE, REGIONALE, PROVINCIALE EN GEMEENTELIJKE REGLEMENTERINGEN

Het is noodzakelijk om ook alle wetten en de nationale, regionale, provinciale en gemeentelijke normen in beschouwing te nemen, die van kracht zijn in het land waar het toestel geïnstalleerd is.

AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN

AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN 9

NED

ERLAND

S

PELLETS EN TOEVOER

De gebruikte pellet moet conform zijn met de kenmerken beschreven door de normen: Ö-Norm M 7135 DIN plus 51731 UNI CEN/TS 14961

WAARSCHUWINGEN: Het gebruik van vervallen pellet of van ieder ander materiaal beschadigt de werkingen van het product en kan het vervallen van de waarborg en de daarbij horende verantwoordelijkheid van de fabrikant met zich meebrengen.Om een verbranding zonder problemen te verzekeren, dient de pellet bewaard te worden op een droge plaats. Voor onze producten raden wij aan om pellets te gebruiken met een diameter van 6 mm. Zie de afbeeldingen hieronder voor het laden van pellet.

* De afbeeldingen kunnen niet identiek zijn aan het type product, toch blijft het concept hetzelfde.

MERK OP: DE OPTIONAL LAADSYSTEMEN VOOR INBOUWELEMENTEN EN DE GEBRUIKSWIJZEN EN INSTALLATIE WORDEN OP HET EINDE VAN DE HANDLEIDING IN DE APPENDIX UITGELEGD.

LadendedeenLaLaLaadaaadd

PELLETS EN TOEVOER10

P3

P2 P4

P5

S

WERKING PRODUCT 11

NED

ERLAND

S

vervanging batterijen:openen door op het aangegeven punt op te tillen: gebruik accu type MN21 12V

WERKING PRODUCT

BESTURINGSPANEEL1 DRUKKNOP ON/OFF: zet de kachel aan / uit2-3 INSTELLING TEMPERATUUR: afstelling van de te bereiken temperatuur (omgevingstemperatuur of watertemperatuur, afhankelijk van het model)4-5 WERKINGSVERMOGEN: vermogen van de machine (van 1 tot 5)

AANZETTENDe eerste keren dat het toestel aangezet wordt, kunnen er zich lichte geuren ontwikkelen, te wijten aan het drogen van de gebruikte verf en silicone. Vermijd langdurig in het lokaal te verblijven en verlucht de ruimte. Controleer de volgende punten vooraleer verder te gaan: de verbrandingskamer en de vuurpot moeten proper zijn, controleer of de deur hermetisch sluit, controleer of de voedingskabel correct is aangesloten en of de bipolaire schakelaar op 1 staat.A. Druk gedurende 3 seconden op de toets 1.Indien de machine niet aan is na het verlopen van de tijd voor het aanzetten (die kan variëren naargelang het model), treedt het alarm “no ignition” (aanzetten mislukt) op.In geval van alarm wegens aanzetten mislukt, volg de volgende punten:1.Wacht minimum 10 minuten zonder op een knop op het display te drukken, voer ondertussen de schoonmaak uit van de vuurpot.Vermijd absoluut om de pellet terug in het reservoir te doen2.Sluit de deur3.Druk gedurende 3 seconden op de toets 1.Indien het aanzetten gebeurt, zal de machine na een tijdje overgaan naar de derde fase: de opstart.De overgang van de fase aanzetten naar de opstart geschiedt volledig automatisch.

WERKINGIn de fase “werking” kan de gebruiker het werkingsvermogen instellen aan de hand van de toets 4 om te verminderen en 5 om te verhogen, via toets 2 of 3 de instelling van de gewenste omgevingstemperatuur verhogen of verminderen. Wanneer het product de ingestelde temperatuur bereikt heeft, gaat ze automatisch over naar het minimum werkingsregime.

PPPPPPPP

PPPPPPP

SENSOR AFSTANDSBEDIENING

fi guur 3.11

fi guur 3.121 = p3+p52 = p23 = p34 = p45 = p5S = Verlicht lampje dat de druk op iedere toets aangeeft.

fi guur 3.13

DE AFSTANDSBEDIENING

2222222

33333333

SSSSSSS

fi guur 3.14

UITSCHAKELENOm uit te schakelen, druk gedurende 3 seconden op de toets 1. De machine zal enkel stilvallen wanneer de vooraf ingestelde parameters van de constructeur bereikt worden.

SUPPLEMENTAIRE OMGEVINGSTHERMOSTAATHet product kan ook werken met supplementaire omgevingsthermostaat. Set temperatuur instellen op het display door meermaals op toets 2 te drukken, tot “LOU” weergegeven wordt. Verbind de thermostaat op de voorziene klemmen. Nu moet de klant de gewenste temperatuur instellen aan de hand van de thermostaat. De installatie van de thermostaat moet uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd personeel en/of de technische dienst van de constructeur.

THERMOSTAAT VOOR KANALISERING (voor de modellen die de kanalisering voorzien)De aansluiting van een externe thermostaat laat toe om de functie van de kachel te scheiden van de werking van de motor voor de kanalisering. Bij de te bereiken temperatuur zal de motor van de kanalisering het werkingsvermogen volgen ingesteld op de kachel, terwijl bij het bereiken van de temperatuur de motor zal overgaan naar het minimum en het betreff ende led (tweede ventilator) laat knipperen. In het hoofdstuk “appendix” kan men zien waar de thermostaat aan te sluiten.

GEBRUIKERSPARAMETERS12

GEBRUIKERSPARAMETERS

SET CLOCK

DAY

HOURS

MINUTES

DATE

MONTH

YEAR

SET CHRONO (zie tabel)

SET LANGUAGE language

REG. USER

display

pellet

v1- fan *

stand - by

keys locked

v2 - fan*

TECHNIC SET voorbehouden voor de technicus

BEGINSCHERM

SET CLOCK

DAY

HOURS

MINUTES

DATE

MONTH

toets 5 gedurende 3 seconden

toets 5

Mondaytoets 3

Tuesday

YEAR

toets 5toets 4

toets 5toets 4

toets 5toets 4

toets 5toets 4

toets 5toets 4

toets 2toets 3 toets 3

toets 2enz

00:toets 3

01:toets 2

toets 3 toets 3toets 2

enz

:00toets 3

:01toets 2

toets 3 toets 3toets 2

enz

01toets 3

02toets 2

toets 3 toets 3toets 2

enz

01toets 3

02toets 2

toets 3 toets 3toets 2

enz

01toets 3

02toets 2

toets 3 toets 3toets 2

enztoets 1

toets 1

toets 1

toets 1

toets 1

toets 1

toets 1

* enkel modellen met kanalisering

SET CLOCK

Deze sectie laat toe om de datum en het huidige uur in te stellen. Druk lang op de drukknop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“

verschijntDruk op de knop 5 om in het menu te gaan2. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren:3.

Via de knoppen 2 en 3 de geselecteerde waarde instellen Via de knop 5 bevestigen en verdergaan met de volgende

parameterVia de knop 4 terugkeren naar de vorige parameter Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het bovenliggende

menu

Het is noodzakelijk eraan te denken om minstens de eerste 3 parameters (dagen, uren en minuten) in te stellen om de automatische werking van de chrono correct te kunnen gebruiken, aangezien het geprogrammeerde aanzetten en uitschakelen door deze parameters worden geregeld

GEBRUIKERSPARAMETERS 13

NED

ERLAND

S

SET CHRONO

De werking chronothermostaat laat toe om tot 4 uurbundels in te stellen binnen een dag, te gebruiken voor alle dagen van de week en voor iedere bundel de gewenste temperatuur te bepalen.

Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. SET CHRONO“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren4.

Via de knoppen 2 en 3 de geselecteerde waarde bijregelen Via de knop 5 bevestigen en verdergaan met de volgende

parameterVia de knop 4 terugkeren naar de vorige parameter Via de knop 1 tweemaal om te bevestigen en terugkeren naar het

bovenliggende menu

MenuWeergave display D1

BeschrijvingWeergave display D2Doorlopende tekst Waarde

SET CHRONO(vb. voor de eerste bundel)

ENABLE CHRONO ON / OFF Activering / uitschakeling cronothermostaat Vermogen

START PRG1 OFF - 00:00 Uur begin 1 ̂uurbundel Vermogen

STOP PRG1 OFF - 00:00 Uur einde 1 ̂uurbundel Vermogen

MONDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de maandag Vermogen

TUESDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de dinsdag Vermogen

WEDNESDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de woensdag Vermogen

THURSDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de donderdag Vermogen

FRIDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de vrijdag Vermogen

SATURDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de zaterdag Vermogen

SUNDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de zondag Vermogen

SET PRG1 07 - 35 Maximum temperatuur voor de 1 ̂uurbundel Vermogen

BEGINSCHERM

SET CLOCK

SET CHRONO

ENABLE CHRONO

START PROG1

STOP PROG1

MONDAY PROG1

toets 5 gedurende 3 seconden

toets 3

knop 5

knop 5

knop 5

knop 5

toets 2/3

toets 3

ON/OFF

knop 5

...SUNDAY PROG1

00:00 00:10toets 3

00:20toets 3

enz.

toets 2 toets 2 toets 2

toets 3 00:00 00:10toets 3

00:20toets 3

enz.

toets 2 toets 2 toets 2

toets 2/3 ON/OFFtoets 1

toets 1

toets 1

toets 1

toets 1

toets 1

toets 1

SET PROG1

toets 1knop 5

enz. voor de andere 3 bundels

toets 1 toets 3 06C 07Ctoets 3

08Ctoets 3

enz...41C

toets 2 toets 2 toets 2

knop 5

toets 2

toets 1

toets 4

toets 4

toets 4

toets 4

toets 2/3ON/OFF

toets 1

GEBRUIKERSPARAMETERS

GEBRUIKERSPARAMETERS14

BEGINSCHERM

SET CLOCK

SET CHRONO

LANGUAGE

LANGUAGE ITAL

toets 5 gedurende 3 seconden

toets 3

toets 3toets 2

toets 5toets 4

engltoets 3

deuttoets 2

toets 3 toets 3toets 2

enztoets 1

toets 1

toets 1

toets 1

toets 2

BEGINSCHERM

SET CLOCK

SET CHRONO

LANGUAGE

USER

toets 5 gedurende 3 seconden

toets 3

toets 3toets 2

toets 3toets 2

01toets 3

02toets 2

toets 3 toets 3toets 2

enz

toets 1

toets 1

toets 1

toets 1

toets 2

toets 5toets 1

DISPLAY

SET LANGUAGE

Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijnt

Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. LANGUAGE“ selecteren

Druk op de knop 5 om in het menu te gaan3. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren:4.

Via de knoppen 2 en 3 de gewenste taal selecteren Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het

bovenliggende menu

USER:Dit menu bevat verschillende bijstellingen ten opzichte van de normale werking van het product.

MenuWeergave display D1

BeschrijvingDoorlopende tekst Waarde

USER

DISPLAY 0 - 20 Bijregelen helderheid display

PELLET -20% / +20% Bijregelen % laden pellet

V1-FAN -10% / +10% Bijregelen % ventilator omgeving 1

STAND-BY ON / OFF Activeert / deactiveert de werking STBY

KEYS LOCKED ON / OFF Activeert / deactiveert de werking keys locked

V2-FAN -10% / +10% Bijregelen % ventilator omgeving 2

DISPLAYRegelt de helderheid van het display

Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. USER“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “4. DISPLAY“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan5. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren:6.

Via de knoppen 2 en 3 de gewenste helderheid selecteren Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het bovenliggende

menu SET CLOCK

GEBRUIKERSPARAMETERS

GEBRUIKERSPARAMETERS 15

NED

ERLAND

SAFSTELLING PELLETTOEVOER, LUCHT FRONTAAL (V1-FAN) EN KANALISERING (V2)

BEGINSCHERM

SET CLOCK

SET CHRONO

LANGUAGE

USER

toets 5 gedurende 3 seconden

toets 3

toets 3toets 2

toets 3toets 2

05toets 3

10toets 2

toets 3 toets 3toets 2

enz

toets 1

toets 1

toets 1

toets 1

toets 2

toets 5toets 1

DISPLAY

toets 5toets 1

PELLETtoets 1

toets 1

Indien het probleem zich pas na enkele maanden werking voordoet, controleer of de gewone reinigingen, vermeld in de handleiding voor de gebruiker, correct uitgevoerd werden. Het bijregelen voor de afstelling van de pellet behoren niet tot de interventies onder garantie.

05toets 3

10toets 2

toets 3 toets 3toets 2

enztoets 1

toets 5toets 4

V1 - FAN

toets 5toets 4

STAND - BYtoets 1

toets 5toets 4

KEYS LOCKEDtoets 1

toets 5toets 4

V2 - FANtoets 1

05toets 3

10toets 2

toets 3 toets 3toets 2

enz

Gebrekkige verbranding: vlam altijd laag, mogelijk alarm “no pell” met daaropvolgend aanwezigheid van onverbrande pellet in de vuurpot

De parameter F verhogen: druk op de toets 3 en terwijl deze ingedrukt gehouden wordt op de toets 5 drukken. Druk meermaals op toets 5 tot de weergave van parameter “F”. Druk op de toets 3 om deze waarde te verhogen of op toets 2 om te verminderen. Bevestigen met toets 1.

Teveel verbranding: vlam altijd hoog, glas dat neigt om vaak vuil te worden, korsten slecht verbrande pellets in de vuurpot.

De parameter F verminderen: zelfde procedure als hierboven

AFSTELLING LUCHT FRONTAAL (V1-FAN)

Deze parameter laat toe om de snelheid te regelen van de eerste motor voor de ventilatie van de warme lucht in de omgeving.

Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. USER“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “4. V1-FAN“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan5. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren6.

Via de knoppen 2 en 3 de gewenste verhoging/vermindering selecteren Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het bovenliggende menu

AFSTELLING LUCHT KANALISERING (V2-FAN)

Laat toe om de snelheid te regelen van de motor voor kanalisering. Herhaal de procedure voor V1 fan, door “V2-FAN“ te kiezen en het vermogen te regelen met toets 2 en 3

AFSTELLING PELLETTOEVOER

Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. USER“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “4. PELLET“ selecteren

GEBRUIKERSPARAMETERS16

STAND - BY EN FUNCTIE KEYS LOCKED

BEGINSCHERM

SET CLOCK

SET CHRONO

LANGUAGE

USER

toets 5 gedurende 3 seconden

toets 3

toets 3toets 2

toets 3toets 2

ON/OFFtoets 2/3

toets 1

toets 1

toets 1

toets 1

toets 2

toets 5toets 1

DISPLAY

toets 5toets 4

PELLET

toets 1

toets 5toets 4

V1 - FAN

toets 1

toets 1

toets 5toets 4

STAND - BYtoets 1

ON/OFFtoets 2/3

toets 5toets 4

KEYS LOCKEDtoets 1

Met gebruik van deze werkwijze gaat de kachel automatisch uit wanneer de omgevingstemperatuur hoger is dan de afstelling uitgevoerd door de klant op het display.Het temperatuurverschil tussen de omgeving en de ingevoerde afstelling moet groter zijn dan 2°C.

Voorbeeld van automatisch uitschakelen: t° omgeving 23°C - set ingesteld door de klant: 20°COp het moment dat de omgevingstemperatuur lager is dan de afstelling uitgevoerd door de klant op het display, zal de kachel automatisch weer aangaan. Het temperatuurverschil tussen de omgeving en de instelling door de klant moet groter zijn dan 2°C.Voorbeeld van automatisch heraanzetten: t° omgeving 17°C - set ingesteld door de klant: 20°C GEBRUIK STAND-BY MET SUPPLEMENTAIRE THERMOSTAAT

Indien de klant een externe thermostaat wil gebruiken, moet men op het display de set temperatuur op minimum instellen, door meermaals op toets “2” te drukken tot het opschrift LOU afwisselend met het opschrift SET THERMOSTAT verschijnt. Nadat men de externe omgevingsthermostaat op de kachel heeft aangesloten, zal nu de omgevingstemperatuur uitsluitend afgelezen worden door deze thermostaat. De klant moet dus niet langer de set temperatuur op het display van de kachel bepalen, maar wel van de externe thermostaat.Indien de werkwijze STAND-BY geactiveerd werd, zullen we de volgende situatie hebben:thermostaat in aanvraag - gesloten contact op kaart aanzetten kachel WORKexterne thermostaat voldaan - open contact op kaartuitschakelen kachel STBTY EST

ACTIVERING OF UITSCHAKELING STAND-BY

Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. USER“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “4. STAND-BY“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan5. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren:6.

Via de knoppen 2 en 3 “ ON / OFF” selecteren om de werking te activeren / deactiveren

Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het bovenliggende menu

KEYS LOCKEDDeze functie laat toe om de toetsen te blokkeren, (zoals bijvoorbeeld bij de gsm’s).

Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. USER“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “4. KEYS LOCKED“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan5. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren:6.

Via de knoppen 2 en 3 “ ON / OFF” selecteren om de werking te activeren / deactiveren

Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het bovenliggende menu Eenmaal de functie geactiveerd is, om de toetsen te blokkeren het menu verlaten en wachten tot het display geen enkele weergave meer laar knipperen: druk nu tegelijkertijd op de knoppen 1 en 5 gedurende 2 seconden. Om de knoppen te deblokkeren, herhaal dezelfde handeling

TABELLEN WEERGAVES

SignaleringReden Oplossing

DisplayIGINITION De fase aanzetten is bezig -

START-UP De fase opstart is bezig -

COOLING STAND-BY

Er wordt geprobeerd opnieuw aan te zetten wanneer de kachel net uitgeschakeld werd (normaal uitschakelen of veroorzaakt door een alarm).

Wanneer de kachel een uitschakeling uitvoert (normaal of veroorzaakt door een alarm) moet men wachten tot de motor voor de rookgassen volledig uit is, daarna de vuurpot reinigen.Pas na het uitvoeren van deze handelingen zal het mogelijk zijn de kachel weer aan te zetten.

COOLING STAND-BY - BLACK OUT

De kachel is aan het afkoelen na een stroomonderbreking.

Na het voltooien van de afkoeling zal de kachel op automatische wijze opnieuw aangaan.

PELLET LOA-DING

Het continu laden van pellets is bezig tijdens de fase aanzetten

-

HOTSet omgevingstemperatuur ingesteld op de maximum waarde.

De kachel werkt volgens de ingestelde werkwijze, zonder ooit te veranderen. Om deze functie te verlaten volstaat het om de set temperatuur via toets 2 te verlagen.

WORK De fase normale werking is bezig -

LOUOmgevingsthermostaat ingesteld op de minimum waarde.

In deze werkwijze werkt de kachel enkel op het 1^ vermogen, onafhankelijk van het ingestelde vermogen. Om deze functie te verlaten volstaat het om de omgevingstemperatuur via de knop 3 te verhogen.

MODULE

De kachel is automatisch de werking met betrekking tot de verbranding aan het wijzigen, gezien het bereiken van de omgevingstemperatuur benaderd wordt

-

STAND BYKachel uit in afwachting om opnieuw aan te gaan.

Om de functie STAND-BY te deactiveren, raadpleeg het betreff ende hoofdstuk.

STAND BY ESTKachel uit veroorzaakt door een externe thermostaat, in afwachting om weer aan te gaan

Om de functie STAND-BY te deactiveren, raadpleeg het betreff ende hoofdstuk.

START De fase start is bezig -

BURN POT CLEANING

De automatische reiniging van de vuurpot is bezig.

De automatische reiniging van de vuurpot wordt op vooraf bepaalde intervallen uitgevoerd bij continue werking.De automatische reiniging wordt niet geactiveerd wanneer de kachel zich in 1^ vermogen bevindt.Opgepast! Het is met ieder aanbevolen om de vuurpot iedere dag manueel schoon te maken.

FINAL CLEANING De eindreiniging is bezigWanneer de kachel uitgezet wordt, voert ze een eindreiniging uit. De fase eindreiniging duurt ongeveer 10 minuten.

TABELLEN WEERGAVES 17

NED

ERLAND

S

SignaleringReden Oplossing

Display

Geeft aan dat er een alarm is.

Aan: geeft aan dat er een alarm isUit: geeft aan dat er geen alarm isKnipperend: geeft de deactivering aan van de onderdruksensor.Het alarm kan enkel gereset worden als de motor van de rookgassen is stilgevallen en er 15 minuten verlopen zijn sinds de weergave van het alarm, door gedurende 3 seconden op toets 1 te drukken.

FUMES FAILUREDefect bij de motor voor uitstoot van rookgassen.

De handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.

FUMES PROBE Defect bij de sonde voor rookgassen.De handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.

FUMES OVERTEMP AL.

De temperatuur van de rookgassen heeft 310°C overschreden

Controleer de aanvoer van pellets (zie “Afstelling pellettoevoer”).Controleer of de machine proper is, met inbegrip van de doorgang voor rookgassen.Vermijd absoluut om kleren op de machine te leggen.Andere handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.

NO FLOW ALARM

De deur is niet correct gesloten.De asbak is niet correct gesloten.De onderdruksensor is defect.De verbrandingskamer is vuil.De buis voor uitstoot van rookgassen is verstopt.Installatie niet correct

Controleer of de deur hermetisch gesloten is.Controleer of de asbak hermetisch gesloten is.Controleer de reiniging van zowel het rookgassenkanaal als de verbrandingskamer.Andere handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.

DEPR ALARMde mechanische onderdruksensor is doorgeslagen

Contacteer het centrum voor technische dienst

NO IGNITION

Het pelletreservoir is leeg.Onjuiste afstelling laden pellet.Installatie niet correct

Controleer of er al of niet pellets in het reservoir zitten.Regel de toevoer van pellets (zie “Afstelling pellettoevoer”).Controleer de procedures beschreven in het hoofdstuk “Aanzetten”.Andere handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.

BLACK-OUTNO IGN.

Geen stroom tijdens de fase aanzetten.

Zet de kachel op OFF via toets 1 en herhaal de procedures beschreven in het hoofdstuk “Aanzetten”.Andere handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.

NO PELLETSTijdens de werkfase is de vlam uitgegaan, met de rookgassen teveel verlaagd.

Controleer of er al of niet pellets in het reservoir zitten.Regel de toevoer van pellets (zie “Afstelling pellettoevoer”).Andere handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.

COOLING STAND-BYPoging tot deblokkering alarm et de kachel nog in afkoeling.

Telkens de kachel één van boven opgesomde alarmen weergeeft, zal ze automatisch uitschakelen.De kachel blokkeert iedere poging tot deblokkering van een alarm tijdens deze fase, door op het display afwisselend het alarm en WAIT weer te geven.Het alarm kan enkel gereset worden als de motor van de rookgassen is stilgevallen en er 15 minuten verlopen zijn sinds de weergave van het alarm, door gedurende 3 seconden op toets 1 te drukken.

DEPR SENSOR DAMAGE

Component losgekoppeld of defect Contacteer de technische dienst

ALARMEN

ALARMEN18

SignaleringUitleg

Display

Chrono Lampje aan = Chrono on Lampje uit = Chrono off

OmgevingstemperatuurAan = T° omgeving lager dan de gewenste set Uit = T° omgeving hoger dan de gewenste set

stbyUit = Stby uitgeschakeldAan = Stby geactiveerd

Ontstekingsbougie

Uit = ontsteking actiefAan = ontsteking inactiefOm de werking van het component opnieuw in te stellen, contacteer een bevoegde technicus.

Motor voor rookgassen.Uit = motor voor rookgassen niet in werkingAan = motor voor rookgassen in werkingKnipperend = contacteer een bevoegde technicus.

Reductiemotor laden pelletsAan = aan het werkUit = niet aan het werk

Tangentiële ventilator.Uit = niet aan het werkAan = aan het werk

Ventilator kanalisering

Uit = niet aan het werkAan = aan het werkKnipperend = motor op minimum (ingang op kaart supplementaire therm. open)

Status ingang STBYUit = contact openAan = contact gesloten

Status ingang supplementaire thermostaat

Uit = contact openAan = contact gesloten

Sonde reservoirUit = normale werkingKnipperend = probleem

Geeft de communicatie aan tussen de afstandsbediening en de kachel.

Telkens men een toets op de afstandsbediening indrukt, moet het lampje aangaan.Indien het lampje altijd aan is, betekent dit dat de communicatie tussen de afstandsbediening en de kachel geblokkeerd is.Om de werking van het component opnieuw in te stellen, contacteer een bevoegde technicus.

VERLICHTE LAMPJES

VERLICHTE LAMPJES 19

NED

ERLAND

S

REINIGINGEN20

REINIGINGEN

GROEP A Alle modellen behalve groep B,C,D

GROEP B Comfort mini/crystal, Plus, Maxi, P80, Falò

GROEP C Elisir

GROEP D Falò, Esmeralda

GR

OEP

INTERVAL

DA

GEL

IJK

S

WEK

ELIJ

KS

MA

AN

DEL

IJK

S

JAA

RLI

JKS

Vuurpot: neem de vuurpot uit de speciale houder en maak de gaten vrij met de speciale meegeleverde pook, verwijder de as uit de vuurpot met behulp van een stofzuiger. Zuig de as weg die zich in de houder van de vuurpot afgezet heeft.

ABCD

*

Schrapers: gebruik de schrapers en voer een beweging uit van beneden naar boven (voor de modellen met schrapers bovenaan) of trek en duw de schrapers (voor de inbouwelementen en de modellen met frontale schrapers).

A *

B *

C *

D *

Reiniging opvangbakken voor as of aslade: de vakken moeten leeggemaakt worden wanneer nodig of met een speciale stofzuiger. Waar de aslade aanwezig is moet men het luikje onderaan wegnemen (door naar beneden te duwen of de knop los te schroeven) en de lade wegne-men door de handgreep naar beneden te doen en de lade naar zich toe te trekken.

A *

OPGEPAST: Het wegnemen van de scheidingswand doet afbreuk aan de veiligheid van het product en leidt onmiddellijk tot het vervallen van de waarborgperiode. In geval van slijtage of beschadiging, vraag vervanging aan de technische dienst (vervanging die niet valt onder de waarborg van het product aangezien het gaat om een onderdeel onderhevig aan slijtage).

REINIGINGEN 21

NED

ERLAND

S

GROEP A Alle modellen behalve groep B,C,D

GROEP B Comfort mini/crystal, Plus, Maxi, P80, Falò

GROEP C Elisir

GROEP D Falò, Esmeralda

GR

OEP

INTERVAL

DA

GEL

IJK

S

WEK

ELIJ

KS

MA

AN

DEL

IJK

S

JAA

RLI

JKS

Reiniging opvangbakken voor as of aslade (vervolg vorige pagina)

BD *

C *

Reiniging thermische warmtewisselaar: Maan-delijks moet men de kamer van de warmtewisse-laars reinigen omdat het roet dat zich afzet op de achterkant van de vuurwand in gietijzer de nor-male afvoer van rookgassen belemmert.Het is aanbevolen om minstens eenmaal per week de assen ui t de verbrandingskamer weg te zuigen met een speciale stofzuiger.

A *

BD *

C *

Reinigingen door de bevoegde technicus: motor voor de rookgassen, volledige verbrandingskamer, pelletreservoir, volledige vervan-ging van de dichtingen en nieuwe silicone waar vereist, buis voor rookgassen, varia en even-tuele. De dichtingen garanderen dat de kachel hermetisch afgesloten is zodat deze goed werkt.Het is noodzakelijk dat deze periodiek gecontroleerd worden: wanneer ze versleten of beschadigd blijken, moeten ze onmiddellijk vervangen worden.Deze interventies moeten uitgevoerd worden door een bevoegde technicus. De buis die naar de schoorsteen leidt moet jaarlijks of toch telkens dit nodig is gestofzuigd en schoongemaakt worden. Als er horizontale stukken zijn, moet men de residuen eerst wegnemen omdat die de passage van de rookgassen belemmeren.

*

REINIGINGEN

INSTALLATIE INBOUWELEMENT22

C

A

B

D

Comfort Maxi

A

B

D

C

Comfort Mini/Mini Chrystal/P80

AB

D

C

F

Comfort Plus

COMFORT MAXI COMFORT MINI/CRYSTAL/P80 COMFORT PLUS

INSTALLATIE INBOUWELEMENT

Het model wordt geleverd met een uitschuifbaar onderstel in ijzer, dat toelaat om te installeren in een reeds bestaande haard, en toelaat om het element eenvoudig uit te trekken zowel voor het laden van pellets in het reservoir als voor eventueel onderhoud of reinigingen op het einde van het seizoen. Indien men geen bestaande haard heeft, kan men er één bouwen met behulp van de sokkel om het inbouwelement te dragen (optionele kit); in feite dient deze om het inbouwelement aan de vloer te bevestigen.Referentielegende afbeelding: primaire lucht (A), afvoer rookgassen (B), lijst (C), uitschuifbaar onderstel (D), kanalisering (F)

STANDARD MONTAGE OP BESTAAND ONDERSTEL

Controleer eerst en vooral of er een stopcontact aanwezig is aan de achterkant van het inbouwelement, zodat de stekker toegankelijk is eenmaal de installatie voltooid.Na het bepalen van de correcte positie, moet men om over te gaan tot het bevestigen van het uitschuifbare onderstel de romp van de machine loshaken:Met de meegeleverde inbussleutel het blokkeerslot in wijzerzin draaien.

INSTALLATIE INBOUWELEMENT 23

NED

ERLAND

S

COMFORT MAXI - COMFORT MINI/CRYSTAL/P80 COMFORT PLUS

Bevestig het onderstel met behulp van de blokkeerschroeven.Verbind nu de afvoerbuis op de leiding voor afvoer van de rookgassen, de doos voor luchttoevoer op de betreff ende aanzuigleiding en in het geval van Comfort Plus ook de buis voor de kanalisering.Plaats de romp van de machine terug door de handelingen te herhalen in omgekeerde volgorde.Draai tenslotte met behulp van de inbussleutel het slot in tegenwijzerzin om de beweging te blokkeren.Om te zien of het inbouwelement correct op het onderstel is vastgehaakt, stek de stekker in het stopcontact en zet de hoofdschakelaar op positie 1: het display moet aangaan. Het onderste rooster van het inbouwelement moet minstens 1 cm over het vuurvlak in marmer van de bekleding komen.

UITTREKKEN INBOUWELEMENT

Het uittrekken van de Comfort laat toe om zowel pellets te laden in het reservoir, als het gewone onderhoud uit te voeren (reiniging van de asleiding op het einde van het jaar) of buitengewoon onderhoud (vervanging van mechanische delen in geval van breuk). De onderhoudswerkzaamheden moeten uitgevoerd worden als het inbouwelement uit is, de elektrische stekker uit het stopcontact gehaald en door een gekwalifi ceerde technicus en/of technische dienst van de constructeur

Om het inbouwelement uit te trekken, voer de volgende procedure uit:Neem de speciale inbussleutel en steek die in de schroef. Draai de sleutel in tegenwijzerzin.

COMFORT MAXI COMFORT MINI/CRYSTAL/P80 COMFORT PLUS

Schroef onderaan rechts Schroef onderaan links Schroef onderaan links

Met de speciale poken de machine naar zich toe trekken tot ze automatisch blokkeert.

MONTAGE LIJSTEN (BEHALVE MODEL P80)

Lijst vooraan Zijlijsten

Bevestig de zijlijsten met 2 meegeleverde zelftappende schroeven voor de zijkant: de fl anken rechts en links zijn reeds doorboord voor de bevestiging van de 2 lijsten. Eventuele houten balken boven het inbouwelement moeten beschermd worden met brandwerend materiaal. De montage van de lijsten is belangrijk omdat ze een correcte luchtcirculatie toelaten in het inbouwelement en zo een optimale werking van het product.

INSTALLATIE INBOUWELEMENT

INSTALLATIE INBOUWELEMENT24

8.5 cm 8.5 cm

6 c

m

5 cm 5 cm5

0

50 50

COMFORT MAXI COMFORT/P80

COMFORT PLUS /MINI/CRYSTAL

35 mm 35 mm

60 m

m

Comfort plus

Comfort maxi - mini

Voor een correcte werking van het inbouwelement is het noodzakelijk om tijdens de bouw van de schoorsteen de maten te respecteren tussen inbouwelement en binnenwanden van de schoorsteen.Van de maten voor totaalafmeting van de kachel in de technische kenmerken is het nodig rekening te houden met minstens 50 mm ruimte in het bovendeel en op de 2 zijkanten. De buis voor uitgang van de rookgassen moet steeds een minimum afstand van 50 mm tot ontvlambare delen behouden.

Voor wat betreft de doos voor luchttoevoer is er de mogelijkheid om de aanzuigbuis te plaatsen ofwel boven het onderstel ofwel van onderen, naargelang de vereisten.Deze werkzaamheden moeten uitgevoerd worden door een gekwalifi ceerde technicus en/of de technische dienst van de constructeur

Doos luchttoevoer

INSTALLATIE INBOUWELEMENT

INSTALLATIE INBOUWELEMENT 25

NED

ERLAND

S

5 CM

A

B

C

COMFORT MAXI - P80

86 m

m

A

B

C

COMFORT PLUS - COMFORT MINI/CRYSTAL

A = Warme lucht voor convectieHet is nodig om de warmte die zich opstapelt binnenin de bekleding af te voeren, om een overmatige oververhitting van het inbouwelement te vermijden.B = Geforceerde ventilatieC = Ingang lucht uit de omgeving om de convectie toe te laten

LUCHTCIRCULATIELEIDINGEN

Voor een correcte werking is het noodzakelijk om een luchtcirculatie binnenin de structuur die het inbouwelement bekleedt te creëren, om eventueel oververhitten van het toestel te vermijden.Hiervoor volstaat het om één of meerdere openingen te maken zowel in de onderkant als de bovenkant van de bekleding. De te respecteren maten zijn de volgende:

Onderkant (ingang koude lucht) minimum totaaloppervlak 600 cm2.De openingen in de onderkant moeten gemaakt worden onder de steunbodem.Bovenkant (uitgang warme lucht) minimum totaaloppervlak 600 cm2.De openingen in de bovenkant moeten gemaakt worden boven de bovenruimte van het inbouwelement.

Dit verluchtingssysteem is volledig onafhankelijk van de luchttoevoer voor de verbranding!

INSTALLATIE INBOUWELEMENT

KANALISERING WARME LUCHT26

Divina plus

Tosca plus

1 2 3Comfort plus

Isolatie

KANALISERING WARME LUCHT

Kenmerken van de buis voor de kanalisering en aanbevelingen:

De buis bestemd voor de kanalisering van de warme lucht moet een binnendiameter van 80 mm hebben, geïsoleerd zijn of op zijn minst beschermd tegen warmteverspreiding. De lengte mag niet meer dan 2 meter bedragen.

Max lengte 2 m

AANSLUITING SUPPLEMENTAIRE THERMOSTAAT 27

NED

ERLAND

S

Elisir

1 2 3

Comfort plusDivina plus

Elisir

1 1

1

2

1

2

AANSLUITING SUPPLEMENTAIRE THERMOSTAAT

1 = Omgevingsthermostaat2 = kanalisering

Ventilated en inbouwelementen

KANALISERING WARME LUCHT

28 VOORWAARDEN VOOR DE WAARBORG

EXTRAFLAME S.p.A., met zetel te via dell’Artigianato 10 Montecchio Precalcino (VI), garandeert dit product gedurende 2 (twee) JAAR vanaf de datum van aankoop tegen fabricatiefouten en materiaaldefecten. De waarborg vervalt wanneer het conformiteitdefect niet gemeld wordt aan de verkoper binnen de twee maanden na het vaststellen ervan.

De verantwoordelijkheid van EXTRAFLAME S.p.A. beperkt zich tot het leveren van het toestel, dat geïnstalleerd dient te worden volgens de regels van de kunst, volgens de aanwijzingen vermeld in de speciale handleidingen en folders in bijlage bij het aangekochte product, conform met de wetten die van kracht zijn. De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd personeel en onder de verantwoordelijkheid van de lastgever, die de volledige verantwoordelijkheid op zich neemt voor de defi nitieve installatie en daaruit voortvloeiend de goede werking van het geïnstalleerde product. EXTRAFLAME S.p.A. is niet verantwoordelijk ingeval deze voorzorgen niet nageleefd worden.

WAARSCHUWING

Het is onontbeerlijk om een functionele test van het product uit te voeren vooraleer de voltooiing uit te voeren met de bijhorende metselwerken (schoorsteenmantel, buitenbekleding, penanten, schilderwerken op de muren, enz). EXTRAFLAME S.p.A. acht zich niet verantwoordelijk voor eventuele schade en daaruit voortvloeiend onkosten voor herstelling van de afwerkingen hierboven vermeld, zelfs al zou die voortvloeien uit de vervanging van slecht werkende onderdelen.

EXTRAFLAME S.p.A. verzekert dat alle producten vervaardigd zijn met materialen van de beste kwaliteit, aan de hand van bewerkingstechnieken die volledige effi ciëntie garanderen. Indien men tijdens het normale gebruik defecte of slecht werkende onderdelen zou vaststellen, worden deze stukken gratis vervangen franco bij de verkoper die de verkoop bewerkstelligde.

TERRITORIAAL BEREIK VAN DE WAARBORG

Italiaans grondgebied

GELDIGHEID

De waarborg wordt als geldig erkend op voorwaarde dat:De aankoper binnen 8 dagen na aankoop de invulstrook opstuurt, die volledig ingevuld werd. De datum van aankoop moet 1.

bekrachtigd zijn door het bezit van een geldig fi scaal document afgegeven door de verkoper.Het toestel geïnstalleerd is conform met de geldende normen in deze materie, met de voorschriften vermeld in de meegeleverde 2.

handleiding en door professioneel gekwalifi ceerd personeel.Het toestel gebruikt wordt zoals beschreven in de instructiehandleiding, meegeleverd bij alle producten.3. Het waarborgcertifi caat ingevuld en ondertekend werd door de klant, bekrachtigd door de verkoper.4. Het document dat de waarborg verklaart, ingevuld en vergezeld van het fi scale aankoopdocument afgegeven door de verkoper, 5.

goed bewaard wordt en voorgelegd aan het personeel van het Centrum voor Technische Dienst EXTRAFLAME S.p.A. in geval van interventie.

De waarborg wordt niet als geldig erkend in de volgende gevallen:De voorwaarden voor de waarborg, hierboven beschreven, werden niet nageleefd.6. De installatie werd niet uitgevoerd volgens de geldende normen in deze materie, noch volgens de voorschriften beschreven in 7.

de handleiding/folder meegeleverd met het toestel.Nalatigheid van de klant door geen of verkeerd onderhoud van het product8. Aanwezigheid van elektrische en/of hydraulische installaties die niet conform zijn met de geldende normen.9. Schade veroorzaakt door atmosferische, chemische of elektrochemische invloeden, verkeerd gebruik van het toestel, wijzigingen 10.

of openbreken van het product, ineffi ciëntie en/of ongeschiktheid van het rookkanaal en/of andere oorzaken die niet te wijten zijn aan de fabricatie van het product.

Verbranding van materialen die niet conform zijn met de types en met de hoeveelheden aangegeven in de meegeleverde 11. handleiding/folder

Alle schade veroorzaakt door transport, bijgevolg is het aanbevolen om zorgvuldig de goederen na te zien bij ontvangst, en 12. onmiddellijk de verkoper op de hoogte te brengen van eventuele schade, te vermelden op het transportdocument en op de kopie die bij de vervoerder blijft.

EXTRAFLAME S.p.A. staat niet in voor eventuele schade die rechtstreeks of onrechtstreeks kan voorvallen aan personen, voorwerpen en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van de voorschriften vermeld in de meegeleverde handleiding/folder.Alle onderdelen onderhevig aan normale slijtage zijn uitgesloten van deze waarborg:Maken deel uit van deze categorie:

De dichtingen, alle keramisch glas en gehard glas, de bekledingen in gietijzer of porselein, de gelakte, verchroomde of ergulde onderdelen, de majolica, de handgrepen en de elektrische kabels.

VOORWAARDEN VOOR DE WAARBORG

29

NED

ERLAND

S

VOORWAARDEN VOOR DE WAARBORG

Kleurvarianten, haarscheurtjes en lichte afwijkingen in de afmetingen van de delen in majolica vormen geen reden voor een klacht, omdat dit natuurlijke eigenschappen zijn van deze materialen.

De onderdelen in hittebestendig materiaal De metselwerken De systeemonderdelen voor de productie van sanitair water die niet door EXTRAFLAME S.p.A. geleverd zijn (enkel producten

met water).De warmtewisselaar valt buiten de waarborg wanneer er geen adequaat anticondenscircuit wordt uitgevoerd, die een

terugkeertemperatuur van het toestel garandeert van minstens 55°C (enkel producten met water).

Verdere clausules:Eventuele interventies voor het afstellen of bijregelen van het product met betrekking tot het type brandstof of het type installatie zijn uitgesloten uit de waarborg.In geval van vervanging van onderdelen wordt de waarborg niet verlengd.Er wordt geen vergoeding erkend voor de periode dat het product ineffi ciënt is.Deze waarborg geldt enkel voor de aankoper en kan niet overgemaakt worden.

Aanbevolen proef (tegen betaling):EXTRAFLAME S.p.A. raadt aan om een werkingsproef te laten uitvoeren door een Centrum voor Technische Dienst, die alle inlichtingen zal verschaff en voor een correct gebruik.

INTERVENTIES ONDER WAARBORG

De interventieaanvraag moet aan de verkoper gericht worden.De interventie onder waarborg voorziet de herstelling van het toestel zonder kosten zoals voorzien door de wet die van kracht is.

VERANTWOORDELIJKHEID

EXTRAFLAME S.p.A. erkent geen enkele schadevergoeding voor rechtstreekse of onrechtstreekse schade te wijten aan of te maken met het product.

RECHTBANK

Voor ieder geschil wordt als bevoegde rechtbank de Rechtbank van Vicenza aangeduid.

30

CONTROLLO QUALITA’

CONTROLLO QUALITA’ 31

Stufe a Pellet

Extrafl ame si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportati nel seguente fascicolo in qualunque momento e senza preavviso, al fi ne di migliorare i propri prodotti.

Questo manuale, pertanto, non può essere considerato come un contratto nei confronti di terzi.

Extrafl ame reserves the right to vary the features and data given in this document at any time without forewarning, in order to improve its products.

This manual, therefore, cannot be considered as a contract for third parties.

Extrafl ame, dans le but d’améliorer ses produits, se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et les données reprises dans ce fascicule à tout moment et sans préavis.

Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers.

Extrafl ame behält sich das Recht vor, die im vorliegenden Heft angegebenen Eigenschaften und Daten zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu verändern, um seine Produkte zu verbessern.

Dieses Handbuch kann daher nicht als ein Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden.

Extrafl ame se reserva el derecho de modifi car las características y los datos contenidos en este manual en cualquier momento y sin preaviso, con el objetivo de mejorar sus productos.

Por tanto, este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros.

Extrafl ame S.p.A. reserva-se o direito de alterar, em qualquer momento e sem aviso prévio, as características e os dados relatados no presente documento a fi m de melhorar seus produtos.

Este manual, portanto, não pode ser considerado um contrato que possa produzir efeitos em relação a terceiros.

Extrafl ame behoudt zich het recht voor om de kenmerken en gegevens vermeld in de folder hierbij op ieder moment te veranderen zonder vooraf te verwittigen, om zijn eigen producten te verbeteren.

Daarom kan deze handleiding niet beschouwd worden als een contract ten aanzien van derden.

EXTRAFLAME S.p.A.Via Dell’Artigianato, 10

36030 MONTECCHIO PRECALCINOVicenza - ITALY

Tel. 0445/865911Fax 0445/865912

http://www.lanordica-extraflame.comE-mail: [email protected]

Questo documento è a vostra disposizione all’indirizzo www.extraflame.it/supportThis document is available at www.extraflame.it/support

Ce document est à votre disposition à l’adresse www.extraflame.it/supportDieses Dokument steht Ihnen unter folgender Adresse zur Verfügung: www.extraflame.it/support

Este documento está a su disposición en la dirección www.extraflame.it/supportEste documento está disponível no sítio www.extraflame.it/support

Dit document staat ter uwer beschikking op volgend adres www.extraflame.it/support