Upload
donhan
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Manuale utente ventilate multilinguaRev 001 18.09.09
Stufe a Pellet
Lees aandachtig de instructies vóór de installatie, gebruik en onderhoud.Het instructieboekje maakt integraal deel uit van het product.
Handleiding gebruiker Ventilated
Indieco bv, Lionstraat 6a, 5831 AK BOXMEER T 0485-521690 W www.indieco.nl
3
NED
ERLAND
S
Index
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID ........................................................................................................................................4VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN EN WERKING ..........................................................................................................................5INSTRUCTIES VOOR MONTAGE EN INSTALLATIE ....................................................................................................................6
GLOSSARIUM .....................................................................................................................................................................................................................6INSTALLATIE ......................................................................................................................................................................................................................6TOEGELATEN INSTALLATIES .........................................................................................................................................................................................6NIET TOEGELATEN INSTALLATIES ..............................................................................................................................................................................6
AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN .............................................................................7ROOKKANAAL OF KOPPELINGEN ......................................................................................................................................................................7SCHOORSTEEN OF ENKELVOUDIG ROOKKANAAL .....................................................................................................................................7AANSLUITING VAN HET TOESTEL OP HET ROOKKANAAL ......................................................................................................................8EVACUATIE VAN DE VERBRANDINGSPRODUCTEN .....................................................................................................................................8SCHOORSTEENPOT .................................................................................................................................................................................................8
AANSLUITING OP EXTERNE LUCHTTOEVOER .......................................................................................................................................................9VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN ...................................................................................................................................................................................9NATIONALE, REGIONALE, PROVINCIALE EN GEMEENTELIJKE REGLEMENTERINGEN ..........................................................................9
PELLETS EN TOEVOER ..............................................................................................................................................................10WERKING PRODUCT .................................................................................................................................................................11
BESTURINGSPANEEL .................................................................................................................................................................................................... 11SUPPLEMENTAIRE OMGEVINGSTHERMOSTAAT ...................................................................................................................11THERMOSTAAT VOOR KANALISERING ..................................................................................................................................11DE AFSTANDSBEDIENING ........................................................................................................................................................11GEBRUIKERSPARAMETERS ......................................................................................................................................................12
SET CLOCK ........................................................................................................................................................................................................................ 12SET CHRONO .................................................................................................................................................................................................................. 13USER: .................................................................................................................................................................................................................................. 14SET LANGUAGE .............................................................................................................................................................................................................. 14
DISPLAY ..................................................................................................................................................................................................................... 14AFSTELLING PELLETTOEVOER, LUCHT FRONTAAL (V1-FAN) EN KANALISERING (V2) ...................................................................... 15
AFSTELLING PELLETTOEVOER ......................................................................................................................................................................... 15AFSTELLING LUCHT FRONTAAL (V1-FAN) ................................................................................................................................................... 15AFSTELLING LUCHT KANALISERING (V2-FAN) .......................................................................................................................................... 15
STAND - BY EN FUNCTIE KEYS LOCKED ............................................................................................................................................................... 16GEBRUIK STAND-BY MET SUPPLEMENTAIRE THERMOSTAAT ..................................................................................................... 16ACTIVERING OF UITSCHAKELING STAND-BY .................................................................................................................................... 16
KEYS LOCKED .......................................................................................................................................................................................................... 16TABELLEN WEERGAVES ..........................................................................................................................................................17ALARMEN ...................................................................................................................................................................................18VERLICHTE LAMPJES ................................................................................................................................................................19REINIGINGEN .............................................................................................................................................................................20REINIGINGEN .............................................................................................................................................................................21INSTALLATIE INBOUWELEMENT .............................................................................................................................................22
STANDARD MONTAGE OP BESTAAND ONDERSTEL ........................................................................................................................................ 22MONTAGE LIJSTEN (BEHALVE MODEL P80)........................................................................................................................................................ 23LUCHTCIRCULATIELEIDINGEN ................................................................................................................................................................................. 25
KANALISERING WARME LUCHT ...............................................................................................................................................26AANSLUITING SUPPLEMENTAIRE THERMOSTAAT ................................................................................................................27VOORWAARDEN VOOR DE WAARBORG .................................................................................................................................28CONTROLLO QUALITA’ ..............................................................................................................................................................32
Wij danken u omdat u voor ons bedrijf gekozen hebt; ons product is een optimale oplossing voor verwarming, ontstaan uit de meest geavanceerde technologie met een verwerkingskwaliteit van het allerhoogste niveau en een steeds actueel design, teneinde u steeds te laten genieten in absolute veiligheid van de fantastische sensatie die de warmte van de vlam u kan geven.Het hele gamma producten is gebouwd volgens de richtlijnen: 89/106 CEE (Bouwproducten),89/366 CEE (Richtlijn EMC),,2004/108 CE (Richtlijn EMC), 2006/95 CE (Richtlijn Lage Spanning),EN 14785, EN 60335-1,EN 60335-2-102,,EN 61000-3-2,EN 61000-3-3,EN 50366,EN 55014-1, EN 55014-2, EN 303 - 5, EN 13240
De in ons bedrijf gemaakte kachels worden gebouwd met aandacht
voor de kleinste componenten, teneinde zowel de gebruiker als de
installateur te beschermen tegen eventuele ongevallen. Het is daarom
voor het bevoegd personeel aangeraden om na iedere interventie
uitgevoerd op het product bijzondere aandacht te besteden aan de
elektrische aansluitingen, vooral wat betreft het gestripte gedeelte
van de draden, dat op geen enkele manier buiten het klemmenbord
mag komen, om mogelijk contact met de ontblote delen van de
kabel te vermijden.
De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd
personeel en/of de technische dienst van de constructeur, die
de aankoper een conformiteitverklaring van de installatie moet
bezorgen, waarin de volledige verantwoordelijkheid genomen
wordt voor de definitieve installatie en daaruit voortvloeiend
de goede werking van het geïnstalleerde product. Het is
noodzakelijk om ook alle wetten en de nationale, regionale,
provinciale en gemeentelijke normen in beschouwing te nemen,
die van kracht zijn in het land waar het toestel geïnstalleerd
is. De constructeur is niet verantwoordelijk wanneer deze
voorschriften niet nageleefd worden.
De onderhavige handleiding maakt integraal deel uit van het
product: verzeker u ervan dat deze altijd bij het toestel zit, ook
wanneer het toestel overgaat naar een andere eigenaar of
gebruiker, ofwel naar een andere plaats overgebracht wordt. In
geval van beschadiging of verlies, vraag een ander exemplaar aan
de plaatselijke technische dienst. Deze kachel moet voorbestemd
worden voor het gebruik waarvoor zij uitdrukkelijk ontworpen werd.
Iedere contractuele en buitencontractuele verantwoordelijkheid
van de constructeur is uitgesloten voor schade veroorzaakt aan
personen, dieren of voorwerpen, door fouten bij installatie, afstelling,
onderhoud of verkeerd gebruik. Verzeker u van de integriteit en de
volledigheid van de inhoud na het wegnemen van de verpakking.
Bij onvolkomenheden, wendt u tot de verdeler waar het toestel
werd aangekocht. Alle elektrische componenten waaruit de kachel
bestaat, die de correcte werking garanderen, mogen uitsluitend
door originele wisselstukken vervangen worden door een bevoegd
centrum voor technische dienst. Het onderhoud van de kachel moet
minstens eenmaal per jaar uitgevoerd worden, op tijd ingepland
met het gekwalifi ceerde personeel en/of de technische dienst van
de constructeur.
Het is goed eraan te denken voor de veiligheid dat:
Het gebruik van de kachel door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysische, sensorische en mentale capaciteiten, of onervaren, verboden is, in zoverre ze niet onder toezicht staan en ingelicht worden over het gebruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om zeker te zijn dat ze
niet met het toestel spelen.De kachel niet aanraken als men op blote voeten loopt of met
natte of vochtige lichaamsdelen.Het is verboden de voorzieningen voor de veiligheid of
afstelling te wijzigen zonder toelating of aanwijzingen van de constructeur.
Niet aan de elektrische kabels die uit het toestel steken trekken, of deze afknippen of torsen, ook niet als het toestel niet onder elektrische stroom staat.
Het is aanbevolen om de voedingskabel zo te plaatsen dat deze niet in contact komt met warme onderdelen van het toestel.
De voedingsstekker moet toegankelijk zijn na de installatie. Vermijd om de verluchtingsopeningen van het lokaal
van installatie af te sluiten of in grootte te verminderen, de verluchtingsopeningen zijn onontbeerlijk voor een correcte verbranding.
Laat geen verpakkingsmateriaal binnen het bereik van kinderen of van niet-bewaakte onbekwame personen.
Tijdens de normale werking van het product moet de deur van de vuurpot altijd gesloten blijven.
Vermijd rechtstreeks contact met delen van het toestel die tijdens de werking neigen om te oververhitten.
Controleer of er geen obstructies aanwezig zijn vooraleer het toestel aan te zetten na een langere periode inactiviteit.
De kachel werd ontworpen om in alle weersomstandigheden (ook kritische) te werken, in geval van bijzonder barre omstandigheden (sterke wind, vorst) zouden veiligheidssystemen kunnen optreden die leiden tot het uitschakelen van de kachel. Indien dit het geval is, contacteer de technische dienst en zet in ieder geval de veiligheidssystemen niet uit.
In geval van schoorsteenbrand, voorzie geschikte systemen om de vlammen te doven of vraag de interventie van de brandweer.
Dit toestel mag niet gebruikt worden als afvalbrander Gebruik geen ontvlambare vloeistof voor het aanzetten Tijdens het vullen de zak met pellets niet in contact brengen
met het productDe majolica’s zijn producten van hoogstaande handenarbeid
en kunnen als dusdanig microkorrels, haarscheurtjes en kleuronvolkomenheden vertonen. Deze kenmerken getuigen van hun kostbare aard. Email en majolica produceren precies door hun verschillende uitzettingscoëffi ciënt, microbarstjes (haarscheurtjes) die de werkelijke authenticiteit aantonen. Voor het schoonmaken van de majolica’s is het gebruik van een zachte droge doek aanbevolen; indien men een detergent of vloeistof gebruikt, zou deze in de haarscheuren kunnen dringen en ze laten uitkomen.
GEFELICITEERD!
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID4
VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN EN WERKING
De volgende tabel dekt het hele gamma van onze producten: * = aanwezig, - = niet aanwezigM
OD
EL
VEN
TILA
TED
INBO
UW
.D
UCH
ESSA
ID
ROEC
OLO
GIC
A ID
ROLU
CREZ
IA
IDRO
LP14
LP20
TP30
TC30
**
**
**
elisi
r, du
ches
sa,
esm
eral
da
tosc
a pl
us-
**
-*
*
--
--
**
*
-*
--
--
-
**
**
**
-
**
**
*-
-
--
--
--
*
**
**
**
*
-c.
idro
**
**
*
-*
**
**
-
--
--
--
*gr
azio
sa,
esm
eral
da,
irina
c. id
ro,
c. P
80, c
. m
axi
**
**
*
--
--
--
*
VE
ILIG
HE
IDS
VO
OR
ZIE
NIN
G
Ele
ktr
on
isch
e k
aa
rt:
tree
dt
on
mid
del
lijk
op
en
zet
het
pro
du
ct i
n a
larm
to
t d
e vo
lled
ige
afko
elin
g i
n g
eval
van
: b
reu
k m
oto
r ro
okg
asse
n, b
reu
k m
oto
r lad
en p
elle
t, b
lack
-ou
t (in
die
n la
ng
er d
an 1
0 s
eco
nd
en),
no
ign
itio
n (a
anze
tten
m
islu
kt)
Mic
ro d
eu
r b
ov
en
aa
n (v
erb
ran
din
gsk
am
er)
: in
die
n d
e d
eur
van
de
verb
ran
din
gsk
amer
wo
rdt
geo
pen
d, w
ord
t d
e w
erki
ng
van
de
mo
tor
voo
r h
et la
den
van
pel
lets
geb
lokk
eerd
Mic
ro d
eu
r asb
ak
: in
die
n d
e d
eur v
an d
e as
bak
afd
ekki
ng
wo
rdt g
eop
end
, wo
rdt d
e w
erki
ng
van
het
rein
igin
gss
yste
em
van
de
vuu
rpo
t g
eblo
kkee
rd
Mic
ro b
lok
ke
rin
g i
nb
ou
we
lem
en
t: i
nd
ien
de
mic
ro v
oo
r ei
nd
aan
slag
aan
gee
ft d
at h
et i
nb
ou
wel
emen
t n
iet
geb
lokk
eerd
is, k
om
t er
gee
n e
lekt
risc
he
ener
gie
om
te
voed
en
Ele
ktr
on
isch
e d
ruk
reg
ela
ar:
in g
eval
van
on
juis
te o
nd
erd
ruk
bre
ng
t d
eze
de
mac
hin
e in
ala
rm
Ze
ke
rin
g 2
.5 A
25
0V
(ka
che
ls),
ze
ke
rin
ge
n v
an
2.5
, 3.1
5 e
n 5
A :
bes
cher
men
de
mac
hin
e te
gen
hev
ige
stro
om
sto
ten
La
mb
da
son
de
: co
nst
ant
afl e
zen
va
n
de
waa
rden
af
geg
even
d
oo
r d
e u
itla
atg
asse
n
met
d
aaru
it
volg
end
e ze
lfaf
stel
ling
vo
or
een
max
imu
m r
end
emen
t
Me
cha
nis
che
bo
l a
fge
ste
ld o
p 8
5°C
me
t m
an
ue
le o
ntg
ren
de
lin
g:
tre
edt
op
do
or
het
lad
en v
an b
ran
dst
of
te
blo
kker
en w
ann
eer d
e t°
van
het
pel
letr
eser
voir
de
limie
t van
85
°C b
ere
ikt.
He
t o
pn
ieu
w in
ste
lle
n m
oe
t u
itg
ev
oe
rd
wo
rde
n d
oo
r g
ek
wa
lifi
cee
rd p
ers
on
ee
l en
/of
de
te
chn
isch
e d
ien
st v
an
de
co
nst
ruct
eu
r
Me
cha
nis
che
bo
l a
fge
ste
ld o
p 1
00
°C m
et
ma
nu
ele
on
tgre
nd
eli
ng
: t
reed
t o
p d
oo
r h
et l
aden
van
bra
nd
sto
f te
b
lokk
eren
wan
nee
r d
e in
tern
e w
ater
t°
van
het
pro
du
ct i
n d
e b
uu
rt v
an 1
00
° ko
mt.
He
t o
pn
ieu
w i
nst
ell
en
mo
et
uit
ge
vo
erd
wo
rde
n d
oo
r g
ek
wa
lifi
cee
rd p
ers
on
ee
l en
/of
de
te
chn
isch
e d
ien
st v
an
de
co
nst
ruct
eu
r
Dru
kreg
elaa
r vo
or h
et m
inim
um
en
max
imu
m: g
eïns
talle
erd
in s
erie
in d
e el
ektr
isch
e en
ergi
evoe
ding
van
de
pelle
tmot
or. A
ls d
e dr
uk v
an h
et s
yste
em la
ger i
s da
n 0.
6 ba
r, w
ordt
de
elek
tris
che
ener
giev
oedi
ng n
aar d
e m
otor
voo
r het
lade
n va
n pe
llets
geb
lokk
eerd
. A
ls d
e dr
uk v
an h
et s
yste
em 2
.5 b
ar o
vers
chrij
dt, s
laat
de
man
uele
ont
gren
delin
g va
n de
dru
kreg
elaa
r doo
r: H
et o
pn
ieu
w in
stel
len
m
oet u
itg
evo
erd
wor
den
doo
r gek
wal
ifi ce
erd
per
son
eel e
n/o
f de
tech
nis
che
die
nst
van
de
con
stru
cteu
r
So
nd
e N
TC
pe
lle
tle
idin
g: i
nd
ien
de
t° a
fgel
ezen
do
or
de
son
de
bu
iten
de
voo
rzie
ne
limie
t va
lt, w
ord
t ee
n s
yste
em
voo
r re
inig
ing
van
de
leid
ing
gea
ctiv
eerd
, to
t d
e n
orm
ale
t° t
eru
gke
ert
So
nd
e t
em
pe
ratu
urc
on
tro
le p
ell
etr
ese
rvo
ir: i
n g
eval
van
ove
rver
hit
tin
g v
an h
et r
eser
voir
, mo
du
leer
t d
e m
ach
ine
auto
mat
isch
om
ter
ug
te
kere
n n
aar
de
no
rmal
e te
mp
erat
uu
rwaa
rden
Slu
is b
ran
da
fslu
itin
g: v
erm
ijdt
dat
vla
mm
en e
ven
tuee
l in
het
pel
letr
eser
voir
zo
ud
en g
erak
en
VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN EN WERKING 5
NED
ERLAND
S
De installatie moet conform zijn met:UNI 10683 (2005) warmtegeneratoren gevoed met hout of andere
vaste brandstoff en: installatie.De schoorstenen moeten conform zijn met:
UNI 9731 (1990) schoorstenen: klassering op basis van de thermische weerstand.
EN 13384-1 (2006) berekeningsmethode van de thermische en dynamisch vloeiende kenmerken van de schoorstenen.
UNI 7129 punt 4.3.3 voorzieningen, lokale regels en voorschriften van de VVFF.
UNI 1443 (2005) schoorstenen: algemene vereisten. UNI 1457 (2004) schoorstenen: interne leidingen in terracotta en
keramiek.
GLOSSARIUM
TOESTEL MET GESLOTEN VUURPOTWarmtegenerator die enkel geopend mag worden voor het laden van brandstof tijdens het gebruik.
BIOMASSAMateriaal van biologische oorsprong, uitgezonderd materiaal uit geologische lagen en omgezet in fossiele brandstof.
BIOBRANDSTOFBrandstofproduct rechtstreeks of onrechtstreeks uit biomassa.
SCHOORSTEENVerticale buis met als doel de verbrandingsproducten afkomstig van één enkel toestel samen te brengen en af te voeren, op voldoende hoogte boven de grond.
ROOKKANAAL OF KOPPELINGBuis of aansluitingselement tussen het toestel warmtegenerator en de schoorsteen voor de evacuatie van de verbrandingsproducten.
ISOLERINGGeheel van elementen en materialen gebruikt om de warmtetransmissie te verhinderen doorheen een wand die omgevingen met verschillende temperatuur verdeelt.
SCHOORSTEENPOTVoorziening geplaatst boven op de schoorsteen met als doel het verspreiden van de verbrandingsproducten in de atmosfeer te vergemakkelijken.
CONDENSVloeibare producten die zich vormen wanneer de temperatuur van de verbrandingsgassen lager is of gelijk aan het dauwpunt van het water.
WARMTEGENERATORENToestel dat toelaat om thermisch energie (warmte) te produceren via snelle transformatie door verbranding van de chemische energie zelf van de brandstof.
REGELKLEPMechanisme om de dynamische resistentie van de verbrandingsgassen te wijzigen.
ROOKEVACUATIESYSTEMENInstallatie voor de evacuatie van rookgassen, onafhankelijk van het toestel, bestaande uit een koppeling of rookkanaal, schoorsteen of enkelvoudig rookkanaal, en schoorsteenpot.
GEFORCEERDE TREKLuchtcirculatie door middel van een ventilator aangedreven door een elektrische motor.
NATUURLIJKE TREKTrek die optreedt in een schoorsteen/rookkanaal door het effect van het verschil in massavolume dat bestaat tussen de (warme) rookgassen en de omgevingslucht, zonder mechanische hulp van aanzuiging binnenin of op de top.
STRALINGSZONEZone onmiddellijk palend aan de haard waarin zich de warmte verspreidt veroorzaakt door de verbranding, hier mogen zich geen materialen bevinden uit brandbaar materiaal.
REFLUXZONEZone waarin de verbrandingsproducten uit het toestel naar buiten komen naar het lokaal van installatie.
INSTALLATIE De installatie moet vooraf gegaan worden door een controle van de positionering van de schoorstenen, rookkanalen of afvoerstukken van de toestellen volgens:
Installatieverboden Wettelijke afstanden Beperkingen opgelegd door lokale administratieve
reglementeringen of bijzondere voorschriften van de overheid.Conventionele beperkingen voortvloeiend uit het reglement
van de huisvesting, erfdienstbaarheid of contracten.
TOEGELATEN INSTALLATIESIn het lokaal waar de warmtegenerator geïnstalleerd moet worden, kunnen er al toestellen zijn of geïnstalleerd zijn die enkel werken wanneer het lokaal hermetisch afgesloten is of die het lokaal in onderdruk brengen ten opzichte van de buitenomgeving. In lokalen gebruikt als keuken zijn toestellen toegelaten voor het koken van voedsel met dampkappen zonder extractor
NIET TOEGELATEN INSTALLATIESIn het lokaal waar de warmtegenerator geïnstalleerd moet worden, mag hetvolgende niet aanwezig zijn noch geïnstalleerd worden:
Dampkappen met of zonder extractor Ventilatieleidingen van het verzameltype.
Wanneer deze toestellen zich bevinden in aanpalende lokalen die communiceren met het lokaal van installatie, is het gelijktijdig gebruik van de warmtegenerator verboden, gezien het risico bestaat dat één van de twee lokalen in onderdruk komt te staan ten opzichte van het andere.
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE EN INSTALLATIE
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE EN INSTALLATIE6
AB C
20 cm
45°<45°<
rechthoekige doorsneden hebben met maximum verhouding tussen de zijden van 1,5. Het is aanbevolen dat het rookkanaal voorzien is van een opvangkamer voor vaste materialen en eventueel condens, onder de inlaat van de buis voor de rook, zodat deze
gemakkelijk te openen is en inspecteerbaar via een luchtdicht luikje.
M i n i m u m 80 cm2
Vloerbescherming
fi guur 3.3 fi guur 3.4
REFERENTIESOntvlambare voorwerpen
Niet-ontvlambare voorwerpen
A 200 mm 100 mm
B 1500 mm 750 mm
C 200 mm 100 mm
Isolering
Rookkanaal
Inspectie
fi guur 3.1 fi guur 3.2
Voor de toestellen warmtegeneratoren voorzien van elektroventilatoren voor de uitstoot van rookgassen, moeten de volgende instructies nageleefd worden:
De horizontale stukken moeten een minimum helling van 3% omhoog hebben
De lengte van het horizontale stuk moet zo kort mogelijk zijn en in ieder geval niet langer dan 3 meter
Het aantal veranderingen van richting met inbegrip van het effect door het gebruik van het “T” element mag niet meer dan 4 zijn (indien men 4 bochten gebruikt, gebruik dan leidingen met dubbele wand met een
binnendiameter van 120 mm).In ieder geval moeten de buizen voor de rook de verbrandingsproducten en
ROOKKANAAL OF KOPPELINGEN
Voor de montage van rookkanalen moeten elementen gebruikt worden in onbrandbaar materiaal, geschikt om te weerstaan aan de verbrandingsproducten en aan hun eventuele condensatie.Het gebruik van flexibele buizen in metaal en in cementvezel is verboden voor de aansluiting van de toestellen op het rookkanaal, ook op reeds bestaande rookkanalen.Er moet continuïteit zijn tussen de buis voor de rook en het rookkanaal zodat het rookkanaal niet steunt op de generator. De buizen voor de rook mogen niet lopen door lokalen waar de installatie van verbrandingstoestellen verboden is.De montage van de buizen voor de rook moet zo gebeuren teneinde de afsluiting van de rookgassen voor de werking van het toestel te verzekeren, de vorming van condens te vermijden en te voorkomen dat de rook weer naar het toestel terugkeert.In de mate van het mogelijke moet de montage van horizontale stukken vermeden worden.Voor toestellen waar men afvoerpijpen door het plafond of op de wand moet bereiken die niet in de lijn liggen met de uitgang van de rookgassen van het
toestel, dienen de veranderingen van richting uitgevoerd te worden met gebruik van open bochtstukken van niet meer dan 45° (zie figuren hieronder).
condens binnen kunnen houden, en geïsoleerd wanneer ze buiten het lokaal van installatie passeren.Het gebruik van elementen in tegenhelling is verboden.De buis voor rookafvoer moet het weghalen van roet toelaten of uit te vegen zijn.De buis voor rookafvoer moet een constante doorsnede hebben. Eventuele veranderingen van doorsnede zijn enkel toegelaten bij de koppeling op het rookkanaal.Het is verboden om binnen de buizen voor rookafvoer andere kanalen voor afvoer van lucht of installatieleidingen te laten lopen, ook al is de buis ruim genoeg. De montage van voorzieningen voor het manueel regelen van de trek is niet toegelaten bij toestellen met geforceerde trek.
SCHOORSTEEN OF ENKELVOUDIG ROOKKANAALDe schoorsteen of het rookkanaal moeten aan de volgende vereisten voldoen:
de verbrandingsproducten kunnen binnenhouden, hermetisch en voldoende geïsoleerd en afgeschermd volgens de gebruiksomstandigheden; uitgevoerd in materiaal geschikt om te weerstaan aan normale mechanische belastingen, aan de warmte, aan de werking van de verbrandingsproducten
en aan eventuele condens;hoofdzakelijk verticale uitgang hebben met niet meer dan 45° afwijking ten opzichte van de as;
op voldoende afstand van brandbare of ontvlambare materialen door middel van luchtbuffers of geschikte isolering; bij voorkeur een ronde binnendoorsnede hebben: de vierkante of rechthoekige doorsneden moeten afgeronde hoeken hebben met een straal niet
minder dan 20 mm;een constante binnendoorsnede hebben, vrij en onafhankelijk;
AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN
AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN 7
NED
ERLAND
S
< 3 m
3 - 5 %
< 3 m
45°45°
50 cm
< 5 m> 5 m < 5 m
50 cm
H min
β
AANSLUITING VAN HET TOESTEL OP HET ROOKKANAAL
Inspectie
Windafwerende schoorsteenpot
Rookkanaal
Inspectie
Geïsoleerde externe leiding
Inspectie
Inspectie
fi guur 3.5 fi guur 3.6 fi guur 3.7 fi guur 3.8
Het rookkanaal moet de afvoer van één enkele warmtegenerator ontvangen. De rechtstreekse afvoer naar gesloten ruimtes is verboden, alsook in de vrije lucht.
EVACUATIE VAN DE VERBRANDINGSPRODUCTENDe rechtstreekse afvoer van de verbrandingsproducten moet voorzien zijn via het dak en het rookkanaal moet beschikken over de kenmerken voorzien in het hoofdstuk “Schoorsteen of enkelvoudig rookkanaal”.
SCHOORSTEENPOT
De schoorsteenpot moet beantwoorden aan de volgende vereisten:een binnendoorsnede hebben die overeenkomt met die van de schoorsteen; een nuttige uitgangdoorsnede hebben die niet kleiner is dan het dubbele van de interne doorsnede van de schoorsteen; zo gebouwd zijn dat regen, sneeuw en vreemde voorwerpen niet in de schoorsteen kunnen komen, en ook zo dat de afvoer van de
verbrandingsproducten verzekerd is bij wind uit alle mogelijke richtingen en hoeken.zo geplaatst zijn om een goede verspreiding en verdunning van de verbrandingsproducten te verzekeren, en in ieder geval buiten de
refluxzone waarin de vorming van tegendruk bevorderd wordt. Deze zone heeft verschillende afmetingen en vormingen in functie van de
AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN
hoek van de helling van het dak, daarom moeten de minimum hoogtes in acht genomen worden zoals weergegeven in de figuurschema’s hieronder.
De schoorsteenpot moet vrij zijn van
mechanische afzuigsystemen.
SCHOORSTEENPOTTEN, AFSTANDEN EN PLAATSINGEN
Helling van het dak
Afstand tussen de nok en de schoorsteen
Minimum hoogte van de schoor-steen (gemeten vanaf de uitlaat)
β A (m) H (m)
15°< 1,85 0,50 m boven de nok> 1,85 1,00 m vanaf het dak
30°< 1,50 0,50 m boven de nok> 1,50 1,30 m vanaf het dak
45°< 1,30 0,50 m boven de nok> 1,30 2,00 m vanaf het dak
60°< 1,20 0,50 m boven de nok> 1,20 2,60 m vanaf het dak
Afstand > A
Afstand < A
50 cm boven de nokREFLUXZONE
Hoogte refl uxzone fi guur 3.9 fi guur 3.10
SCHUIN DAKPLAT DAK
AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN8
AANSLUITING OP EXTERNE LUCHTTOEVOERHet toestel moet beschikken over de nodige lucht om de normale werking te verzekeren via externe luchttoevoer. De luchttoevoer moet beantwoorden aan de volgende vereisten:
een totale vrije doorsnede van minstens 80 cm2 hebben.1. beschermd zijn met een rooster, metalen net of geschikte bescherming, zolang deze de minimum doorsnede vermeld 2.
onder punt 1 niet vermindert en zo geplaatst dat ze niet verstopt geraken.Indien de verbrandingslucht rechtstreeks van buiten afgenomen wordt via een buis, moet buiten een bocht gemonteerd worden die naar beneden wijst ofwel een bescherming tegen de wind, en er mogen geen roosters of dergelijke gemonteerd worden. (het is aanbevolen om de luchttoevoer altijd rechtstreeks communicerend met de installatieomgeving uit te voeren, ook wanneer de lucht van buiten genomen wordt via een buis). De aanvoer van lucht kan ook gebeuren vanuit een aanpalend lokaal mits de aanvoer vrij kan gebeuren via permanente openingen naar buiten.Het aanpalende lokaal naast de installatie mag niet in onderdruk komen ten opzichte van de buitenomgeving omwille van het eff ect van omgekeerde trek veroorzaakt door de aanwezigheid in dit lokaal van andere gebruikstoestellen of afzuigsystemen. In het aanpalende lokaal moeten de permanente openingen beantwoorden aan de hierboven beschreven vereisten. Het aanpalende lokaal mag niet dienen als garage, opslagplaats voor brandbaar materiaal noch voor activiteiten met brandgevaar.
VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN
Ongeacht het materiaal waaruit ze bestaan, moeten de bekledingen bestaan uit een constructie die zelfdragend is ten opzichte van de verwarmingsblok en mag er niet mee in contact zijn.De balken en de afwerkingen in hout of brandbaar materiaal dienen geplaatst te worden buiten de stralingszone van de vuurpot of voldoende geïsoleerd zijn.Indien er boven de generator afdekkingen zijn uit brandbaar of warmtegevoelig materiaal, moet er een beschermingsdiafragma tussen geplaatst worden in isolerend en onbrandbaar materiaal.Elementen in brandbaar of ontvlambaar materiaal zoals houten meubels, overgordijnen enz. die rechtstreeks blootgesteld zijn aan de straling van de vuurhaard moeten op een veilige afstand geplaatst worden. De installatie van het toestel moet een gemakkelijke toegang garanderen voor de schoonmaak van het toestel, van de gasleidingen en van het rookkanaal.
NATIONALE, REGIONALE, PROVINCIALE EN GEMEENTELIJKE REGLEMENTERINGEN
Het is noodzakelijk om ook alle wetten en de nationale, regionale, provinciale en gemeentelijke normen in beschouwing te nemen, die van kracht zijn in het land waar het toestel geïnstalleerd is.
AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN
AANSLUITING OP HET SYSTEEM VOOR EVACUATIE VAN ROOKGASSEN 9
NED
ERLAND
S
PELLETS EN TOEVOER
De gebruikte pellet moet conform zijn met de kenmerken beschreven door de normen: Ö-Norm M 7135 DIN plus 51731 UNI CEN/TS 14961
WAARSCHUWINGEN: Het gebruik van vervallen pellet of van ieder ander materiaal beschadigt de werkingen van het product en kan het vervallen van de waarborg en de daarbij horende verantwoordelijkheid van de fabrikant met zich meebrengen.Om een verbranding zonder problemen te verzekeren, dient de pellet bewaard te worden op een droge plaats. Voor onze producten raden wij aan om pellets te gebruiken met een diameter van 6 mm. Zie de afbeeldingen hieronder voor het laden van pellet.
* De afbeeldingen kunnen niet identiek zijn aan het type product, toch blijft het concept hetzelfde.
MERK OP: DE OPTIONAL LAADSYSTEMEN VOOR INBOUWELEMENTEN EN DE GEBRUIKSWIJZEN EN INSTALLATIE WORDEN OP HET EINDE VAN DE HANDLEIDING IN DE APPENDIX UITGELEGD.
LadendedeenLaLaLaadaaadd
PELLETS EN TOEVOER10
P3
P2 P4
P5
S
WERKING PRODUCT 11
NED
ERLAND
S
vervanging batterijen:openen door op het aangegeven punt op te tillen: gebruik accu type MN21 12V
WERKING PRODUCT
BESTURINGSPANEEL1 DRUKKNOP ON/OFF: zet de kachel aan / uit2-3 INSTELLING TEMPERATUUR: afstelling van de te bereiken temperatuur (omgevingstemperatuur of watertemperatuur, afhankelijk van het model)4-5 WERKINGSVERMOGEN: vermogen van de machine (van 1 tot 5)
AANZETTENDe eerste keren dat het toestel aangezet wordt, kunnen er zich lichte geuren ontwikkelen, te wijten aan het drogen van de gebruikte verf en silicone. Vermijd langdurig in het lokaal te verblijven en verlucht de ruimte. Controleer de volgende punten vooraleer verder te gaan: de verbrandingskamer en de vuurpot moeten proper zijn, controleer of de deur hermetisch sluit, controleer of de voedingskabel correct is aangesloten en of de bipolaire schakelaar op 1 staat.A. Druk gedurende 3 seconden op de toets 1.Indien de machine niet aan is na het verlopen van de tijd voor het aanzetten (die kan variëren naargelang het model), treedt het alarm “no ignition” (aanzetten mislukt) op.In geval van alarm wegens aanzetten mislukt, volg de volgende punten:1.Wacht minimum 10 minuten zonder op een knop op het display te drukken, voer ondertussen de schoonmaak uit van de vuurpot.Vermijd absoluut om de pellet terug in het reservoir te doen2.Sluit de deur3.Druk gedurende 3 seconden op de toets 1.Indien het aanzetten gebeurt, zal de machine na een tijdje overgaan naar de derde fase: de opstart.De overgang van de fase aanzetten naar de opstart geschiedt volledig automatisch.
WERKINGIn de fase “werking” kan de gebruiker het werkingsvermogen instellen aan de hand van de toets 4 om te verminderen en 5 om te verhogen, via toets 2 of 3 de instelling van de gewenste omgevingstemperatuur verhogen of verminderen. Wanneer het product de ingestelde temperatuur bereikt heeft, gaat ze automatisch over naar het minimum werkingsregime.
PPPPPPPP
PPPPPPP
SENSOR AFSTANDSBEDIENING
fi guur 3.11
fi guur 3.121 = p3+p52 = p23 = p34 = p45 = p5S = Verlicht lampje dat de druk op iedere toets aangeeft.
fi guur 3.13
DE AFSTANDSBEDIENING
2222222
33333333
SSSSSSS
fi guur 3.14
UITSCHAKELENOm uit te schakelen, druk gedurende 3 seconden op de toets 1. De machine zal enkel stilvallen wanneer de vooraf ingestelde parameters van de constructeur bereikt worden.
SUPPLEMENTAIRE OMGEVINGSTHERMOSTAATHet product kan ook werken met supplementaire omgevingsthermostaat. Set temperatuur instellen op het display door meermaals op toets 2 te drukken, tot “LOU” weergegeven wordt. Verbind de thermostaat op de voorziene klemmen. Nu moet de klant de gewenste temperatuur instellen aan de hand van de thermostaat. De installatie van de thermostaat moet uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd personeel en/of de technische dienst van de constructeur.
THERMOSTAAT VOOR KANALISERING (voor de modellen die de kanalisering voorzien)De aansluiting van een externe thermostaat laat toe om de functie van de kachel te scheiden van de werking van de motor voor de kanalisering. Bij de te bereiken temperatuur zal de motor van de kanalisering het werkingsvermogen volgen ingesteld op de kachel, terwijl bij het bereiken van de temperatuur de motor zal overgaan naar het minimum en het betreff ende led (tweede ventilator) laat knipperen. In het hoofdstuk “appendix” kan men zien waar de thermostaat aan te sluiten.
GEBRUIKERSPARAMETERS12
GEBRUIKERSPARAMETERS
SET CLOCK
DAY
HOURS
MINUTES
DATE
MONTH
YEAR
SET CHRONO (zie tabel)
SET LANGUAGE language
REG. USER
display
pellet
v1- fan *
stand - by
keys locked
v2 - fan*
TECHNIC SET voorbehouden voor de technicus
BEGINSCHERM
SET CLOCK
DAY
HOURS
MINUTES
DATE
MONTH
toets 5 gedurende 3 seconden
toets 5
Mondaytoets 3
Tuesday
YEAR
toets 5toets 4
toets 5toets 4
toets 5toets 4
toets 5toets 4
toets 5toets 4
toets 2toets 3 toets 3
toets 2enz
00:toets 3
01:toets 2
toets 3 toets 3toets 2
enz
:00toets 3
:01toets 2
toets 3 toets 3toets 2
enz
01toets 3
02toets 2
toets 3 toets 3toets 2
enz
01toets 3
02toets 2
toets 3 toets 3toets 2
enz
01toets 3
02toets 2
toets 3 toets 3toets 2
enztoets 1
toets 1
toets 1
toets 1
toets 1
toets 1
toets 1
* enkel modellen met kanalisering
SET CLOCK
Deze sectie laat toe om de datum en het huidige uur in te stellen. Druk lang op de drukknop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“
verschijntDruk op de knop 5 om in het menu te gaan2. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren:3.
Via de knoppen 2 en 3 de geselecteerde waarde instellen Via de knop 5 bevestigen en verdergaan met de volgende
parameterVia de knop 4 terugkeren naar de vorige parameter Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het bovenliggende
menu
Het is noodzakelijk eraan te denken om minstens de eerste 3 parameters (dagen, uren en minuten) in te stellen om de automatische werking van de chrono correct te kunnen gebruiken, aangezien het geprogrammeerde aanzetten en uitschakelen door deze parameters worden geregeld
GEBRUIKERSPARAMETERS 13
NED
ERLAND
S
SET CHRONO
De werking chronothermostaat laat toe om tot 4 uurbundels in te stellen binnen een dag, te gebruiken voor alle dagen van de week en voor iedere bundel de gewenste temperatuur te bepalen.
Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. SET CHRONO“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren4.
Via de knoppen 2 en 3 de geselecteerde waarde bijregelen Via de knop 5 bevestigen en verdergaan met de volgende
parameterVia de knop 4 terugkeren naar de vorige parameter Via de knop 1 tweemaal om te bevestigen en terugkeren naar het
bovenliggende menu
MenuWeergave display D1
BeschrijvingWeergave display D2Doorlopende tekst Waarde
SET CHRONO(vb. voor de eerste bundel)
ENABLE CHRONO ON / OFF Activering / uitschakeling cronothermostaat Vermogen
START PRG1 OFF - 00:00 Uur begin 1 ̂uurbundel Vermogen
STOP PRG1 OFF - 00:00 Uur einde 1 ̂uurbundel Vermogen
MONDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de maandag Vermogen
TUESDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de dinsdag Vermogen
WEDNESDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de woensdag Vermogen
THURSDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de donderdag Vermogen
FRIDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de vrijdag Vermogen
SATURDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de zaterdag Vermogen
SUNDAY PRG1 ON / OFF Activering / uitschakeling 1 ̂uurbundel voor de zondag Vermogen
SET PRG1 07 - 35 Maximum temperatuur voor de 1 ̂uurbundel Vermogen
BEGINSCHERM
SET CLOCK
SET CHRONO
ENABLE CHRONO
START PROG1
STOP PROG1
MONDAY PROG1
toets 5 gedurende 3 seconden
toets 3
knop 5
knop 5
knop 5
knop 5
toets 2/3
toets 3
ON/OFF
knop 5
...SUNDAY PROG1
00:00 00:10toets 3
00:20toets 3
enz.
toets 2 toets 2 toets 2
toets 3 00:00 00:10toets 3
00:20toets 3
enz.
toets 2 toets 2 toets 2
toets 2/3 ON/OFFtoets 1
toets 1
toets 1
toets 1
toets 1
toets 1
toets 1
SET PROG1
toets 1knop 5
enz. voor de andere 3 bundels
toets 1 toets 3 06C 07Ctoets 3
08Ctoets 3
enz...41C
toets 2 toets 2 toets 2
knop 5
toets 2
toets 1
toets 4
toets 4
toets 4
toets 4
toets 2/3ON/OFF
toets 1
GEBRUIKERSPARAMETERS
GEBRUIKERSPARAMETERS14
BEGINSCHERM
SET CLOCK
SET CHRONO
LANGUAGE
LANGUAGE ITAL
toets 5 gedurende 3 seconden
toets 3
toets 3toets 2
toets 5toets 4
engltoets 3
deuttoets 2
toets 3 toets 3toets 2
enztoets 1
toets 1
toets 1
toets 1
toets 2
BEGINSCHERM
SET CLOCK
SET CHRONO
LANGUAGE
USER
toets 5 gedurende 3 seconden
toets 3
toets 3toets 2
toets 3toets 2
01toets 3
02toets 2
toets 3 toets 3toets 2
enz
toets 1
toets 1
toets 1
toets 1
toets 2
toets 5toets 1
DISPLAY
SET LANGUAGE
Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijnt
Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. LANGUAGE“ selecteren
Druk op de knop 5 om in het menu te gaan3. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren:4.
Via de knoppen 2 en 3 de gewenste taal selecteren Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het
bovenliggende menu
USER:Dit menu bevat verschillende bijstellingen ten opzichte van de normale werking van het product.
MenuWeergave display D1
BeschrijvingDoorlopende tekst Waarde
USER
DISPLAY 0 - 20 Bijregelen helderheid display
PELLET -20% / +20% Bijregelen % laden pellet
V1-FAN -10% / +10% Bijregelen % ventilator omgeving 1
STAND-BY ON / OFF Activeert / deactiveert de werking STBY
KEYS LOCKED ON / OFF Activeert / deactiveert de werking keys locked
V2-FAN -10% / +10% Bijregelen % ventilator omgeving 2
DISPLAYRegelt de helderheid van het display
Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. USER“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “4. DISPLAY“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan5. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren:6.
Via de knoppen 2 en 3 de gewenste helderheid selecteren Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het bovenliggende
menu SET CLOCK
GEBRUIKERSPARAMETERS
GEBRUIKERSPARAMETERS 15
NED
ERLAND
SAFSTELLING PELLETTOEVOER, LUCHT FRONTAAL (V1-FAN) EN KANALISERING (V2)
BEGINSCHERM
SET CLOCK
SET CHRONO
LANGUAGE
USER
toets 5 gedurende 3 seconden
toets 3
toets 3toets 2
toets 3toets 2
05toets 3
10toets 2
toets 3 toets 3toets 2
enz
toets 1
toets 1
toets 1
toets 1
toets 2
toets 5toets 1
DISPLAY
toets 5toets 1
PELLETtoets 1
toets 1
Indien het probleem zich pas na enkele maanden werking voordoet, controleer of de gewone reinigingen, vermeld in de handleiding voor de gebruiker, correct uitgevoerd werden. Het bijregelen voor de afstelling van de pellet behoren niet tot de interventies onder garantie.
05toets 3
10toets 2
toets 3 toets 3toets 2
enztoets 1
toets 5toets 4
V1 - FAN
toets 5toets 4
STAND - BYtoets 1
toets 5toets 4
KEYS LOCKEDtoets 1
toets 5toets 4
V2 - FANtoets 1
05toets 3
10toets 2
toets 3 toets 3toets 2
enz
Gebrekkige verbranding: vlam altijd laag, mogelijk alarm “no pell” met daaropvolgend aanwezigheid van onverbrande pellet in de vuurpot
De parameter F verhogen: druk op de toets 3 en terwijl deze ingedrukt gehouden wordt op de toets 5 drukken. Druk meermaals op toets 5 tot de weergave van parameter “F”. Druk op de toets 3 om deze waarde te verhogen of op toets 2 om te verminderen. Bevestigen met toets 1.
Teveel verbranding: vlam altijd hoog, glas dat neigt om vaak vuil te worden, korsten slecht verbrande pellets in de vuurpot.
De parameter F verminderen: zelfde procedure als hierboven
AFSTELLING LUCHT FRONTAAL (V1-FAN)
Deze parameter laat toe om de snelheid te regelen van de eerste motor voor de ventilatie van de warme lucht in de omgeving.
Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. USER“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “4. V1-FAN“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan5. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren6.
Via de knoppen 2 en 3 de gewenste verhoging/vermindering selecteren Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het bovenliggende menu
AFSTELLING LUCHT KANALISERING (V2-FAN)
Laat toe om de snelheid te regelen van de motor voor kanalisering. Herhaal de procedure voor V1 fan, door “V2-FAN“ te kiezen en het vermogen te regelen met toets 2 en 3
AFSTELLING PELLETTOEVOER
Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. USER“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “4. PELLET“ selecteren
GEBRUIKERSPARAMETERS16
STAND - BY EN FUNCTIE KEYS LOCKED
BEGINSCHERM
SET CLOCK
SET CHRONO
LANGUAGE
USER
toets 5 gedurende 3 seconden
toets 3
toets 3toets 2
toets 3toets 2
ON/OFFtoets 2/3
toets 1
toets 1
toets 1
toets 1
toets 2
toets 5toets 1
DISPLAY
toets 5toets 4
PELLET
toets 1
toets 5toets 4
V1 - FAN
toets 1
toets 1
toets 5toets 4
STAND - BYtoets 1
ON/OFFtoets 2/3
toets 5toets 4
KEYS LOCKEDtoets 1
Met gebruik van deze werkwijze gaat de kachel automatisch uit wanneer de omgevingstemperatuur hoger is dan de afstelling uitgevoerd door de klant op het display.Het temperatuurverschil tussen de omgeving en de ingevoerde afstelling moet groter zijn dan 2°C.
Voorbeeld van automatisch uitschakelen: t° omgeving 23°C - set ingesteld door de klant: 20°COp het moment dat de omgevingstemperatuur lager is dan de afstelling uitgevoerd door de klant op het display, zal de kachel automatisch weer aangaan. Het temperatuurverschil tussen de omgeving en de instelling door de klant moet groter zijn dan 2°C.Voorbeeld van automatisch heraanzetten: t° omgeving 17°C - set ingesteld door de klant: 20°C GEBRUIK STAND-BY MET SUPPLEMENTAIRE THERMOSTAAT
Indien de klant een externe thermostaat wil gebruiken, moet men op het display de set temperatuur op minimum instellen, door meermaals op toets “2” te drukken tot het opschrift LOU afwisselend met het opschrift SET THERMOSTAT verschijnt. Nadat men de externe omgevingsthermostaat op de kachel heeft aangesloten, zal nu de omgevingstemperatuur uitsluitend afgelezen worden door deze thermostaat. De klant moet dus niet langer de set temperatuur op het display van de kachel bepalen, maar wel van de externe thermostaat.Indien de werkwijze STAND-BY geactiveerd werd, zullen we de volgende situatie hebben:thermostaat in aanvraag - gesloten contact op kaart aanzetten kachel WORKexterne thermostaat voldaan - open contact op kaartuitschakelen kachel STBTY EST
ACTIVERING OF UITSCHAKELING STAND-BY
Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. USER“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “4. STAND-BY“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan5. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren:6.
Via de knoppen 2 en 3 “ ON / OFF” selecteren om de werking te activeren / deactiveren
Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het bovenliggende menu
KEYS LOCKEDDeze functie laat toe om de toetsen te blokkeren, (zoals bijvoorbeeld bij de gsm’s).
Druk op de knop 5 tot op het display D1 “1. SET CLOCK“ verschijntVia de knoppen 2 en 3 het trefwoord “2. USER“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan3. Via de knoppen 2 en 3 het trefwoord “4. KEYS LOCKED“ selecterenDruk op de knop 5 om in het menu te gaan5. In het menu kan men de volgende handelingen uitvoeren:6.
Via de knoppen 2 en 3 “ ON / OFF” selecteren om de werking te activeren / deactiveren
Via de knop 1 bevestigen en terugkeren naar het bovenliggende menu Eenmaal de functie geactiveerd is, om de toetsen te blokkeren het menu verlaten en wachten tot het display geen enkele weergave meer laar knipperen: druk nu tegelijkertijd op de knoppen 1 en 5 gedurende 2 seconden. Om de knoppen te deblokkeren, herhaal dezelfde handeling
TABELLEN WEERGAVES
SignaleringReden Oplossing
DisplayIGINITION De fase aanzetten is bezig -
START-UP De fase opstart is bezig -
COOLING STAND-BY
Er wordt geprobeerd opnieuw aan te zetten wanneer de kachel net uitgeschakeld werd (normaal uitschakelen of veroorzaakt door een alarm).
Wanneer de kachel een uitschakeling uitvoert (normaal of veroorzaakt door een alarm) moet men wachten tot de motor voor de rookgassen volledig uit is, daarna de vuurpot reinigen.Pas na het uitvoeren van deze handelingen zal het mogelijk zijn de kachel weer aan te zetten.
COOLING STAND-BY - BLACK OUT
De kachel is aan het afkoelen na een stroomonderbreking.
Na het voltooien van de afkoeling zal de kachel op automatische wijze opnieuw aangaan.
PELLET LOA-DING
Het continu laden van pellets is bezig tijdens de fase aanzetten
-
HOTSet omgevingstemperatuur ingesteld op de maximum waarde.
De kachel werkt volgens de ingestelde werkwijze, zonder ooit te veranderen. Om deze functie te verlaten volstaat het om de set temperatuur via toets 2 te verlagen.
WORK De fase normale werking is bezig -
LOUOmgevingsthermostaat ingesteld op de minimum waarde.
In deze werkwijze werkt de kachel enkel op het 1^ vermogen, onafhankelijk van het ingestelde vermogen. Om deze functie te verlaten volstaat het om de omgevingstemperatuur via de knop 3 te verhogen.
MODULE
De kachel is automatisch de werking met betrekking tot de verbranding aan het wijzigen, gezien het bereiken van de omgevingstemperatuur benaderd wordt
-
STAND BYKachel uit in afwachting om opnieuw aan te gaan.
Om de functie STAND-BY te deactiveren, raadpleeg het betreff ende hoofdstuk.
STAND BY ESTKachel uit veroorzaakt door een externe thermostaat, in afwachting om weer aan te gaan
Om de functie STAND-BY te deactiveren, raadpleeg het betreff ende hoofdstuk.
START De fase start is bezig -
BURN POT CLEANING
De automatische reiniging van de vuurpot is bezig.
De automatische reiniging van de vuurpot wordt op vooraf bepaalde intervallen uitgevoerd bij continue werking.De automatische reiniging wordt niet geactiveerd wanneer de kachel zich in 1^ vermogen bevindt.Opgepast! Het is met ieder aanbevolen om de vuurpot iedere dag manueel schoon te maken.
FINAL CLEANING De eindreiniging is bezigWanneer de kachel uitgezet wordt, voert ze een eindreiniging uit. De fase eindreiniging duurt ongeveer 10 minuten.
TABELLEN WEERGAVES 17
NED
ERLAND
S
SignaleringReden Oplossing
Display
Geeft aan dat er een alarm is.
Aan: geeft aan dat er een alarm isUit: geeft aan dat er geen alarm isKnipperend: geeft de deactivering aan van de onderdruksensor.Het alarm kan enkel gereset worden als de motor van de rookgassen is stilgevallen en er 15 minuten verlopen zijn sinds de weergave van het alarm, door gedurende 3 seconden op toets 1 te drukken.
FUMES FAILUREDefect bij de motor voor uitstoot van rookgassen.
De handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.
FUMES PROBE Defect bij de sonde voor rookgassen.De handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.
FUMES OVERTEMP AL.
De temperatuur van de rookgassen heeft 310°C overschreden
Controleer de aanvoer van pellets (zie “Afstelling pellettoevoer”).Controleer of de machine proper is, met inbegrip van de doorgang voor rookgassen.Vermijd absoluut om kleren op de machine te leggen.Andere handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.
NO FLOW ALARM
De deur is niet correct gesloten.De asbak is niet correct gesloten.De onderdruksensor is defect.De verbrandingskamer is vuil.De buis voor uitstoot van rookgassen is verstopt.Installatie niet correct
Controleer of de deur hermetisch gesloten is.Controleer of de asbak hermetisch gesloten is.Controleer de reiniging van zowel het rookgassenkanaal als de verbrandingskamer.Andere handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.
DEPR ALARMde mechanische onderdruksensor is doorgeslagen
Contacteer het centrum voor technische dienst
NO IGNITION
Het pelletreservoir is leeg.Onjuiste afstelling laden pellet.Installatie niet correct
Controleer of er al of niet pellets in het reservoir zitten.Regel de toevoer van pellets (zie “Afstelling pellettoevoer”).Controleer de procedures beschreven in het hoofdstuk “Aanzetten”.Andere handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.
BLACK-OUTNO IGN.
Geen stroom tijdens de fase aanzetten.
Zet de kachel op OFF via toets 1 en herhaal de procedures beschreven in het hoofdstuk “Aanzetten”.Andere handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.
NO PELLETSTijdens de werkfase is de vlam uitgegaan, met de rookgassen teveel verlaagd.
Controleer of er al of niet pellets in het reservoir zitten.Regel de toevoer van pellets (zie “Afstelling pellettoevoer”).Andere handelingen voor het terug instellen moeten door een erkende technicus uitgevoerd worden.
COOLING STAND-BYPoging tot deblokkering alarm et de kachel nog in afkoeling.
Telkens de kachel één van boven opgesomde alarmen weergeeft, zal ze automatisch uitschakelen.De kachel blokkeert iedere poging tot deblokkering van een alarm tijdens deze fase, door op het display afwisselend het alarm en WAIT weer te geven.Het alarm kan enkel gereset worden als de motor van de rookgassen is stilgevallen en er 15 minuten verlopen zijn sinds de weergave van het alarm, door gedurende 3 seconden op toets 1 te drukken.
DEPR SENSOR DAMAGE
Component losgekoppeld of defect Contacteer de technische dienst
ALARMEN
ALARMEN18
SignaleringUitleg
Display
Chrono Lampje aan = Chrono on Lampje uit = Chrono off
OmgevingstemperatuurAan = T° omgeving lager dan de gewenste set Uit = T° omgeving hoger dan de gewenste set
stbyUit = Stby uitgeschakeldAan = Stby geactiveerd
Ontstekingsbougie
Uit = ontsteking actiefAan = ontsteking inactiefOm de werking van het component opnieuw in te stellen, contacteer een bevoegde technicus.
Motor voor rookgassen.Uit = motor voor rookgassen niet in werkingAan = motor voor rookgassen in werkingKnipperend = contacteer een bevoegde technicus.
Reductiemotor laden pelletsAan = aan het werkUit = niet aan het werk
Tangentiële ventilator.Uit = niet aan het werkAan = aan het werk
Ventilator kanalisering
Uit = niet aan het werkAan = aan het werkKnipperend = motor op minimum (ingang op kaart supplementaire therm. open)
Status ingang STBYUit = contact openAan = contact gesloten
Status ingang supplementaire thermostaat
Uit = contact openAan = contact gesloten
Sonde reservoirUit = normale werkingKnipperend = probleem
Geeft de communicatie aan tussen de afstandsbediening en de kachel.
Telkens men een toets op de afstandsbediening indrukt, moet het lampje aangaan.Indien het lampje altijd aan is, betekent dit dat de communicatie tussen de afstandsbediening en de kachel geblokkeerd is.Om de werking van het component opnieuw in te stellen, contacteer een bevoegde technicus.
VERLICHTE LAMPJES
VERLICHTE LAMPJES 19
NED
ERLAND
S
REINIGINGEN20
REINIGINGEN
GROEP A Alle modellen behalve groep B,C,D
GROEP B Comfort mini/crystal, Plus, Maxi, P80, Falò
GROEP C Elisir
GROEP D Falò, Esmeralda
GR
OEP
INTERVAL
DA
GEL
IJK
S
WEK
ELIJ
KS
MA
AN
DEL
IJK
S
JAA
RLI
JKS
Vuurpot: neem de vuurpot uit de speciale houder en maak de gaten vrij met de speciale meegeleverde pook, verwijder de as uit de vuurpot met behulp van een stofzuiger. Zuig de as weg die zich in de houder van de vuurpot afgezet heeft.
ABCD
*
Schrapers: gebruik de schrapers en voer een beweging uit van beneden naar boven (voor de modellen met schrapers bovenaan) of trek en duw de schrapers (voor de inbouwelementen en de modellen met frontale schrapers).
A *
B *
C *
D *
Reiniging opvangbakken voor as of aslade: de vakken moeten leeggemaakt worden wanneer nodig of met een speciale stofzuiger. Waar de aslade aanwezig is moet men het luikje onderaan wegnemen (door naar beneden te duwen of de knop los te schroeven) en de lade wegne-men door de handgreep naar beneden te doen en de lade naar zich toe te trekken.
A *
OPGEPAST: Het wegnemen van de scheidingswand doet afbreuk aan de veiligheid van het product en leidt onmiddellijk tot het vervallen van de waarborgperiode. In geval van slijtage of beschadiging, vraag vervanging aan de technische dienst (vervanging die niet valt onder de waarborg van het product aangezien het gaat om een onderdeel onderhevig aan slijtage).
REINIGINGEN 21
NED
ERLAND
S
GROEP A Alle modellen behalve groep B,C,D
GROEP B Comfort mini/crystal, Plus, Maxi, P80, Falò
GROEP C Elisir
GROEP D Falò, Esmeralda
GR
OEP
INTERVAL
DA
GEL
IJK
S
WEK
ELIJ
KS
MA
AN
DEL
IJK
S
JAA
RLI
JKS
Reiniging opvangbakken voor as of aslade (vervolg vorige pagina)
BD *
C *
Reiniging thermische warmtewisselaar: Maan-delijks moet men de kamer van de warmtewisse-laars reinigen omdat het roet dat zich afzet op de achterkant van de vuurwand in gietijzer de nor-male afvoer van rookgassen belemmert.Het is aanbevolen om minstens eenmaal per week de assen ui t de verbrandingskamer weg te zuigen met een speciale stofzuiger.
A *
BD *
C *
Reinigingen door de bevoegde technicus: motor voor de rookgassen, volledige verbrandingskamer, pelletreservoir, volledige vervan-ging van de dichtingen en nieuwe silicone waar vereist, buis voor rookgassen, varia en even-tuele. De dichtingen garanderen dat de kachel hermetisch afgesloten is zodat deze goed werkt.Het is noodzakelijk dat deze periodiek gecontroleerd worden: wanneer ze versleten of beschadigd blijken, moeten ze onmiddellijk vervangen worden.Deze interventies moeten uitgevoerd worden door een bevoegde technicus. De buis die naar de schoorsteen leidt moet jaarlijks of toch telkens dit nodig is gestofzuigd en schoongemaakt worden. Als er horizontale stukken zijn, moet men de residuen eerst wegnemen omdat die de passage van de rookgassen belemmeren.
*
REINIGINGEN
INSTALLATIE INBOUWELEMENT22
C
A
B
D
Comfort Maxi
A
B
D
C
Comfort Mini/Mini Chrystal/P80
AB
D
C
F
Comfort Plus
COMFORT MAXI COMFORT MINI/CRYSTAL/P80 COMFORT PLUS
INSTALLATIE INBOUWELEMENT
Het model wordt geleverd met een uitschuifbaar onderstel in ijzer, dat toelaat om te installeren in een reeds bestaande haard, en toelaat om het element eenvoudig uit te trekken zowel voor het laden van pellets in het reservoir als voor eventueel onderhoud of reinigingen op het einde van het seizoen. Indien men geen bestaande haard heeft, kan men er één bouwen met behulp van de sokkel om het inbouwelement te dragen (optionele kit); in feite dient deze om het inbouwelement aan de vloer te bevestigen.Referentielegende afbeelding: primaire lucht (A), afvoer rookgassen (B), lijst (C), uitschuifbaar onderstel (D), kanalisering (F)
STANDARD MONTAGE OP BESTAAND ONDERSTEL
Controleer eerst en vooral of er een stopcontact aanwezig is aan de achterkant van het inbouwelement, zodat de stekker toegankelijk is eenmaal de installatie voltooid.Na het bepalen van de correcte positie, moet men om over te gaan tot het bevestigen van het uitschuifbare onderstel de romp van de machine loshaken:Met de meegeleverde inbussleutel het blokkeerslot in wijzerzin draaien.
INSTALLATIE INBOUWELEMENT 23
NED
ERLAND
S
COMFORT MAXI - COMFORT MINI/CRYSTAL/P80 COMFORT PLUS
Bevestig het onderstel met behulp van de blokkeerschroeven.Verbind nu de afvoerbuis op de leiding voor afvoer van de rookgassen, de doos voor luchttoevoer op de betreff ende aanzuigleiding en in het geval van Comfort Plus ook de buis voor de kanalisering.Plaats de romp van de machine terug door de handelingen te herhalen in omgekeerde volgorde.Draai tenslotte met behulp van de inbussleutel het slot in tegenwijzerzin om de beweging te blokkeren.Om te zien of het inbouwelement correct op het onderstel is vastgehaakt, stek de stekker in het stopcontact en zet de hoofdschakelaar op positie 1: het display moet aangaan. Het onderste rooster van het inbouwelement moet minstens 1 cm over het vuurvlak in marmer van de bekleding komen.
UITTREKKEN INBOUWELEMENT
Het uittrekken van de Comfort laat toe om zowel pellets te laden in het reservoir, als het gewone onderhoud uit te voeren (reiniging van de asleiding op het einde van het jaar) of buitengewoon onderhoud (vervanging van mechanische delen in geval van breuk). De onderhoudswerkzaamheden moeten uitgevoerd worden als het inbouwelement uit is, de elektrische stekker uit het stopcontact gehaald en door een gekwalifi ceerde technicus en/of technische dienst van de constructeur
Om het inbouwelement uit te trekken, voer de volgende procedure uit:Neem de speciale inbussleutel en steek die in de schroef. Draai de sleutel in tegenwijzerzin.
COMFORT MAXI COMFORT MINI/CRYSTAL/P80 COMFORT PLUS
Schroef onderaan rechts Schroef onderaan links Schroef onderaan links
Met de speciale poken de machine naar zich toe trekken tot ze automatisch blokkeert.
MONTAGE LIJSTEN (BEHALVE MODEL P80)
Lijst vooraan Zijlijsten
Bevestig de zijlijsten met 2 meegeleverde zelftappende schroeven voor de zijkant: de fl anken rechts en links zijn reeds doorboord voor de bevestiging van de 2 lijsten. Eventuele houten balken boven het inbouwelement moeten beschermd worden met brandwerend materiaal. De montage van de lijsten is belangrijk omdat ze een correcte luchtcirculatie toelaten in het inbouwelement en zo een optimale werking van het product.
INSTALLATIE INBOUWELEMENT
INSTALLATIE INBOUWELEMENT24
8.5 cm 8.5 cm
6 c
m
5 cm 5 cm5
0
50 50
COMFORT MAXI COMFORT/P80
COMFORT PLUS /MINI/CRYSTAL
35 mm 35 mm
60 m
m
Comfort plus
Comfort maxi - mini
Voor een correcte werking van het inbouwelement is het noodzakelijk om tijdens de bouw van de schoorsteen de maten te respecteren tussen inbouwelement en binnenwanden van de schoorsteen.Van de maten voor totaalafmeting van de kachel in de technische kenmerken is het nodig rekening te houden met minstens 50 mm ruimte in het bovendeel en op de 2 zijkanten. De buis voor uitgang van de rookgassen moet steeds een minimum afstand van 50 mm tot ontvlambare delen behouden.
Voor wat betreft de doos voor luchttoevoer is er de mogelijkheid om de aanzuigbuis te plaatsen ofwel boven het onderstel ofwel van onderen, naargelang de vereisten.Deze werkzaamheden moeten uitgevoerd worden door een gekwalifi ceerde technicus en/of de technische dienst van de constructeur
Doos luchttoevoer
INSTALLATIE INBOUWELEMENT
INSTALLATIE INBOUWELEMENT 25
NED
ERLAND
S
5 CM
A
B
C
COMFORT MAXI - P80
86 m
m
A
B
C
COMFORT PLUS - COMFORT MINI/CRYSTAL
A = Warme lucht voor convectieHet is nodig om de warmte die zich opstapelt binnenin de bekleding af te voeren, om een overmatige oververhitting van het inbouwelement te vermijden.B = Geforceerde ventilatieC = Ingang lucht uit de omgeving om de convectie toe te laten
LUCHTCIRCULATIELEIDINGEN
Voor een correcte werking is het noodzakelijk om een luchtcirculatie binnenin de structuur die het inbouwelement bekleedt te creëren, om eventueel oververhitten van het toestel te vermijden.Hiervoor volstaat het om één of meerdere openingen te maken zowel in de onderkant als de bovenkant van de bekleding. De te respecteren maten zijn de volgende:
Onderkant (ingang koude lucht) minimum totaaloppervlak 600 cm2.De openingen in de onderkant moeten gemaakt worden onder de steunbodem.Bovenkant (uitgang warme lucht) minimum totaaloppervlak 600 cm2.De openingen in de bovenkant moeten gemaakt worden boven de bovenruimte van het inbouwelement.
Dit verluchtingssysteem is volledig onafhankelijk van de luchttoevoer voor de verbranding!
INSTALLATIE INBOUWELEMENT
KANALISERING WARME LUCHT26
Divina plus
Tosca plus
1 2 3Comfort plus
Isolatie
KANALISERING WARME LUCHT
Kenmerken van de buis voor de kanalisering en aanbevelingen:
De buis bestemd voor de kanalisering van de warme lucht moet een binnendiameter van 80 mm hebben, geïsoleerd zijn of op zijn minst beschermd tegen warmteverspreiding. De lengte mag niet meer dan 2 meter bedragen.
Max lengte 2 m
AANSLUITING SUPPLEMENTAIRE THERMOSTAAT 27
NED
ERLAND
S
Elisir
1 2 3
Comfort plusDivina plus
Elisir
1 1
1
2
1
2
AANSLUITING SUPPLEMENTAIRE THERMOSTAAT
1 = Omgevingsthermostaat2 = kanalisering
Ventilated en inbouwelementen
KANALISERING WARME LUCHT
28 VOORWAARDEN VOOR DE WAARBORG
EXTRAFLAME S.p.A., met zetel te via dell’Artigianato 10 Montecchio Precalcino (VI), garandeert dit product gedurende 2 (twee) JAAR vanaf de datum van aankoop tegen fabricatiefouten en materiaaldefecten. De waarborg vervalt wanneer het conformiteitdefect niet gemeld wordt aan de verkoper binnen de twee maanden na het vaststellen ervan.
De verantwoordelijkheid van EXTRAFLAME S.p.A. beperkt zich tot het leveren van het toestel, dat geïnstalleerd dient te worden volgens de regels van de kunst, volgens de aanwijzingen vermeld in de speciale handleidingen en folders in bijlage bij het aangekochte product, conform met de wetten die van kracht zijn. De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd personeel en onder de verantwoordelijkheid van de lastgever, die de volledige verantwoordelijkheid op zich neemt voor de defi nitieve installatie en daaruit voortvloeiend de goede werking van het geïnstalleerde product. EXTRAFLAME S.p.A. is niet verantwoordelijk ingeval deze voorzorgen niet nageleefd worden.
WAARSCHUWING
Het is onontbeerlijk om een functionele test van het product uit te voeren vooraleer de voltooiing uit te voeren met de bijhorende metselwerken (schoorsteenmantel, buitenbekleding, penanten, schilderwerken op de muren, enz). EXTRAFLAME S.p.A. acht zich niet verantwoordelijk voor eventuele schade en daaruit voortvloeiend onkosten voor herstelling van de afwerkingen hierboven vermeld, zelfs al zou die voortvloeien uit de vervanging van slecht werkende onderdelen.
EXTRAFLAME S.p.A. verzekert dat alle producten vervaardigd zijn met materialen van de beste kwaliteit, aan de hand van bewerkingstechnieken die volledige effi ciëntie garanderen. Indien men tijdens het normale gebruik defecte of slecht werkende onderdelen zou vaststellen, worden deze stukken gratis vervangen franco bij de verkoper die de verkoop bewerkstelligde.
TERRITORIAAL BEREIK VAN DE WAARBORG
Italiaans grondgebied
GELDIGHEID
De waarborg wordt als geldig erkend op voorwaarde dat:De aankoper binnen 8 dagen na aankoop de invulstrook opstuurt, die volledig ingevuld werd. De datum van aankoop moet 1.
bekrachtigd zijn door het bezit van een geldig fi scaal document afgegeven door de verkoper.Het toestel geïnstalleerd is conform met de geldende normen in deze materie, met de voorschriften vermeld in de meegeleverde 2.
handleiding en door professioneel gekwalifi ceerd personeel.Het toestel gebruikt wordt zoals beschreven in de instructiehandleiding, meegeleverd bij alle producten.3. Het waarborgcertifi caat ingevuld en ondertekend werd door de klant, bekrachtigd door de verkoper.4. Het document dat de waarborg verklaart, ingevuld en vergezeld van het fi scale aankoopdocument afgegeven door de verkoper, 5.
goed bewaard wordt en voorgelegd aan het personeel van het Centrum voor Technische Dienst EXTRAFLAME S.p.A. in geval van interventie.
De waarborg wordt niet als geldig erkend in de volgende gevallen:De voorwaarden voor de waarborg, hierboven beschreven, werden niet nageleefd.6. De installatie werd niet uitgevoerd volgens de geldende normen in deze materie, noch volgens de voorschriften beschreven in 7.
de handleiding/folder meegeleverd met het toestel.Nalatigheid van de klant door geen of verkeerd onderhoud van het product8. Aanwezigheid van elektrische en/of hydraulische installaties die niet conform zijn met de geldende normen.9. Schade veroorzaakt door atmosferische, chemische of elektrochemische invloeden, verkeerd gebruik van het toestel, wijzigingen 10.
of openbreken van het product, ineffi ciëntie en/of ongeschiktheid van het rookkanaal en/of andere oorzaken die niet te wijten zijn aan de fabricatie van het product.
Verbranding van materialen die niet conform zijn met de types en met de hoeveelheden aangegeven in de meegeleverde 11. handleiding/folder
Alle schade veroorzaakt door transport, bijgevolg is het aanbevolen om zorgvuldig de goederen na te zien bij ontvangst, en 12. onmiddellijk de verkoper op de hoogte te brengen van eventuele schade, te vermelden op het transportdocument en op de kopie die bij de vervoerder blijft.
EXTRAFLAME S.p.A. staat niet in voor eventuele schade die rechtstreeks of onrechtstreeks kan voorvallen aan personen, voorwerpen en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van de voorschriften vermeld in de meegeleverde handleiding/folder.Alle onderdelen onderhevig aan normale slijtage zijn uitgesloten van deze waarborg:Maken deel uit van deze categorie:
De dichtingen, alle keramisch glas en gehard glas, de bekledingen in gietijzer of porselein, de gelakte, verchroomde of ergulde onderdelen, de majolica, de handgrepen en de elektrische kabels.
VOORWAARDEN VOOR DE WAARBORG
29
NED
ERLAND
S
VOORWAARDEN VOOR DE WAARBORG
Kleurvarianten, haarscheurtjes en lichte afwijkingen in de afmetingen van de delen in majolica vormen geen reden voor een klacht, omdat dit natuurlijke eigenschappen zijn van deze materialen.
De onderdelen in hittebestendig materiaal De metselwerken De systeemonderdelen voor de productie van sanitair water die niet door EXTRAFLAME S.p.A. geleverd zijn (enkel producten
met water).De warmtewisselaar valt buiten de waarborg wanneer er geen adequaat anticondenscircuit wordt uitgevoerd, die een
terugkeertemperatuur van het toestel garandeert van minstens 55°C (enkel producten met water).
Verdere clausules:Eventuele interventies voor het afstellen of bijregelen van het product met betrekking tot het type brandstof of het type installatie zijn uitgesloten uit de waarborg.In geval van vervanging van onderdelen wordt de waarborg niet verlengd.Er wordt geen vergoeding erkend voor de periode dat het product ineffi ciënt is.Deze waarborg geldt enkel voor de aankoper en kan niet overgemaakt worden.
Aanbevolen proef (tegen betaling):EXTRAFLAME S.p.A. raadt aan om een werkingsproef te laten uitvoeren door een Centrum voor Technische Dienst, die alle inlichtingen zal verschaff en voor een correct gebruik.
INTERVENTIES ONDER WAARBORG
De interventieaanvraag moet aan de verkoper gericht worden.De interventie onder waarborg voorziet de herstelling van het toestel zonder kosten zoals voorzien door de wet die van kracht is.
VERANTWOORDELIJKHEID
EXTRAFLAME S.p.A. erkent geen enkele schadevergoeding voor rechtstreekse of onrechtstreekse schade te wijten aan of te maken met het product.
RECHTBANK
Voor ieder geschil wordt als bevoegde rechtbank de Rechtbank van Vicenza aangeduid.
Stufe a Pellet
Extrafl ame si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportati nel seguente fascicolo in qualunque momento e senza preavviso, al fi ne di migliorare i propri prodotti.
Questo manuale, pertanto, non può essere considerato come un contratto nei confronti di terzi.
Extrafl ame reserves the right to vary the features and data given in this document at any time without forewarning, in order to improve its products.
This manual, therefore, cannot be considered as a contract for third parties.
Extrafl ame, dans le but d’améliorer ses produits, se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et les données reprises dans ce fascicule à tout moment et sans préavis.
Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers.
Extrafl ame behält sich das Recht vor, die im vorliegenden Heft angegebenen Eigenschaften und Daten zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu verändern, um seine Produkte zu verbessern.
Dieses Handbuch kann daher nicht als ein Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden.
Extrafl ame se reserva el derecho de modifi car las características y los datos contenidos en este manual en cualquier momento y sin preaviso, con el objetivo de mejorar sus productos.
Por tanto, este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros.
Extrafl ame S.p.A. reserva-se o direito de alterar, em qualquer momento e sem aviso prévio, as características e os dados relatados no presente documento a fi m de melhorar seus produtos.
Este manual, portanto, não pode ser considerado um contrato que possa produzir efeitos em relação a terceiros.
Extrafl ame behoudt zich het recht voor om de kenmerken en gegevens vermeld in de folder hierbij op ieder moment te veranderen zonder vooraf te verwittigen, om zijn eigen producten te verbeteren.
Daarom kan deze handleiding niet beschouwd worden als een contract ten aanzien van derden.
EXTRAFLAME S.p.A.Via Dell’Artigianato, 10
36030 MONTECCHIO PRECALCINOVicenza - ITALY
Tel. 0445/865911Fax 0445/865912
http://www.lanordica-extraflame.comE-mail: [email protected]
Questo documento è a vostra disposizione all’indirizzo www.extraflame.it/supportThis document is available at www.extraflame.it/support
Ce document est à votre disposition à l’adresse www.extraflame.it/supportDieses Dokument steht Ihnen unter folgender Adresse zur Verfügung: www.extraflame.it/support
Este documento está a su disposición en la dirección www.extraflame.it/supportEste documento está disponível no sítio www.extraflame.it/support
Dit document staat ter uwer beschikking op volgend adres www.extraflame.it/support