33
Infrarot-Thermometer Infrared Thermometer ThermomLtre infrarouge TFI 420

tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

  • Upload
    lycong

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

®

Infrarot-ThermometerInfrared Thermometer

Thermomètre infrarouge

TFI 420

Page 2: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

2

Deutsch

1340 � 1726�1157 � 1201 3010-0326

Lesen Sie diese Bedienungsanleitungaufmerksam durch, bevor Sie Ihr neuesInfrarot-Thermometer in Betrieb neh-men.

Die Anleitung führt Sie mit klaren undeinfachen Anweisungen in den Um-gang mit dem Gerät ein.

Informationen, die für das Verständnisder Funktionsweise nützlich und wich-tig sind, finden Sie im Anleitungstextdurch Balken markiert.

Bitte beachten Sie im Interesse einesgefahrlosen Umgangs mit dem Infra-rot-Thermometer die mit dem Zeichen

versehenen Sicherheitshinweise.

1 Sicherheitshinweise

Setzen Sie das Infrarot-Thermometerniemals hohen Temperaturen aus!Führen Sie keine Versuche in Mikrowel-lengeräten durch!

Messen Sie mit dem Infrarot-Thermo-meter nicht in explosionsgefährdetenBereichen!

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG

df

Page 3: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

3

English Français

1 Safety Instructions

Lisez attentivement le mode d´emploiavant l�utilisation de votre Thermomètreinfrarouge.

Le mode d�emploi vous guide par desinformations claires et simples dufonctionnement de l´instrument.

Vous trouvez des informations impor-tantes et indispensables pour la miseen fonction de l�instrument dans letexte d�emploi marqué par une barre.

Pour une utilisation sans risques, faitesattention aux informations de sécuritémarquées avec le signe .

1 Prescriptions de sécurité

N´exposez pas le Thermomètre infra-rouge à hautes températures!

Ne faites pas des mesures dansappareils microondes.

N´utilisez pas le Thermomètre infra-rouge dans zones explosibles!

Please read these operating instruc-tions carefully before commissioningyour new infrared thermometer. Theinstructions teach you how to operatethe device with clear and simple state-ments.

Information, which is useful and im-portant for the understanding of theoperating principle, is marked with abar in the instruction text.

For a safe use of the thermometer,please observe the safety instructionsmarked with the symbol.

Never expose the thermometer to hightemperatures!Don�t make experiments in microwaveovens!

Don�t make measurements with thethermometer in hazardous areas!

Page 4: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

4

Deutsch

Nach Auswahl des Messobjektes be-achten Sie die korrekte Einstellung desEmissionsgrades, da sonst ein falscherTemperaturwert angezeigt wird.

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme dieFunktion des Gerätes durchVergleichsmessung (z. B. Eiswürfel imWasser, Emissionsgrad = 0,92,Anzeigewert = 0,0°C ±2°C (Geräte-toleranz).

Die Optik des Thermometers musssauber und staubfrei sein und darfkeinen Schlägen ausgesetzt werden.

Messfleckanzeige nicht auf die Augenrichten.Achtung:Bei Umgebungstemperaturen größer als60°C kann unter Umständen das Gerätzerstört werden.

Haben Sie Zweifel an der Richtigkeitdes gemessenen Temperaturwertes,sollten Sie diesen mit einem anderenThermometer überprüfen.Dazu können Sie ein Thermometer mitOberflächenfühler oder Einstechfühlerfür Kerntemperaturmessung verwen-den, das sind z.B. die ebro-MessgeräteTFX 392 SK oder TFN 1093 mit Paddel-fühler EB 140 LC.

Page 5: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

5

English Français

Après avoir choisi l�objet à mesurer,veiller à introduire le bon degréd�émissivité. Dans le cas contraire, unemesure erronée en résultera.

Vérifier le fonctionnement de l�appareilavant l�utilisation avec des mesurescomparatives (Par ex. Glaçons dansl�eau: Grade d�émissivité = 0,92,Valeur affichée: 0,0 C± 2°C (Tolérancesde l�appareil).

L�optique du Thermométre doit êtrepropre, sans poussière et ne doit pasrecevoir de chocs.

Ne pas orienter les indicateurs du champde mesure en direction des yeux.Attention!L�appareil peut subir des dommages sila température d�environnement estsupérieure à 60 C.

Do not direct the measuring dottowards the eye.

Electronic eye must be clean and dust-free. Avoid shock.

Before operating the unit check thefunction by doing a comparingmeasurement.For example: Ice cubes in water, emis-sion grade 0.92Display temperature:0.0° C ± 2° C tolerance.

Make sure the correct emission gradeis set to achieve an accurate temper-ature measurement.

Note:In an ambiente temperature of morethan 60° C the unit can under certaincircumstances be damaged.

If you doubt about the exactness of themeasured temperature value, youshould check it with anotherthermometer.For this purpose, you can use athermometer with a surface sensor ora stick-in sensor for measuring thecore temperature; these are e.g. theebro measuring devices TFX 392 SKor TFN 1093 with an EB 140 LC paddlesensor.

Si vous doutez de l�exactitude de lavaleur de température mesurée, vousdevriez vérifier cette valeur avec unautre thermomètre.Pour cela, vous pouvez utiliser unthermomètre avec un capteur desurface ou un capteur à pointe pourmesurer la température dans le noyau;il s�agit là, par exemple, des dispositifsde mesure ebro TFX 392 SK ou TFN1093 avec un capteur à ailettes EB 140LC.

Page 6: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

6

Deutsch

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheitshinweise....................................22 Beschreibung...............................................8 2.1 Messfeldgröße....................................103 Vorbereiten der Messung.........................12 3.1 Ein- bzw. Ausschalten........................12 3.2 Einstellen des Emissionsgrades .....12 3.3 Speichern des Emissionsgrades.....14 3.4 Ermittlung des Emissionsgrades.....14 3.5 Emissionsgrad-Tabelle.....................164 Durchführung der Messung......................20 4.1Allgemeines.........................................20 4.2 Anzeige festhalten (HOLD)...............22 4.3 Verwendung der Messfeldanzeige.22 4.4 Batterieüberwachung.......................245 Wartung und Pflege...................................24 5.1 Austausch der Batterie......................24 5.2 Reinigung und Pflege........................246 Anhang........................................................26 I Technische Daten...................................26 II Betriebsstörungen................................30 III CE-Konformitätserklärung.................32 IV Lieferumfang.........................................32

Page 7: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

7

English Français

Contents

1 Safety Instructions..........................................32 Description.......................................................9 2.1 Measuring spot size.............................113 Preparation of Measurement....................13 3.1 ON / OFF Operation.............................13 3.2 Emission grade setting .......................13 3.3 Storing of emission grade...................15 3.4 How to determine the emission grade......15 3.5 Table of Emission Grade....................174 Measurement................................................21 4.1 General..................................................21 4.2 Hold function.........................................23 4.3 Distance of measurement...................23 4.4 Automatic Battery Control...................255 Maintenance.................................................25 5.1 Battery Replacement...........................25 5.2 Cleaning and Maintaince...................256 Appendix.......................................................27 I Technical data............................................27 II Function problems...................................31 III Declaration of Conformity......................33 IV Extent of the delivery..............................33

Table des matières

1 Prescriptions de sécurité ..............................32 Generalités......................................................9 2.1 Champ de mesure...............................113 Preparation de la mesure...........................13 3.1 Mise en marche et extinction..............13 3.2 Introduction du grade d�émissivité ..13 3.3 Sauvegarde du grade d�émissivité...15 3.4 Détermination du grade d�émissivité.......15 3.5 Matériau grade d�émissivité...............174 Exécution de la mesure...............................21 4.1 Generalités............................................21 4.2 Maintien de la mesure (HOLD)..........23 4.3 Utilisation des indicateurs de champ...23 4.4 Contrôle automatique de la pile.........255 Maintenance et entretien...........................25 5.1 Remplacement de la pile....................25 5.2 Nettoyage et entretien.........................256 Appendice.....................................................27 I Données techniques................................27 II En cas d�anomalie de fonctionnement....31 III Déclaration de conformité.....................33 IV Étendue de la livraison..........................33

Page 8: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

8

Deutsch

2 Beschreibung

Jeder ausgedehnte Körper sendet ent-sprechend seiner Oberflächentempe-ratur Infrarotstrahlung aus. Wird dieseInfrarotstrahlung gemessen, und sinddie durch den Emissionsgradbeschriebenen Abstrahleigenschaftendes Körpers bekannt, so läßt sich dar-aus umgekehrt wieder auf seineTemperatur zurückschließen.Das vorliegende Gerät ermöglichtnach diesem Prinzip eine einfache,berührungslose Temperaturmessung.1 = Messfeldanzeige / Optik2 = LC-Display3 = Taste: On / E4 = Taste: HOLD5 = Batteriefach

Hinweis:Die auf der Rückseite des Gerätes auf-gebrachten Symbole dienen zurschnellen und einfachen Emissionsgrad-ermittlung der gebräuchlichsten Werk-stoffe.Stellen Sie den aufgeführten Emissions-gradwert ein, wenn nebenstehendeWerkstoffe gemessen werden (z. B.Eisen = 0,88).

Eisen - Metal - Fer Holz - Wood - Bois

Papier - Paper - Papier Keramik - Ceramic - Céramique

Sand - Sand - Sable Wasser - Water - Eau

5

43

2

1

Page 9: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

9

English Français

2 Generalités

Chaque corps émet un ray-onnementinfrarouge correspondant à satempérature de surface.Si le rayonnement infrarouge estmesuré et si les qualités derayonnement de ce corps ou graded�émissivité est connu, il est possibled�en déduire inversement satempérature.Cet appareil permet, selon ce principe,une mesure de température simple etsans contact.1 = Indecateurs ducamp de mesure /Optique2 = Afficheur (LCD)3 = Touche: On / E4 = Touche: HOLD5 = Emplacement de la pile

Attention:Les symboles figurant au dos de l�ap-pareil permettent une déterminationrapide et simple du grade d�émissivitépour les matériaux les plus courants.Veuillez introduire la valeur du graded�émissivité lorsque les matériauxci-après doivent être mesurés (parex. Fer = 0,88).

2 Description

Every object emitts in ratio to its sur-face temperature infrared beams.Providing these infrared beams aremeasured and taking the known gradeof emission of such an object intoaccount the temperature retro-activelycan be determined.In accordance to this principle theTFI 420 can easily and touch-free deter-mine such a temperature.

1 = Targeting electronics2 = LC-Display3 = ON/E button4 = HOLD button5 = Battery lid

Note:The symbols on the revers side of theunit characterize the grade of emissionof most commonly used materials.They serve as a quick reference (i.e.metal = 0.88).

Page 10: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

10

Deutsch

2.1 Messfeldgröße

In nebenstehender Grafik können Sie ab-lesen, wie groß der Messfleckdurchmesserbei verschiedenen Entfernungen ist.Bei Entfernungen größer als 500 mm kannman mit der folgenden Formel denMessfleckdurchmesser bestimmen:

Messfleckdurchmesser= Abstand / 5.Alle Maße sind in mm an zugeben.

40

100

200

0

300

400

500

mm

17 mm Ø

5 mm Ø

40 mm Ø

60 mm Ø

100 mm Ø

80 mm Ø

Page 11: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

11

English Français

2.1 Measuring spot size 2.1 Champ des mesure

In the graphic beside you can see relation-ship of distance (thermometer to object)versus measuring spot size.For distances higher than 500 mm youdefine spot size with the following formula:

Spot size = distance / 5.All dimensions are mm.

Dans le graphique à-coté vous pouvez voirla relation autre la distance (thermomètrevers l�object mesuré) et la taille de champde mesure (spot).Pour distances au delà de 500 mm vouspouvez definir la taille du champ demesure avec la formule suivante.Camp de mesure = distance / 5.Tout les dimensions sont en mm.

Page 12: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

12

Deutsch

3 Vorbereiten der Messung

3.1 Ein- bzw. Ausschalten

Das Gerät wird durch Betätigung derTaste ON/E eingeschaltet.Die Abschaltung erfolgt automatischnach 45 s Messzeit, d.h. 45 s nach derletzten Tastenbetätigung.

3.2 Einstellen des Emissions- grades (e)

Der Emissionsgrad wird durch Betäti-gung der Taste ON/E eingestellt.Im LC-Display erscheint der aktuelleWert des Emissionsgrades.Bei jeder weiteren Tastenbetätigungoder bei ständig gedrückter Taste wirdder angezeigte Wert schrittweiseerhöht. Ist der Endwert von 1,00 er-reicht, springt die Anzeige im nächstenSchritt auf 0,50 um.

Einstellbereich schrittweise:0,50 . . . 0,85 in 0,05-Schritten0,85 . . . 1,00 in 0,01-SchrittenWird keine Taste mehr betätigt, dannschaltet das Gerät nach 2�3 s wiederauf Temperaturmessung zurück.

Page 13: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

13

English Français

3 Preparation de la mesure

3.1 Mise en marche et extinction

L�appareil est mis en marche lorsque latouche ON/E est enfoncée.L�extinction est automatique après 45secondes de mesure (c�est-à-dire 45secondes après la dernière action surles touches).

3.2 Introduction du grade d�émissivité (e)

Le grade d�émissivité s�introduit à l�aidede la touche ON/E.La valeur actuelle du grade d�émissivitéapparait à l�éc-ran LCD.A chaque pression sur la touche ou lorsd�une pression prolongée, la valeurindiquée augmente pas à pas.Lorsque la valeur maximale de 1,00 estatteinte, l�affichage passe ensuite à0,50.

Grades réglables pas à pas:0,50 . . . 0,85 par pas de 0,050,85 . . . 1,00 par pas de 0�,01Lorsque aucune touche n�est activée,l�appareil bascule en mode mesurede température après 2�3 secondes.

The Thermometer is switched on bypressing ON/E button.

3 Preparation of Measurement

3.1 ON / OFF Operation

The unit is automatically switched offafter 45 seconds, i.e. 45 seconds afterthe button has last been pressed.

3.2 Emission grade setting (e)

The emission grade is set by pressingthe ON/E button.The current emission grade is shown inthe LC display,The displayed grade is gradually in-creased by holding the ON/E buttondown or � alternatively � by pressingthe ON/E button several times. Once1.00 is shown the display continues inincrements of 0.50.

Setting from0.50. . . 0.85 in 0.05 increments0.85. . . 1.00 in 0.01 increments.

Should the ON/E button no longer bepressed the unit returns to the tem-perature mode after 2�3 sec.

Page 14: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

14

Deutsch

Während des Speichervorganges wirdder Zahlenwert kurzfristig ausgeblendet,so dass nur der Dezimalpunkt ange-zeigt wird.Somit wird die Speicherung des Emis-sionsgrades optisch angezeigt. Einnicht gespeicherter Wert wird nachdem Ausschalten gelöscht. Die darauf-folgende Messung wird mit dem zu-letzt abgespeicherten ε-Wert fortge-führt.Ab Werk werden die Geräte mit demEmissionsgrad 1,00 ausgeliefert.

3.4 Ermittlung des Emissionsgrades

Ist der Emissionsgrad der zu messen-den Oberfläche nicht bekannt, so kannals Vorgabe ein Tabellenwert aus einerEmissionsgradtabelle für verschiedeneWerkstoffe eingesetzt werden.

3.3 Speichern des Emissionsgrades

Soll der eingestellte Emissionsgradauch nach dem Ausschalten desGerätes erhalten bleiben, so kanndieser unmittelbar nach der Einstel-lung durch Betätigung der TasteHOLD dauerhaft gespeichert wer-den.

Page 15: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

15

English Français

3.4 Détermination du grade d�émissivité

Si le grade d�émissivité d�une surface àmesurer est inconnu, on peut utiliser untableau reprenant les gradesd�émissivité pour les différentsmatériaux.

3.3 Sauvegarde du grade d�émissivité

Si l�on souhaite conserver aprèsextinction de l�appareil le graded�émissivité intro-duit, celuici peutêtre stocké de manière permanenteà l�aide de la touche HOLD.

Pendant le processus de sauvegarde,la valeur disparait pendant un tempstrès court en ne laissant plus apparaitreque le point décimal.C�est ainsi que la sau-vegarde du graded�émissi-vité est confirmée visuelle-ment.Une valeur non sauvegardée seraperdue à l�extinction de l�appareil.La mesure qui suivera sera effectuéeavec la dernière ε−valeur sauvegardée.L�appareil est régle d�usine avec ungrade d�émissivité de 1,00.

3.3 Storing of emission grade

Should the emission grade after theunit switches itself OFF be storedpress theHOLD button after setting theemission grade.

During the storage process the dis-played emission grade is no longervisible on the display.Only the desimal point is shown.This procedure visually indicates thestorage process.A non-stored grade of emission iseliminated if the unit is switched OFF.The next measurement is based onthe emission grade whichhad been last stored.

Ex factory the unit has a 1.00 preset-ting.

3.4 How to determine the emission grade

Should the grade of emission of theobjects surface to be measured beunknown the below references can beused.

Page 16: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

16

Deutsch

Werkstoff Emissionsgrad

Beton 0,88Dachpappe 0,90Eis, glatt 0,92Eisen, gerostet 0,65Emaillelack, weiß 0,91Gips 0,80 ... 0,90Glas 0,85Gusseisen, oxidiert 0,60 ... 0,80Gusseisen, rauher Guss 0,94Hartgummi 0,95Holz 0,85 ... 0,90Kupfer, schwarz oxidiert

0,60 ... 0,80Mauerwerk, verputzt 0,93Nitrolack, schwarz glänzend

0,83Kunststoff 0,90Papier 0,90Porzellan, glasiert 0,95Ruß 0,95Sand 0,75Schmelzemaille, weiß 0,90 ... 0,95Stahlblech, stark verrostet

0,85Wasser 0,92Ziegel 0,93

3.5 Emissionsgrad-Tabelle

Page 17: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

17

English Français

3.5 Matériau grade d�émissivité

Matériau Grade d�émissivité

Verre 0,85Carton d�amiante 0,90Béton 0,88Carton bitumé 0,90Glace lisse 0,92Fer rouillé 0,65Email blanc 0,91Plâtre 0,80 . . . 0,90Fonte oxydée 0,60 . . . 0,80Fonte (rugueuse) 0,94Caoutchouc rigide 0,95Bois 0,85 . . . 0,90Cuivre oxydé (noir) 0,60 . . . 0,80Ouvrage de maconnerie nettoyé

0,93Laque glycéro noire brillante

0,83Plastique 0,90Papier 0,90Porcelaine vernie 0,95Suie 0,95Sable 0,75Email vitrifié blanc 0,90 . . . 0,95Tôle d�acier fortement rouillée

0,85Eau 0,92Brique 0,93

Material Emission grade

Brick 0.93Brick wall, roughcast 0.93Concrete 0.88Cast iron, oxidized 0.60...0.80Cast iron, raw casting 0.94Copper, black oxidized 0.60...0.80Enamel paint, white 0.91Glass 0.85Hard rubber 0.95Ice 0.92Iron, rusty 0.65Melt enamel, white 0.90...0.95Nitro lacquer, black 0.83Plastic 0.90Paper 0.90Porcellan, glazed 0.95Plaster 0.80...0.90Roofing felt 0.95Soot 0.95Sand 0.75Tin, rusty 0.85Water 0.92Wood 0.85...0.90

3.5 Table of Emission Grade

Page 18: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

18

Deutsch

Wichtig:

Mit dem Infrarot-ThermometerTFI 420 ist die Messung von Werk-stoffoberflächentemperaturen miteinem Emissionsgrad zwischen 0,5und 1,0 möglich.Nicht lackierte spiegelnde (polierte)Oberflächen haben jedoch einensehr geringen Emissionsgrad (0,1),d. h. sie reflektieren im großen MaßeWärmestrahlung aus der Umgebungund geben nur geringfügig dieEigentemperaturstrahlung ab.

Daher ist die Messung solcher Oberflä-chen nicht zu empfehlen.

Page 19: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

19

English Français

Attention:

Le Thermomètre permet la mesurede température de surface sur desmatériaux dont le grade d�émissivitéest compris entre 0,5 et 1,0.Les surfaces non peintes faisant uneffet de miroir (surfaces polies) ontcependant un grade d�émissivitétrès faible (environ 0,1).Elles réfléchissent donc princi-palement le rayonnement de chaleurprovenant de leurenvironnement et beaucoup moinsle rayonnement correspondant àleur propre température.

Pour cette raison, la mesure de tellessurfaces n�est pas conseillée.

Note:

The Thermometer TFI 420 is capableof determining the surfacetemperature of materials with anemission grade of 0.5�1.00.Glazing non-lacquered (polished)material surfaces however have alow grade of emission (0.1) and to alarge degree therefore reflectambient emission grades.

Temperature determination of such sur-faces is not recommended.

Page 20: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

20

Deutsch

4 Durchführung der Messung

4.1 Allgemeines

Zur Durchführung der Messung wird dieOptik einfach auf die Oberfläche des zumessenden Körpers gerichtet.Bei einem Abstand von 40 mm hat dasMessfeld einen Durchmesser von 5mm, der durch die optische Messfeld-anzeige dargestellt wird. Bei diesemAbstand liegen die beiden Lichtpunkteübereinander. Mit zunehmender Entfer-nung zum Messobjekt ergibt sich eingrößeres Messfeld.Die Anzeige der ermittelten Oberflä-chentemperatur erfolgt automatisch imLC-Display.Liegt die Temperatur außerhalb desMessbereiches, so erfolgt eine Über-,bzw. Unterlaufanzeige.Achtung: Nach dem Einschalten desGerätes wird automatisch der zuletztgespeicherte Emissionsgrad verwen-det.Bei falsch eingestelltem Emissions-grad stimmt die angezeigte Tempera-tur mit der tatsächlichen nicht überein.Während der Messung müssen starkschwankende Umgebungstemperaturenvermieden werden, da diese zu Mess-fehlern führen.Daher darf z. B. ein kaltes Thermometernicht zur Messung in einer warmen Um-gebung, bzw. ein warmes Thermometernicht in einer kalten Umgebung benutztwerden.

Page 21: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

21

English Français

4 Exécution de la mesure

4.1 Generalités

La réalisation de la mesure se fait enplaçant l�optique audessus de la sur-face du corps à mesurer.A une distance de 40 mm, le champ demesure a un diamètre de 5 mmvisualisé à l�aide des indicateurslumineux de champ.A cette distance,les deux points lumineux doivent sesuperposes.En éloignant l�appareil de l�objet àmesurer, le champ de mesures�agrandit.L�affichage de la valeur de la tempéra-ture de surface s�effectue automatique-ment sur l�écran LCD.Si la température est en-dehors del�intervalle de mesure, une indication dedépassement apparait.

Attention: À l�allumage de l�appareil,c�est toujours le dernier graded�émissivité sauvegardé qui est utilisé.En cas d�utilisation d�un graded�émissivité erroné, la température necorrespond pas à la réalité.Pendant la mesure, il faut éviter desvariations importantes de la tempéra-ture d�environnement.Cela peut en effet induire des erreurs demesure.

4 Measurement

4.1 General

To measure the temperature the unitselectronic eye is directed towards thesurface of the object.At a distance of 40 mm the scanningfield has a diameter of 5 mm, which isvisually shown. At this distance the 2light points meet each other.With increasing distance from theobjects surface the scanning fieldincreases.The surface temperature is auto-matically shown on the LC display.Should the temperature not be withinthe temperature range (� 30°/+ 300° C)an automatic over-/underflow is indi-cated by blinking.

Note: After the unit is switched on theunit automatically uses the last storedemission grade.A false grade of emis-sion consequentlyresults into an inaccurate temperaturemeasurement.Avoid strongly differing ambienttemperatures, which also can result intoinaccurate temperature measurement.Example: A �cold� TFI 420 should notbe used to measure a �hot� object orvice-versa.

Page 22: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

22

Deutsch

Zusätzliche Fehler treten bei aufeinan-derfolgenden Messungen von Objek-ten mit stark unterschiedlichen Tempe-raturen auf, da sich das Sensorfensternicht so schnell auf die neue zu mes-sende Temperatur einstellt.Wird z. B. erst eine hohe und an-schließend eine niedrige Temperaturgemessen, so wird die niedrige Tempe-ratur fehlerhaft angezeigt.

4.2 Anzeige festhalten (HOLD)

Mit der Taste HOLD kann der angezeig-te Wert festgehalten werden, auch wenndie Optik nicht mehr in Richtung desMessobjektes zeigt.HOLD-Taste drücken und festhalten.Damit können Messungen auch an un-zugänglichen Stellen durchgeführt wer-den.

4.3 Verwendung der Messfeldanzeige

Zur einfachen Bestimmung des optima-len Messabstandes kann die optischeMessfeldanzeige verwendet werden,welche zwei Lichtflecke auf der zu mes-senden Oberfläche abbildet.Bei einem Messabstand von 40 mmüberdecken die Lichtpunkte einander.Messungen sind auch in anderen Ab-ständen möglich, jedoch vergrößertsich das Meßfeld mit zunehmenderEntfernung.

Page 23: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

23

English Français

D�autres erreurs peuvent intervenir sil�on mesure successivement des objetsprésentant des fortes diffé-rences detempérature entre eux. Dans ce cas, lafenêtre du détecteur n�a pas le tempsde se stabiliser sur la nouvelle tem-pérature à mesurer.Si on mesure successivement une tem-pérature élevée puis très basse, latempérature basse sera entachéed�erreurs.

4.2 Maintien de la mesure (HOLD)

La touche HOLD permet de conserverla valeur affichée même si l�optiquen�est plus en direction de l�objet àmesurer (appuyer sur la touche HOLDet la maintenir).Ainsi, il est possible d�effectuer desmesures sur des endroits difficilementaccessibles.

4.3 Utilisation des indicateurs de champ

Afin de déterminer précisément lechamp à mesurer, on peut utiliser lesindicateurs de champ. Ce sont deuxsources lumineuses qui représentent lechamp sur la surface à mesurer.A une distance de 40 mm, les deuxindicateurs doivent se superposés.Il est également possible d�effectuerdes mesures à une distance pluséloignée.Dans ce cas, le champ de mesuregrossit en fonction de l�éloignement.

Additional inaccuracies can occur whensequentially measuring objects withgreatly differing temperatures, since thesensor window cannot quickly react.Example:Should for instance a �hot� temperaturebe measured followed by a �cold� tem-perature the �cold� temperature will beinaccurate.

4.2 Hold functionWith the hold button the measuredtemperature will remain shown on theLC display even if the electronicaleye no longer is pointed in thedirection of the object.Press Hold Button and do not release.By doing so measurements can bemade in areas which are difficult toreach or remote.

4.3 Distance of measurement

To easily determine the optimaldistance for measuring an objects sur-face temperature, use the 2 light dotsby positioning one on top of theother. This equals a distance of 40 mm.Measurements from a greater distancecan be made.Depending on the sizeof the measured surfaced results canslightly become inaccurate.

Page 24: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

24

Deutsch

4.4 Automatische Batterie- überwachung

Die Batteriespannung wird während desBetriebes automatisch überwacht. Beischwacher Batterie erfolgt im LC-Dis-play die Anzeige �BAT�(Batterie austauschen).

5 Wartung und Pflege

5.1 Austausch der Batterie

Batteriefach durch Zurückschieben desBatteriefachdeckels öffnen und Batterieentnehmen.Neue Batterie mit der Batteriean-schlußleitung verbinden und in dasBatteriefach einlegen.Batteriefach durch Zuschieben desBatteriefachdeckels schließen.

5.2 Reinigung und Pflege

Gerät sauber und trocken aufbewahren.Staub- und Schmutzablagerungen aufder Optik können das Messergebnisverfälschen.Falls erforderlich, Verschmutzungenmit einem weichen Baumwolltuch oderPinsel entfernen.Optik nicht mit den Fingern berühren.Die vordere Frontscheibe der Optik istsehr empfindlich. Daher müssen Stößevermieden werden.Keine Lösungsmittel oder aggressiveReinigungsmittel verwenden.

Page 25: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

25

English Français

4.4 Contrôle automatique de la pile

La tension de la pile est contrôléeautomatiquement pendant l�utilisation.Si celleci est trop faible, l�indication«BAT» appareil sur l�écran LCD(Changer la pile).

5.1 Remplacement de la pile

Ouvrir le capot du compartimentà pile en le tirant vers l�arrière et retirerla pile.Relier la nouvelle pile au connecteur etla poser dans son compartiment.Refermer le couvercle en faisant cou-lisser celui-ci.

5 Maintenance et entretien

5.2 Nettoyage et entretien

Conserver l�appareil dans un environ-nement propre et sec. Des salissuresou de la poussière présents surl�optique peuvent perturber la mesure.Si nécessaire, retirer les salissures avecun chiffon de coton doux ou à l�aided�un pinceau.Ne pas toucher l�optique avec lesdoigts. La le verre frontal de la lentilleest très sensible, aussi il faut éviterde la heurter.Ne pas utiliser de produit diluant ou deproduit de nettoyage agressif.

4.4 Automatic Battery Control

The battery load is automaticallycontrolled when using the unit. Shouldbattery become weak the LC displaywill show �BAT� (change battery).

5 Maintenance

5.1 Battery Replacement

Open battery lid by sliding it open andremove battery.Connect battery to the correct wiredand place battery back into the unit.Close battery lid by sliding it shut.

5.2 Cleaning and Maintaince

Store unit clean and dry.Dust and dirt on the electronic eye canlead to incorrect results whenoperating.If necessary remove any dust or dirt byusing a cotton cloth or brush.Do not touch the electronic eye withfingers.The electronic eyes front window isextreemly sensitive.Avoid shocks.Do not use detergents or aggressivecleaners.

Page 26: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

26

Deutsch

6 Anhang

I Technische Daten

Geräteeigenschaften:

� integrierte LC-Anzeige� Mikroprozessorsteuerung� einstellbarer Emissionsgrad ε� optische Messfeldanzeige� automatische Abschaltung� automatische Batterieüberwachung

Messbereiche: � - 30,0 ... +99,9°C Auflösung 0,1 K+100,0 ... +300,0°C Auflösung 1,0 K

Bereichswahl: automatisch

Messgenauigkeit: � 30 ... � 10°C ± 1% v. MB � 9 ... + 4°C ± 0,6% v. MB+ 5 ... + 95°C ± 1,6°C+ 96 ... + 200°C ± 0,6% v. MB+ 201... + 300°C ± 1% v. MB

MB = Messbereich

Minimaler Messfelddurchmesserbei 40 mm Abstand: ca. 5 mm

Emissionsgrad: 0,50 . . . 1,00

Page 27: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

27

English Français

6 Appendice

I Données techniques

Caractéristiques de l�appareil:

� Afficheur LCD intégré� Piloté par microprocesseur� Grade d�émissivité réglable� Indicateur optique de champ� Extinction automatique� Contrôle automatique de la pile

Intervalle de mesure: � - 30,0 ... +99,9°C Précision 0,1 K+100,0 ... +300,0°C Précision 1,0 K

Sélection du calibre: automatique

Précision de la mesure: � 30 ... � 10°C ± 1% de l�EM � 9 ... + 4°C ± 0,6% de l�EM+ 5 ... + 95°C ± 1,6°C+ 96 ... + 200°C ± 0,6% de l�EM+ 201... + 300°C ± 1% de l�EM

EM = Etendue de mesure

Diamètre minimum du champ demesure à une distance de 40 mm:environ 5 mm.

Grade d�émissivité: 0,50... 1,00

6 Appendix

I Technical data

Caracteristics of the unit:

� integrated LC-display� microprocessor controlled� adjustable emission grade setting� visuall distance controll� automatic battery controll

Temperature range - 30,0 ... +99.9°C resolution 0.1 K+100,0 ... +300.0°C resolution 1.0 K

range setting: automatic

Accuracy:� 30 ... � 10°C ± 1% of FS � 9 ... + 4°C ± 0.6% of FS+ 5 ... + 95°C ± 1.6°C+ 96 ... + 200°C ± 0.6% of FS+ 201... + 300°C ± 1% of FS

FS = Full scale

Min. diameter of measurement field:approx. 5 mm (at a distance of 40 mm)

Emission grade: 0.50...1.00

Page 28: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

28

Deutsch

Überlaufanzeige: 300°C blinkend bei Temperaturengrößer als +300°C--30°C blinkend bei Temperaturen klei-ner als -30°C

Arbeitstemperatur: +10 ... +40°C(kurzfristige Messungen außerhalb derSpezifikation sind möglich).

Batterietyp: 9 V Alkaline (IEC 6LR61)

Batterielebensdauer:ca. 1000 Messungen

Technische Änderungen vorbehalten

Page 29: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

29

English Français

Indication de dépassement:Affichage clignotant sur 300°C en cas de températures supérieures à +300°CAffichage clignotant sur �30°C en casde températures inférieurs à �30°C

Température de fonctionnement:+10°C ... +40°CDe courtes mesures sont possibles endehors de ces spécifications.

Type de pile: 9 V Alkaline (IEC 6LR61)Inclue dans l�emballage

Durée de la pile: environ 1000 mesures

Overflow display:300°C blinking if temperature is greaterthan +300°C� 30° C blinking if temperature is loverthan � 30° C

Work temperature: +10°C... +40°C(short measurements out ofspecifications are possible).

Battery type: 9 V Alkaline (IEC 6LR61)

Battery life: approx. 1.000 operations

Subject to technical change without notice Sujet à modifications techniques sans avispréalable

Page 30: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

30

Deutsch

II Betriebsstörungen

Störung:Gerät läßt sich nicht einschalten.Ursache - Abhilfe:Batterie ist leer oder nicht eingelegt.Batterie wechseln oder neue Batterieeinsetzen.

Störung: �Temperaturwert wird falsch angezeigt.Ursache - Abhilfe:Emissionsgrad ist falsch eingestellt.Korrekten Emissionsgrad einstellen undggf. für weitere Messungen abspei-chern (siehe ε- -Einstellung).

Ursache - Abhilfe:Abstand zum Messobjekt ist falsch,d. h. Messfleck ist größer als das Mess-objekt.Abstand zum Messobjekt korrigieren, �so dass der Messfleck kleiner wird� �(siehe Verwendung der Messfeldan-�zeige).

Ursache - Abhilfe:Angezeigter Messpunkt ist nicht aufdas Messobjekt gerichtet.Messpunkt auf das Messobjekt bringen.

Ursache - Abhilfe:�Gerät wird außerhalb der angegebe-nen Betriebstemperatur betrieben.Auf Betriebstemperatur achten.

Page 31: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

31

English Français

II En cas d�anomalie defonctionnement

Anomalie:L�appareil ne se met pas en marche.Cause - Reméde:La pile est déchargée.Changer la pile.

Anomalie:Une température erronée est affichée.Cause - Reméde:Le grade d�émissivité est mal réglé.Introduire le grade d�émissivité correct etle stocker éventuellement pour desmesures ultérieures (Voir «Introductiondu grade d�émissivité»)Cause - Reméde:La distance à l�objet à mesurer estmauvaise, d�est-à-dire que le champ demesure est plus vaste que l�objet àmesurer.Corriger la distance à l�objet à mesurede telle façon que le champ de mesuresoit réduit (voir «utilisation des indi-cateurs de champ»).Cause - Reméde:�Le point de mesure indiqué n�est pasorienté sur l�objet à mesurer.Orienter le point de mesure vers l�objetà mesurer.Cause - Reméde: L�appareil est utilisé en dehors de satempérature de fonctionnement.Vérifier la température de foncti-onnement.

Problem:

II Function problems

Unit can�t be switched ON.Cause - Remedy:Empty or no batteryChange or insert battery

Problem:Wrong temperature indicated.Cause - Remedy:Emission grade wromgly set.Set correct emission grade and ifnecessary store for further measuring.

Cause - Remedy:Distance to object is incorrect, i.emeasuring field is larger than object.Reduce distance to object, thusreducing size of measuring field.

Cause - Remedy:

Unit is being used in ambient tem-peratures lower or higher than worktemperature.See work temperature.

Measuring field is not directed in thedirection of the object to be measured.Pin point measuring field.

Cause - Remedy:

Page 32: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

TFI 420

32

Deutsch

III CE-Konformitätserklärung

Das Produkt erfüllt die Nieder-spannungsrichtlinie 73/23/EWG und dieEMV-Richtlinie 89/336/EWG ab 1/96.

IV Lieferumfang

Überprüfen Sie den Inhalt der Verpak-kung auf Vollständigkeit und Unver-sehrtheit.

Wenn Sie einen Schaden vorfindenoder Grund zur Beanstandung haben,wenden Sie sich bitte an:

ebro Electronic GmbH & Co. KGPeringerstr. 1085055 IngolstadtTel.: (0841) 9 54 78�0Fax: (0841) 9 54 78 80E-mail: [email protected]: http://www.ebro.de

Teileliste

� Infrarot-Thermometer TFI 420

� Etui EB 10

� Handbuch

Page 33: tfi420 Satz - ebro.com · Die Optik des Thermometers muss sauber und staubfrei sein und darf ... Cet appareil permet, selon ce principe, une mesure de tempØrature simple et sans

33

English Français

III Déclaration de conformité

Ce produit répond aux prescriptions dela directive basse-tension 73/23/CEEet de la directive Compatibi-litéElectromagnétique (89/336/CEE) àpartir de 01/96.

III Declaration of Conformity

This product is in conformity withstandards of low voltage in accordancewith the regulations 73/23/EEC,89/336/EEC (from 1/96).

IV Extent of the delivery

Please check the contents of thepackage for completeness andintegrity.

If you find a damage or you have areason for claim, please contact:

ebro Electronic GmbH & Co. KGPeringerstrasse 10D-85055 IngolstadtTel: +49 841 954 78-0Fax: +49 841 954 78 80E-mail: [email protected]: http://www.ebro.de

List of parts

IV Étendue de la livraison

Veuillez vérifier le contenu del�emballage pour l�état complet etintact.

Si vous trouvez un endommagement ousi vous avez une raison pour uneréclamation, veuillez vous adresser à:

ebro Electronic GmbH & Co. KGPeringerstrasse 10D-85055 IngolstadtTél: +49 841 954 78-0Fax: +49 841 954 78 80E-mail: [email protected]: http://www.ebro.de

Liste des pièces

� Thermometer Infrarouge TFI 420

� Etui EB 10

� Mode d�emploi

� Infrared Thermometer TFI 420

� Case EB 10

� Instruction manual