20
Bedienungsanleitung ThermoScan

ThermoScan - files.elv.com · Der ThermoScan ist ein Infrarot-Thermometer für die berührungslose Messung von Temperaturen. Jeder Gegenstand strahlt Wärme und Emissionen aus. Die

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Bedienungsanleitung

ThermoScan

Deutsch

- 2 -

Inhalt

Sicherheitshinweise ..............................................................3Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................4LASER ..................................................................................4Lieferumfang .........................................................................4

Gerätebeschreibung Geräteansicht ...................................................................5-6

InbetriebnahmeAkku einlegen .......................................................................7microSD-Karte ......................................................................7 Ein-/Ausschalten ...................................................................7Akku laden ............................................................................7

BetriebNavigation.............................................................................8Einstellungen ........................................................................8Funktionsweise ...................................................................10Wie wir gemessen? ............................................................10Display bei der Kamera-Messung ......................................12Videos und Bilder aufnehmen ............................................12Display bei der IR-Messung ...............................................12Typ-K Thermoelement-Messung.........................................12Mess-Zustandssymbole .....................................................13Taupunktmessung ..............................................................13Datalog-Protokollierung ......................................................14Video- /Bilder- und Datalogwiedergabe ..............................14Video- /Bilder- und Datalog-Dateien löschen .....................14Technische Daten ...............................................................15Oberflächen-Emissionsgrad-Werte ....................................16Umweltgerechte Entsorgung ..............................................17Serviceabwicklung ..............................................................17

Konformitätserklärung ........................................................18Garantiebestimmungen .........................................................19

Änderungen vorbehaltenHinweise zu diesem Produkt und zum Zubehör finden Sie unter www.dnt.de

- 3 -

Deu

tsch

Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.

Allgemeine Hinweise Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten Personen

verletzt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die

das Gerät angeschlossen wird. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Be-

rufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben elektro-

nischer Produkte durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Wenn Sie Fragen oder Zweifel hinsichtlich des Gerätes, dessen Arbeitsweise, der Sicherheit oder dem

korrekten Anschluss haben, wenden Sie sich bitte an unsere technische Auskunft oder einen anderen Fachmann.

Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die bei der Benutzung des Gerätes auftreten, sowie für Beanstandungen Dritter.

Umgebungsbedingungen Vermeiden Sie starke mechanische Beanspruchungen des Gerätes. Schützen Sie es vor Vibrationen, har-

ten Stößen, lassen Sie es nicht fallen und schütteln Sie es nicht. Übermäßiger Druck auf das LC-Display könnte es beschädigen.

Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen (über 60 °C) und starken Temperaturschwankungen aus. Schützen Sie es vor direkter Sonnenstrahlung und der Nähe zu Heizkörpern.

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie das Gerät nicht an staubigen Orten. Schützen Sie es vor Staub. Teile des Gehäuses oder Zubehörs können sogenannte Weichmacher enthalten, die empfindliche Möbel-

und Kunststoffoberflächen angreifen können. Vermeiden Sie darum einen direkten Kontakt mit empfind-lichen Flächen.

Störungen Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie das Gerät von einer autorisier-

ten Fachkraft überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. Wir empfehlen Ihnen, sich an unser Service-Center zu wenden.

Die meisten elektronischen Geräte, wie Lampen, Rechner, Computer, Telefone etc. erzeugen ein elek-tromagnetisches Feld. Platzieren Sie keine elektronischen Artikel neben dem Gerät, um unerwünschte Störungen und Beeinflussungen zu vermeiden.

Batterien Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Akku und Artikel für Klein-

kinder unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom-men werden.

Sollte der Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Ggf. die

Deutsch

- 4 -

Lieferumfang

betroffenen Stellen sofort mit viel klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Nehmen Sie den Akku aus dem Artikel heraus, wenn Sie diesen länger nicht benutzen. Sie vermeiden

dadurch das Auslaufen der Batterien.

Verpackungsmaterial Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, etc. können für Kinder zu

einem gefährlichen Spielzeug werden.

Reinigung und Pflege Bewahren Sie das Gerät immer an einem sauberen, trockenen Platz auf. Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein trockenes, weiches Tuch.

Bestimmungsgemäßer GebrauchDer ThermoScan ist ein Infrarot-Thermometer für die berührungslose Messung von Temperaturen. Jeder Gegenstand strahlt Wärme und Emissionen aus. Die Wärme und Emissionen können vom ThermoScan gemessen werden, unabhängig ob das Objekt sehr heiß (bis 1000°C) oder sehr kalt (bis -50°C) ist. Bei der Messung kann das Objekt auch in Bewegung sein. Es ist ein Vorteil des Gerätes die Temperatur auch an schwerzugängigen und heißen Stellen zu messen. Im Lieferumfang befindet sich auch ein Kontaktfühler.Zusätzlich zu den Temperaturmessungen können auch Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit erfasst werden. Alle Messwerte können per Video- oder Bildaufnahme gespeichert werden.

Laser Dieses Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 nach EN 60 825-1 ausgerüstet. Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen. Das Gerät darf nur von Fachpersonal geöffnet und gewartet werden. Beim Betrieb des Gerätes ist unbedingt darauf zu achten, dass sich im Projektionsbereich des Laser-

strahls keine Personen oder Tiere aufhalten. Achten Sie dabei auf reflektierende Flächen. Kennzeichnen Sie den Arbeitsbereich des Lasers gegebenenfalls durch Warnbeschilderung.

LieferumfangThermoScan, Stativ, USB-Kabel, Typ-K Sensor, Li-Ionen-Akku, Ladegerät, Kunststoffkoffer, Bedienungsanleitung

- 5 -

Deu

tsch

Geräteansicht

Geräteansicht

Linsenabdeckung

Display

Tastatur

MessauslöserMessung starten

Batteriefachabdeckung

KameraLaserInfrarot-Sensor

Thermoelement Typ K-BuchseUSB-BuchseReset-Taste

microSD-Karten-Slot

Li-Ionen-Akku

Deutsch

- 6 -

Inbetriebnahme

Display

Aufwärts-Taste/Foto-Taste

Display

Abwärts-Taste/Video-AufnahmeEin-/Aus-Taste, ESC-TasteEingabe-/Modus-Taste

KAMERA

IR

TAUPUNKT

DATALOG

GALLERIE

EINSTLG

Messung und Aufzeichnung der IR-Temperatur, Lufttempe-ratur und Luftfeuchtigkeit mit der Kamera

Schnelle Messung der IR-Temperatur

Messung der IR-Temperatur und des Taupunktes

Datalog-Modus

Anzeige der Bilder, der Datenaufzeichnung und Video

Einstellungen

- 7 -

Deu

tsch

Inbetriebnahme

Akku einlegenIm Lieferumfang befindet sich ein Li-Ionen-Akku von 3,7V und 1400mAh. Dieser wird zur Inbetriebnahme in den Handgriff eingelegt. Klappen Sie dazu den Batteriefachdeckel nach unten und legen den Akku pol-ungsrichtig ein. Drücken Sie dazu den Minuspol des Akkus in die Feder und schieben ihn dann in das Fach.

Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Akku.

microSD-Karte Damit Sie die Messungen aufzeichnen können, verfügt das Gerät über einen internen Speicher und einen microSD-Karten-Slot. Schieben Sie die Karte, wie auf der obigen Zeichnung gezeigt, in den Karten-Slot. Die Karte rastet ein. Nachdem der Akku und die Karte eingebaut sind schließen Sie das Batteriefach.

Der ThermoScan besitzt einen kleinen internen Speicher, sodass es nicht unbedingt erforder-lich ist eine microSD-Karte zu benutzen. Sie dient im wesentlichen zur Speichererweiterung.

Ein-/AusschaltenZum Einschalten halten Sie die Ein-/Austaste für ca. 4 Sekunden gedrückt bis sich das Display einschaltet hat. Sie hören einen Piep-Ton.

Standby-ModusDas Gerät verfügt über einen Abschalt- und Standby-Modus. Die Einstellungen nehmen Sie unter dem Menüpunkt Einstellungen(Settings) vor.

Laden des AkkusDas Gerät kann sowohl an der USB-Schnittstelle am Computer, wie auch mit dem mitgelieferten Steckernetz-teil geladen werden. Benutzen Sie dazu das mitgelieferte USB-Kabel. Die Ladedauer beträgt ca. 2 Stunden.

Die microSD-Karte ist vergrößert dargestellt.

Deutsch

- 8 -

Betrieb

Navigation Verwenden Sie die Aufwärts-und Abwärts-Tasten, um im Menü zu navigieren, in einem Untermenü einen

Eintrag auszuwählen oder einen Wert einzustellen. Zum Aufrufen eines Menüeintrags oder zur Bestätigung verwenden Sie die Eingabe-Taste. Um ein Untermenü zu verlassen oder zum vorherigen Menü zurückzukehren, verwenden Sie die ESC-Ta-

ste.Einstellungen

Datum/Zeit (Date/Time) Für eine Dokumentation kann es sinnvoll sein das Datum und die Uhrzeit ein-zustellen.

Die Einstellung beginnt mit dem Tag. Stellen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten den Tag ein und drücken abschließend die Eingabe-Ta-ste.

Der Cursor springt zur Eingabe des Monats. Stellen Sie den Monat ein und bestätigen mit der Eingabe-Taste.

Der Cursor springt zur Eingabe des Jahres. Stellen Sie das Jahr ein und bestätigen mit der Eingabe-Taste.

Der Cursor springt zur Auswahl 24 Std.- oder 12 Sd.-Format. Stellen Sie das gewünschte Format ein. Bestätigen mit der Eingabe-Taste.

Der Cursor springt zur Eingabe der Uhrzeit. Stellen Sie die Uhrzeit ein und bestätigen mit der Eingabe-Taste.

Verlassen Sie das Menü mit der ESC-Taste.Einheiten (ºC/ ºF) (UNITS) Einstellen der Temperatureinheit

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten °C für Celsius oder °F für Fahrenheit.

Verlassen Sie das Menü mit der ESC-Taste.Sprache (Language) Stellt die Display- und Menüsprache ein

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten Englisch oder Deutsch. Verlassen Sie das Menü mit der ESC-Taste.

Schriftfarbe(FONT COLOUR) Stellt die Schriftfarbe ein, mit der in Videos und Bildern die Schrift eingeblendet wird.

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten die gewünschte Farbe aus.

Verlassen Sie das Menü mit der ESC-Taste. Cursor Stellt die gewünschte Cursorabbildung ein. Einstellbare Werte sind off(aus),

Kreis oder Kreuz. Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten den Cursor aus. Verlassen Sie das Menü mit der ESC-Taste.

Displaybeleuchtung Stellt die Helligkeit der Displayhintergrundbeleuchtung ein. Werte sind 30-100.(Backlight)

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten einen Wert zwischen 30 und 100% ein.

Verlassen Sie das Menü mit der ESC-Taste.

- 9 -

Deu

tsch

Betrieb

Auto-Abschaltung/ Einstellung der Zeitdauer nach der sich das Gerät abschaltet.Auto Power Off Einstellbare Werte sind Nie, 3, 15 und 60 Minuten.

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten die gewünschte Abschaltzeit aus.

Verlassen Sie das Menü mit der ESC-Taste.

Auto-Displayabschaltung/ Einstellung der Zeitdauer nach der sich das Display des Gerätes abschaltet.Screen Timeout Einstellbare Werte sind Nie, 30Sek., 1 und 3 Minuten.

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten die Zeit aus. Verlassen Sie das Menü mit der ESC-Taste.

Hinweis Tastendruck/ Aktivieren oder deaktivieren des Tastentons.Key Press Alert

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten aktivieren oder deakti-vieren aus.

Verlassen Sie das Menü mit der ESC-Taste.

Speicherstatus/ Zeigt Ihnen die aktuelle Speicherausnutzung an.Memory Status

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten den internen Flash-Speicher oder SD-Karte.

Das Gerät zeigt Ihnen für den ausgewählten Speicher den Gesamtspeicher (total), den benutzten(used) und den freien(free) Speicher an.

Ist keine SD-Karte im Gerät, wird No Card! angezeigt. Drücken Sie die Eingabe-Taste, um den ausgewählten Speicher zu for-

matieren. Zum Start der Formatierung wählen Sie mit der Aufwärts-Taste Bestätigen.

Verlassen Sie das Menü mit der ESC-Taste.

Werkseinstellung/ Zurücksetzen des Gerätes auf Werkseinstellung. Die Dateien im Speicher Factory Setting werden dabei nicht gelöscht.

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts-Tasten Yes für zurücksetzen oder No für Abbruch.

Verlassen Sie das Menü mit der ESC-Taste.

Deutsch

- 10 -

Betrieb

FunktionsweiseInfrarot-Thermometer messen die Oberflächentemperatur eines Objektes. Jeder Gegenstand mit einer Tem-peratur größer als 0 Kelvin emittiert Wärmestrahlung, deren Intensität von seiner Temperatur abhängt. Diese Strahlung wird mit dem ThermoScan erfasst, ausgewertet und in Temperaturwerte umgewandelt. Bei der Erfassung des Temperaturwertes spielt der Emissionsgrad eine Rolle. In der Literatur ist zu lesen, dass der Emissionsgrad eines Körpers an gibt, wie viel Strahlung er im Vergleich zu einem idealen Wärmestrahler, einem schwarzen Körper, abgibt. Die meisten organischen Materialien und Oberflächen haben einen Emis-sionsgrad von ca. 0,95. Der Emissionsgrad eines Körpers muss bekannt sein, damit aus der Intensität der abgegebenen Wärmestrahlung seine Temperatur mit dem ThermoScan bestimmt werden kann. Metallische Oberflächen oder glänzende Materialien haben einen niedrigeren Emissionsgrad und liefern daher unge-naue Messwerte.

Wie wird gemessen?Das zu messende Objekt muss größer als die Messfläche des Thermometers sein. Je kleiner das Objekt ist, desto kleiner muss die Messentfernung zwischen ThermoScan und Zielobjekt sein.

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten die IR-Messung aus und bestätigen Sie mit der Eingabe-Taste.Um weitere Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie die Eingabe-Taste.

Die Einstellungen für IR, Taupunkt und Datalog sind gleich. Die schnellsten Messungen können Sie im Modus IR vornehmen (150mS).

Emissionsgrad Stellen Sie den Emissionsgrad ein. Dazu haben Sie verschiedene Voreinstel-lungen und im ersten Punkt die freie Wahl. Die einstellbaren Werte sind e=0,xx, Beton, Glas, Menschliche Haut, Eis/Wasser, Plastik und Holz.

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten einen voreingestellen Wert.

oder

wählen Sie e=0,xx und drücken Sie die Eingabe-Taste.

- 11 -

Deu

tsch

Betrieb

Die Farbe des Feldes ändert sich und wartet auf Ihre Eingabe.

Stellen Sie den gewünschten Emmisionsgrad mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten ein.

Zum Verlassen und Speichern drücken Sie die ESC-Taste.

Alarm High Sie können einen oberen Meßwert eingeben, bei dem Sie, wird er überschrit-ten, eine Alarmmeldung bekommen.

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten desaktivieren oder ein.

Haben Sie ein gewählt, drücken Sie die Eingabe-Taste zur Eingabe des Wertes.

Diesen stellen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten ein.

Zum Verlassen und Speichern drücken Sie die ESC-Taste.

Alarm Low Sie können einen unteren Meßwert eingeben, bei dem Sie, wird er unterschrit-ten, eine Alarmmeldung bekommen.

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten desaktivieren oder ein.

Haben Sie ein gewählt, drücken Sie die Eingabe-Taste zur Eingabe des Wertes.

Diesen stellen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten ein.

Zum Verlassen und Speichern drücken Sie die ESC-Taste.

Laser Sie können den Laser aktivieren oder desaktivieren.

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten desaktivieren oder aktivie-ren.

Zum Verlassen und Speichern drücken Sie die ESC-Taste.

Auto Modus Im Auto Modus werden kontinuierlich Messungen mit dem IR-Sensor vorge-nommen, der Laser ist immer eingeschaltet. Sobald Sie den IR-Modus verlas-sen wird die Funktion ausgeschaltet und muss wieder aktiviert werden.

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten desaktivieren oder aktivie-ren.

Zum Verlassen und Speichern drücken Sie die ESC-Taste.

Mit den nächsten 5 Menüpunkten können Sie wählen, ob die Werte im Display angezeigt werden sollen.

Es sind die Min./Max-Temperatur,

Durchschnitts- und Differenztemperatur,

Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit

Taupunkt und Feuchtkugel

Temperatur des k-Sensors.

Wählen Sie mit den Aufwärts-und Abwärts -Tasten jeweils ein oder aus.

Zum Verlassen und Speichern drücken Sie die ESC-Taste.

Max/Min

Durchschnitt/Dif

Umgebungstemperatur RH

Taupunkt/Feuchtkugel

Typ-k

Deutsch

- 12 -

Betrieb

Display bei der Kamera-Messung Im Hintergrund sehen Sie das Messobjekt

UmgebungstemperaturTaupunkt

Messpunkttemperatur des Zielobjektes

DifferenztemperaturMinimaltemperatur

Emissionsgrad

Raumfeuchtigkeit in %Feuchtkugeltemperatur

k-Sensor Temperatur

DurchschnittstemperaturMaximale Temperatur

Uhrzeit/DatumMess-Zustandssymbole

Die Messung wird gestartet, sobald Sie den Messauslöser drücken. Die Messung wird beendet, sobald Sie den Mes-sauslöser loslassen. Die Werte bleiben auf dem Display erhalten. Sobald Sie den Messauslöser erneut drücken, werden die Werte gelöscht und die neuen Messwerte dargestellt.

Um ein Foto zu machen drücken Sie die Aufwärts-Taste. Zum Speichern drücken Sie nochmals auf die Aufwärts-Taste oder auf die Abwärts-Taste für Abbruch.

Um die Aufzeichnung eines Videos zu starten, drücken Sie die Abwärts-Taste. Um die Aufzeichnung zu starten wählen Sie Start, zum Stoppen wählen Sie Stop. Das Video wird gespeichert.

Display bei der IR MessungDie Darstellung der Messwerte ist die Gleiche, es wird allerdings kein Hintergrundbild dargestellt.

Typ-K Thermoelement-Messung Stecken Sie den Typ-K Sensordraht in die Typ-K-Buchse. Schalten Sie im Untermenü die Typ-k Messung. Platzieren Sie die Typ-K Sensordraht an die gewünschte Messstelle.

Es werden keine Meßwerte angezeigt, wenn der Sensor nicht angeschlossen oder Typ-K desaktivieren ist.

- 13 -

Deu

tsch

Betrieb

Mess-ZustandssymboleInfrarot-Messung in Betrieb

Infrarot-Messung Pause

Alarm high ist aktiviert

Alarm Low ist aktiviert

Laser ist desaktivieren

Temperatur am Messobjekt überschreitet den eingestellten Max.-Wert

Temperatur am Messobjekt unterschreitet den eingestellten Min.-Wert

Displaydarstellung bei der Taupunktmessung

Die Darstellung der Messwerte ist die Gleiche wie bei den bisherigen Messungen, allerdings zeigt Ihnen die Skala am unteren Ende des Display eine mögliche Schimmelbildung an. Je höher der Wert, umso höher die Schimmelgefahr.

Deutsch

- 14 -

Betrieb

Datalog/Datenprotokollierung Wählen Sie mit den Aufwärts- und Abwärts-Tasten im Menü die Option Datalog aus.

Stellen Sie wie bereits an anderer Stelle beschrieben die die Parameter ein.

Halten Sie das Gerät auf das Messobjekt und drücken zum Starten auf den Messauslöser.

Die Temperaturdaten werden in einer Kurve im Display dargestellt.

Zum Stoppen der Aufzeichnung drücken Sie die ESC-Taste.

Die Daten werden automatisch gespeichert

Wiedergabe von Fotos, Video und Datenprotokollierung Wählen Sie mit den Aufwärts- und Abwärts-Tasten im Menü die Option Gallerie/Gallery aus.

Im folgenden Untermenü erhalten Sie die Auswahl Picture (Bild), Video und Datalogging (Datenauf-zeichnung).

Wählen Sie mit den Aufwärts- und Abwärts-Tasten die benötigte Option aus.

In der folgenden Auflistung wählen Sie das Bild, Video oder die Datenaufzeichnung mit den Aufwärts- und Abwärts-Tasten aus und starten die Wiedergabe mit der Eingabe-Taste.

Um ein Bild, Video oder Datenaufzeichnungsdatei zu löschen, drücken Sie erneut die Eingabe-Taste.

Drücken Sie die Aufwärts-Taste zum endgültigen Löschen (CONFIRM) oder die Abwärts-Taste für Abbruch (NO).

Montage des StativsDas mitgelieferte Stativ kann mit der Schraube am Griff des Gerätes befestigt werden. Die einzelnen Streben können herausgezogen werden. Der Kugelkopf des Stativs wird mit einer seitlichen Schraube fixiert.

Anschluss an den ComputerZur weiteren Datenauswertung und Protokollierung kann das Gerät mit einem Computer verbunden werden. Benutzen Sie dazu das mitgelieferte USB-Kabel. Schalten Sie das Gerät ein und verbinden Sie es mit dem Computer. Das Display zeigt ein USB-Symbol an. Der Speicher des ThermoScans wird als Massenspeicher auf dem Computer eingerichtet. Sie können so die Daten, wie bei einem normalen Laufwerk auf den Com-puter kopieren.

RESETSollte sich das Gerät in einem Zustand befinden, indem es nicht mehr einwandfrei bedient werden kann, ist es möglich das Gerät mittels der Reset-Taste in seinen ursprünglichen Zustand zurück zu setzen. Die Reset-Taste befindet sich neben dem USB-Anschluss und ist vertieft eingebaut. Zur Betätigung biegen Sie eine Büroklammer rechtwinklig auf und drücken damit den vertieft eingesetzten Schalter. Der Speicher wird dabei nicht gelöscht.

- 15 -

Deu

tsch

Technische Daten

Technische DatenAllgemein

Betriebsspannung 3,7 V/DCBildschirmgröße 55,88 mmInterner Speicher 52 MBUnterstützte Speicherkarte micro SD, max. 8 GBBildformat JPG, 640 x 480 pixelVideoformat 320 x 240 pixel, 9,5 fpsLaser Wellenlänge 630 bis 670 nmEmissionsleistung Laser < 1 mWLaserklasse 2Betriebstemperatur 0 bis +50 ºC (+32 bis +122 ºF)Betriebsluftfeuchtigkeit -10 bis +60 ºC (+14 bis +140 ºF)Lagertemperatur 10 bis 90°CAbmessungen (B x H x T) 62 x 205 x 155 mmGewicht 410 g

NetzteilEingangsspannung 100 - 240 V/AC, 60/50 HzEingangstrom max. 0,13 AAusgangsspannung 5 V/DCAusgangsstrom max 1 A

Infrarot MessungAnsprechzeit (IR-Modus) 150 msFarbempfindlichkeit 8 bis 14 μmEmissionsgrad 0,1 bis 1,0Verhältnis Messentfernung-Messfläche 50:1Messbereich -50 bis +1000 ºC (-58 bis +1832 ºF)

Messbereich Genauigkeit+20 bis +500°C (-4 bis +932 °F) ± 1 % ± 1 °C (± 1,8 °F)500 bis +1000°C (932 bis 1832 °F) ± 1,5 %-50 bis +20 °C (-58 bis -4 °F) ± 3,5 °C (± 6,3 °F)

Anzeigebereich Auflösung<1000 0,1 ºC (0,1 ºF)

Messbereich Wiederholbarkeit-50 bis +20 °C (-58 bis 68°F) ± 1,5 ºC (2,7 ºF)+20 bis +1000 ºC (68 bis 1832 ºF) ± 0,5 % rdg oder ±0,5 ºC (0,9 ºF)

Typ K-Messung Temperaturbereich -50 bis +250°C (-58 to 2498℉)Genauigkeit ±0.5%±1.5°C (2.7°F) 0 to 250 °C ±2.5°C (4.5°F) -50 to 0°C (-58 to 32°F)Anzeigebereich <1000 °C 0,1°C(0,1°F)

Deutsch

- 16 -

Lufttemperatur und Luftfeuchtigkeit (interner Messfühler)Lufttemperatur-Messbereich 0 bis +50 ºC (+32 bis +122 ºF)

Genauigkeit ±0.5°C (0.9°F) bei 10 bis 40°C Sonstige ± 1 ºC (1,8 ºF)Tautemperatur-Messbereich 0 bis +50 ºC (+32 bis +122 ºF)

Genauigkeit ±0.5°C (0.9°F) bei 10 bis 40°C Sonstige ± 1 ºC (1,8 ºF)Relative Feuchtigkeit-Messbereich 0 - 100 % RH

Genauigkeit ±3%RH 40% to 60% ±3.5%RH 0%to40% und 60%to 80% ±5%RH 0%to20% und 80%to 100%

ToleranzenDie Angaben zu Messtoleranzen gelten bei einer Temperatur von +23°C ± 5°C, bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 80 %, nicht kondensierend.

Oberflächen-Emissionsgrad WerteGemessene Oberfläche Emissionsgrad Gemessene Oberfläche EmissionsgradAsphalt 0,90 bis 0,98 Lacke (matt) 0,97Beton 0,94 Marmor 0,94Zement 0,96 Chromoxide 0,81Sand 0,90 Menschliche Haut 0,98Erde 0,92 bis 0,96 Schnee 0,90 bis 0,95Wasser 0,92 bis 0,96 Keramik 0,90 bis 0,94Eis 0,96 bis 0,98 Mörtel 0,89 bis 0,91Glas 0,90 bis 0,95 Eisenoxid 0,78 bis 0,82Papier 0,70 bis 0,94 Ziegelstein 0,93 bis 0,96Plastik 0,85 bis 0,95 Lacke 0,80 bis 0,95 Gips 0,80 bis 0,90 Schaum 0,75 bis 0,80Gummi (schwarz) 0,94 Stoff (schwarz) 0,98Textilien 0,90 Kohle (pulverförmig) 0,96 Kupferoxide 0,78

Bitte beachten Sie, dass es sich hierbei um Näherungswerte handelt, die durch Oberflächenstruktur und Materialbeschaffenheit abweichen können.

Technische Daten

- 17 -

Deu

tsch

Serviceabwicklung Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder weist Ihr Gerät einen Defekt auf, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Fa. dnt in Verbindung, um eine Serviceab-wicklung zu vereinbaren.

Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr Freitag von 8.00-16.00 Uhr

Hotline/Service: 06074 3714 31

E-Mail: [email protected]

Bitte senden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung durch unser Service-Team an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr des Verlustes gehen zu Lasten des Absenders. Wir behalten uns vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verweigern oder entsprechende Waren an den Absender unfrei bzw. auf dessen Kosten zurückzusenden.

Umweltgerechte EntsorgungDieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro-nik- Altgeräte gekennzeichnet. Nutzen Sie die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien an den dafür eingerichteten Sammelstellen ab.

Serviceabwicklung/Entsorgung

Deutsch

- 18 -

Konformitätserklärung

EC-Declaration of Conformity marking

We, Manufacturer/ImporterDnt Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbHVoltastr, 4, D-63128 Dietzenbach, Germany

Declare that the product ThermoScan is in conformity with

Council Directive 2004/104/EC (EMC Directive)EN 55022:2006+A1:2007

EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003

EN 61326-1:2006

EN 61326-2-1:2006

IEC 61326-1:2005

IEC 61326-2-1:2005

Council Directive 2009/125/ECEC Regulation 278/2009

Contact person: Reinhold BauerTel. +49 (0)6074 37140, Fax +49 (0)6074 371437Email [email protected] March 7th, 2011 R.Bauer

- 19 -

Garantiebedingungen1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimmungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garan-

tiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpflichtet.

2. Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es bleibt dem Hersteller überlassen, defekte Teile / Geräte auszutauschen oder durch andere zu ersetzen. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art, sind ausgeschlossen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Haftung für Folgeschäden übernehmen wir nicht.

3. Eingriffe am Gerät durch nicht von uns autorisierte Firmen / Personen führen automatisch zum Erlöschen des Garantieanspruches.4. Vom Garantieanspruch ausgenommen sind alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der

Bedienungsanleitung, ausgelaufene Akkus/Batterien und betriebsbedingte Abnutzung entstehen. 5. Durch Reparatur oder Teileersatz wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert. 6. Diese Garantiebedingungen gelten in der Bundesrepublik Deutschland.

Warranty regulations1. In general the European warranty regulations are valid. Warranty starts with receipt of unit. In a warranty case, please submit the unit

together with invoice, unit pass and error description. Without these documentary evidence we are not obliged to a warranty perform-ance.

2. During warranty period we repair all constructional or material defects which are caused by a manufacturing fault. It is in the decision of the manufacturer to change or replace defective parts/units. Further claims are excluded. Changed parts will automatically go over into our property. We will not be held responsible for future damages.

3. Manipulation on the unit through non-authorized companies/persons automatically leads to an end of warranty period. 4. Excluded of warranty claims are damages due to improper treatment, not following the manual, oxidation of batteries, permanent

usage. 5. The initial warranty period is not extended because of repair or replacement of parts.6. These warranty regulations are valid in the Federal Republik of Germany.

Application de la garantie1. L‘application de la garantie est soumise aux dispositions légales. La période de garantie débute à la remise de l‘appareil. En cas d‘ap-

plication de la garantie, nous demandons que soit restitué l‘appareil accompagné de son justificatif d‘achat (ticket de caisse, facture ou autres), la carte de l‘appareil dûment renseignée et une description précise du défaut. Sans ces éléments, nous ne sommes pas tenus d‘assurer les prestations de garantie.

2. Pendant la période de garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts, dans la mesure où il s‘agit de défauts matériels ou de fabrication. Le fabricant est libre de réparer les pièces / appareils défectueux ou de les remplacer. Aucune autre requête, de quelque nature que ce soit, ne sera prise en compte. Les pièces remplacées sont notre propriété. Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages consécutifs.

3. Toute intervention sur l‘appareil, effectuée par des sociétés / ou des personnes non autorisées par nos soins, entraîne automatique-ment l‘annulation de la garantie.

4. Sont exclus de la garantie, tous les dommages résultant d‘une utilisation non conforme, du non respect de la notice d‘utilisation, de l‘épuisement des piles/ou du déchargement des accus et de l‘usure normale liée à l‘utilisation.

5. La réparation ou le remplacement des pièces ne prolonge en aucun cas la période de garantie initiale.6. Les présentes conditions de garantie s‘appliquent à l‘Allemagne fédérale.

Garantievoorwaarden1. Principieel gelden de wettelijke garantiebepalingen. De garantietijd begint met de overhandiging van het toestel. In geval van garantie

moet het toestel met het koopbewijs (kassabon, rekening of iets dergelijks), het correct ingevulde toestelpasje en een nauwkeurige foutbeschrijving ingediend worden.

Zonder deze bewijsstukken zijn wij niet tot garantievergoeding verplicht.2. Tijdens de garantieperiode elimineren wij gratis alle gebreken in zoverre zij te wijten zijn aan materiaal- of fabricatiefouten. Het staat

de producent vrij defecte delen/toestellen uit te wisselen of ze door andere te vervangen. Verdere aanspraken - van om het even welke soort - zijn uitgesloten. Vervangen delen worden onze eigendom. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade.

3. Ingrepen aan het toestel door niet door ons geautoriseerde firma‘s/personen leiden automatisch tot het vervallen van de garantie-claim.

4. De garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan ondeskundige behandeling, niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, uitgelopen accu‘s/batterijen en slijtage door bediening.

5. Door het repareren of vervangen van delen wordt de oorspronkelijke garantieperiode niet verlengd.6. Deze garantievoorwaarden gelden in de Bondsrepubliek Duitsland.

ThermoScanGarantiekarte Warranty card Carte de garantie

Garantiekaart Karta gwarancyjna

Drahtlose NachrichtentechnikEntwicklungs- und Vertriebs GmbHVoltastraße 4D-63128 DietzenbachTel. +49 (0)6074 3714-0Fax +49 (0)6074 3714-37Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31Internet http://www.dnt.deEmail [email protected] Nr.Serial no.N° de sérieSerienr.

Kaufdatum:Date of purchase:Date d’achat:Koopdatum:

Stempel und Unterschrift des HändlersStamp and signature of the dealerCachet de signature du revendeur

Stempel en handtekening van de handelaar