Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
TNI-System
3Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
INHALT1) TNI soft Flow 50 Homecare System - Gerätebeschreibung .......................... 61.1) Methode ..............................................................................................................................................61.2) Verwendungszweck ..........................................................................................................................61.3) Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................61.3.1) Zu dieser Gebrauchsanweisung ..................................................................................................................71.3.2) Für die bestimmungsgemäße Anwendung ............................................................................................71.3.3) Für die korrekte Nutzung ..............................................................................................................................71.3.4) Für den korrekten Aufbau .............................................................................................................................81.3.5) Zu den Umgebungsbedingungen .............................................................................................................91.3.6) ImUmgangmitSauerstoff ...........................................................................................................................101.3.7) Zur Reinigung ....................................................................................................................................................111.3.8) Befüllen der Wasserbehälter / Befeuchterkammern ...........................................................................111.3.9) Transport des Gerätes .....................................................................................................................................121.3.10) Zur Entsorgung .................................................................................................................................................121.4) Funktionsbeschreibung....................................................................................................................121.5) Schulungsmöglichkeiten .................................................................................................................122) Lieferumfang und Zubehör des Gerätesystems ................................................ 132.1) Lieferumfang des TNI soft Flow 50 Homecare Systems ...........................................................132.2) Zubehör des Gerätesystems ...........................................................................................................13
3) Inbetriebnahme des TNI soft Flow 50 Homecare Systems .............................. 143.1) Aufbau und Zusammensetzung ....................................................................................................143.1.1) Befeuchter Homecare komplett mit Wasser befüllen und einsetzen........................................... 143.1.2) Befeuchter Klinik komplett zusammenbauen und einsetzen ..........................................................16
ERSTE SCHRITTE•DieseBedienungsanleitunggiltfürTNI soft Flow 50 Homecare Systeme.•LesenSiedieseBedienungsanleitungeinschließlichsämtlicherWarnhinweisedurch,andernfallskönnteeszu Verletzungen kommen. Bewahren Sie beides zur späteren Einsichtnahme auf.
•BevordasTNI soft Flow 50HomecareSystemzumerstenMalangewendetwird,mussesgemäßdenAnweisungen im technischen Handbuch zum TNI soft Flow 50 Homecare System eingerichtet werden.•FürweitereBeratungwendenSiesichbitteanIhreTNImedicalAGVertretung.
4 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
3.1.3) Wasserbeutel anschließen.............................................................................................................................173.1.4) BefeuchterkammermitReservoir ..............................................................................................................183.1.5) Applikator einsetzen ......................................................................................................................................193.1.6) Applikator entfernen .......................................................................................................................................193.1.7) Sauerstoffquelleanschließen .......................................................................................................................193.1.8) Staubfilterwechseln ........................................................................................................................................203.2) Ein- und ausschalten / Standby-Modus aktivieren und deaktivieren .....................................213.2.1) Ein- und ausschalten .......................................................................................................................................213.2.2) Standby-Modusaktivieren............................................................................................................................213.2.3) Standby-Modusdeaktivieren ......................................................................................................................223.3) Bedienelemente des TNI soft Flow 50 Systems ..........................................................................223.3.1) Bedienelemente des TNI soft Flow 50 Systems ...................................................................................223.3.2) Grundsätzliche Menü Bedienung des TNI soft Flow 50 Homecare Systems ...........................................223.4) Applikator anlegen ...........................................................................................................................233.5) Applikator auswählen .......................................................................................................................243.6) Start der Therapie .............................................................................................................................253.7) Beenden der Therapie ......................................................................................................................263.8) Sauerstoffzuführen ..........................................................................................................................263.9) Sauerstoffzufuhrbeenden...............................................................................................................274) EinstellungderTherapieparameterundMenüpunktezur
Systemkonfiguration ............................................................................................... 284.1) Therapieparameter............................................................................................................................284.1.1) ErklärungzudenangezeigtenDisplay-Werten ....................................................................................284.1.2) Feuchte (Taupunkt) einstellen ......................................................................................................................294.2) Menüpunkte,welcheSystemkonfigurationzulassen,sind: ....................................................304.2.1) Sprache einstellen ............................................................................................................................................304.2.2) Uhrzeit einstellen ..............................................................................................................................................314.2.3) Datumeinstellen ...............................................................................................................................................324.3) Menüpunkte,Systeminformation..................................................................................................334.3.1) Systeminformation ...........................................................................................................................................334.3.2) Therapiestunden auslesen ............................................................................................................................345) Hygienische Maßnahmen ....................................................................................... 345.1) Reinigung ...........................................................................................................................................355.1.1) Reinigungs- und Wechselzyklen ................................................................................................................355.1.2) Reinigungsmittel ...............................................................................................................................................365.1.3) Gehäuseoberflächen .......................................................................................................................................385.1.4) Befeuchter Homecare komplett; Einsatz in der Homecare ..............................................................385.1.5) Luftfilter ..............................................................................................................................................................385.1.6) Applikator in der Homecare .........................................................................................................................39
5Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
6) Desinfektion .............................................................................................................. 397) Technische Daten ..................................................................................................... 407.1) Bildzeichen am Gerät ........................................................................................................................407.2) Leistungsparameter,TechnischeDaten,Geräteparameter ......................................................417.3) TechnischeDaten,Geräteparameter .............................................................................................418) Fehlercodes ............................................................................................................... 439) Service / Instandhaltung ........................................................................................ 4910) Garantieleistungen................................................................................................... 4911) Entsorgung ............................................................................................................... 5012) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ......................................................... 51
Tabelle 1 - Lieferumfang des TNI soft Flow 50 Homecare Systems .........................13Tabelle 2 - Bedienelemente des TNI soft Flow 50 ....................................................22Tabelle 3 - Bildzeichen am Gerät ......................................................................................40Tabelle 4 - Technische Daten .............................................................................................41Tabelle 5 – Fehlercodes .......................................................................................................43Tabelle 6 - Elektromagnetische Aussendung ...................................................................51Tabelle 7 - Elektromagnetische Störfestigkeit 1 ...............................................................52Tabelle 8 - Elektromagnetische Störfestigkeit 2 ..............................................................53Tabelle 9 - Empfohlene Schutzabstände ...........................................................................54
TABELLENVERZEICHNIS
6 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
1) TNI soft Flow 50 Homecare System - Gerätebeschreibung1.1) MethodeDasTNI soft Flow 50isteinSystemzurTherapiemitNasalerInsufflation,dassowohlimklinischenInten-siv-undStationärbereichalsauchinderHomecare,zurAtmungsunterstützungspontanatmenderPatienteneingesetzt werden kann. Einkonstanter,befeuchteterunderwärmterLuftstrom,imBedarfsfallkombiniertmitSauerstoff,wirddurcheinenApplikator(dünneNasenbrillealsSchnittstellezumPatienten)indieNaseappliziert. DasTNI soft Flow 50kannfürErwachsene,sowiefürKindereingesetztwerden. DieTherapiemitNasalerInsufflationführtgrundsätzlichzueinerVerbesserungderVentilation.
1.2) VerwendungszweckDieTherapiemitNasalerInsufflation(TNI)istzurergänzendenBehandlungbeiPatientenmitpartial-oderglobalrespiratorischerInsuffizienz,wiez.B.COPD(ChronischobstruktiveLungenerkrankung),ILD(Inter-stitielleLungenerkrankung),umunteranderemdieAtemmuskulaturzuentlasten,dieVentilationunddiemukoziliäreKlärungzuverbessern.EineTherapiemitNasalerInsufflationdarfnuraufgrundeinerärztlichenVerordnungbegonnenwerden.DieTherapiemitNasalerInsufflationistnichtfürdenlebenserhaltendenEinsatzvorgesehen!DieTherapieerfolgtindividuellnachärztlicherVorgabe.SiekanntagsüberimWachzustandoderwährenddes Schlafens angewendet werden.
DasTNI soft Flow 50kannbeiErwachsenenundKindernangewendetwerden.BittebeachtenSie,dasszurTherapievonKindernundErwachsenenunterschiedliche,spezielleApplikatorenverfügbarsind.
ErfolgtdieTherapieinderHomecaremitdemGerät,musssichderBedienerineinemmentalengesundenZustandbefinden.IstdiesnichtderFall,mussdieBedienungdesGerätesdurcheinedrittePerson(beispiels-weiseeinePflegekraft)erfolgen.Diesmussbesondersdannberücksichtigtwerden,wenndasGerätvonKindernoderKleinkindernverwendetwird.SiehehierzuPunkt1.3).
DasTNI soft Flow 50kannaufeineebene,horizontaleOberflächeinInnenräumenplatziertwerdenundwirdalsstationäresGerätverwendet.DerStandortkanngewechseltwerden,derBetriebistaberwährenddesTransportesnichterlaubt.Eswirdempfohlen,dasSystemohneWasserbefüllungzutransportieren.Beimhäuslichen Gebrauch muss eine zyklische Reinigung der entsprechenden Komponenten erfolgen. Siehe hierzuauchPunkt5“Hygienische Maßnahmen”.
1.3) Sicherheitshinweise•LesenSiediefolgendenHinweiseaufmerksamdurch!SieenthaltenwichtigeHinweisezumsicherenundverantwortungsbewusstenUmgangmitdemTNI soft Flow 50. •EinegesonderteSchulungzurInbetriebnahmedesGerätesistnotwendig.•DiefolgendenHinweiseliegenimVerantwortungsbereichdesAnwenders.•BeiNichtbeachtungbestehtGefahr!•DasGerätkannineinersitzendenoderliegendenPositionverwendetwerden.DaslaufendeGerätdarfnichttransportiertwerden.WenneinKindoderKleinkinddasGerätverwendet,musseinequalifiziertedrittePersondiesachgemäßeNutzungsicherstellen.•Esistnichterlaubt,irgendeineÄnderungamGerätvorzunehmen.•AuchwennwährendderInbetriebnahmeeinSelbsttestdurchgeführtwird,empfiehltessich,nachderInbetriebnahmedenApplikatorvomGerätzuentfernenundwiedereinzusetzen,umdiedieKorrektheitder Alarmfunktion zu überprüfen.•SolltenbeimNutzerallergischeReaktionendurchSilikonauftreten,darfdasGerätnichtgenutztwerden.
7Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
1.3.1) Zu dieser Gebrauchsanweisung• DiegenaueBeachtungdieserGebrauchsanweisungistVoraussetzungfürdenbestimmungsgemäßen
und sicheren Betrieb des TNI soft Flow 50unddermitgeliefertenKomponenten.DieNicht- beachtung gefährdet eine ausreichende Therapie.
• DieseGebrauchsanweisungbeschreibtdenaktuellenStanddesGerätes,einschließlichderSoftwareunddesZubehörsunterBerücksichtigungdergrundlegendenAnforderungenderaktuellgültigenMedizinprodukte-Richtlinie
1.3.2) Für die bestimmungsgemäße Anwendung• DasTNI soft Flow 50istnichtfürdenlebenserhaltendenEinsatzvorgesehen!• Eine Therapie darf nur aufgrund einer ärztlichen Verordnung begonnen werden.• DieverordneteFlussmengedarfnurvonmedizinischemFachpersonaloderautorisiertenPersonen
eingestellt werden. • DasTNI soft Flow 50isteinSystemzurTherapiemitNasalerInsufflation,dassowohlimkli-
nischenIntensiv-undStationärbereichalsauchinderHomecare,zurAtmungsunterstützung spontanatmenderPatienteneingesetztwerdenkann.
• DienasaleZufuhrvonAtemgasenführtzuFlussmengenabhängigempositivemAtemwegsdruck(PAP).Diesmussberücksichtigtwerden,wennPAPunerwünschteErgebnissefürdenPatientenaus-lösenkönnte.DasTNI soft Flow 50dientnichtderkünstlichenLebenserhaltung.
• DasTNI soft Flow 50istnichtdazugeeignet,akutesVersagenderAtmungsfunktionenzuthera-pieren.
• DasTNI soft Flow 50darfnichtzurinvasivenBeatmungverwendetwerden.• DasTNI soft Flow 50 darf nicht bei einem kompletten Verschluss der oberen Atemwege benutzt
werden!• DasTNI soft Flow 50darfnichtbeiPatientenangewendetwerden,derenAtemwegemiteinem
Bypass umgangen sind.• Nebenwirkungen,wieReizungderNasenschleimhäute,SchnupfenundBlutungenderNasebei
PatientenmitBlutgerinnungsstörungen,sindbeimTNI soft Flow 50 aufgrund der Befeuchtung und derkomfortablerenApplikationderLuftkaumzuerwarten.SolltendennochderartigeSymptomeauftreten,istdieFeuchteEinstellungzuerhöhen(sieheKapitel4.1.2“Feuchte einstellen”).
• DasTNI soft Flow 50 sollte nicht über mehrere Stunden unbenutzt eingeschaltet bleiben.• BenutzenSiedasGerätnicht,wennSieunterepileptischenAnfällenodersehrunruhigemSchlaf
leiden.• LassenSiekeineKindermitdenSchläuchenoderKabelnspielen,umsodieGefahrderStrangulation
oderdasEinatmenoderVerschluckenvonkleinenTeilenzuvermeiden.
1.3.3) Für die korrekte Nutzung• DasGerätegehäusedarfnurvonautorisiertemPersonalgeöffnetwerden.
DavonausgenommensinddiefürdieAnwendungundReinigungohneWerkzeugedemon-tierbarenGeräteteile.VordemÖffnendesGerätesistimmerdasGerätauszuschaltenunddasSystemvomNetzzutrennen.
• Falls das TNI soft Flow 50übereinenlängerenZeitraumnichtgenutztwird,• schalten Sie das TNI soft Flow 50aus,• ziehenSiedieNetzanschlussleitungausderNetzsteckdose,• entfernen Sie den Applikator und• sorgenSiedafür,dasssichkeinWasserinder“BefeuchterkammerAuto-Fill”oderdem
“WasserbehälterBefeuchterHomecare”befindet.
8 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
• Vor jedem Einschalten des TNI soft Flow 50 ist der korrekte Zusammenbau zu prüfen.• Überprüfen Sie die Komponenten auf Beschädigungen oder Fehler.• SchaltenSiebeieventuellenAuffälligkeitendenNetzschalterausundtrennenSiedas
SystemvomNetz.• Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihre zuständigen TNI medical AG Vertretung.• DerApplikatorschlauchmusswährendderTherapiefreiliegen.ErdarfnichtdurchKissen,
Decken,Kleidungetc.abgedecktwerden.• DerPatientsolldaraufachten,dieLuftführungdurchdenApplikatornichtzubehindern
oder einzuschränken.• BeiangelegtemApplikatorundmehrfacherDrehungdesAnwenders,vorallemimSchlaf,
ingleicherRichtungumdieKörperachse,kanneszuDruckstellenundAbschnürungenamKörperkommen.
• DervorhandeneUSB-SteckerwirdausschließlichfürWartungszweckegenutzt.
1.3.4) Für den korrekten Aufbau• AchtenSiedarauf,dassdasTNI soft Flow 50 ordnungsgemäß aufgebaut ist und keine
Beschädigungen aufweist.• Stellen Sie das TNI soft Flow 50soauf,dassessichvomOrtderBehandlungausinReich-
weitebefindetunddasDisplaygutsichtbarist.• AchtenSieaufungehindertenLuftzugang.DieLuftzufuhrdarfnichtbehindertsein.Der
Luftdurchlassdarfnichtbehindertsein.• DasTNI soft Flow 50unddasgesamteZubehörsindfürdieVerwendunginnerhalbder
Patientenumgebunggeeignet. NutzenSienurdasinderGAWgenannteundzugelasseneZubehörmaterial.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehörteile(“BefeuchterkammerHomecarekomplett”,App-likator,etc.sieheKapitel2.2).BeimEinsatzvonFremdartikelnkanneszuFunktionsausfällenundgesundheitlichenGefährdungenkommen.BeachtenSie,dassindiesenFällenjeglicherAnspruch auf Garantie und Haftung erlischt.
• PrüfenSievorAnschlussdesGerätesandasStromnetz,obdiefürdasTNI soft Flow 50 zulässigeNetzspannung(100-240V)undNetzfrequenz(50-60Hz)mitIhrenörtlichenKenndatenübereinstimmen.DienotwendigenAngabenbefindensichebenfallsaufdemGerätetypenschildundinKapitel7,“Technische Daten”. AnschlussandasStromnetznurbeiÜbereinstimmung! Verwenden Sie nur die mitgelieferte Netzanschlussleitung.
• VorjedemEinschaltenmussgeprüftwerden,obdasTNI soft Flow 50vollständigundkor-rektmontiertwurdeundkeinesichtbarenBeschädigungenvorhandensind.
• ÜberprüfenSievorjedemEinschaltendesTNI soft Flow 50 dessen ordnungsgemäßen Zustand(Vollständigkeit,offensichtlicheDefekte,etc.).FührenSiehierzuvorjederAnwen-dung eine Sichtprüfung auf Beschädigungen an den Einzelkomponenten durch. Schalten SiedasGerätbeieventuellenAuffälligkeitennichtein.WendenSiesichumgehendanIhrezuständige TNI medical AG Vertretung.
• BetreibenSiedasGerätbeiSchädennichtweiter.DiesgiltinsbesonderefürSchädenamGehäuse,beibeschädigtenSteckverbindungenundLeitungensowiebeieingedrungenenFlüssigkeiten in das Gerät. Wenden Sie sich in diesem Fall umgehend an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung.
• Zusatzausrüstungen,dieandieanalogenunddigitalenSchnittstellendesGerätesange-schlossenwerden,müssennachweisbarihrenentsprechendenEN-Spezifikationen,(z.B.EN60950fürdatenverarbeitendeGeräteundEN60601fürelektromedizinischeGeräte)
9Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
genügen.WerzusätzlicheGeräteandenSignaleingangs-oder-ausgangsteilenanschließt,istSystemkonfiguriererundsomitverantwortlich,dassdiegültigeSystemversionderSys-temnorm EN 60601-1-1 entspricht. Bei Rückfragen wenden Sie sich an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung.
• DerPC-AnschlussunterdemTragegriffdesTNI soft Flow 50 darf nur zum Anschluss eines PCsverwendetwerden.DieBenutzungdarfausschließlichdurchgeschultesPersonaloderdurchdenServicetechnikererfolgen.BeieinemangeschlossenenPCdarfderPatientdenPC,oderdiemitihmverbundeneTeile,nichtberühren.DerAnwenderdarfnichtgleichzeitigdenPatientenunddenPCoderdiemitihmverbundenenTeileberühren.
• DerSensor-AnschlussunterdemTragegriffdesTNI soft Flow 50 darf nur zum Anschluss des“TemperaturMesselementextern“,Artikelnummer40641018oderweiterer,durch TNI medical AG zugelassene Komponenten genutzt werden. Schließen Sie keine nicht zuge-lassenen Komponenten an diese Buchse an.
• StellenSiedasGerätsoauf,dassdasNetzkabelohneProblemegezogenwerdenkann.• EineSD-Kartekannverwendetwerden,umInformationenunabhängigvomGerätzu
speichern.
1.3.5) Zu den Umgebungsbedingungen• DasTNI soft Flow 50 darf nur innerhalb der zulässigen Umgebungsbedingungen betrieben
werden (siehe Kapitel 7 „Technische Daten“). Wird das Gerät außerhalb des für die garanti-ertenLeistungsparameterangegebenenBereichesbetrieben,werdenfunktionsbedingtdieLeistungsparameterreduziert. LiegendieUmgebungsbedingungenaußerhalbdesangegebenenBereiches,bleibtdasGerätsicherheitsbedingtausgeschaltet.FürdeneinwandfreienGebrauchisteswichtig,dasssich das TNI soft Flow 50 an die Umgebungsbedingungen (Raumtemperatur) anpassen kann.BittewartenSieca.2-4StundenbevorSiemitderAnwendungbeginnen.Diesgiltfürden erstmaligen Gebrauch des TNI soft Flow 50undfürdenFall,dassdasGerätaußerhalbder Umgebungsbedingungen transportiert wurde. BenutzenSiedasGerätnieinfeuchtenRäumensowieinexplosionsgefährdetenRäumenoderinverbrennungsfördernderAtmosphäre.
• DiebestimmungsgemäßeFunktiondesTNI soft Flow 50 kann durch den Betrieb in unmittelbarerNähezuHF-Elektrochirurgiegeräten,Defibrillatoren,Röntgenstrahlen,übertragenenSchaltimpulsen,RadiofrequenzstörungenoderKurzwellen-Therapiegerätenbeeinträchtigt werden.
• Benutzen Sie das TNI soft Flow 50nichtwährendderDurchführungo.g.MaßnahmenodereinerKernspintomografie(MRT;NMR,NMI).
• LegenSiekeineingeschaltetesMobiltelefonnäherals1mnebendasGerät.• Stellen Sie das Gerätesystem nicht in der Nähe einer Heizung auf und setzen Sie es nicht
direkterSonneneinstrahlungaus.DerordnungsgemäßeBetriebkanndadurchgestörtwerden
• DerSensorzurMessungderUmgebungstemperaturbefindetsichrechtsseitigimInnerendesGerätes.RichtenSiekeineexterneWärmequelle(Heizung,etc.)aufdiesenSensor.
• FüreineausreichendeLuftzirkulationumdasGerätisteinMindestabstandvon25cmzuallen Seiten erforderlich.
• DasGerätdarfnichtabgedecktwerden.• UmeineschnellereStaubansammlungimLuftfilterzuvermeiden,stellenSiedas
TNI soft Flow 50 nicht in Bodennähe.• DasGerätdarfnurinInnenbereicheneingesetztwerdenundsollteaufeinenebenen,hori-
zontalen Untergrund aufgestellt werden.
10 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
• StellenSiedasGerätzurVermeidungvonBeschädigung,VerunreinigungenoderStörungennichtinderNähevonHaustieren,SchädlingenoderKindernauf.
• DerBetriebdesGerätesbeiniedrigergleichmäßigerTemperaturkannzurBildungvonKondenswasserimApplikatorführen.DerverpackteApplikatoristvordirekterSonnenein-strahlung zu schützen und trocken zu lagern.
1.3.6)ImUmgangmitSauerstoff• DerApplikatordarfnichtaufdasTNI soft Flow 50 oder auf elektrisch betriebene Geräte
abgelegt werden.• TNI soft Flow 50 darf nur mit den mitgelieferten Anschlusseinheiten betrieben werden. Ein
Betrieb des Gerätes mit anderen Anschlusseinheiten ist nicht zulässig.• BittelesenSiedieGebrauchsanweisungüberdieSauerstoffzufuhrsorgfältigdurch.Sollten
SieFragenzurNutzungoderzumAnschlusshaben,wendenSiesichanIhrenSauerstoffLieferantenoderanunsereHotline.
• SchließenSieIhreSauerstoffzufuhrkorrektan,vorallem,wennessichumeineSauerstoff-flaschehandelt.LesenSiedieGebrauchsanweisungüberdieSauerstoffzufuhrdurch.
• SauerstoffarmaturennichtmitÖl,FettoderbrennbarenFlüssigkeiteninBerührung bringen.Nichtrauchen,keinoffenesFeuer,Brandgefahr!
• DasGerätdarfnichtingeschlossenenBereichenbetriebenwerden,indenenAnästhesie-gemischeund/oderLachgashergestelltoderverwendetwerden.
• BeachtenSiefolgendeSicherheitshinweiseinsbesonderebeieinerBeimischungvonKliniksauerstoff:
o Stellen Sie das TNI soft Flow 50 nicht auf den Fußboden. Halten Sie einen Mindest-abstandvon40cmein.
oHaltenSieeinenMindestabstandvon40cmzurWandein. oHaltenSieeinenMindestabstandvon80cmzuanderenelektrischenGerätenein.• ÜberprüfenSievorjedemEinschaltendenkorrektenAnschlussderAnschlusseinheit(en)an
diedafürvorgesehene(n)Gasentnahmestelle(n).• Achten Sie auf einen sicheren und festen Anschluss.• SauerstoffunterstütztVerbrennungsvorgänge.BeieinerSauerstoffeinleitungwährendder
TherapiesindRauchenundoffenesFeuerverboten.• Sauerstoffarmaturenmüssenfettfreigehaltenwerden.• WirddieexterneSauerstoffquellenichtordnungsgemäßangeschlossen,kanndieszueiner
unzureichenden Therapie führen. • Achtung,esbestehtBrandgefahrbeimUmgangmitSauerstoff.
• InderVergangenheitwareninKrankenhäusernTodesfällezubeklagen,daPatienten,diemitSauerstoffbehandeltwurden,trotzdemgerauchthaben.UmeinenZugausderZigarettezunehmen,wurdedieSauerstoffzufuhrperSchlauchvomGesichtentferntundaufdasBettgelegt.DadurchkonntesichderSauerstoffaufdemBettzeugundderKleidungdesPatientenverteilen.WährenddesRauchensistderPatienteingeschlafenundhatmitderbrennendenZigarettedasBettzeugangezündet.DurchdenSauerstoffwaresnichtmöglich,dasFeuerzulöschen,daesselbstnachLöschversuchenimmerweiterbrannteundderPatientdenBrandverletzungenerlag.
11Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
1.3.7) Zur Reinigung• EineReinigungdesGerätesdarfnurbeivollständigerTrennungvomStromnetzerfolgen.
SchaltenSiedeshalbvorderReinigungdenHauptschalteraufderrechtenSeitedesGerätesaus und ziehen Sie die Netzanschlussleitung aus der Gerätesteckdose.
• Beachten Sie hierbei das Kapitel 5 „Hygienische Maßnahmen“.EinNichtbeachtenderReini-gungs-undggf.derDesinfektionshinweisekannzurbakteriellenKontaminationführenunddenPatientengefährden!EineÜberdosierungdesDesinfektionsmittelskannzuMaterial-schädigungen führen. Vermeiden Sie Kalkablagerungen (siehe Kapitel 5 „Hygienische Maßnahmen“)
• Beachten Sie die Austauschzyklen zu den Verbrauchsmaterialien und Einwegartikeln (siehe Kapitel 5 „Hygienische Maßnahmen“).BeiÜberschreitendieserZeiten,oderbeimnichtAustausch der Komponenten kann ein bestimmungsgemäßer Gebrauch nicht mehr gewähr-leistet werden.
• Aus Gründen der Biokompatibilität darf der Applikator nicht länger als 24 Stunden ununter-brochen getragen werden. Nutzen sie in diesen ununterbrochenen Therapieanwendungen 2Applikatorenim24-Stundenwechsel.DieAustauschzyklenmüssenbeachtetwerden.
• BeieinemPatientenwechselinderKlinikistdasTNI soft Flow 50,wieimKapitel5„Hygie-nische Maßnahmen“beschrieben,zureinigenundzudesinfizieren.
• EinApplikatordarfaushygienischenGründennichtvonmehrerenPatientengenutztwerden.
1.3.8) Befüllen der Wasserbehälter / Befeuchterkammern• FallsSiedasGerätunmittelbarnachdemAbschaltenöffnen,achtenSiebittedarauf,dass
dasInneredesGerätes(Metallbodendes“BefeuchterHomecarekomplett”,der“Be-feuchterkammer mit Reservoir”,des“BefeuchterKlinikkomplett”unddieHeizplatteimGerät)heißseinkönnenundnichtberührtwerdendürfen.WartenSieggf.einigeMinuten,bis das Gerät abgekühlt ist.
• EsdarfniemalsFeuchtigkeitindasGeräteinneregelangen!• Befüllen Sie den “Befeuchter Homecare komplett”,die“Befeuchterkammer mit Reservoir” und
den “Befeuchter Klinik komplett” immer außerhalb des TNI soft Flow 50.DieminimaleundmaximaleFüllhöheistdurcheineMarkierunggekennzeichnet.BefüllenSiedieWasserbe-hälter/BefeuchterkammerninnerhalbdiesesBereiches,maximalnurbiszurMarkierung„max“.Der“WasserbehälterBefeuchterHomecare”unddie“BefeuchterkammermitReser-voir”darfausschließlichmitTrinkwasser,ohneVerwendungvonZusätzen,befülltwerden(sieheKapitel3.1.1“Befeuchter Homecare komplett” mit Wasser befüllen und einsetzen, 3.1.2 “Befeuchter Klinik komplett” zusammenbauen und einsetzen und 3.1.4“Befeuchterkam-mer mit Reservoir”).WirddasGerätmitunzulässigenZusatzstoffenbefüllt,kanneszuBeeinträchtigungen der Atemwege kommen.
• Istder“BefeuchterHomecarekomplett”oderder“BefeuchterKlinikkomplett”mitWasserbefüllt und im TNI soft Flow 50eingesetzt,solltenSiedasTNI soft Flow 50 nicht mehr ruck-artigbewegen,extremneigenodertransportieren.SolltebeizuvorgenanntenAktionenunkontrolliertWasserausdemBefeuchterindasGerätgelangen,kannnachfolgenddiekorrekteFunktionsweisegestörtwerden.
• EntnehmenSieden“BefeuchterHomecarekomplett”oder“BefeuchterKlinikkomplett”bevorSiedasGerättransportierenodereinenPositionswechselvornehmen.
12 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
1.3.9) Transport des Gerätes• GehenSiebeiTransportoderLagerungsorgsammitdemGerätum,umSchädenzuver-
meiden!• Während des Transports des TNI soft Flow 50darfsichkeinWasserim“Befeuchter
Homecarekomplett”,inder“BefeuchterkammermitReservoir”oderim“BefeuchterKlinikkomplett”befinden.
• DerTransportdarfnuraufrecht,inbestimmungsgemäßerLageerfolgen.TragenSiedasGerätandemdafürvorgesehenenHaltegriff.
• LassenSiedasGerätnichtfallen.Eskannu.a.zuSchädenamGehäuseführenunddiekor-rekte Funktion beeinträchtigt werden.
• ÜberprüfenSienacho.g.VorfalldenordnungsgemäßenZustand(Vollständigkeit,offen-sichtlicheDefekte,etc.)desTNI soft Flow 50.FührenSiehierzuvorjederAnwendungeineSichtprüfung auf Beschädigungen an den Einzelkomponenten durch. Schalten Sie das Gerät beieventuellenAuffälligkeitennichtein.WendenSiesichumgehendanIhrezuständigeTNI medical AG Vertretung.
• BevorSiedieexterneSauerstoffzufuhrtransportieren,lesenSiebittedieAnweisungenzumTransport in der Gebrauchsanweisung durch.
1.3.10) Zur EntsorgungFür die Entsorgung des TNI soft Flow 50 ist nach dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätege-setz(ElektroG)derHerstellerverantwortlich(sieheweitereHinweisezurEntsorgungunterKapitel11-“Entsorgung”).WendenSiesichzurEntsorgungdesGerätesystemsan:TNImedicalAG Telefon:+4993120792902Hofmannstraße8 Telefax:+4993120792918D-97084Würzburg Email:[email protected] www.tni-medical.de1.4) FunktionsbeschreibungDasTNI soft Flow 50isteinSystemzurTherapiemitNasalerInsufflation;einkonstanter,be-feuchteterunderwärmterLuftstrom,imBedarfsfallkombiniertmitSauerstoff,wirddurcheinenApplikator(dünneNasenbrillealsSchnittstellezumPatienten)indieNaseappliziert.Technischbesteht es intern aus einer Blower- und einer Befeuchtereinheit.DerBlowerziehtRaumluftan,verdichtetdieseundleitetsieweiterüberdieBefeuchtereinheit.HierwirdsieübererwärmtesWassergeführt.DiesoerwärmteundbefeuchteteLufterreichtTaupunkteindividuelleinstellbarvon30-37°TP.Esstehen2BefeuchtermodellezurVerfügung,welcheindividuelleingesetztwerdenkönnen, “Befeuchter Homecare komplett” und “Befeuchter Klinik komplett”. InderWeiterführungströmtdaserwärmteundfeuchteLuft-/Luft-SauerstoffgemischdurchdenApplikatorindieNaseunddieoberen Atemwege des Anwenders.DieNasenbrilleamApplikatoristeinerinderSauerstofftherapieeingesetztenNasenbrillenach-empfunden. Besonderer Wert wurde auf hohen Tragekomfort und geringe Geräuschbelästigung gelegt.Wir wünschen Ihnen mit dem TNI soft Flow 50eineguteunderholsameZeit!
1.5) SchulungsmöglichkeitenVorderVerwendungdesGeräteswirddieTNImedicalAGodereinautorisierterPartnereineSchu-lung zur Einweisung durchführen.FürweitereSchulungsmöglichkeiten(wiez.B.Intensiv-Training)oderandereInformationenwendenSiesichbitteanIhrenregionalenTNImedicalAGKundenservice.
13Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
2) Lieferumfang und Zubehör des Gerätesystems2.1) Lieferumfang des TNI soft Flow 50 Homecare SystemsLieferumfang ArtikelnummerTNI soft Flow 50 Homecare System deutsch
40610000
Befeuchter Homecare komplett Set 40620000NetzanschlussleitungTypC TNI soft Flow 50deutsch;1,8m
1 Stück 40641150
Ersatzstaubfilter 5 Stück 40620060
Sauerstoff-Schlauch4m 1 Stück 40641112
Gebrauchsanweisung, TNI soft Flow 50 Homecare System deutsch
1 Stück 30221000
Deklaration 1 Stück 30222220Tabelle 1 - Lieferumfang des Homecare Systems
2.2) Zubehör des GerätesystemsDieTNImedicalAGhältingesondertenUnterlagenübersichtlichdieaktuellverfügbarenZubehör-undErsatzteile,sowieeineÜbersichtderverfügbarenApplikatorenfürdieentsprechenden TNI soft Flow 50Systemeverfügbar.
Produktkatalog Artikelnummer 30222221Weitere Informationen unter www.tni-medical.de
14 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
3) Inbetriebnahme des TNI soft Flow 50 Homecare Systems3.1) Aufbau und Zusammensetzung• Stellen Sie das System auf einer ebenen und waage-
rechten Fläche auf.• AchtenSiedarauf,dasssichdasSystemunterhalbder
Kopfhöhebefindet.SteckenSiezuerstdieNetzanschluss-leitung in die Netzanschlussbuchse an der rechten Geräteseite ein.
• Stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Netzsteckdose.
3.1.1) Befeuchter Homecare komplett mit Wasser befüllen und einsetzenDer“BefeuchterHomecarekomplett”setztsichzusammenaus:
o “WasserbehälterBefeuchterHomecare” o “ZykloneinsatzBefeuchterHomecare” o “DeckelBefeuchterHomecare”
• NehmenSiedenvormontierten“BefeuchterHomecarekomplett”ausderVerpackungoderdem TNI soft Flow 50.
• OrientierenSiesichergänzendanderoptischbeschreibendenBildfolge.• EntfernenSieden“DeckelBefeuchterHomecare”,indemSiealleVerriegelungslaschennach
obenklappen,“DeckelBefeuchterHomecare”entfernen.• EntnehmenSieden“ZykloneinsatzBefeuchterHomecare”,ziehenSieihnnachobenhinaus.• BefüllenSieden“WasserbehälterBefeuchterHomecare”mitdemempfohlenenWasserbis
zurMarkierung„max“. o DerWasserstandmussnachderBefüllungim„min/max“definiertenBereichsein. o DieMarkierung„max“darfnichtdurchdenWasserstandüberschrittenwerden (siehe Abbildung rechts).
• SetzenSieden“ZykloneinsatzBefeuchterHomecare”ein.• SetzenSieden“DeckelBefeuchterHomecare”aufundverriegelnSieihn.• SchiebenSieden“BefeuchterHomecarekomplett”vonvornebehutsamindasGerät.
AchtenSiedarauf,dasskeinWasserinsGeräteinnereschwappt.• Schließen Sie die Gehäusefrontklappe.
WARNHINWEISHygiene:• Verwenden Sie nur zugelassene Teile.• Achten Sie darauf, dass die Hygienevorschriften eingehalten wurden.• Verwenden Sie nur Teile, welche originalverpackt sind und das Verfallsdatum nicht abge-
laufen ist.SICHERHEITSHINWEIS:Um die optimale Therapie sicherzustellen:• Der “Wasserbehälter Befeuchter homecare” darf nicht verwendet werden, wenn er fallen
gelassen wurde oder trocken gelaufen ist, so dass der Alarm „Wasser nachfüllen“ ausgelöst wurde.
• Entnehmen Sie den “Befeuchter Homecare komplett” BEVOR Sie das Gerät transportieren, neigen oder bewegen.
15Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
5 6 7
2 3 4
9 10 11 12
8
max.min.
1
16 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
3.1.2) Befeuchter Klinik komplett zusammenbauen und einsetzen• Der“BefeuchterKlinikkomplett”kannalternativverwendetwerdenund
setztsichzusammenaus:o “BefeuchtereinschubKlinik” o “Clear-Guard3BakterienFilter” o “BefeuchterkammerAuto-Fill” o “Luftbrücke”
• NehmenSieden“BefeuchtereinschubKlinik”unddas“BefeuchterKlinik-Hygieneset” aus der Verpackung und setzen Sie diese entsprechend der Anleitung zusammen.
• Beachten Sie zusätzlich die beschreibende Bildfolge.• SchiebenSieden“BefeuchtereinschubKlinik”vonvorneindasGerät
und schließen Sie die Gehäuse-Frontklappe.• BringenSieeinenSterilwasserbeutelandendafürvorgesehenSchlauch
der“BefeuchterkammerAuto-Fill”an(A),• oderverwendenSiedie“BefeuchterkammermitReservoir”(B).
WARNHINWEISHygiene:• Verwenden Sie nur zugelassene Teile.• Achten Sie darauf, dass die Hygienevorschriften eingehalten
wurden.• Verwenden Sie nur Teile, welche originalverpackt sind und das Verfalls-
datum nicht abgelaufen ist.• Verwenden Sie keine Verbrauchsmaterialien, die schon genutzt wur-
den,z.B.“BefeuchterkammerAuto-Fill”,“Clear-Guard3Bakterienfilter”;“Luftbrücke” usw.
• Verwenden Sie im klinischen Bereich steriles Wasser. SICHERHEITSHINWEIS:Um die optimale Therapie sicherzustellen:• Die “Befeuchterkammer Auto-Fill” darf nicht verwendet werden, wenn sie
fallen gelassen wurde oder trocken gelaufen ist, so dass der Alarm „Wasser nachfüllen“ ausgelöst wurde.
• Entnehmen Sie den “Befeuchter Klinik komplett” BEVOR Sie das Gerät transportieren, neigen oder bewegen.
A
B
17Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
1 2
4 5 6
7 8 9 10
11
1 2 3
12 13
3.1.3) Wasserbeutel anschließen• Hängen Sie den Sterilwasserbeutel etwa 1m oberhalb des Systems
aufundsteckenSiedenDornindendafürvorgesehenenAnschlussanderBeutelunterseite.ÖffnenSiedieBelüftungsklappeanderSeitedesBeuteldorns.Nunbefülltsichdie“BefeuchterkammerAuto-Fill”automatischbiszumerforderlichenStand,dererhaltenbleibt,bisderWasserbeutel leer ist.
• UmeinegleichbleibendeBefeuchtungzugewährleisten,mussstetssichergestelltsein,dassdasWasserinder “BefeuchterkammerAuto-Fill” und/oder dem Wasserbeutel nicht ausgeht.
• PrüfenSie,dassWasserindie“BefeuchterkammerAuto-Fill”fließtundderWasserstandimmarkierten Bereich bleibt. Sollte der Wasserstand über die Markie-rungsteigen,mussdieKammerunverzüglichgewechseltwerden.
18 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
3.1.4)BefeuchterkammermitReservoir• Die“BefeuchterkammermitReservoir”kannalternativzumSterilwasserbeutelverwendet
werden:
1. HydroBag abhängen.2. BlauenVerschlußöffnen.3. Wassereinfüllen,maximal1,5Liter.
4 5 61 2 3
4. BlauenDeckelwiederverschließen/verriegeln.5. HydroBag wieder an den Haken hängen.6. HydroBag hängt am Haken.7. Therapie beginnen / fortführen.
19Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
3.1.5) Applikator einsetzen • Wählen Sie den korrekten Applikator aus (siehe Kapitel 3.5).
Nehmen Sie ihn aus der Verpackung und stecken Sie den Applikator-Stecker in die Aufnahme des Gerätes. DerApplikator-SteckerwirdvonobenindieFührung eingesetzt und mit geringer Kraft bis zum Einrasten nach unten gedrückt.
• DerRasthebelbewegtsichandenlinkenAnschlag.
WARNHINWEISUm Verbrennungen vorzubeugen:• DerApplikatordarfinkeinerWeisemodifiziertwerden.• Eine schwerwiegende Verletzung kann auftreten, wenn der
Applikator auf mehr als Zimmertemperatur erwärmt wird, z.B. durch eine Decke oder Erhitzen unter einem Heizstrahler o.ä.
• Benutzen Sie keine Isoliermanschetten oder Zubehör, das nicht von TNI medical AG zugelassen oder empfohlen wurde.
SICHERHEITSHINWEIS• Positionieren Sie den beheizten Applikatorschlauch entfernt von jeglichen elektronischen
Überwachungs-Elektroden ( EEG, EKG, EMG usw.), um eine mögliche Interferenz mit dem überwachten Signal zu minimieren.
3.1.6) Applikator entfernenWARNHINWEISUm mechanischer Zerstörung vorzubeugen:
• Der Applikator lässt sich ohne Kraftaufwand aus der Halterung nehmen.• Bitte entfernen Sie den Applikator nicht mit Gewalt, falls er sich nicht
gleich entfernen lässt.• Bitte wenden Sie keine Werkzeuge zum Entfernen an.
SICHERHEITSHINWEIS• BringenSiekeineFremdstoffeoderFremdkörperindieApplikator-
öffnungamSystemein.Applikator entfernen• Bewegen Sie den Rasthebel unter dem Applikator nach rechts.• DerApplikatorlöstsichausderVerriegelung.• Ziehen Sie den Applikatorstecker nach oben aus der Halterung.• DasSystemkannjetztmiteinemanderenApplikatorbestücktwerden.
3.1.7)SauerstoffquelleanschliessenWARNHINWEISUm Verbrennungen vorzubeugen:• DerApplikatordarfinkeinerWeisemodifiziertwerden.• BeachtenSiedieSicherheitshinweiseinKapitel1.3.6“UmgangmitSauerstoff”.• Stellen Sie das TNI soft Flow 50 nicht auf den Fußboden. Halten Sie einen Mindestabstand
von 40 cm zum Fußboden ein.• Halten Sie einen Mindestabstand von 40 cm zur Wand ein.
20 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
• Halten Sie einen Mindestabstand von 80 cm zu anderen elektrischen Geräten ein.• WirddieexterneSauerstoffquellenichtordnungsgemäßangeschlossen,kanndieszueiner
unzureichenden Therapie führen. • BeimUmgangmitSauerstoffbestehtBrandgefahr.
SICHERHEITSHINWEIS• SauerstoffunterstütztVerbrennungsvorgänge.BeieinerSauerstoffeinleitungwährendder
TherapiesindRauchenundoffenesFeuerverboten.• In der Vergangenheit waren in Krankenhäusern Todesfälle zu beklagen, da Patienten, die
mitSauerstoffbehandeltwurden,trotzdemgerauchthaben.UmeinenZugausderZigarettezunehmen,wurdedieSauerstoffzufuhrperSchlauchvomGesichtentferntundaufdasBettgelegt.DadurchkonntesichderSauerstoffaufdemBettzeugundderKleidungdesPatientenverteilen. Während des Rauchens ist der Patient eingeschlafen und hat mit der brennenden ZigarettedasBettzeugangezündet.DurchdenSauerstoffwaresnichtmöglich,dasFeuerzulöschen, da es selbst nach Löschversuchen immer weiter brannte und der Patient den Brand-verletzungen erlag.
Sauerstoffquelleanschliessen• DerZugangfürdieSauerstoffzufuhrbefindetsichanderlinkenGeräteseite
• Verbinden Sie das TNI soft Flow 50mitderSauerstoffquelleüberdenimLieferumfangbefindlichenSauerstoffschlauch.
• Führen Sie dem TNI soft Flow 50nochkeinenSauerstoffzu.DieserfolgterstnachdemTherapiestart.
• DieerforderlicheSauerstoffmengewirdanderSauerstoffquelleeingestellt.
3.1.8)Staubfilterwechseln• BittewechselnSieden“Staubfilter”inregelmäßigenAbständen(mindestensalle3Monate).• KlappenSiedie“Staubfilterklappe”anderRückseitedesGerätesausderHalterung(ander
Rückseite).• LeichterDrucknachuntenaufdievorstehendeLaschelöstdieVerriegelung.• Die“Staubfilterklappe”lässtsichnachuntenherausnehmen.EntnehmenSienunden
“Staubfilter”.
• SetzenSiebeieinemWechseleinenneuen“Staubfilter”ein
21Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
• SetzenSiedie“Staubfilterklappe”vonuntenanundlassenSiesiemitleichtemDruckaufden oberen Teil in die Verriegelung einrasten.
• SchützenSieden“Staubfilter”vordirekterSonneneinstrahlungundFeuchtigkeit.
3.2) Ein- und ausschalten / Standby-Modus aktivieren und deaktivieren
WARNHINWEISUm Stromschläge zu vermeiden:• Vergewissern Sie sich, dass das TNI soft Flow 50 trocken ist, bevor Sie es an die Strom-
versorgung anschließen.• Vergewissern Sie sich, dass die für das TNI soft Flow 50 zulässige Netzspannung (100-240 V)
undNetzfrequenz(50-60Hz)mitIhrenörtlichenKenndatenübereinstimmen.
3.2.1) Ein- und ausschalten• Betätigen Sie zum Einschalten des TNI soft Flow 50 den Hauptschalter an der rechten Seite
desGerätes.BewegenSiedenWippschalterindiePosition„I“.
•
• DasGerätschaltetsicheinundzeigtfürca.5Sekunden o den Firmware-Status und o denausgewähltenBefeuchtertyp,
• geht dann in den Betrieb. • DasSystemstartetbeidererstenInbetriebnahmemitdenvomWerkeingestelltenSystem-
undParametereinstellungen(Feuchte=30°TPundFlussmenge=10l/min.).• DasSystemstartetnachvorausgegangenerNutzungmitdenzuletztprogrammierten
System-undParametereinstellungen.• Führen Sie im Bedarfsfall dem TNI soft Flow 50 jetztdieerforderlicheSauerstoffmengezu.
3.2.2)Standby-Modusaktivieren
• BeendenSiedieSauerstoffzufuhr.
• DrückenSie
• DasSystemschaltetsichab.• DasTNI soft Flow 50zeigtjetztdasStandbyDisplay.
22 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
3.2.3)Standby-Modusdeaktivieren
• DrückenSie
• DasSystemschaltetsichein.• DasDisplayzeigtdenBetriebsmodus. • Führen Sie im Bedarfsfall dem TNI soft Flow 50 jetztdieerforderlicheSauerstoffmengezu.
3.3) Bedienelemente des TNI soft Flow 50 Systems• DasTNI soft Flow 50 wird über Folientasten bedient.
3.3.1) Bedienelemente des TNI soft Flow 50 Systems
DieFunktionstastendessoft Flow 50 befindensichlinksundrechtsvomDisplay.
TASTE FUNKTIONJederTastendruckerhöhtdenjeweiligeWertoderbewegtdenausgewähltenCursoraufwärtsdurchdasMenü
Jeder Tastendruck setzt den jeweilige Wert herab oder bewegtdenausgewähltenCursorabwärtsdurchdasMenü
Ruft das Menüprogramm auf oderbestätigt die Eingabe
Startet und stoppt die Therapie oderbeendet die Menüeingabe
3.3.2) Grundsätzliche Menü Bedienung des TNI soft Flow 50 Homecare SystemsDas TNI soft Flow 50verfügtübereinausgefeiltesBenutzermenü;mitdenMenüpunkten:
o Klinik-Menü gesperrt,nurfürtechnischesPersonal! o Datum o Uhrzeit o Sprache o Systeminformation o Therapiestunden o Feuchte o Service-Menü gesperrt,nurfürtechnischesPersonal!
EskönnenüberdasMenügrundlegendeSystemeinstellungenvorgenommenund Therapieparameterverändertwerden.
23Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
öffnetdasMenüdisplay
lässt die Markierung nach oben wandern
lässt die Markierung nach unten wandern
übernimmt den ausgewählten Menüpunkt
erhöhtdenParameter-Wert
verringertdenParameter-Wert
übernimmtdenverändertenParameter-Wert
schließt das Menüdisplay
• EskönnenindiesemBedienverfahrenalleerforderlichenEinstellungenam TNI soft Flow 50vorgenommenwerden.
• DasTNI soft Flow 50 speichert diese Einstellungen im Gerätespeicher.• TNI soft Flow 50 startet mit diesen Einstellungen das System auch nach einem Neustart.
3.4) Applikator anlegen
WARNHINWEIS• Um Stromschläge zu vermeiden: Wenn der Applikator angelegt ist, dürfen die elektrischen
Verbindungen am TNI soft Flow 50 nicht mehr berührt werden.
Hygiene:• Aus Gründen der Biokompatibilität soll der Applikator nicht länger als 24 Stunden ununter-
brochen getragen werden. • Die Applikatoren der Homecare-Serie werden nach 720 Therapiestunden ausgetauscht.• Die Applikatoren der Klinik-Serie werden nach 336 Therapiestunden ausgetauscht. • Legen Sie den beheizten Applikatorschlauch nicht über das Gerät.• Eine schwerwiegende Verletzung kann auftreten, wenn der Applikator auf mehr als Zimmer-
temperatur erwärmt wird, z.B. durch eine Decke oder Erhitzen unter einem Heizstrahler o.ä.• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht von TNI medical AG zugelassen oder empfohlen wurde.
24 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
SICHERHEITSHINWEIS• Positionieren Sie den beheizten Applikatorschlauch entfernt von jeglichen elektronischen
Überwachungs-Elektroden ( EEG, EKG, EMG usw.) um eine mögliche Interferenz mit dem überwachten Signal zu vermeiden. Applikatoranlegen:
• FührenSiedieNasenstiftedesApplikatorsvorsichtigindieNaseeinundlegenSiedenSchlauchhinterdenOhrenentlangwiedernachvorn.
• AchtenSiedarauf,dassdieleichtgebogenenEndenzumGesichtzeigen(sieheAbb.1+2).• ZiehenSiedieFixierhülseinRichtungKinn,umdenApplikatorzufixieren.• LassenSiedenSchlauchdesApplikatorsfreiliegen.AchtenSiedarauf,dassernicht
eingeklemmt oder abgeknickt wird.
3.5) Applikator auswählen
WARNHINWEISApplikatorauswahl:• Das TNI soft Flow 50 unterstützt Sie mit der integrierten Erkennung und berücksichtigt
automatisch vorgegebene Flussmengengrenzen im System. • Alarmhinweise ergänzen die automatische Maßnahme.
DasTNI soft Flow 50 kann mit einer großen Auswahl an Applikatoren genutzt werden.
Applikator
Größenbezeichnung
empfohlene max. Flussmenge
in l/min.
Anmerkung
Small 20 Serienbauform
Standard 25 Serienbauform
Medium (Sonderbauform) 25 Sonderbauform (eingeschränktverfügbar)
Large 50 Serienbauform
XLarge(Sonderbauform) 50 Sonderbauform (eingeschränktverfügbar)
Applikatoren-Familien verfügbare Serienbauformen Beschreibung
Applikator Klinik Small/Standard/Largemax.366Therapiestunden,
Einzelpatientennutzung
Applikator Homecare Small/Standard/Largemax.720Therapiestunden,
Einzelpatientennutzung
1 2 3 4
25Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
3.6) Start der Therapie
WARNHINWEIS• Überprüfen Sie vor dem Start der Therapie, ob alle Komponenten korrekt eingesetzt bzw.
angeschlossen sind! (siehe Kapitel 3 )• Der Vorratsbehälter muss vor dem Einschalten mit Wasser gefüllt sein!
Start der TherapieSchaltenSiedenHauptschalteranderrechtenGeräteseiteindiePosition„I“.
• DasGerätschaltetsicheinundzeigtfürca.5Sekunden o den Firmware-Status und o denausgewähltenBefeuchtertyp,• geht dann in den Betrieb.• DasSystemstartetnachvorausgegangenerNutzungmitdenzuletztprogrammierten
System-undParametereinstellungen.• Führen Sie im Bedarfsfall dem TNI soft Flow 50 jetztdieerforderlicheSauerstoffmengezu.
BefindetsichdasGerätimStandby-Modus:
• DasSystemschaltetsichein.• MitdemBetätigenderFunktionstastenwirdimBetriebsmodusdieDisplaybeleuchtung
aktiviert.• Führen Sie im Bedarfsfall dem TNI soft Flow 50 jetztdieerforderlicheSauerstoffmengezu.• DasDisplayzeigtdenBetriebsmodusunddieaktuellenTherapieparameter:
o DieFeuchte,Taupunktin°TP o DieapplizierteFlussmengeinl/min o DiezugeführteSauerstoffmengeinl/min o DenSauerstoffgehalt,FiO2-Wert in %
• DasDisplayreduziertdieHelligkeit,wennübereinenZeitraum>10MinutenkeineFunk-tionstaste gerückt wurde.
26 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
3.7) Beenden der Therapie
WARNHINWEIS• ÖffnenSiedieGehäusefrontklappenichtunmittelbarnachdemAbschalten,dadasInnere
des Gerätes heiß ist.• Warten Sie einige Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Beenden der Therapie• BeendenSiedieSauerstoffzufuhr.
• DasSystemschaltetsichab.• LegenSiejetztdenApplikatorab.• DasTNI soft Flow 50zeigtjetztdasStandbyDisplay. • Reinigen Sie den Applikator nach jedem Gebrauch. • Entsorgen Sie die Einmalartikel des Klinik-Behälters ordnungsgemäß. • BeachtenSieKapitel5“Hygienische Maßnahmen”undKapitel11“Entsorgung”.• EntnehmenSieaushygienischenGründenbeivorübergehendemNichtgebrauchden
“BefeuchterHomecarekomplett”,sodassRestfeuchteimGerätabtrocknenkann. EntleerenSieden“BefeuchterHomecarekomplett”.
• Falls das TNI soft Flow 50übereinenlängerenZeitraumhinwegnichtbenutztwird,schaltenSiedenHauptschalteraufderrechtenGeräteseiteaus,ziehenSiedieNetzan-schlussleitungausderNetzsteckdose,entfernenSiedenApplikatorundsorgenSiedafür,dasssichkeinWasserinder“WasserbehälterBefeuchterhomecare”befindet.
3.8) Sauerstoffzuführen
SICHERHEITSHINWEIS• DieVerbindungzurSauerstoffquelleistkorrektgemäßKapitel3.1.7erfüllt.• GebenSiedieSauerstoffzufuhrnurbeilaufendemTNI soft Flow 50 frei.• Beachten Sie Kapitel 3.1.7.
• DasSystemgehtinBetriebundliefertdiegewünschteFlussmengeamApplikator,derLuft-flussistspürbar,derWertimDisplayersichtlich.
• Führen Sie dem TNI soft Flow 50jetztdiegewünschteSauerstoffmengezu,stellenSie
27Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
diesen Wert an der Quelle ein.• DiezugeführteSauerstoffmengewirdimDisplayinl/minangezeigt.• DasSystemvermischtdieeingestellteLuft-FlussmengemitdemSauerstoff.• DieFlussmengewirdalsGesamtflussgeregelt,d.h.eswirddasLuft-Sauerstoffgemischauf
dieimSOLL-WertvorgegebeneFlussmengeeingestellt.• DieIST-FlussmengeundderdarausresultierendeSauerstoffgehalt,FiO2in%,wirdimDis-
play angezeigt.
3.9) Sauerstoffzufuhrbeenden
SICHERHEITSHINWEIS• DieVerbindungzurSauerstoffquellemusskorrektgemäßKapitel3.1.7erfülltsein.• GebenSiedieSauerstoffzufuhrnurbeilaufendemTNI soft Flow 50 frei.• FührenSiedemimStandbybefindlichenTNI soft Flow 50keinenSauerstoffzu!• Beachten Sie Kapitel 3.1.7.
• DasSystemliefertnochdiegewünschteFlussmengeamApplikator,derLuftflussistspür-bar.
• DieIST-FlussmengeundderdarausresultierendeFiO2wirdimDisplayangezeigt.• SchaltenSieanderSauerstoffquelledieSauerstoffzufuhrab.• DieSauerstoffAnzeigeimDisplaygehtauf0l/min.• DerFiO2WertimDisplayzeigt21%an.
• DrückenSieerstbeidieserAnzeige
• DasSystemschaltetsichab.• DasTNI soft Flow 50zeigtjetztdasStandbyDisplay.
28 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
4) EinstellungderTherapieparameterundMenüpunktezur Systemkonfiguration
WARNHINWEIS• Um Therapieparameter einstellen zu können, muss sich das Gerät komplett zusammengebaut
undimBetriebsmoduswieinKapitel3beschrieben,befinden.
• DieParameterwerdenüberdasMenüunddieFunktionstastenaufgerufen,eingestelltundgespeichert. (siehe Kapitel 3.3 )
• DasGerätbehältdiezuletztgespeichertenParameter-Einstellungenbeiundwirdnach einem Neustart mit diesen Einstellungen gestartet.
Therapieparameter,welchegeändertwerdenkönnensind: o Feuchte (Taupunkt)in°TPMenüpunkte,welcheSystemkonfigurationzulassen,sind: o Sprache o Uhrzeit o DatumMenüpunkte,welcheSysteminformationliefern,sind: o Systeminformation o Therapiestunden o Service-Menü gesperrt,nurfürtechnischesPersonalzugänglich! o Klinik-Menü gesperrt,nurfürtechnischesPersonalzugänglich!
4.1) Therapieparameter4.1.1)ErklärungzudenangezeigtenDisplay-WertenSOLL-undIST-WerteimBetriebsdisplayWARNHINWEISZuSOLL-undIST-WERT:• Mit SOLL-Wert bezeichnen wir jenen Wert, der durch das System als geregelter Therapiewert
abgegeben werden soll. • Das Erreichen und korrekte zur Verfügung stellen dieser Therapie-Werte bezeichnen wir als
IST-Wert.• Der Soll-Wert gibt in der Einstellung die Zielgröße für das System vor.• Optimal ist es, wenn der IST-Wert nur gering vom Soll-Wert abweicht.• Näheres zu den Toleranzangaben in Kapitel 7 „Technische Daten“.
SICHERHEITSHINWEIS• Für die Therapie ist der IST-Wert verbindlich.• Er ist für den Therapieerfolg verantwortlich.• Abweichungen außerhalb der Toleranzgrenzen werden durch Alarme und Meldungen im
Display angezeigt.SOLL-Werte• DasDisplayzeigtinderunterstenZeiledieprogrammiertenSOLL-Wertean,dasentspricht
den zuletzt programmierten Therapieparametern. o Feuchte (Taupunkt)in°TP o Flussmenge in l/min
29Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
IST-Werte im Betriebsdisplay• DieersteZeilezeigtdenFeuchte (Taupunkt)IST-Wert,• ergänzt mit ↑
o Systemheiztauf,• ergänzt mit ↓
o System kühlt ab.• DiezweiteZeilezeigtdenFlussmengen IST-Wert.
o DieserWertentsprichtderjederzeitigen,exaktgeregeltenundabgegebenenFlussmengeinl/min,
o bestehendausLuftoderLuft-Sauerstoffgemisch.• ZusätzlichdieSauerstoffbeimischung:
o O2Beimischunginl/min, o unddendarausresultierendenSauerstoffgehaltin%,denFiO2-Wert.
4.1.2) Feuchte (Taupunkt) einstellenWARNHINWEISFeuchte und Taupunkt:• Das System braucht zur Einstellung des gewünschten Wertes eine Einstellzeit von
< 30 Minuten. • Wird der Feuchtewert verändert, egal ob nach oben oder nach unten, benötigt das System im-
mer eine physikalische Einstellzeit von ca. 10 Minuten.• Das System muss in der empfohlenen Umgebung genutzt werden (siehe “Technische Daten”).
SICHERHEITSHINWEIS• Für die Therapie ist der IST-Wert verbindlich.• Sollte sich Ihre Nase unter der Therapie trocken anfühlen,
o überprüfen Sie die korrekte Befeuchtertyp Auswahl / Einstellung, o überprüfen Sie, dass ausreichend Wasser in der “Befeuchter homecare komplett”
ist, o erhöhen Sie die Feuchte.
• Sollte ein leichtes Brennen in der Nase fühlbar sein, o überprüfen Sie die korrekte Befeuchtertyp Auswahl / Einstellung, o überprüfen Sie, dass ausreichend Wasser in der “Befeuchter homecare komplett”
ist, o erhöhen Sie die Feuchte.
• Bildet sich Kondensat im Schlauch des Applikators oder spritzen störende Wassertröpfchen aus dem Applikator, o überprüfen Sie die korrekte Befeuchtertyp Auswahl / Einstellung, o ist entweder die Raumtemperatur zu niedrig, bitte korrekte Umgebungsbe-
dingungen beachten, o ist eventuell die Feuchte für die Umgebungsbedingung zu hoch eingestellt, bitte
reduzieren Sie die Feuchte.
30 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
Feuchte(Taupunkt)einstellen:ÜberdiesenParameterwirdderindividuelleFeuchtegehaltdesappliziertenLuft/Luft-Sauerstoff-Gemisches,ermöglicht.• Esempfiehltsich,dieTherapiemit34°-37°TPdurchzuführen,umdieBefeuchtungder
Schleimhäute optimal zu gewährleisten. • DieFeuchte(Taupunkt)kannimBereichvon30bis37°TPeingestelltwerden.• DieEinstellungistin1°TPSchrittenmöglich.• DieFeuchtewirdwährendderTherapieeingestellt:
o jederTastendruckerhöhtdenFeuchte-Wertum1°TP
o jeder Tastendruck senkt den Feuchte-Wertum1°TP
o übernimmt den eingestellten Wert und speichert diesen im System
4.2) Menüpunkte,welcheSystemkonfigurationzulassen,sind:
4.2.1) Sprache einstellen
HINWEISZur Sprachwahl und -vielfalt:• Das TNI soft Flow 50 ist grundsätzlich mit 3 Sprachen ausgerüstet.• Es können jedoch 4 Sprachen im System hinterlegt werden.• Weitere Sprachen können über die SD-Card ausgewählt werden.
SICHERHEITSHINWEIS• Bitte wenden Sie sich bezüglich der Verfügbarkeit an Ihre zuständige TNI medical AG
Vertretung.
o
o Sprache markieren
o
o gewünschte Sprache auswählen
o
o denEinstellvorgangbeenden
o DiezuvorausgewählteSpracheistjetztSystemsprache.
31Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
4.2.2) Uhrzeit einstellenHINWEISZur Darstellungsform:• Sie können das Uhrenformat in 2 unterschiedlichen Formaten darstellen:
o im 24 Stunden oder o 12 Stunden am / pm Modus
SICHERHEITSHINWEIS• Die Uhrzeit des Gerätes wird bei den Einträgen im Speicher berücksichtigt.• Es erfolgt keine automatische Sommer / Winterzeit Umstellung.• Es ist kein automatischer Funkabgleich gegeben.• Bitte sorgen Sie dafür, dass am System die korrekte Ortszeit eingestellt ist.• Bei Fragen dazu wenden Sie sich an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung.
o
o Uhrzeit markieren
o
o gewünschten Status auswählen
o 24 h
o 12 am / pm
o
o gewünschte Stunde einstellen
o
o gewünschte Minute einstellen
o
o denEinstellvorgangbeenden.
32 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
4.2.3)DatumeinstellenHINWEISZur Darstellungsform:• Sie können das Datum in 2 unterschiedlichen Formaten darstellen:
o TT.MM.JJ (Tag.Monat.Jahr) o JJ.MM.TT (Jahr.Monat.Tag)
SICHERHEITSHINWEIS
• Das Datum des Gerätes wird bei den Einträgen im Speicher berücksichtigt.• Es erfolgt kein automatischer Abgleich / Einstellung.• Es ist kein automatischer Funkabgleich gegeben.• Bitte sorgen Sie dafür, dass am System das korrekte Datum eingestellt ist.• Bei Fragen dazu wenden Sie sich an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung.
o
o Datum markieren
o
o gewünschten Status auswählen
o TT.MM.JJ
o JJ.MM.TT
o
o gewünschten Tag einstellen
o
o gewünschten Monat einstellen
o
o gewünschtes Jahr einstellen
o
o denEinstellvorgangbeenden.
33Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
4.3) Menüpunkte,Systeminformation
o Systeminformation o Therapiestunden
o ServiceMenü gesperrt,nurfürtechnischesPersonalzugänglich! o KlinikMenü gesperrt,nurfürtechnischesPersonalzugänglich!
4.3.1) SysteminformationHINWEISZur Systeminformation:• Das TNI soft Flow 50 ist bei Auslieferung mit der aktuellsten Firmware bestückt.• DieAngabenindendreiRubrikenFF/EF/LFidentifizierendieFirmwareimDetail.• Diese Information kann für Ihren zuständigen TNI medical AG Vertragspartner im Störfall
hilfreich sein, und sollte im Bedarfsfall von Ihnen durchgegeben werden können.• Sollte sich im Laufe der Zeit eine Ergänzung oder Aktualisierung ergeben, kann diese über die
SD Card und durch Ihren zuständigen TNI medical AG Vertragspartner geändert werden.SICHERHEITSHINWEIS• Die Änderung der Firmware ist eine Maßnahme, welche keine zwingende Erfordernis hat.• Falls im Laufe der Betriebsjahre durch bekannt werdende Fehlerentstehungen eine
Aktualisierung erforderlich wird, würde dies durch den Hersteller automatisch erfolgen und ausgeführt werden.
o
o Systeminformation markieren
o
Angezeigtwerden: o Seriennummer o Firmware o Typ o Applikator o FF und Versionsnummer o EF und Versionsnummer o LF und Versionsnummer
o denEinstellvorgangbeenden.
34 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
4.3.2) Therapiestunden auslesenHINWEIS• Das TNI soft Flow 50 speichert die Therapiestunden fortlaufend. Diese können pro Patient
von Interesse sein und können zu diesem Zweck unter dem Menüpunkt “Neuer Patient” für jeden Patientenwechsel zurück gesetzt werden.
• Die kompletten Aktionen und Therapiestunden Disfunktionen werden vom System in einem weiteren Speicher erfasst und können durch den Service oder autorisierten Vertragspartner der TNI medical AG ausgelesen und bewertet werden.
SICHERHEITSHINWEIS• Die Daten sind sowohl auf der SD-Card, als auch im internen Speicher verfügbar.• Die Kapazität des internen Speichers kann alle Daten von ca. 1 Jahr erfassen.• Im Falle eines Überlaufes hält der Speicher immer die Daten der zuletzt genutzten 12 Monate
verfügbar.
o
o Therapiestunden markieren
o
Angezeigtwerden: o Gesamt Stunden (h) o Letzter Tag (h) o Durchschnittlich / Tag (h) o Therapietage (h)
o denEinstellvorgangbeenden.
5) Hygienische MaßnahmenWARNHINWEIS• Schalten Sie vor jeder hygienischen Maßnahme den Hauptschalter an der rechten Geräteseite
aus und ziehen Sie die Netzanschlussleitung ab!• Es darf niemals Feuchtigkeit in das Geräteinnere gelangen!• Ein Nichtbeachten der Reinigungs- und ggf. der Desinfektionshinweise kann zur bakteriellen
Kontamination oder Infektion führen!• Überdosierung des Desinfektionsmittels kann das Material angreifen.• Beachten Sie die Austauschzyklen von Applikator, “Befeucher Klinik komplett”-Teilen und
“Befeuchter Homecare komplett”-Teilen! Bei Überschreiten dieser Zeiten kann ein bestim-mungsgemäßer Gebrauch nicht mehr gewährleistet werden.
• Vermeiden Sie Kalkablagerungen an den entsprechenden Bauteilen! Überprüfen Sie nach derReinigung/DesinfektionalleKomponentenaufOberflächenbeschädigungenundkorrekteFunktion!
35Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
5.1) Reinigung
Grundsätzlich gilt für die Reinigung der in der Klinik benannte Status oder die Angaben nach RKI.Als Richtwert gelten die in der nachfolgenden Tabelle genannten Reinigungs- und Wechselzyklen, oder die individuellen Angaben der Hersteller.Bei Patientenwechsel müssen alle in der Liste genannten Bestandteile gesäubert / ausgewechselt werden (siehe Liste unten).• Einwegkomponenten müssen ersetzt werden.• Zubehör für die Verwendung muss gesäubert werden.
5.1.1) Reinigungs- und WechselzyklenReinigungs- und
Wechselzyklen
Artikel-Nr. Täglich
oder 24 h
Wöchent-
lich oder
7 Tage
720 Therapie-stunden
3
Monate
Einzelpa-
tienten-
nutzung
Ein-
weg
Befeuchtereinschub
Klinik
40641107 Wischdes-
infektion
X
Befeuchterkammer
Auto-Fill
40641110 Wechsel X
Luftbrücke 40641108 Wechsel X
Clear-Guard3
Bakterienfilter,
abgewinkelt,MRE
Hygienefilter
4064 1111 Wechsel X
Befeuchter Home-
care komplett
40620000 Wischdes-
infektion
Reinigung X
Wasserbehälter
Befeuchter Home-
care
40641104 Wischdes-
infektion
X
DeckelBefeuchter
Homecare
40641105 Wischdes-
infektion
X
Zykloneinsatz Be-
feuchter Homecare
40641106 Wischdes-
infektion
X
Wasserwechsel X
Sauerstoffschlauch 40641112 Wechsel X
Applikatoren der
Homecare Serie
Alle zuge-
lassenen
Typen
Wischdes-
infektion
Wechsel X
Staubfilter 40620060 aus-
waschen
Wechsel X
TNI soft Flow 50Homecare System
40610000 Wischdes-
infektion
X
36 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
5.1.2) ReinigungsmittelProdukt-
name
Hersteller Basismaterial Konzen-
tration
Kunst-
stoff
Elas-
to-
mere
antifect
extra
Schülke
& Mayr
GmbH
quaternärenAmmo-
niumverbindungen
und Aldehyden
0,5bis
3%
sehr
gut
sehr
gut
mikrozid
sensitive
liquid
Schülke
& Mayr
GmbH
Alkoholfreies Schnell-
Desinfektionspräparat
aufBasisvon
quaternärenAm-
moniumverbindungen,
gebrauchsfertig
quaternärenAmmo-
niumverbindungen
ge-
brauchs-
fertig
mikrozid
sensitive
wipes
Schülke
& Mayr
GmbH
Gebrauchsfertige,mit
alkoholfreierWirkstoff-
lösunggetränkte
Desinfektionstücher
gebrauchsfertig
quaternärenAmmo-
niumverbindungen
ge-
brauchs-
fertig
Pursept-AF Schülke
& Mayr
GmbH
Desifektionsmittel Guanidin,N,N'''-
1,3Propandiylbis-,
NKokosalkylderivate,
PurseptFD Merz Reinigungsstarke
Flächendesinfektion
mitaußergewöhnli-
chem Wirkspektrum
9,6gGlyoxal,8,0g
Didecyldimethylam-
moniumchlorid,3,5
gFormaldehyd,
ge-
brauchs-
fertig
terralin
liquid
Schülke
& Mayr
GmbH
Desinfektions-
mittelaufBasisvon
Alkoholen.
Alkohol ge-
brauchs-
fertig
terralin
protect
Schülke
& Mayr
GmbH
Flüssiges Konzentrat zurDesinfektionundReinigung auf Basis einer Kombination aus aromatischen Alkoho-len,quaternärenAm-moniumverbindungen,amphoteren Glycinder-ivatenundnichtionis-chen Tensiden.
Alkoholenundqua-
ternären Ammoni-
umverbindungen
ge-
brauchs-
fertig
37Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
Produkt-
name
Hersteller Basismaterial Konzen-
tration
Kunst-
stoff
Elas-
to-
mere
MELISEP-
TOL
B.Braun Gebrauchsfertiges
alkoholischesDesin-
fektionsmittel zum
Versprühen oder
Wischen
Alkohol ge-
brauchs-
fertig
Descogen ANTISEP-
TICA
Hexaquartplus
B.Braun Flächendesinfektion
undReinigungvonIn-
ventarundFußböden
Aldehyd- und amin-freies Flächendesin-fektionsmittel
Konzen-
trat
Indicin ExtraN
ECOLAPGmbH
Flächendesinfektions-mittel mit Gluco-protaminundQAV,aldehydfrei
Alkohole
Indicin FOAM
ECOLAPGmbH
Gebrauchsfertiges Schaum-Spray zur alkoholischen Sch-nelldesinfektion
Alkohole
Ultrasol F Fresenius Flächendesinfektions-
mittel
n-Alkylbenzyldi-methylammonium-chlorid,Glutaral
Mucocit-T Merz Aldehydfreies Hochleistungs-konzentrat für eine herausragende Reini-gungsleistung. Sichere Desinfektionbereitsab5 Minuten
Konzen-
trat
Sporcid
Instr. disin-
fektion)
Fresenius Instrumentendesinfek-tion incl. Reinigung für thermolabile und thermostabile Instru-mente,Endoskope.-sieheauch:http://www.epgonline.org/drugs/de/cid%C2%AE/#sthash.sobiobxQ.dpuf
Glutaral4,5g,
Formaldehyd7,6g.
Sekusept ECOLAP
GmbH
ReinigungsaktiveInstrumentendesinfek-tion ohne Aldehyde
Glucoprotamin
38 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
5.1.3)GehäuseoberflächenReinigungszyklus:täglichWischenSiedieGehäuseoberflächedesGerätesmiteinemmitDesinfektionsmittelangefeuchtetenweichenTuchab.LassenSiedasMittelentsprechendderVorgabedesHerstellerswirkenundsorgenSiedafür,dassalleReinigungsmittelrückständebeseitigtsind.Kalkablagerungensindzuvermeiden.
5.1.4) Befeuchter Homecare komplett; Einsatz in der HomecareReinigungszyklus:täglichWischenSiedieGehäuseoberflächedes“BefeuchterHomecarekomplett”miteinemmitbiologischabbaubarenReinigungsmittelab.SpülenSieesunterfließendemWassergutab.Kalkablagerungensindzuvermeiden.Reinigungszyklus:wöchentlichAlleEinzelteiledes“BefeuchterHomecarekomplett”sindspülmaschinengeeignetundkönnenmiteinerTemperaturbis65°Cgereinigtwerden.Diesempfiehltsich1xwöchentlich.Reinigen Sie die Teile mit einem biologisch abbaubaren Reinigungsmittel (Geschirrspülmittel für Handwäsche). SpülenSiedieEinzelteileimAnschlussunterfließendemWasserabundsorgenSiedafür,dassalleReinigungsmittelrückstände beseitigt sind.
5.1.5)LuftfilterReinigungszyklus:wöchentlichWechselzyklus:3MonateKlappenSiedieLuftfilterklappeanderRückseitedesGerätesausderHalterung.LeichterDruckaufdievorstehendeLaschelöstdieVerriegelung.
DieLuftfilterklappelässtsichnachuntenherausnehmen.• EntnehmenSienundenLuftfilter.• Reinigen Sie den Filter mit einem biologisch abbaubaren Reinigungsmittel (Geschirrspül-
mittel für Handwäsche).• SpülenSiedenLuftfilterimAnschlussunterfließendemWasserausundsorgenSiedafür,
dass alle Reinigungsmittelrückstände beseitigt sind.Eristwaschbarbis30°C.• Wringen Sie den Filter aus und lassen Sie ihn gut trocknen.
EsdarfdurcheinennassenLuftfilterkeineFeuchtigkeitindasGerätgelangen.• SetzenSiedentrockenenLuftfilterein.
39Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
• SetzenSiedieLuftfilterklappeein,mitleichtemDruckbiszurVerriegelungeinrastenlassen.SchützenSiedenFiltervordirekterSonneneinstrahlungundFeuchtigkeit.
5.1.6) Applikator in der HomecareReinigungszyklus:täglichDerApplikatorwirdtäglicheinerWischdesinfektionunterzogen.Wischen Sie die Nasenbrille sorgfältig mit einem biologisch abbaubaren Reinigungsmittel ab. Wischen Sie danach den gesamten Applikatorschlauch und Stecker ab.Entsorgen Sie den Applikator nach Ablauf des Nutzungszeitraums in dem entsprechenden Müllcontainer(Plastik-/Hausmüll).SiehehierzuauchKapitel11–“Entsorgung”.
6) DesinfektionBeikorrekterBeachtungderReinigungshinweisenachKapitel5,istkeineDesinfektiondesTNI soft
Flow 50 erforderlich. IstdurcheinbesonderesVorkommnisjedocheineSystemdesinfektionerforderlich,soerfolgtdieseausschließlich durch den Hersteller oder durch ihn autorisierte Vertreter.Wenden Sie sich in diesem Fall umgehend an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung.
40 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
7) Technische Daten7.1) Bildzeichen am Gerät
Hersteller TNI medical AG Hofmannstraße 8D-97084WürzburgDeutschlandTelefon:+4993120792902Telefax:+4993120792918Email:[email protected]
Netzschalter:AUSAuf dem Schalter
DasGerätistvonder Netzspannung getrennt.
HerstellungsdatumVerbrauchmaterialien
ZeigtdasDatum,andemdasMedizinprodukt hergestellt wurde.
INetzschalter:EINAuf dem Schalter
DasGerätistmitNetzspannungverbunden.
Anwendungsteil des Typ BFTypenschild
SchutzgradfürAnwendungsteil:BFDerAnwenderwirddurchdasGerätsogutvomNetzisoliert,dass die Sicherheitsanforderungen an den Ableitstrom eingehalten werden.
CE-KennzeichenTypenschild
Es bestätigt Konformität mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
IP 21IP-SchutzklassenTypenschild
Geschützt gegen feste Fremd-körper12,5mmundgrößer.Nichtgeschützt gegen das Eindringen vonWasser.
EntsorgungTypenschild
DasTNI-GerätdarfnichtüberdenHausmüll entsorgt werden. Für die Entsorgung des TNI-Gerätes ist nach dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) derHerstellerverantwortlich.Wenden Sie sich daher zur Ent-sorgung an die TNI medical AG.
ChargencodeTypenschild
ZeigtdieChargenbezeichnungdesHerstellersan,sodassdieChargeoderdasLosidentifiziertwerden kann.
Umgebungs- temperatur
DasGerätdarfnurimzugelassenenUmgebungstemperaturbereich betrieben werden.
ArtikelnummerTypenschild
Zeigt die Bestellnummer des Herstellersan,sodassdasMedizin-produktidentifiziertwerdenkann.
Gebrauchsanweisung beachten
Gebrauchsanweisung beachtenSiehe Bedienungsanleitung.
SeriennummerTypenschild
Zeigt die Seriennummer des Herstellersan,sodasseinbestim-mtesMedizinproduktidentifiziertwerden kann.
max. 200 mbarMaximalerDruck MaximalerDruck,derausder
Sauerstoffquelleangelegtwerden darf.
Vorsicht heiße Oberfläche
So gekennzeichnete Geräteteile könnenfunktionsbedingteineheißeOberflächeannehmen.Heizplatte,Homecare-Behälter,Befeuchterkammer Auto-Fill
Achtung:
Anfällig gegenüber elektrostatischen Ent-ladungen
Beachten Sie die Vorsichts-maßnahmen für das Handling mit elektrostatisch gefährdeten Bauelementen.
41Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
7.2) Leistungsparameter,TechnischeDaten,Geräteparameter
TNI soft Flow 50
LEISTUNGSDATEN:
Flussmenge 10 bis 50 l/min
Einstellbarin 0,5l/minSchritten
Flussmengentoleranz +/-2%desSOLL-Wertes
Sauerstoffbeimischung 0-20l/minmöglich
mitl/min-Anzeige imDisplay
FiO2Anzeige imDisplayintegriert
FeuchteTaupunkt von30°-37°TP
einstellbarin 1°TP-Schritteneinstellbar
KondensatfreieLuft-Gasführung füreineangenehmeTherapie
Eventspeicher Übersichtderzurückliegendenca.12 Therapiemonate
SD-Card speichertalleEreignisseund
machtdenDatentransfermobil
IndividuellerSprachenspeicher
SprachauswahlfürDisplayanzeigen individuellverfügbar
Standard deutsch und englisch
7.3) TechnischeDaten,GeräteparameterMedizinproduktklasse(93/42/EWG): IIaSchutzklasse,elektrisch: IISchallabstrahlung: < 30 dB(A)AlarmsignalSchallpegel: >60dB(A)Schutzart: IP21Schutzgrad(AnwendungsteilApplikator): BFElektrischeSicherheit: nach EN 60601-1
UL60601-1 CSAC22.2/No60601-1
ElektromagnetischeVerträglichkeit: nach EN 60601-1-2Betriebsspannung(Nennspannung): 100-240VAC,50-60HzMaximaleLeistungsaufnahmeSystem: 300 VAMaximaleLeistungsaufnahmeHeizplatte: 150 VA
42 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
MaximaleLeistungsaufnahme Applikatorheizung:
48 VA
AbmessungenBreite: ca. 315 mmTiefe: ca. 320 mmHöhe: ca. 140 mmGewichtohne“BefeuchterKlinikkomplett”undohneWasser: 5,6kgWasservorrat:“BefeuchterkammerautoFill”:“BefeuchterkammermitReservoir”: FlascheWasserbehälter: “BefeuchterHomecarekomplett”:
ca. 150 ml 1500 ml >1000ml ca. 650 ml
Applikator Applikatorensortiment Art-Nr.Austauschzyklus:Applikatoren der Klinik Serie
Applikatoren der Homecare Serie
Nach<366Therapiestunden, Einzelpatienten Nutzung Nach<720Therapiestunden, Einzelpatienten Nutzung DetailhinweisesieheKapitel3.5
Schutzgrad(Anwendungsteil): BFSchlauchlänge: 1,8mGewicht:ca. 100 g
typischerFeuchtebereich: 30°-37°TaupunktMaximaleTemperaturderaustretendenFlussmengeanderNC: 43°CHaltbarkeitZubehörundErsatzteile: siehe TNI soft Flow 50,wennkeinAblauf-
datum angegeben.UmgebungsbedingungenUmgebungstemperatur: 10°Cbis30°CEmpfohlene Umgebungstemperatur 18°Cbis28°CUmgebungsfeuchte: 15 % bis 93 % RHUmgebungsluftdruck: 700hPabis1060hPaFlussrate: 10 - 50 l/min.DurchschnittlicheAufwärmdauer: < 30 Min.Umgebungsbedingungen für Lagerung und TransportTemperatur: -25°Cbis70°CFeuchte: < 93 % RH
43Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
Luftdruck: 700hPabis1060hPaElektromagnetischeVerträglichkeit: EN60601-1-2:2007FilterklassedesStaubfilters: G4(EN779:2003)Staubfilter-Wechselzyklus: siehe Kapitel 3.1.8 und 5.1.1Zu erwartende Betriebslebensdauer (Haltbarkeit) des TNI soft Flow 50:
3-6Jahre,abhängigvonderNutzungs-dauer pro Tag
Zusätzliche SauerstoffquelleTyp: NurmedizinischgenehmigteSauerstoff-
quellendürfenangeschlossenwerden(dasbeinhaltet,istabernichtausschließlichbeschränktaufIEC60601-1:2005undbeiHomecareNutzungIEC60601-1-11:2010Compliance).FürweitereInformationensiehe Betriebsanleitung oder kontaktieren SieIhrenSauerstoffLieferanten.HandhabungundEinstellungkönnenderBetriebsanleitung entnommen werden.
MaximalerlaubterDruckbeiderSauerstoff-zufuhr: 200 mbar
8) FehlercodesSICHERHEITSHINWEIS• Manche Fehler führen dazu, dass das Gerät nicht weiter betrieben werden kann!• Kontaktieren Sie in einem solchen Fall umgehend Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung.• Wenn durch einen auftretenden Fehler eine Gefahr für den Anwender besteht, ertönen
Alarmsignale. • Die Verzögerung zwischen einem Fehlerzustand und dem Fehlersignal kann bis zu max. 1
Minute betragen.• Dabei werden die Alarmtöne in zwei Stufen unterteilt:
o für die Alarme mit niedrigerer Priorität (Schweregrad I) • ertönt 1 Signalton,• sich zyklisch wiederholend, • die Fehlernummer wird im Display angezeigt, • nach der Fehlerbehebung ist das Gerät wieder betriebsbereit,• die visuelle Anzeige im Display lässt sich nicht unterdrücken.
o Für die Alarme mit mittlerer und höherer Priorität (Schweregrad II und III) • ertönen 3 Signaltöne, • sich zyklisch wiederholend, • die Fehlernummer wird im Display angezeigt, • die Alarme lassen sich nicht über das Menü ausschalten oder unterdrücken,• das Gerät ist nicht mehr einsatzbereit,• eine Fehlerbehebung durch den Anwender ist nicht möglich,• wenden Sie sich umgehend an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung!
44 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
FolgendeFehlercodeskönnenbeiStörungenaufdemDisplayangezeigtwerden:
PrioritätlautIEC60601-1-8:2006
I NiedrigePriorität
II MittlerePriorität
ALARM- und FEHLERKONZEPT
Fehlerkategorie Priorität Fehler-nummer
AnzeigeimDisplay Beschreibung
10 II 101 Druckzuhoch InternerDruckzuhoch (>90mbar)
10 II 102 Sensorik defekt O2 Flussensor defekt10 II 103 Sensorik defekt Luft-Flusssensordefekt10 II 104 Kein Fluss Kein Fluss10 I 151 Flussmenge nicht
erreichbarDiegemesseneFlussmengeist niedriger als die einge-stellteFlussmenge(ca.2l/min,abhängigvondereingestelltenFlussmenge)
10 I 153 Flussmenge zu hoch
DiegemesseneFlussmengeisthöheralsdereingestellteFlow(ca.2l/min,abhängigvomeingestellten Flow)
10 I 154 Leckageerkannt Leckage:Befeuchterkammer nicht vorhandenoderundichteBefeuchterkammer
10 I 155 UmgebungsDruckaußerhalbLimits
Umgebungsluftdruck außerhalb der zugelassenen Umgebungs-bedingungen (LimitssieheKapitel7.3)
10 I 156 O2-Flussmenge zu hoch
DiezugeführteSauerstoff-menge ist zu hoch
10 I 157 Sensorik defekt Druck-Sensordefekt20 I 251 Umgebungs-
temperatur!Umgebungstemperatur außer-halb des zulässigen Arbeits- bereiches (LimitssieheKapitel7.3)
45Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
Fehlerkategorie Priorität Fehler-nummer
AnzeigeimDisplay Beschreibung
20 I 252 Umgebungs-feuchte!
Umgebungsfeuchte außerhalb des zulässigen Arbeitsbereiches (LimitssieheKapitel7.3)
20 II 201 Lufttemperaturzuhoch
Lufttemperaturinnenzuhoch(>43°C)
20 I 254 Sensorik defekt Umgebungstemperatur-/Feuchte-Sensor defekt
20 I 255 Taupunkt nicht erreichbar
Eingestellter Taupunkt kann nicht erreicht werden. (Unter-schiedca.1°TP,abhängigvomeingestellten Taupunkt)
30 II 301 Heizplatte überhitzt Heizplatte überhitzt. Bitte Befeuchter prüfen.
Erkennung:HeizplattenTem-peratur ist heißer als sie sein sollte(Limithängtvondereingestellten Temperatur ab)
30 I 351 Bitte Wasser nach-füllen
Wassertankleer,bitteWassereinfüllen.DerWasserstandwirdnichtdirektgemessen,abererkannmit den Heizplatten Eigen-schaften bestimmt werden.
30 I 352 Heizplatte defekt Heizplattedefekt(keineLeis-tung),wendenSiesichanIhrezuständige TNI medical AG Vertretung
30 I 353 Sensorik defekt Temperatur-Sensor Heizplatte defekt
30 I 354 Heizplatte defekt Heizplattedefekt(keinStrom),wenden Sie sich an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
46 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
Fehlerkategorie Priorität Fehler-nummer
AnzeigeimDisplay Beschreibung
30 I 355 Sensorik defekt Systemfehler,Systembitteneustarten. Bei Nichterfolg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
40 II 401 Gebläse defekt Gebläseblockiert,Systembitteaus/ein schalten. Bei Nicht-erfolg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
40 II 402 Gebläse überhitzt Gebläse überhitzt.DieMotor-Temperaturisthöherals120°C.
40 II 403 Gebläse Sensor defekt
Temperatur-Sensor des Gebläses defekt
40 II 404 Lüfterdefekt Lüfteristdefekt,wendenSiesich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
50 II 501 - Displaydefekt,Systembitteneu starten. Bei Nichterfolg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
50 II 502 Systemfehler SensorFehlerbeiSystemstart,System bitte neu starten. Bei Nichterfolg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
60 II 601 Sensorik defekt Temperatur-Sensor Applikator defekt
60 II 602 Luftflusszuheiß LufttemperaturanderNasenbrillehöherals43°C(ExterneMessungenzwingendnotwendig)
60 II 603 ext.Messelementnicht erkannt
externesMesselementanderNasenbrillenichterkannt,bittekontrollieren!
47Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
Fehlerkategorie Priorität Fehler-nummer
AnzeigeimDisplay Beschreibung
60 I 651 Applikatorheizung defekt
Applikatorheizungdefekt,bitteApplikator tauschen
60 I 652 Applikator nicht erkannt
Applikatornichterkannt,bitteApplikatortauschen!
60 I 653 Applikatortyp! DieeingestellteSoll-Fluss-menge ist für diesen Applika-tortypzuhoch!FlussmengereduzierenodergrößerenApplikatortypverwenden
70 II 701 Systemfehler EEPROMbeschädigt,Systembitte neu starten. Bei Nichter-folg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
70 II 702 Systemfehler Betriebssystemfehler,Systembitte neu starten. Bei Nichter-folg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
70 II 703 Systemfehler EEPROMdefekt,Systembitteneu starten. Bei Nichterfolg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
70 II 704 Systemfehler Benutzereinstellungen beschä-digt,Systembitteneustarten.Bei Nichterfolg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
70 II 705 Systemfehler Firmware (Software) nicht mit demGerätverwendbar,Systembitte neu starten. Bei Nichter-folg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
70 I 751 SD-Kartenichtvorhanden
SD-Kartenichtvorhanden
48 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
Fehlerkategorie Priorität Fehler-nummer
AnzeigeimDisplay Beschreibung
70 I 752 SD-KarteoderDateidefekt
SD-KartePrüfsummen-Fehler
70 I 753 Systemfehler Batteriestandzuniedrig,System bitte neu starten. Bei Nichterfolg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
70 I 754 Systemfehler Firmware(Software)ChecksumFehler(beiSD-KartenUpdate),System bitte neu starten. Bei Nichterfolg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
70 I 755 Systemfehler Firmware (Software) nicht mit demGerätverwendbar(beiSDKartenUpdate),Systembitteneustarten.BeiNichterfolg,wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung
80 I 851 Filter reinigen Hinweis auf empfohlenen Filterwechsel. Filter sollte alle 3 Monate gewechselt werden
Tabelle 5 - Fehlernummern
49Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
9) Service / InstandhaltungHINWEIS• DieInstandhaltungundPflegedesTNI soft Flow 50 liegt in der Eigenverantwortung des
Anwenders/der Klinik.• Die Instandsetzung/der Service darf nur durch einen von der TNI medical AG autorisierten
Servicetechniker durchgeführt werden.• DasGerätegehäusedarfnurvonautorisiertemPersonalgeöffnetwerden.Dasbeinhaltet
auch den Wechsel der Sicherungen. Davon ausgenommen sind die für die Anwendung und Reinigung ohne Werkzeug demontierbaren Geräteteile.
• Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel der Firma TNI medical AG.• VordemÖffnendesGerätesistimmerdieNetzanschlussleitungausderNetzsteckdosezu
ziehen.Am TNI soft Flow 50sindaufgrunddertechnischenInnovationkeineInstandhaltungsarbeitenerforderlich,dieSystemesindwartungsfrei.Für den dauerhaften und sicheren Betrieb des TNI soft Flow 50 müssen die Anweisungen hin-sichtlich der Sicherheit sowie der hygienischen Maßnahmen befolgt werden.Weiterhinistesratsam,vorjederAnwendungeineSichtprüfungvorzunehmen,sowiediekorrekteFunktion des TNI soft Flow 50 zu prüfen.SolltenunerwartetesSystemverhaltenoderEreignisse,Beschädigungenbzw.Funktionsstörungenauftreten,wendenSiesichindiesemFallumgehendanIhrezuständigeTNImedicalAGVertre-tung.DerServicevergibtIhnenzurreibungslosenBearbeitungdesVorfallseineServicenummer,welcheSiebittebeiweiteremKontaktmitdemServiceimmerangeben.ImInteressederSicherheitfürdenAnwender,aberauchumdieQualitätdesTNI soft Flow 50 einzuhalten,wirdempfohlendieSystemeimAbstandvon2JahrennachderInbetriebnahmedurchIhren zuständige TNI medical AG Vertretung überprüfen zu lassen.
TNI medical AG Hofmannstraße 8 D-97084Würzburg TelefonnummerDeutschland:08000735366(kostenfrei) TelefonnummerInternational:+4993120792902 Telefax:+4993120792918 Email:[email protected]
10) GarantieleistungenDiesesGerätwurdemitgrößterSorgfalthergestelltundvorAuslieferungeingehendgeprüft.DieGarantiezeitfürdasTNI soft Flow 50beträgt24MonateundbeginntamTagdesKaufes,derdurch Rechnung und/oder Garantieschein mit Händlerstempel nachzuweisen ist. TNI medical AG ersetzt innerhalb der Garantiezeit kostenlos mangelhafte Teile des Gerätes. Eine Verlängerung der Garantiezeit entsteht dadurch nicht. Ein Garantieanspruch besteht nicht bei betriebsbedingter AbnutzungsowiefürVerbrauchsteile(z.B.“Staubfilter”,Wasserbehälter/Befeuchterkammernetc.)und Teile mit einer beschränkten Nutzungsdauer (z. B. Applikator etc.). AusgewechselteTeilegehenindasEigentumderTNImedicalAGüber,dadurchwerdenweiterge-hende Ansprüche ausgeschlossen.
DerGarantieansprucherlischtbei:
• Montage,Erweiterungen,Neueinstellungen,ÄnderungenoderReparaturendurchdazunichtautorisiertePersonen.
• Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung.
50 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
• Bedienfehlern,diezuSchädenamGerätführen.• Unsachgemäßem Gebrauch oder Behandlung.• VerwendungvonNicht-Originalersatzteilen.• HöhereGewalt(z.B.Blitzschlagusw.).• Transportschaden aufgrund unsachgemäßer Verpackung bei Rücksendung.• ÖffnendesGehäusesdurchdazunichtautorisiertePersonen.Davonausgenommensind
die für die Anwendung und Reinigung ohne Werkzeug demontierbaren Geräteteile.
IstdieBeanstandungunrechtmäßig,sindwirberechtigt,fürPrüfungundVersanddesGeräteseineangemesseneVergütungperNachnahmezuverlangen.FüreineoptimaleVerpackungdesGerätesimServicefallbittenwirSie,dieOriginalverpackungaufzubewahren.SollteimServicefallderKundenserviceumeineRücksendungdesGerätesbittenunddieOriginalverpackungstehtnichtmehrzurVerfügung,soinformierenSiebittedenKunden-service.WirdeinGerätesystemnichtinOriginalverpackungeingeschicktundesentstehtdadurchSchadenamGerät,mussdessenBeseitigunginRechnunggestelltwerden.AußerdemmussdieSpezialverpackungzurRücksendunggesondertberechnetwerden.Wir danken für Ihr Verständnis.
11) Entsorgung DasTNI soft Flow 50wurdeunterBerücksichtigungdereinschlägigenNormenentwickelt.DiekonstruktiveAuslegung,verbundenmiteinereinfachenDemontage,erleichtertdieEntsorgung.Einstufung:Elektronikschrott;fürdieEntsorgungdesTNI soft Flow 50 ist nach dem deutschen Elektro-undElektronikgerätegesetz(ElektroG)derHerstellerverantwortlich.WendenSiesichdaher zur Entsorgung des Gerätesystems an die TNI medical AG.
Verpackungsmaterial TNI soft Flow 50Einstufung:nichtentsorgen
FüreineoptimaleVerpackungdesGerätesimServicefallbittenwirSie,dieOriginalverpackungaufzubewahren.SollteimServicefallderKundenserviceumeineRücksendungdesGerätesbittenunddieOriginalverpackungstehtnichtmehrzurVerfügung,soinformierenSiebittedenKunden-service.WirdeinGerätesystemnichtinOriginalverpackungeingeschicktundesentstehtdadurchSchadenamGerät,mussdessenBeseitigunginRechnunggestelltwerden.AußerdemmussdieSpezialver-packung zur Rücksendung gesondert berechnet werden.ApplikatorEinstufung:HausmüllGebenSienachfolgendaufgeführteTeilenachAblaufdesWechselintervallsindenHausmüll.
• Applikatoren • “Clear-Guard3Bakterienfilter”• “Luftbrücke”• “BefeuchterkammerAuto-Fill”• “BefeuchterkammermitReservoir”• “BefeuchtereinschubKlinik”• “WasserbehälterBefeuchterHomecare”• “DeckelBefeuchterHomecare”• “ZykloneinsatzBefeuchterHomecare”
51Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
12) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)SICHERHEITSHINWEIS• Das Gerät TNI soft Flow 50 ist ein MEDIZINISCHES ELEKTRISCHES GERÄT, welches beson-
deren Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV unterliegt und gemäß den in den Begleit-dokumenten enthaltenen Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden muss.
• Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können MEDIZINISCHE ELEK-TRISCHEGERÄTEbeeinflussen!
• Das Gerät TNI soft Flow 50 darf nicht unmittelbar neben oder mit anderen Geräten gestapelt angeordnet oder verwendet werden. Ist dies jedoch erforderlich, so ist es notwendig dies zu beobachten um den bestimmungsgemäßen Betrieb in dieser Anordnung zu überprüfen.
• Die Benutzung von anderem Zubehör, Kabeln oder Wandlern mit dem Gerät TNI soft Flow 50 kann zu einer Erhöhung der Störaussendung und zu einer Verminderung der Störfestigkeit des TNI soft Flow 50 führen.
• Das Gerät TNI soft Flow 50hat,wieindenanwendbarenNormendefiniert,keine wesentlichen Leistungsmerkmale.
• Das Gerät TNI soft Flow 50 kann durch andere Geräte gestört werden, auch wenn diese anderen Geräte die Emission gemäß CISPR einhalten.
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische AussendungDasGerätTNI soft Flow 50 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromag-netischenUmgebungbestimmt.DerKundeoderderAnwenderdesGerätesTNI soft Flow 50 solltesicherstellen,dassesineinerderartigenUmgebungbetriebenwird.
Störaussendungsmessungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung - Leitlinie
HF-Aussendungen
CISPR11
Gruppe 1 DasGerätTNI soft Flow 50verwendetHF-Energie ausschließlich zu seiner internen
Funktion.DaheristseineHF-Aussendung
sehrgering,undesistunwahrscheinlich,
dass benachbarte elektronische Geräte
gestörtwerden
HF-Aussendungen
CISPR11
Klasse B DasGerätTNI soft Flow 50 ist für den
Gebrauch in allen Einrichtungen ein-
schließlich denen im Wohnbereich und
solchengeeignet,dieunmittelbaranein
öffentlichesVersorgungsnetzangeschlos-
sensind,dasauchGebäudeversorgt,diezu
Wohnzwecken benutzt werden.
AussendungvonOberschwingungen
IEC61000-3-2
Klasse A
AussendungvonSpannungs
schwankungen / Flicker
IEC61000-3-3
Erfüllt
Tabelle 6 - Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendung
52 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische StörfestigkeitDasGerätTNI soft Flow 50 ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. DerKundeoderderAnwenderdesGerätsTNI soft Flow 50solltesicherstellen,dassesineinerderartigen Umgebung betrieben wird.Störfestigkeitsprüfung IEC60601
PrüfpegelÜbereinstim-mungspegel
Elektromagnetische Umge-bung-Leitlinie
Entladung statischer
Elektrizität(ESD)
IEC61000-4-2
± 8 kV Kontakt
±15kVLuft
± 8 kV Kontakt
±15kVLuft
FussbödensolltenausHolzoderBeton sein oder mit Keramik-fliesenversehensein.WennderFußboden mit synthetischem Materialversehenist,mussdierelativeLuftfeuchtemindestens30% betragen.
Schnelle elektrische Transienten/burst
IEC610004-4
± 2kV für Netzlei-tungen
± 1kV für Ein-/ Aus-gangsleitungen
± 2 kV für Netzlei-tungen
[keine Ein-/ Aus-gangsleitungenmit>3mpresent]
DieNetzqualitätsolltedertypischenUmgebungvonGe-schäften oder Krankenhäusern entsprechen.
Stoßspannungen
/Surge
IEC61000-4-5
±1kVLeitung
gegenLeitung
±2kVLeitung
gegen Masse
±1kVLeitunggegen
Leitung
[keineMasse]
DieNetzqualitätsollteder typischenUmgebungvon Geschäften oder Krankenhäu-sern entsprechen.
Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechungen
und Schwankungen der
Versorgungsspannung
IEC61000-4-11
<0 % UT
für0.5Zyklenbei0°,45°,90°,135°,180°,225°,270°und315°
0% UT
1 Zyklus und70 % UT
für30Zyklenbei0°
0% UT für 300Zyklen
<0 % UT
für0.5Zyklenbei0°,45°,90°,135°,180°,225°,270°und315°
0% UT1 Zyklus und70 % UT
für30Zyklenbei0°
0% UT für 300Zyklen
DieNetzqualitätsolltedertypischenUmgebungvonGe-schäften oder Krankenhäusern entsprechen. Falls der Anwender des Geräts TNI soft Flow 50 eine kontinuierliche Benutzung während eines Netzunterbruchs verlangt,istesempfohlen,dassdas Gerät TNI soft Flow 50 über eine unterbrechungsfreie Strom-versorgungodereine Batterieversorgtwird.
Magnetfeld bei der Versorgungsfrequenz(50/60 Hz)
IEC61000-4-8
30 A/m 30 A/m Magnetfelder bei der Netz-frequenzsolltendentypis-chenWerten,wiesieinderGeschäfts- und Krankenhau-sumgebungvorzufindensind,entsprechen.
AnmerkungUTistdieNetzwechselspannungvorderAnwendungderPrüfpegel.
Tabelle 7 - Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit 1
53Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische StörfestigkeitDasGerät“TNI soft Flow 50”istfürdenBetriebinderuntenangegebenenUmgebungbestimmt.DerKundeoderderAnwenderdesGeräts“TNI soft Flow 50”solltesicherstellen,dassesineinerderartigenUmgebungbetrieben wird.
Störfestigkeits- prüfung
IEC60601 Prüfpegel
Übereinstim-mungspegel
ElektromagnetischeUmgebung-Leitlinie
HF-StörströmeIEC61000-4-6
HF-StörstrahlungIEC61000-4-3
6 Veff150 kHz bis 80 MHz
10 V/m80 MHz bis 2.5 GHz
6 V
10 V/m
Tragbare und mobile Funkgeräte sollen in keinem geringeren Abstand zum Gerät TNI soft Flow 50einschließlichderLeitungenverwendetwerdenalsdemempfohlenenSchutzabstand,dennachderfürdieSendefre-quenzzutreffendenGleichungberechnetwird.
EmpfohlenderSchutzabstand:
d=1.2√Pd=1.2√P80MHzbis800MHz
d=2.3√P800MHzbis2.5GHz
mitPalsderNennleistungdesSendersinWatt (W) gemäß Angaben des Senderherstel-lers und d als empfohlener Schutzabstand in Metern (m).DieFeldstärkestationärerFunksendersolltebeiallenFrequenzengemäßeinerUntersu-chungvorOrtageringeralsderÜbereinstim-mungspegel b sein.InderUmgebungvonGeräten,diedasfolgendeBildzeichentragen,sindStörungenmöglich:
ANMERKUNG1Bei80MHzund800MHzgiltderhöhereFrequenzbereich.ANMERKUNG2DieseLeitlinienmögennichtinallenFällenanwendbarsein.DieAusbreitungelektro-magnetischerGrößenwirddurchAbsorptionundReflexionvonGebäuden,GegenständenundMenschenbeeinflusst.
a DieFeldstärkestationärerSender,wiez.B.BasisstationenvonFunktelefonen(Mobil/Schnurlos)undmobilenLandfunkgeräten,Amateurfunkstationen,AM-undFM-Rundfunk-undFernsehsenderkönnentheoretischnichtgenauvorherbestimmtwerden.UmdieelektromagnetischeUmgebunghin-sichtlichderstationärenSenderzuermitteln,sollteeineStudiedesStandortserwogenwerden.WenndiegemesseneFeldstärkeandemStandort,andemdasGerätTNI soft Flowbenutztwird,dieobigenÜbereinstimmungspegelüberschreitet,solltedasGerätTNI soft Flowbeobachtetwerden,umdiebestimmungsgemäßeFunktionnachzuweisen.WennungewöhnlicheLeistungsmerkmalebeobachtetwerden,könnenzusätzlicheMaßnahmenerforderlichsein,wiez.B.eineveränderteAusrichtungoderein anderer Standort des Geräts TNI soft Flow.
b ÜberdenFrequenzbereichvon150kHzbis80MHzsolltedieFeldstärkegeringerals6V/msein.
Tabelle 8 - Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit 2
54 Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilenHF-Kommunikationseinrichtungen und des Geräts TNI soft Flow 50
DasGerätTNI soft Flow 50 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestim-mt,inderdieHF-Störgrößenkontrolliertsind.DerKundeoderderAnwenderdesGerätsTNI soft Flow 50kanndadurchhelfen,elektromagnetischeStörungenzuvermeiden,indemerdenMindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und des Geräts TNI soft Flow 50-abhängigvonderAusgangsleistungdesKommunikation-sgerätes,wieuntenangegeben-einhält.Maximale Nennleistung
des SendersW
Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenzm
150 kHz bis 80 MHz
d=1.2√P
80 MHz bis 800 MHz
d=1.17√P
800 MHz bis 2.5 GHz
d=2.3√P
0.01 0.12 0.12 0.230.1 0.38 0.37 0.731 1.2 1.2 2.310 3.8 3.7 7.3100 12 12 23FürSender,derenmaximaleNennleistunginobigerTabellenichtangegebenist,kannderempfohleneSchutz-abstanddinMetern(m)unterVerwendungderGleichungermitteltwerden,diezurjeweiligenSpaltegehört,wobeiPdiemaximaleNennleistungdesSendersinWatt(W)gemäßAngabedesSenderherstellersist.
ANMERKUNG1Bei80MHzund800MHzgiltderSchutzabstandfürdenhöherenFrequenzbereich.
ANMERKUNG2DieseLeitlinienmögennichtinallenFällenanwendbarsein.DieAusbreitungelektro-magnetischerGrößenwirddurchAbsorptionundReflexionvonGebäuden,GegenständenundMenschenbeeinflusst.
Tabelle 9 - Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilenHF-Kommunikationseinrichtungen und des Geräts TNI soft Flow
55Gebrauchsanleitung TNI soft Flow 50 Homecare-System
Die exakte Flussmenge ist die Therapiegröße !
Gesicherter FiO2 zu jedem Therapiezeitpunkt ist garantiert und angezeigt !
Ausgereiftes Feuchtemanagement bei hohen und geringen Flussmengen ist selbstverständlich !
Perfektioniertes Hygienekonzept
LTOT auch bei Stromausfall
Heizung bis zur Nasenspitze
Professioneller Einsatz in der Klinik und Homecare
Integriert in einem Gehäuse
AUS DER KLINIK IN DIE HOMECARE
•Mit den TNI soft Flow SystemensindSieinderLage,alleKlinikanforderungenzuerfüllen.•MitdenTNI soft FlowSystemensindSieinderLage,dieKlinik-Anforderungeninder
anschließenden Homecare Therapie identisch und gesichert fort zu führen.
ie TNI soft Flow Systeme sindin2Modellenverfügbarundüber-zeugendurchdiefolgendenVorteile:D
Art.Nr.: 30221000 V 1.0 - 03.11.2015Gebrauchsanweisung TNI soft Flow 50 Homecare-System
TNI medical AG • Hofmannstraße 8 • 97084 Würzburg +49 931 20 79 29-02 • +49 931 20 79 29-18
[email protected] • www.tni-medical.de
Diagnostik
Therapie
TNI System