2
Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie sich für die kabellosen Bluetooth-Stereo- Ohrhörer Defunc TRUE mit Powerbank entschieden haben! Diese Bedienungsanleitung zeigt Ihnen den optimalen Gebrauch Ihrer Ohrhörer. Machen Sie sich vor dem Gebrauch Ihrer Ohrhörer mit den Bluetooth-Funktionen Ihres Geräts/Mobiltelefons vertraut. Hinweis: Bei eingehenden Telefonanrufen stellen die Ohrhörer auf MONO um. Die Sound-Wiedergabe erfolgt dann nur noch auf dem rechten Ohrhörer. Lieferumfang Parameter Bluetooth-version: 5.0 Akku Ohrhörer: 45 mAh Akku Powerbank: 2100 mAh Spannung Netzteil Ladestation: 5 V Übertragungsfrequenz: 20 Hz–20 kHz Bluetooth-Profil: A2DP/HFP/HSP/AVRCP/SPP Ladezeit Ohrhörer: ca. 45 Min. Ladezeit Powerbank/Ladestation: 2,5 Std. Wiedergabedauer Ohrhörer: 2,5–3 Std. Wiederaufladevorgänge mit Ladestation: ca. 20 Tragen der Ohrhörer 1. Wählen Sie für beste Soundqualität die für Sie passenden Ohrstöpsel. 2. Tragen Sie Ihr Mobiltelefon bei Gebrauch im Freien in der Nähe des linken Ohres. Auflistung der Funktionen 1. Telefonie Binaural-Modus: Anrufstatus, Sound-Wiedergabe nur am Haupthö- rer (rechter Ohrhörer). Einzelhörer-Modus: Anrufstatus, Sound-Wiedergabe an einem Ohr- hörer (Wiedergabe am linken oder rechten Hörer separat möglich). Eingehender Anruf: Taste zum Annehmen des Anrufs einmal drück- en, zum Ablehnen des Anrufs Taste zwei Sekunden gedrückt halten. Stand-by-Status: Taste am Haupt-Headset (linkes Headset) zweimal drücken, automatischer Rückruf der letzten Nummer. Anrufstatus: Zum Auflegen Taste einmal drücken, zur Weiterleitung des Telefonats auf das Telefon Taste zweimal drücken. 2. Musik wiedergeben Wiedergabe: Taste einmal drücken, Pause: Taste einmal drücken Weiter: Taste während der Wiedergabe zweimal drücken 3. Ausschalten Setzen Sie das Headset in die Ladestation zurück oder halten Sie die Headset-Taste 4 Sekunden lang gedrückt. Warnhinweise 1. Setzen Sie die Geräte nicht über längere Zeit zu niedrigen oder zu hohen Temperaturen aus. Extreme Temperaturen können zu Verformungen führen und die Akkukapazität verringern. Außerdem verkürzt sich die Lebensdauer der Geräte. 2. Verwenden Sie die Geräte nicht bei starkem Regen. Gewitter können Funktionsstörungen der Geräte auslösen und die Gefahr eines Stromschlags erhöhen. 3. Bauen Sie die Ohrhörer unter keinen Umständen auseinander und versuchen Sie nicht, sie zu reparieren. Dies kann zu Funktionsstörungen oder Brand der Ohrhörer führen. Geben Sie das Headset für die Wartung zum Händler. 4. Bitte bewahren Sie Geräte und Zubehör außer Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um die Unfallgefahr zu verringern. Einhaltung der FCC-Vorschriften Achtung! Der Anwender wird darauf hingewiesen, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Vorschriften zuständige Stelle zugelassen sind, die Berechtigung des Anwen- ders zum Betrieb der Geräte erlöschen lassen können. Dieses Gerät erfüllt testgemäß die Grenzwerte für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen im häuslichen Bereich gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkstrahlung und kann bei unsachgemäßer Einrichtung unter Umständen durch emittierte Funkst- rahlung den Funkverkehr beeinträchtigen. Es wird jedoch keinerlei Garantie dafür übernommen, dass die Stör- ungen bei einer bestimmten Installation nicht auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten), so ist der Anwender dazu angehalten, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie diese um. • Vergrößern Sie die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger. • Verbinden Sie das Gerät mit einem Stromkreis, der unabhängig vom Stromkreis des Empfängers ist. • Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Für den Betrieb gelten folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss den Empfang von Interferenzen zulassen, einschließlich von Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. ÄNDERUNGEN DER SPEZIFIKATION UND DES ÄUSSEREN ERSCHEINUNGSBILDES DER OHRHÖRER OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORBEHALTEN. Beachten Sie bei der Entsorgung dieses Produkts, dass elek- trische Geräte getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Führen Sie es einer geeigneten Recyclingstelle zu. Für Informationen zum Recycling wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder Ihren Händler vor Ort. Anweisungen zum Aufladen So laden Sie die Ohrhörer auf: Setzen Sie die Ohrhörer einfach in die Ladestation ein. So laden Sie die Powerbank/Ladestation auf: Verbinden Sie sie über das USB-Kabel mit einem Computer oder USB-Ladegerät. Einrichten der Bluetooth®-Verbindung (3 Schritte) 1. Setzen Sie das Headset in die Ladestation ein. Wenn die rote Lichtanzeige leuchtet, werden die Ohrhörer geladen. Nach Ende des Ladevorgangs erlischt die Lichtanzeige der Ohrhörer nach fünfmaligem Blinken. Die Ladezeit für die Ohrhörer beträgt etwa 45 Minuten. Weist die Ladestation einen niedrigen Akkustand auf, laden Sie bitte zunächst die Ladestation auf. 2. Entnehmen Sie die Ohrhörer „L“ und „R“ aus der Ladestation. Die Ohrhörer schalten sich automatisch ein. Nach 10 Sekunden erfolgt das automatische Pairing der Hörer „L“ und „R“. Die Lichtanzeige rot/blau am Ohrhörer „R“ blinkt; beim Ohrhörer „L“ erlischt die Lichtanzeige. 1) Bei niedrigem Ladezustand blinkt die erste LED-Anzeige rot/blau. 2) Beim Laden blinkt die erste LED-Anzeige dauerhaft blau. 3) Nach Ende des Ladevorgangs hört das Blinken auf und alle 4 LED-Anzeigen leuchten. 3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät. Wählen Sie dann „Defunc TRUE“ und akzeptieren Sie das Pairing. Wenn an Ihrem Gerät keine Verbindung zustande kommt, schalten Sie Bluetooth an Ihrem Gerät aus und dann wieder ein. Beim nächsten Gebrauch der Ohrhörer erfolgt das Pairing mit Ihrem Gerät automatisch, wenn Sie die Hörer aus der Ladestation entnehmen. Produktabbildung 1. LED-Licht 2. EIN/AUS 3. Mikrofon 4. Stöpsel 5. Ladeanschluss 6. Powerbank/Ladestation 7. USB-Ladeanschluss 8. Lichtanzeige der Powerbank 9. Mikro-USB-Ladeanschluss 10. Lichtanzeige Ein/Aus Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösungen Einschalten nicht möglich Niedriger Ladezustand des Ohrhörer-Akkus Ohrhörer aufladen Rotes Licht an Ohrhörern blinkt Niedriger Ladezustand des Ohrhörer-Akkus Ohrhörer aufladen Keine Anzeige beim Aufladen Ohrhörer nicht richtig verbunden Positionierung der Ohrhörer korrigieren Automatisches Abschalten Niedriger Ladezustand des Ohrhörer-Akkus Ohrhörer aufladen Im Ohrhörer ist ein Echo zu hören Lautstärke zu hoch oder Umgebung zu laut Lautstärke regeln oder Umgebung wechseln Störende Geräusche im Ohrhörer Umgebung ungünstig oder zu weit vom Telefon entfernt Position ändern oder näher ans Mobiltelefon Lautstärke niedrig Ohrhörer nicht richtig im Ohr oder Lautstärke zu niedrig eingestellt Positionierung der Ohrhörer ändern oder Lautstärke am Gerät regeln Signal unterbrochen Störende Umgebungsge- räusche oder zu weit vom Telefon entfernt In günstigere Umgebung oder näher ans Mobiltele- fon gehen Keine Sound-Wiedergabe an Ohrhörern Pairing der Ohrhörer fehlgeschlagen Korrektes Pairing des Headsets Entworfen in Schweden Hergestellt in China The Art of Utility AB Danderydsgatan 28 114 26 Stockholm Schweden defunc.com USB-kabel Powerbank 2100 mAh powerbank Ohrhörer unt stöpsel (L) (R) 3) 2) 1) Anzeige Akku Ohrhörer 1) Rotes Licht blinkt: niedriger Ladezustand. 2) Rotes Licht leuchtet dauerhaft: Hörer wird aufgeladen. 3) Rotes Licht blinkt 5 Mal und erlischt dann: Laden beendet. Funktion Powerbank Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Ladeanschluss, um Ihr Gerät aufzuladen. 1) 3) 2) BEDIENUNGSANLEITUNG TRUE Thank you! Thank you for choosing Defunc TRUE wireless stereo Bluetooth earbuds with power bank! This manual will help you optimize the use of your earbuds. Before using your earbuds, please get familiar with the Bluetooth functions of your device/mobile. Please be aware: When receiving phone calls, the earbuds turns to MONO and you will only be able to hear sound from your right earbud. What’s included Parameters Bluetooth version: 5.0 Earbuds battery: 45 mAh Power bank battery: 2100 mAh Power supply bin voltage: 5V Transmission frequency: 20hz-20khz Bluetooth protocol: A2DP/HFP/HSP/AVRCP/SPP Charging time for the earbuds: Approx 45 min Charging time for the power bank/charging bin: 2,5 h Play time for the earbuds: 2,5-3 h Re-charges with the charging bin: Approx 20 times Wearing 1. In order to get the best sound quality, please select the suitable ear caps for your ears. 2. When using outdoors, please put your mobile phone on the same side as your right ear. Function list 1. Phone calls Binaural mode: Call status, only the main earbud (right earbud) has sound. Single ear mode: Call status, single earbud has sound (left and right earbuds can operate separately). Incoming call status: Single click to answer the phone, long press for two seconds to reject the call. Standby status: Double-click the main earbud (right earbud) key to dial back the last number automatically. Call status: Single click the key to hang up the call, double-click the key to transfer the call to the phone. 2. Play music Play: Single click the key, Pause: Single click the key Next: Double click the key when playing music 3. Power off Put the headset back into the charging bin or long press the headset key for 4 seconds. Warning 1. Do not keep the equipment in too low or too high temperature for a long time. Extreme temperatures can cause equipment to deform and reduce the battery capacity. It also shortens the life of the equipment. 2. Don’t use the equipment in heavy rain. Thunderstorms can cause equipment to malfunction and increase the risk of electric shock. 3. Please do not disassemble or refit the earbuds for any reason. This may cause earbuds to malfunction or burn down. Please send the headset to the dealer for maintenance. 4. Please put the equipment and accessories in places where children and pets are not accessible, so as to avoid accidents. Compliance with FCC regulations Caution! The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. THE SPECIFICATION AND EXTERNAL APPEARANCE OF THE EARBUDS MAY BE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE. If at any time in future you should need to dispose of this product, please note that waste electrical products should not be disposed of household waste. Please recycle where facility exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Charging instructions How to charge the earbuds: Simply place the earbuds in the charging bin. How to charge the power bank/charging bin: Connect it to a computer or USB charger with the USB cable. Bluetooth® setup (3 steps) 1. Put the headset into the charging bin. While the red indicator is on, the earbuds are charging. When charging is finished, the earbud indicator light will be off after flashing 5 times. The earbuds charging takes about 45 minutes. If the charging bin is low on battery, please charge the charging bin first. 2. Remove the ”L” and ”R” earbuds from the charging bin. The earbuds will power on automatically, and after 10 seconds, the ”L” and ”R” will pair automatically. The red/blue indication light on the ”R” earbud will be flashing and ”L” earbud will light off. 1) When the battery is low, the first LED indicator will be flashing in red/blue colour. 2) When charging it, the first LED indicator will keep flashing in blue colour. 3) When charging is finished, flashing will stop and all 4 LED indicators will be lit. 3. Enable Bluetooth on your device. Then select ”Defunc TRUE” and accept pairing. If your device doesn’t connect, turn off Bluetooth on your device and turn it on again. Next time you use the earbuds, they will automatically pair with your device when you remove them from the charging bin. Product diagram 1. LED light 2. Power ON/OFF 3. Microphone 4. Ear cap 5. Charge port 6. Power bank/Charging bin 7. USB charging port 8. Power bank indicator light 9. Micro USB charging port 10. Power indication light Troubleshooting Fault Cause Solutions Can’t power on Earbud low battery Charge the earbuds Earbuds flashing red light Earbud low battery Charge the earbuds Charging without indication The earbuds are not connected well Adjust earbuds position Automatically shutdown Low earbud battery Charge the earbuds The earbuds have an echo The volume is too high or the environment is too noisy Adjust the volume or change the environment The earbuds are noisy Outside environment is bad or too far away from the phone Change position, or move close to the mobile phone Volume is low The earbud is not worn correctly or the volume is too low Adjust the earbuds posi- tion or adjust the volume on your device Signal Intermit-tent Outside environment interference or too far away from the phone Change to better en- vironment or move close to your mobile phone Earbuds has no sound Pairing failed between earbuds Pair the headset correctly Designed in Sweden Manufactured in China The Art of Utility AB Danderydsgatan 28 114 26 Stockholm Sweden defunc.com USB cable Power bank 2100 mAh power bank Earbuds and earcaps (L) (R) 3) 2) 1) USER MANUAL TRUE Earbud Battery Display 1) Red light keeps flashing means low power. 2) Red light keep lighting on means charging. 3) Red light flashing 5 times and then light off while charging is finished. Power bank function Connect the USB cable to the USB port to charge your device. 1) 3) 2) ¡Gracias! Gracias por elegir los auriculares inalámbricos Bluetooth estéreo Defunc TRUE con batería auxiliar. Este manual le ayudará a op- timizar el uso de sus auriculares. Antes de usar sus auriculares, familiarícese con las funciones Bluetooth de su dispositivo/móvil. Tenga en cuenta: Cuando recibe llamadas telefónicas, los auricu- lares cambian a MONO y solo podrá oír sonido desde su auricular derecho. Lo que se incluye Parámetros Versión Bluetooth: 5.0 Batería de los auriculares: 45 mAh Batería auxiliar: 2100 mAh Voltaje de suministro del contenedor de carga: 5V Frecuencia de transmisión: 20hz-20khz Protocolo de Bluetooth: A2DP/HFP/HSP/AVRCP/SPP Tiempo de carga de los auriculares: Aprox. 45 min Tiempo de carga de la batería auxiliar/contenedor de carga: 2,5 h Tiempo de reproducción de los auriculares: 2,5-3 h Recargas con el contenedor de carga: Aprox. 20 veces Colocación 1. Para conseguir la mejor calidad de sonido, seleccione las caperuzas apropiadas para sus orejas. 2. Cuando lo use en el exterior, sitúe el teléfono móvil en el mismo lado de su oreja izquierda. Lista de funciones 1. Llamadas telefónicas Modo biaural: Estado de la llamada, solo tiene sonido el auricular principal (auricular derecho). Modo de un solo oído: Estado de la llamada, solo tiene sonido un auricular (los auriculares derecho e izquierdo pueden funcionar por separado). Estado de llamada entrante: Hacer un solo clic para responder la lla- mada, mantener presionado dos segundos para rechazar la llamada. Estado en espera: Hacer doble clic en la tecla del auricular principal (el izquierdo) para marcar el último número automáticamente. Estado de llamada: Un solo clic en la tecla para colgar la llamada, doble clic en la tecla para transferir la llamada al teléfono. 2. Reproducir música Reproducir: un solo clic en la tecla, Pausa: un solo clic en la tecla, Siguiente: Doble clic en la tecla cuando reproduce música 3. Apagado Volver a poner el auricular en el contenedor de carga o mantener pulsada la tecla del auricular durante 4 segundos. Advertencia 1. No mantener el equipo a temperatura demasiado baja o demasiado alta durante mucho tiempo. Las temperaturas extremas pueden afectar al equipo y reducir la capacidad de la batería. También reduce la vida útil del equipo. 2. No use el equipo bajo lluvia intensa. Las tormentas pueden provocar anomalías en el equipo y aumentar el riesgo de descarga eléctrica. 3. No desmonte ni modifique los auriculares por ningún motivo. Esto puede provocar una anomalía o incluso fuego en los auriculares. Envíe a reparar el auricular a su distribuidor autorizado. 4. Ponga el equipo y los accesorios en lugares donde los niños y las mascotas no puedan acceder para evitar accidentes. Conformidad con la normativa FCC ¡Precaución! Se avisa al usuario que cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable de su conformidad podría anular el permiso del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no hay garantía de que no vayan a producirse interferencias en alguna instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o varias de las medidas siguientes: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de donde está conectado el receptor. • Consultar y pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado. Este dispositivo cumple la Parte 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. LA ESPECIFICACIÓN Y EL ASPECTO EXTERNO DE LOS AURICULARES PUEDEN ESTAR SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. Si en algún momento del futuro necesita deshacerse de este producto, tenga en cuenta que los productos eléctricos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Llévelos a reciclar a un centro adecuado. Consulte a su distribuidor o a las autoridades locales para obtener consejos sobre reciclaje. Instrucciones de carga Cómo cargar los auriculares: Simplemente, coloque los auriculares en el contenedor de carga. Cómo cargar la batería auxiliar/el contenedor de carga: Conéctelo a un ordenador o cargador USB con el cable USB. Configuración de Bluetooth® (3 pasos) 1. Ponga el auricular en el contenedor de carga. Cuando se enciende el indicador rojo, los auriculares están cargando. Cuando la carga haya finalizado, la luz indicadora de los auriculares se apagará después de parpadear 5 veces. Los auriculares tardan unos 45 minutos en cargarse. Si el contenedor de carga tiene la batería baja, cargue primero el conte- nedor de carga. 2. Extraiga los auriculares «L» y «R» del contenedor de carga. Los auriculares se encenderán automáticamente y pasados 10 segundos, el «L» y «R» se empare- jarán automáticamente. La luz indicadora roja/azul del auricular «R» parpadeará y la luz del auricular «L» se apagará. 1) Cuando tenga baja la batería, el primer indicador LED parpadeará en color rojo/azul. 2) Cuando lo cargue, el primer indicador LED seguirá parpadeando en color azul. 3) Cuando la carga haya finalizado, dejará de parpadear y los 4 indicadores LED estarán iluminados. 3. Active la función Bluetooth en su dispositivo. Luego, seleccione ”Defunc TRUE” y acepte el emparejamiento. Si su dispositivo no se conecta, desactive la función Bluetooth de su dispositivo y vuelva a activarla. La próxima vez que use los auriculares, se emparejarán automáticamente con su dis- positivo cuando los extraiga del contenedor de carga. Diagrama del producto 1. Luz LED 2. Encendido/Apagado 3. Micrófono 4. Caperuza 5. Puerto de carga 6. Contenedor de carga/ batería auxiliar 7. Puerto de carga USB 8. Luz indicadora de batería auxiliar 9. Puerto de carga micro USB 10. Luz indicadora de energía Solución de problemas Avería Causa Soluciones No se puede encender Batería baja de los auriculares Cargar los auriculares Luz roja de los auriculares intermitente Batería baja de los auriculares Cargar los auriculares Carga sin indicación Los auriculares no están bien conectados Ajustar la posición de los auriculares Se apaga automática- mente Batería baja de los auriculares Cargar los auriculares Los auriculares hacen un eco El volumen es demasiado alto o hay mucho ruido ambiental Ajustar el volumen o cambiar de ambiente Los auriculares hacen ruido El ambiente exterior es malo o está demasiado alejado del teléfono Cambiar de posición o acercarse al teléfono móvil Volumen bajo El auricular no se lleva puesto correctamente o el volumen es demasiado bajo Ajustar la posición de los auriculares o ajustar el volumen en su dispositivo Señal intermitente Interferencia del ambiente exterior o demasiada distancia al teléfono Cambiar a un ambiente mejor o acercarse al teléfono móvil Los auriculares no tienen sonido Error de emparejamiento entre auriculares Emparejar el auricular correctamente Diseñado en Suecia Fabricado en China The Art of Utility AB Danderydsgatan 28 114 26 Stockholm Suecia defunc.com 3) 2) 1) Indicación de batería de los auriculares 1) La luz roja intermitente indica batería baja. 2) La luz roja continua indica que está cargando. 3) La luz roja parpadea 5 veces y, luego, se apaga, cuando la carga ha finalizado. Función de la batería auxiliar Conecte el cable USB al puerto USB para cargar su dispositivo. 1) 3) 2) MANUAL DEL USUARIO TRUE Auriculares y caperuza (L) (R) Batería auxiliar 2100 mAh Batería auxiliar Cable USB 208-180136 208-180136 208-180136

TRUE - Defunc · Charging time for the earbuds: Approx 45 min Charging time for the power bank/charging bin: 2,5 h Play time for the earbuds: 2,5-3 h Re-charges with the charging

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TRUE - Defunc · Charging time for the earbuds: Approx 45 min Charging time for the power bank/charging bin: 2,5 h Play time for the earbuds: 2,5-3 h Re-charges with the charging

Vielen Dank!Vielen Dank, dass Sie sich für die kabellosen Bluetooth-Stereo- Ohrhörer Defunc TRUE mit Powerbank entschieden haben! Diese Bedienungsanleitung zeigt Ihnen den optimalen Gebrauch Ihrer Ohrhörer. Machen Sie sich vor dem Gebrauch Ihrer Ohrhörer mit den Bluetooth-Funktionen Ihres Geräts/Mobiltelefons vertraut.

Hinweis: Bei eingehenden Telefonanrufen stellen die Ohrhörer auf MONO um. Die Sound-Wiedergabe erfolgt dann nur noch auf dem rechten Ohrhörer.

Lieferumfang

ParameterBluetooth-version: 5.0Akku Ohrhörer: 45 mAhAkku Powerbank: 2100 mAh Spannung Netzteil Ladestation: 5 VÜbertragungsfrequenz: 20 Hz–20 kHzBluetooth-Profil: A2DP/HFP/HSP/AVRCP/SPPLadezeit Ohrhörer: ca. 45 Min.Ladezeit Powerbank/Ladestation: 2,5 Std.Wiedergabedauer Ohrhörer: 2,5–3 Std.Wiederaufladevorgänge mit Ladestation: ca. 20

Tragen der Ohrhörer 1. Wählen Sie für beste Soundqualität die für Sie passenden Ohrstöpsel.

2. Tragen Sie Ihr Mobiltelefon bei Gebrauch im Freien in der Nähe des linken Ohres.

Auflistung der Funktionen1. TelefonieBinaural-Modus: Anrufstatus, Sound-Wiedergabe nur am Haupthö-rer (rechter Ohrhörer).

Einzelhörer-Modus: Anrufstatus, Sound-Wiedergabe an einem Ohr-hörer (Wiedergabe am linken oder rechten Hörer separat möglich).

Eingehender Anruf: Taste zum Annehmen des Anrufs einmal drück-en, zum Ablehnen des Anrufs Taste zwei Sekunden gedrückt halten.

Stand-by-Status: Taste am Haupt-Headset (linkes Headset) zweimal drücken, automatischer Rückruf der letzten Nummer.

Anrufstatus: Zum Auflegen Taste einmal drücken, zur Weiterleitung des Telefonats auf das Telefon Taste zweimal drücken.

2. Musik wiedergeben Wiedergabe: Taste einmal drücken, Pause: Taste einmal drückenWeiter: Taste während der Wiedergabe zweimal drücken

3. AusschaltenSetzen Sie das Headset in die Ladestation zurück oder halten Sie die Headset-Taste 4 Sekunden lang gedrückt.

Warnhinweise1. Setzen Sie die Geräte nicht über längere Zeit zu niedrigen oder zu hohen Temperaturen aus. Extreme Temperaturen können zu Verformungen führen und die Akkukapazität verringern. Außerdem verkürzt sich die Lebensdauer der Geräte.

2. Verwenden Sie die Geräte nicht bei starkem Regen. Gewitter können Funktionsstörungen der Geräte auslösen und die Gefahr eines Stromschlags erhöhen.

3. Bauen Sie die Ohrhörer unter keinen Umständen auseinander und versuchen Sie nicht, sie zu reparieren. Dies kann zu Funktionsstörungen oder Brand der Ohrhörer führen. Geben Sie das Headset für die Wartung zum Händler.

4. Bitte bewahren Sie Geräte und Zubehör außer Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um die Unfallgefahr zu verringern.

Einhaltung der FCC-VorschriftenAchtung! Der Anwender wird darauf hingewiesen, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Vorschriften zuständige Stelle zugelassen sind, die Berechtigung des Anwen-ders zum Betrieb der Geräte erlöschen lassen können. Dieses Gerät erfüllt testgemäß die Grenzwerte für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen im häuslichen Bereich gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkstrahlung und kann bei unsachgemäßer Einrichtung unter Umständen durch emittierte Funkst-rahlung den Funkverkehr beeinträchtigen. Es wird jedoch keinerlei Garantie dafür übernommen, dass die Stör-ungen bei einer bestimmten Installation nicht auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten), so ist der Anwender dazu angehalten, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie diese um.

• Vergrößern Sie die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger.

• Verbinden Sie das Gerät mit einem Stromkreis, der unabhängig vom Stromkreis des Empfängers ist.

• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Für den Betrieb gelten folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss den Empfang von Interferenzen zulassen, einschließlich von Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.

ÄNDERUNGEN DER SPEZIFIKATION UND DES ÄUSSEREN ERSCHEINUNGSBILDES DER OHRHÖRER OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORBEHALTEN. Beachten Sie bei der Entsorgung dieses Produkts, dass elek-trische Geräte getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Führen Sie es einer geeigneten Recyclingstelle zu. Für Informationen zum Recycling wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder Ihren Händler vor Ort.

Anweisungen zum AufladenSo laden Sie die Ohrhörer auf: Setzen Sie die Ohrhörer einfach in die Ladestation ein.

So laden Sie die Powerbank/Ladestation auf: Verbinden Sie sie über das USB-Kabel mit einem Computer oder USB-Ladegerät.

Einrichten der Bluetooth®-Verbindung(3 Schritte)1. Setzen Sie das Headset in die Ladestation ein. Wenn die rote Lichtanzeige leuchtet, werden die Ohrhörer geladen. Nach Ende des Ladevorgangs erlischt die Lichtanzeige der Ohrhörer nach fünfmaligem Blinken. Die Ladezeit für die Ohrhörer beträgt etwa 45 Minuten. Weist die Ladestation einen niedrigen Akkustand auf, laden Sie bitte zunächst die Ladestation auf.

2. Entnehmen Sie die Ohrhörer „L“ und „R“ aus der Ladestation. Die Ohrhörer schalten sich automatisch ein. Nach 10 Sekunden erfolgt das automatische Pairing der Hörer „L“ und „R“. Die Lichtanzeige rot/blau am Ohrhörer „R“ blinkt; beim Ohrhörer „L“ erlischt die Lichtanzeige.

1) Bei niedrigem Ladezustand blinkt die erste LED-Anzeige rot/blau.

2) Beim Laden blinkt die erste LED-Anzeige dauerhaft blau.

3) Nach Ende des Ladevorgangs hört das Blinken auf und alle 4 LED-Anzeigen leuchten.

3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät. Wählen Sie dann „Defunc TRUE“ und akzeptieren Sie das Pairing. Wenn an Ihrem Gerät keine Verbindung zustande kommt, schalten Sie Bluetooth an Ihrem Gerät aus und dann wieder ein.

Beim nächsten Gebrauch der Ohrhörer erfolgt das Pairing mit Ihrem Gerät automatisch, wenn Sie die Hörer aus der Ladestation entnehmen.

Produktabbildung

1. LED-Licht

2. EIN/AUS

3. Mikrofon

4. Stöpsel

5. Ladeanschluss

6. Powerbank/Ladestation

7. USB-Ladeanschluss

8. Lichtanzeige der Powerbank

9. Mikro-USB-Ladeanschluss

10. Lichtanzeige Ein/Aus

Fehlerbehebung

Fehler Ursache Lösungen

Einschalten nicht möglich Niedriger Ladezustand des Ohrhörer-Akkus

Ohrhörer aufladen

Rotes Licht an Ohrhörern blinkt

Niedriger Ladezustand des Ohrhörer-Akkus

Ohrhörer aufladen

Keine Anzeige beim Aufladen

Ohrhörer nicht richtig verbunden

Positionierung der Ohrhörer korrigieren

Automatisches Abschalten

Niedriger Ladezustand des Ohrhörer-Akkus

Ohrhörer aufladen

Im Ohrhörer ist ein Echo zu hören

Lautstärke zu hoch oder Umgebung zu laut

Lautstärke regeln oder Umgebung wechseln

Störende Geräusche im Ohrhörer

Umgebung ungünstig oder zu weit vom Telefon entfernt

Position ändern oder näher ans Mobiltelefon

Lautstärke niedrig Ohrhörer nicht richtig im Ohr oder Lautstärke zu niedrig eingestellt

Positionierung der Ohrhörer ändern oder Lautstärke am Gerät regeln

Signal unterbrochen Störende Umgebungsge-räusche oder zu weit vom Telefon entfernt

In günstigere Umgebung oder näher ans Mobiltele-fon gehen

Keine Sound-Wiedergabe an Ohrhörern

Pairing der Ohrhörer fehlgeschlagen

Korrektes Pairing des Headsets

Entworfen in SchwedenHergestellt in China

The Art of Utility ABDanderydsgatan 28114 26 Stockholm

Schweden

defunc.com

USB-kabelPowerbank

2100

mAh

po

wer

bank

Ohrhörer unt stöpsel

(L) (R)

3)2)1)

Anzeige Akku Ohrhörer

1) Rotes Licht blinkt: niedriger Ladezustand.

2) Rotes Licht leuchtet dauerhaft: Hörer wird aufgeladen.

3) Rotes Licht blinkt 5 Mal und erlischt dann: Laden beendet.

Funktion PowerbankVerbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Ladeanschluss, um Ihr Gerät aufzuladen.

1) 3)2)

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

T R U E

Thank you!Thank you for choosing Defunc TRUE wireless stereo Bluetooth earbuds with power bank! This manual will help you optimize the use of your earbuds. Before using your earbuds, please get familiar with the Bluetooth functions of your device/mobile.

Please be aware: When receiving phone calls, the earbuds turns to MONO and you will only be able to hear sound from your right earbud.

What’s included

ParametersBluetooth version: 5.0Earbuds battery: 45 mAhPower bank battery: 2100 mAh Power supply bin voltage: 5VTransmission frequency: 20hz-20khzBluetooth protocol: A2DP/HFP/HSP/AVRCP/SPPCharging time for the earbuds: Approx 45 minCharging time for the power bank/charging bin: 2,5 hPlay time for the earbuds: 2,5-3 hRe-charges with the charging bin: Approx 20 times

Wearing 1. In order to get the best sound quality, please select the suitable ear caps for your ears.

2. When using outdoors, please put your mobile phone on the same side as your right ear.

Function list1. Phone callsBinaural mode: Call status, only the main earbud (right earbud) has sound.

Single ear mode: Call status, single earbud has sound (left and right earbuds can operate separately).

Incoming call status: Single click to answer the phone, long press for two seconds to reject the call.

Standby status: Double-click the main earbud (right earbud) key to dial back the last number automatically.

Call status: Single click the key to hang up the call, double-click the key to transfer the call to the phone.

2. Play musicPlay: Single click the key, Pause: Single click the keyNext: Double click the key when playing music

3. Power offPut the headset back into the charging bin or long press the headset key for 4 seconds.

Warning1. Do not keep the equipment in too low or too high temperature for a long time. Extreme temperatures can cause equipment to deform and reduce the battery capacity. It also shortens the life of the equipment.

2. Don’t use the equipment in heavy rain. Thunderstorms can cause equipment to malfunction and increase the risk of electric shock.

3. Please do not disassemble or refit the earbuds for any reason. This may cause earbuds to malfunction or burn down. Please send the headset to the dealer for maintenance.

4. Please put the equipment and accessories in places where children and pets are not accessible, so as to avoid accidents.

Compliance with FCC regulationsCaution! The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

THE SPECIFICATION AND EXTERNAL APPEARANCE OF THE EARBUDS MAY BE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE. If at any time in future you should need to dispose of this product, please note that waste electrical products should not be disposed of household waste. Please recycle where facility exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

Charging instructionsHow to charge the earbuds: Simply place the earbuds in the charging bin.

How to charge the power bank/charging bin: Connect it to a computer or USB charger with the USB cable.

Bluetooth® setup (3 steps)1. Put the headset into the charging bin. While the red indicator is on, the earbuds are charging. When charging is finished, the earbud indicator light will be off after flashing 5 times. The earbuds charging takes about 45 minutes. If the charging bin is low on battery, please charge the charging bin first.

2. Remove the ”L” and ”R” earbuds from the charging bin. The earbuds will power on automatically, and after 10 seconds, the ”L” and ”R” will pair automatically. The red/blue indication light on the ”R” earbud will be flashing and ”L” earbud will light off.

1) When the battery is low, the first LED indicator will be flashing in red/blue colour.

2) When charging it, the first LED indicator will keep flashing in blue colour.

3) When charging is finished, flashing will stop and all 4 LED indicators will be lit.

3. Enable Bluetooth on your device. Then select ”Defunc TRUE” and accept pairing. If your device doesn’t connect, turn off Bluetooth on your device and turn it on again.

Next time you use the earbuds, they will automatically pair with your device when you remove them from the charging bin.

Product diagram

1. LED light

2. Power ON/OFF

3. Microphone

4. Ear cap

5. Charge port

6. Power bank/Charging bin

7. USB charging port

8. Power bank indicator light

9. Micro USB charging port

10. Power indication light

Troubleshooting

Fault Cause Solutions

Can’t power on Earbud low battery Charge the earbuds

Earbuds flashing red light

Earbud low battery Charge the earbuds

Charging without indication

The earbuds are not connected well

Adjust earbuds position

Automatically shutdown Low earbud battery Charge the earbuds

The earbuds have an echo

The volume is too high or the environment is too noisy

Adjust the volume or change the environment

The earbuds are noisy Outside environment is bad or too far away from the phone

Change position, or move close to the mobile phone

Volume is low The earbud is not worn correctly or the volume is too low

Adjust the earbuds posi-tion or adjust the volume on your device

Signal Intermit-tent Outside environment interference or too far away from the phone

Change to better en-vironment or move close to your mobile phone

Earbuds has no sound Pairing failed between earbuds

Pair the headset correctly

Designed in SwedenManufactured in China

The Art of Utility ABDanderydsgatan 28114 26 Stockholm

Sweden

defunc.com

USB cablePower bank

2100

mAh

po

wer

ban

k

Earbuds and earcaps

(L) (R)

3)2)1)

U S E R M A N U A L

T R U E

Earbud Battery Display

1) Red light keeps flashing means low power.

2) Red light keep lighting on means charging.

3) Red light flashing 5 times and then light off while charging is finished.

Power bank functionConnect the USB cable to the USB port to charge your device.

1) 3)2)

¡Gracias!Gracias por elegir los auriculares inalámbricos Bluetooth estéreo Defunc TRUE con batería auxiliar. Este manual le ayudará a op-timizar el uso de sus auriculares. Antes de usar sus auriculares, familiarícese con las funciones Bluetooth de su dispositivo/móvil.

Tenga en cuenta: Cuando recibe llamadas telefónicas, los auricu-lares cambian a MONO y solo podrá oír sonido desde su auricular derecho.

Lo que se incluye

ParámetrosVersión Bluetooth: 5.0Batería de los auriculares: 45 mAhBatería auxiliar: 2100 mAh Voltaje de suministro del contenedor de carga: 5VFrecuencia de transmisión: 20hz-20khzProtocolo de Bluetooth: A2DP/HFP/HSP/AVRCP/SPPTiempo de carga de los auriculares: Aprox. 45 minTiempo de carga de la batería auxiliar/contenedor de carga: 2,5 hTiempo de reproducción de los auriculares: 2,5-3 hRecargas con el contenedor de carga: Aprox. 20 veces

Colocación 1. Para conseguir la mejor calidad de sonido, seleccione las caperuzas apropiadas para sus orejas.

2. Cuando lo use en el exterior, sitúe el teléfono móvil en el mismo lado de su oreja izquierda.

Lista de funciones1. Llamadas telefónicasModo biaural: Estado de la llamada, solo tiene sonido el auricular principal (auricular derecho).

Modo de un solo oído: Estado de la llamada, solo tiene sonido un auricular (los auriculares derecho e izquierdo pueden funcionar por separado).

Estado de llamada entrante: Hacer un solo clic para responder la lla-mada, mantener presionado dos segundos para rechazar la llamada.

Estado en espera: Hacer doble clic en la tecla del auricular principal (el izquierdo) para marcar el último número automáticamente.

Estado de llamada: Un solo clic en la tecla para colgar la llamada, doble clic en la tecla para transferir la llamada al teléfono.

2. Reproducir músicaReproducir: un solo clic en la tecla, Pausa: un solo clic en la tecla, Siguiente: Doble clic en la tecla cuando reproduce música

3. ApagadoVolver a poner el auricular en el contenedor de carga o mantener pulsada la tecla del auricular durante 4 segundos.

Advertencia1. No mantener el equipo a temperatura demasiado baja o demasiado alta durante mucho tiempo. Las temperaturas extremas pueden afectar al equipo y reducir la capacidad de la batería. También reduce la vida útil del equipo.

2. No use el equipo bajo lluvia intensa. Las tormentas pueden provocar anomalías en el equipo y aumentar el riesgo de descarga eléctrica.

3. No desmonte ni modifique los auriculares por ningún motivo. Esto puede provocar una anomalía o incluso fuego en los auriculares. Envíe a reparar el auricular a su distribuidor autorizado.

4. Ponga el equipo y los accesorios en lugares donde los niños y las mascotas no puedan acceder para evitar accidentes.

Conformidad con la normativa FCC¡Precaución! Se avisa al usuario que cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable de su conformidad podría anular el permiso del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no hay garantía de que no vayan a producirse interferencias en alguna instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o varias de las medidas siguientes:

• Reorientar o reubicar la antena receptora.• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de donde está conectado el receptor.• Consultar y pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.

Este dispositivo cumple la Parte 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

LA ESPECIFICACIÓN Y EL ASPECTO EXTERNO DE LOS AURICULARES PUEDEN ESTAR SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. Si en algún momento del futuro necesita deshacerse de este producto, tenga en cuenta que los productos eléctricos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Llévelos a reciclar a un centro adecuado. Consulte a su distribuidor o a las autoridades locales para obtener consejos sobre reciclaje.

Instrucciones de cargaCómo cargar los auriculares: Simplemente, coloque los auriculares en el contenedor de carga.

Cómo cargar la batería auxiliar/el contenedor de carga: Conéctelo a un ordenador o cargador USB con el cable USB.

Configuración de Bluetooth® (3 pasos)1. Ponga el auricular en el contenedor de carga. Cuando se enciende el indicador rojo, los auriculares están cargando. Cuando la carga haya finalizado, la luz indicadora de los auriculares se apagará después de parpadear 5 veces. Los auriculares tardan unos 45 minutos en cargarse. Si el contenedor de carga tiene la batería baja, cargue primero el conte-nedor de carga.

2. Extraiga los auriculares «L» y «R» del contenedor de carga. Los auriculares se encenderán automáticamente y pasados 10 segundos, el «L» y «R» se empare-jarán automáticamente. La luz indicadora roja/azul del auricular «R» parpadeará y la luz del auricular «L» se apagará.

1) Cuando tenga baja la batería, el primer indicador LED parpadeará en color rojo/azul.

2) Cuando lo cargue, el primer indicador LED seguirá parpadeando en color azul.

3) Cuando la carga haya finalizado, dejará de parpadear y los 4 indicadores LED estarán iluminados.

3. Active la función Bluetooth en su dispositivo. Luego, seleccione ”Defunc TRUE” y acepte el emparejamiento. Si su dispositivo no se conecta, desactive la función Bluetooth de su dispositivo y vuelva a activarla.

La próxima vez que use los auriculares, se emparejarán automáticamente con su dis-positivo cuando los extraiga del contenedor de carga.

Diagrama del producto

1. Luz LED

2. Encendido/Apagado

3. Micrófono

4. Caperuza

5. Puerto de carga

6. Contenedor de carga/ batería auxiliar

7. Puerto de carga USB

8. Luz indicadora de batería auxiliar

9. Puerto de carga micro USB

10. Luz indicadora de energía

Solución de problemas

Avería Causa Soluciones

No se puede encender Batería baja de los auriculares

Cargar los auriculares

Luz roja de los auriculares intermitente

Batería baja de los auriculares

Cargar los auriculares

Carga sin indicación Los auriculares no están bien conectados

Ajustar la posición de los auriculares

Se apaga automática-mente

Batería baja de los auriculares

Cargar los auriculares

Los auriculares hacen un eco

El volumen es demasiado alto o hay mucho ruido ambiental

Ajustar el volumen o cambiar de ambiente

Los auriculares hacen ruido

El ambiente exterior es malo o está demasiado alejado del teléfono

Cambiar de posición o acercarse al teléfono móvil

Volumen bajo El auricular no se lleva puesto correctamente o el volumen es demasiado bajo

Ajustar la posición de los auriculares o ajustar el volumen en su dispositivo

Señal intermitente Interferencia del ambiente exterior o demasiada distancia al teléfono

Cambiar a un ambiente mejor o acercarse al teléfono móvil

Los auriculares no tienen sonido

Error de emparejamiento entre auriculares

Emparejar el auricular correctamente

Diseñado en SueciaFabricado en China

The Art of Utility ABDanderydsgatan 28114 26 Stockholm

Suecia

defunc.com3)2)1)

Indicación de batería de los auriculares

1) La luz roja intermitente indica batería baja.

2) La luz roja continua indica que está cargando.

3) La luz roja parpadea 5 veces y, luego, se apaga, cuando la carga ha finalizado.

Función de la batería auxiliarConecte el cable USB al puerto USB para cargar su dispositivo.

1) 3)2)

M A N U A L D E L U S U A R I O

T R U EAuriculares y caperuza

(L) (R)

Batería auxiliar

2100

mAh

B

ater

ía a

uxili

ar

Cable USB208-180136

208-180136

208-180136

Page 2: TRUE - Defunc · Charging time for the earbuds: Approx 45 min Charging time for the power bank/charging bin: 2,5 h Play time for the earbuds: 2,5-3 h Re-charges with the charging

お客様へこのたびは、パワーバンク付きDefunc TRUEワイヤレスステレオBluetoothイヤホンをお選びいただき、誠にありがとうございます。本書では、このイヤホンを最大限にご活用いただくための情報をご紹介します。イヤホンを使用する前に、ご利用のデバイス/モバイル機器のBluetooth機能の使用方法をご確認ください。

注意:電話の着信時にはイヤホンがモノラルになり、右側のイヤホンのみから音が聞こえます。

製品および付属品

パラメーターBluetoothのバージョン:5.0イヤホンのバッテリー:45 mAhパワーバンクのバッテリー:2100 mAh 電源ケースの電圧:5V伝送周波数:20hz~20khzBluetoothのプロトコル:A2DP/HFP/HSP/AVRCP/SPPイヤホンの充電時間:約45分パワーバンク/充電ケースの充電時間:2.5時間イヤホンの使用可能時間:2.5~3時間充電ケースでの再充電:約20回

装着 1. 音質を最適化するため、ご自身の耳に合ったイヤーキャップをお選びください。

2. 屋外で使用する場合は、ご利用の携帯電話をご自身の左耳の側に配置してください。

機能一覧1. 通話両耳モード:通話時に、メインのイヤホン(右側)のみから音声が聞こえます。

片耳モード:通話時に、片方のイヤホンから音声が聞こえます(左側と右側が互いに独立して動作します)。

着信時:シングルクリックすると通話を開始、2秒間長押しすると通話を拒否できます。

スタンバイ時:メインのヘッドセット(左側)キーをダブルクリックすると、自動的に直近の番号にリダイヤルします。

通話時:キーをシングルクリックすると通話を終了、ダブルクリックすると電話機に通話を転送できます。

2. 音楽の再生再生:キーをシングルクリックします、一時停止:キーをシングルクリックします、次へ:音楽の再生中にキーをダブルクリックします。

3. 電源オフヘッドセットを充電ケースに戻すか、ヘッドセットキーを4秒間長押しします。

警告1. 当機器を、温度が高すぎるまたは低すぎる場所に長時間置かないでください。過度な高温や低温にさらされると、機器が変形し、バッテリー容量が減少する可能性があります。また、機器の寿命が短縮されるおそれがあります。

2. 豪雨の中で当機器を使用しないでください。雷によって機器に不具合が起きたり、感電のリスクが高まる可能性があります。

3. 決してイヤホンを分解または修理しないでください。不具合が起きたり、使用できなくなる可能性があります。点検や修理が必要な場合は、販売店までヘッドセットをお送りください。

4. 事故防止のため、当機器および付属品は、お子様やペットが触れられない場所に保管してください。

FCCの規制への準拠注意:規制遵守に責任を負う当事者が明示的に承認していない変更または改造をユーザーが行った場合、当機器を操作するユーザーの権限が無効となる可能性があります。当機器は、FCC規則パート15に規定されるクラスBデジタル機器の制限事項に準拠していることが試験によって確認されています。これらの制限事項は、住宅環境での有害な干渉に対する妥当な保護を提供するために設けられたものです。当機器は無線周波エネルギーを生成および使用し、また放射する可能性があり、指示どおりに設置および使用しなかった場合、無線通信に有害な干渉をもたらすおそれがあります。また、どのような設置においても、干渉が起きないという保証はありません。当機器がラジオやテレビの受信に有害な干渉をもたらした場合は(当機器の電源をオフにし、再度オンにすることで確認可能)、以下のうち1つまたは複数の措置を講じて干渉の修正を試みることをお勧めします。

• 受信アンテナの向きまたは位置を変える。• 当機器と当該受信機の距離を広げる。• 当該受信機が接続されているものとは別の回路上のコンセントに当機器を接続する。• 販売店またはラジオ/テレビ関連の経験を有する技術者に相談する

当デバイスは、FCC規則パート15に準拠しています。当デバイスの操作には2つの条件があります。すなわち、(1)当デバイスは有害な干渉をもたらしてはならない、(2)当デバイスは、好ましくない動作を引き起こしうる干渉も含めすべての干渉を受け入れなければならない、の2点です。

当ヘッドホンの仕様および外観は、事前通知なしに変更される可能性があります。今後いずれかの時点で当製品を廃棄する必要性が生じた場合は、廃電気製品を家庭ごみとして処分してはならないという点にご注意ください。施設がある地域においては、リサイクルをお願いいたします。リサイクルについては、地域の担当当局または小売店にご確認ください。

充電方法イヤホンを充電するには、イヤホンを充電ケースにセットします。

パワーバンク/充電ケースを充電するには、USBケーブルを使用してコンピューターまたはUSB充電器に接続します。

Bluetooth®のセットアップ(3つのステップ)1. ヘッドセットを充電ケースにセットします。イヤホンの充電中は、インジケーターが赤く点灯します。充電が完了すると、イヤホンのインジケーターライトが5回点滅してから消灯します。イヤホンの充電所要時間は約45分です。充電ケースのバッテリー残量が少ない場合は、先に充電ケースを充電してください。

2. 「L」と「R」のイヤホンを充電ケースから取り出します。イヤホンの電源が自動的にオンになり、10秒後に「L」と「R」が自動的にペアリングされます。「R」側のイヤホンの赤/青のインジケーターライトが点滅し、「L」側は消灯します。

1) バッテリー残量が少なくなると、1つ目のLEDインジケーターが赤/青で点滅します。

2) 充電中は、1つ目のLEDインジケーターが青で点滅し続けます。

3) 充電が完了すると、点滅が止まり、4つのLEDインジケーターすべてが点灯します。

3. ご利用のデバイスでBluetoothを有効化します。「Defunc TRUE」を選択し、ペアリングを承認します。接続されない場合は、デバイスのBluetoothをオフにし、再度オンにしてください。

次回使用時には、イヤホンを充電ケースから取り出した時点で自動的にデバイスとペアリングされます。

製品図

1. LEDライト

2. 電源オン/オフ

3. マイク

4. イヤーキャップ

5. 充電ポート

6. パワーバンク/充電ケース

7. USB充電ポート

8. パワーバンク インジケーターライト

9. マイクロUSB充電ポート

10. 電源インジケーターライト

トラブルシューティング問題 原因 対応

電源が入らない イヤホンのバッテリー残量が少ない

イヤホンを充電します

イヤホンで赤いライトが点滅している

イヤホンのバッテリー残量が少ない

イヤホンを充電します

充電中なのにライトが作動しない

イヤホンが正しく接続されていない

イヤホンの位置を調整します

自動的にシャットダウンする

イヤホンのバッテリー残量が少ない

イヤホンを充電します

イヤホンからの音声にエコーがかかる

音量が大きすぎるか、周囲の騒音レベルが高すぎる

音量を調整するか、他の場所に移動します

イヤホンからの音声に雑音が入る

周囲の環境が悪いか、電話機から遠すぎる

他の場所に移動するか、携帯電話に近づきます

音が小さくて聞こえにくい イヤホンを正しく装着できていないか、音量が小さすぎる

イヤホンの位置を調整するか、デバイスの音量を調整します

音が途切れる 周囲の環境による干渉を受けているか、電話機から遠すぎる

干渉が少ない場所に移動するか、携帯電話に近づきます

イヤホンから音が聞こえない

イヤホン間のペアリングができていない

ヘッドセットのペアリングを正しく行います

スウェーデンで設計された中国で製造された

The Art of Utility ABDanderydsgatan 28114 26 Stockholm

Sweden

defunc.com

USBケーブル パワーバンク

2100

mAh

ワー

バン

イヤホンとイヤーキャップ

(左) (右)

3)2)1)

イヤホンのバッテリー表示

1) 赤いライトが点滅し続けているときは、残量が少なくなっていることを意味します。

2) 赤いライトが点灯しているとき は、充電中です。

3) 赤いライトが5回点滅してから消 灯すると、充電完了です。

パワーバンクの機能デバイスを充電するには、USBケーブルをUSBポートに接続します。

1) 3)2)

ユーザーズガイドT R U E

Grazie!Grazie per aver scelto gli auricolari Defunc TRUE wireless stereo Bluetooth con power bank! Leggere attentamente il presente manuale e seguire le istruzioni per ottimizzare l’uso degli aurico-lari. Prima di utilizzare gli auricolari, si raccomanda di familiariz-zare con le funzionalità Bluetooth del proprio dispositivo/telefono.

Attenzione: Alla ricezione delle chiamate, gli auricolari entrano in modalità MONO e il suono verrà emesso solamente dall’aurico-lare destro.

Contenuto della confezione

ParametriVersione Bluetooth: 5.0Batteria auricolari: 45 mAhBatteria power bank: 2.100 mAhTensione di alimentazione del bin: 5 VFrequenza di trasmissione: 20 Hz - 20 kHzProtocollo Bluetooth: A2DP/HFP/HSP/AVRCP/SPPTempo di ricarica degli auricolari: 45 min circaTempo di ricarica di power bank/bin di ricarica: 2,5 oreAutonomia degli auricolari: 2,5-3 oreNumero di ricariche con il bin: 20 circa

Uso 1. Per ottenere la massima qualità audio possibile, si prega di scegliere gli auricolari più appropriati per le proprie orecchie.

2. In caso di utilizzo all’aperto, si raccomanda di portare il proprio telefono sul lato sinistro del corpo.

Elenco delle funzioni1. ChiamateModalità binaurale: Stato chiamata, audio solamente dall’auricolare principale (destro).

Modalità monoaurale: Stato chiamata, audio monoaurale (gli auri-colari destro e sinistro possono funzionare in modo indipendente).

Stato chiamata in arrivo: Fare un singolo clic per rispondere alla chiamata, tenere premuto per due secondi per rifiutarla.

Stato di standby: Fare doppio clic sul tasto dell’headset principale (sinistro) per richiamare automaticamente l’ultimo numero.

Stato chiamata: Fare un singolo clic sul tasto per riagganciare o doppio clic per trasferire la chiamata al telefono.

2. Riproduzione della musicaRiproduzione: fare un singolo clic sul tasto, Pausa: fare un singolo clic sul tasto, Successivo: Fare doppio clic sul tasto durante la riproduzione della musica

3. SpegnimentoRiposizionare l’headset nel bin di ricarica oppure tenere premuto il tasto dell’headset per 4 secondi.

Avvertenze1. Non conservare l’attrezzatura a temperature troppo basse o elevate per un periodo di tempo prolungato. Temperature estreme possono deformare il prodotto e ridurre la capacità della batteria, oltre alla vita utile complessiva del prodotto.

2. Non utilizzare l’attrezzatura in caso di pioggie intense. Temporali possono provocare il malfunzionamento dell’attrezzatura e aumentare il rischio di scossa elettrica.

3. Non cercare mai di smontare o rimontare gli auricolari per nessun motivo, per evitare il rischio di malfunzionamento o surriscaldamento. Si raccomanda di affidare l’eventuale manutenzione dell’headset al proprio rivenditore.

4. Per evitare incidenti, conservare sempre l’attrezzatura e gli accessori fuori della portata di bambini e animali domestici.

Conformità ai regolamenti FCCAttenzione! L’utente è consapevole che eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dall’organismo responsabile della conformità possono invalidare il diritto da parte dell’utente di utilizzare il dispositivo. La presente attrezzatura è stata testata ed è conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono stati definiti per assicurare una protezione ragionevole dalle interferenze dannose in un’installazione residenziale. La presente attrezzatura genera, utilizza e può emettere radiofrequenze e, qualora non sia installata e utilizzata nel rispetto delle istruzioni, può generare interferenze dannose per le radiocomunicazioni. Tuttavia, non è possibile garantire l’assenza di interferenze in un’installazione specifica. Qualora la presente attrezzatura generi interferenze dannose per la ricezione di radio o televisione, verificabili tramite l’accensione e lo spegnimento dell’attrezzatura, l’utente può provare a ridurre l’interferenza adottando uno o più dei seguenti provvedimenti:

• Riorientare o spostare l’antenna di ricezione.• Aumentare la distanza fra l’attrezzatura e il ricevitore.• Collegare l’attrezzatura all’uscita di un circuito differente da quello a cui è collegato il ricevitore.• Per qualsiasi dubbio, rivolgersi al proprio rivenditore oppure a un tecnico radio/TV qualificato.

Il dispositivo è conforme alla Parte 15 dei regolamenti FCC. L’utilizzo è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non deve provocare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve accettare eventuali interfe-renze in ricezione, ivi comprese quelle che potrebbero provocare un funzionamento indesiderato.

LE SPECIFICHE E L’ASPETTO ESTERIORE DEGLI AURICOLARI SONO SOGGETTI AD EVENTUALI MODIFICHE SENZA PREAVVISO. In caso di smaltimento del prodotto, si prega di notare che ai sensi della direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici. Si racco-manda di conferirlo presso un centro di riciclaggio autorizzato. Per le indicazioni per il corretto riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali oppure al proprio rivenditore.

Istruzioni per la ricaricaRicarica degli auricolari: È sufficiente posizionare gli auricolari nel bin di ricarica.

Ricarica di power bank/bin di ricarica: Collegarlo a un computer oppure a un caricabatterie USB per mezzo del cavo USB.

Configurazione Bluetooth® (in 3 passi)1. Posizionare l’headset nel bin di ricarica. Quando è acceso l’indicatore rosso, gli auricolari sono in ricarica. Al termine della ricarica, la spia indicatrice degli au-ricolari lampeggia per 5 volte e si spegne. La ricarica degli auricolari richiede circa 45 minuti. Qualora la batteria del bin di ricarica sia quasi scarica, si raccomanda di ricaricare prima il bin.

2. Rimuovere gli auricolari “L” e “R” dal bin di ricarica. Gli auricolari si accen-deranno automaticamente e, dopo 10 secondi, “L” e “R” verranno accoppiati automaticamente. La spia indicatrice rossa/blu sull’auricolare “R” lampeggerà, mentre quella su “L” si spegnerà.

1) Quando la batteria è scarica, il primo LED indicatore lampeggia in rosso/blu.

2) Durante la ricarica, il primo LED indicatore lampeggia di continuo in blu.

3) Al termine della ricarica, il lampeggio si interrompe e tutti i 4 LED indicatori restano accesi.

3. Abilitare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo. Selezionare quindi “Defunc TRUE” e accettare l’accoppiame-nto. Se il proprio dispositivo non si con-nette, disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo e riattivarla.

Al successivo utilizzo, gli auricolari si accoppieranno automaticamente con il proprio dispositivo, non appena saranno stati rimossi dal bin di ricarica.

Illustrazione del prodotto

1. LED

2. Accensione/spegnimento

3. Microfono

4. Auricolare

5. Porta di ricarica

6. Power bank/bin di ricarica

7. Porta di ricarica USB

8. Spia indicatrice power bank

9. Porta di ricarica Micro-USB

10. Spia indicatrice di alimentazione

Ricerca dei guasti

Difetto Causa Soluzioni

Mancata accensione Batteria degli auricolari scarica

Ricaricare gli auricolari

Lampeggio della spia rossa degli auricolari

Batteria degli auricolari scarica

Ricaricare gli auricolari

Mancata indicazione di ricarica

Gli auricolari non sono collegati correttamente

Regolare la posizione degli auricolari

Spegnimento automatico Batteria degli auricolari scarica

Ricaricare gli auricolari

Eco negli auricolari Volume troppo elevato o ambiente troppo rumoroso

Regolare il volume o cambiare ambiente

Auricolari rumorosi Ambiente esterno inadat-to o distanza eccessiva dal telefono

Cambiare posizione o avvicinarsi al telefono

Volume troppo basso Auricolari non indossati correttamente o volume impostato su un valore troppo basso

Regolare la posizione degli auricolari o regolare il volume sul proprio dispositivo

Segnale intermittente Interferenze da parte dell’ambiente esterno o distanza eccessiva dal telefono

Trasferirsi in un ambiente migliore o avvicinarsi al telefono

Mancato suono dagli auricolari

Accoppiamento fallito tra gli auricolari

Accoppiare correttamente gli auricolari

Progettato in SveziaProdotto in Cina

The Art of Utility ABDanderydsgatan 28114 26 Stockholm

Svezia

defunc.com

Cavo USB Power Bank

2100

mAh

Po

wer

Ban

k

Auricolare

(L) (R)

3)2)1)

M A N U A L E D E L L’ U T E N T E

T R U E

Indicazione dello stato della batteria degli auricolari

1) Il rosso lampeggiante di continuo indica che la batteria è scarica.

2) Il rosso accesso di continuo indica che la ricarica è in corso.

3) 5 lampeggi in rosso e il successivo spegnimento indicano che la ricarica è terminata.

Funzionamento del power bankCollegare il cavo USB alla porta USB per ricaricare il proprio dispositivo.

1) 3)2)

Merci!Nous vous remercions d’avoir choisi les écouteurs intra-auriculai-res Bluetooth stéréo sans fil TRUE Defunc et leur batterie externe! Ce manuel vous aidera à tirer le meilleur parti de vos écouteurs intra-auriculaires. Avant d’utiliser ces écouteurs, familiarisez- vous avec les fonctions Bluetooth de votre appareil/mobile.

Sachez que : lorsque vous recevez des appels téléphoniques, les écouteurs intra-auriculaires passent en MONO et vous n’entendez plus le son que de l’écouteur droit.

Contenu de la boîte

ParamètresVersion Bluetooth® : 5.0Batterie des écouteurs intra-auriculaires : 45 mAhBatterie de la batterie externe : 2 100 mAh Tension d’alimentation : 5 VFréquence de transmission : 20 Hz-20 kHzProtocole Bluetooth® : A2DP/HFP/HSP/AVRCP/SPPTemps de charge des écouteurs intra-auriculaires : Env. 45 minTemps de charge de la batterie externe/station de charge : 2,5 hDurée de fonctionnement en écoute des écouteurs intra-auriculaires : 2,5 à 3 hRecharges avec la station de charge : Env. 20 fois

Utilisation1. Afin d’obtenir la meilleure qualité sonore, sélectionnez les coussinets les mieux adaptés pour vos oreilles.

2. Lors d’une utilisation à l’extérieur, placez votre téléphone mobile du côté de votre oreille gauche.

Liste des fonctions1. Appels téléphoniquesMode binaural : Durant un appel, seul l’écouteur intra-auriculaire principal (droit) a du son.

Mode monaural : Durant un appel, un seul écouteur intra-auricu-laire a du son (les écouteurs gauche et droit peuvent fonctionner séparément).

Appel entrant : Un seul appui pour prendre l’appel, appui long pendant 2 secondes pour rejeter l’appel.

Veille : Appuyez 2 fois sur la touche de l’écouteur principal (gauche), le dernier numéro sera automatiquement composé.

Durant un appel : Appuyez une fois sur la touche pour raccrocher, 2 fois pour transférer l’appel vers le téléphone.

2. Lecture de la musiqueLecture : un seul appui sur la touche, Pause : un seul appui sur la touche, Suivant : Double appui sur la touche durant la lecture

3. Mise hors tensionRemettez les écouteurs intra-auriculaires dans la station de char-ge ou appuyez pendant 4 secondes sur la touche des écouteurs.

Avertissement1. N’exposez pas l’équipement à des températures trop basses ou trop élevées pendant une période prolongée. Les températures extrêmes peuvent déformer l’équipement et réduire la capacité de la batterie. Elles raccourcissent aussi la durée de vie de l’équipement.

2. N’utilisez pas l’équipement sous de fortes pluies. Les orages peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’équipement et augmenter le risque de choc électrique.

3. Veuillez ne pas désassembler ou remonter les écouteurs intra-auriculaires, pour quelque raison que ce soit. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement des écouteurs intra-auriculaires ou de les griller. Veuillez renvoyer les écouteurs intra-auriculaires au revendeur pour tout entretien.

4. Veuillez placer l’équipement et les accessoires dans des lieux hors de portée des enfants et des animaux domestiques, et ce afin d’éviter les accidents.

Conformité avec les réglementations de la FCCAttention ! L’utilisateur est averti que les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie en charge de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Les tests réalisés ont démontré la conformité de l’appareil aux limites applicables aux appareils numériques de classe B telles que définies dans la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été fixées afin d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des signaux de radiofréquence susceptibles de créer des interférences nuisibles aux communications radio ou télévisuelles. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des brouillages nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut essayer de corriger les brouillages en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.• Augmenter la distance séparant l’appareil et le récepteur.• Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.

Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est sou-mis aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas provoquer de brouillage nuisible et (2) il doit accepter les brouillages reçus, y compris ceux pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

LES SPÉCIFICATIONS ET L’APPARENCE EXTÉRIEURE DES ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES PEUVENT ÊTRE SOUMISES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS. Lorsqu’il vous faudra mettre ce produit au rebut, à quelque moment que ce soit, sachez que les déchets électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Procédez au recyclage lorsqu’il existe un centre prévu à cet effet. Demandez conseil à votre municipalité ou à votre revendeur à ce sujet.

Consignes de chargeComment charger les écouteurs intra-auriculaires : Il vous suffit de placer les écouteurs dans la station de charge.

Comment charger la batterie externe/station de charge : Bran-chez-la sur un ordinateur ou un chargeur USB avec le câble USB.

Configuration du Bluetooth® (3 étapes)1. Placez les écouteurs intra-auriculaires dans la station de charge. Les écouteurs sont en charge tant que le voyant rouge est allumé. Une fois la charge termi-née, le voyant lumineux des écouteurs intra-auriculaires s’éteint après 5 clignotements. La charge prend environ 45 minutes. Si la batterie de la station de charge est faible, chargez d’abord la station.

2. Retirez les écouteurs intra-auriculai-res G et D de la station de charge. Les écouteurs se mettent automatiquement en marche et, après 10 secondes, G et D s’appairent automatiquement. Le voyant lumineux rouge/bleu de l’écouteur D clignote et celui de l’écouteur G s’éteint.

1) En cas de batterie faible, le premier témoin LED clignote en rouge/bleu.

2) Durant la charge, le premier témoin LED clignote en bleu.

3) Une fois la charge finie, le clignotement cesse et les 4 témoins LED sont allumés.

3. Activez le Bluetooth® sur votre appa-reil. Sélectionnez « Defunc TRUE » et ac-ceptez l’appairage. Si votre appareil ne se connecte pas, désactivez le Bluetooth® sur votre appareil, puis réactivez-le.

À la prochaine utilisation, les écouteurs intra-auriculaires s’appaireront automatiquement avec votre appareil lorsque vous les retirerez de la station de charge.

Schéma du produit

1. Témoin LED

2. Mise sous/hors tension

3. Microphone

4. Coussinet

5. Port de charge

6. Batterie externe/station de charge

7. Port de charge USB

8. Voyant lumineux de la batterie externe

9. Port de charge micro-USB

10. Voyant lumineux de l’alimentation

Résolution de problèmesProblème Cause Solutions

Mise sous tension impossible

Batterie des écouteurs intra-auriculaires faible

Chargez les écouteurs

Voyant des écouteurs in-tra-auriculaires clignotant en rouge

Batterie des écouteurs intra-auriculaires faible

Chargez les écouteurs

Charge sans indication Les écouteurs intra- auriculaires ne sont pas bien connectés

Ajustez la position des écouteurs

Arrêt automatique Batterie des écouteurs intra-auriculaires faible

Chargez les écouteurs

Écho dans les écouteurs intra-auriculaires

Le volume est trop élevé ou l’environnement trop bruyant

Réglez le volume ou changez d’environnement

Les écouteurs intra- auriculaires font du bruit

L’environnement extérieur n’est pas bon ou vous êtes trop éloigné du téléphone

Changez de position ou rapprochez-vous du téléphone

Le volume est faible Les écouteurs intra- auriculaires ne sont correctement portés ou le volume est trop faible

Ajustez la position des écouteurs ou réglez le volume sur votre appareil

Signal intermittent Interférences de l’environ- nement extérieur ou vous êtes trop éloigné du téléphone

Déplacez-vous vers un meilleur environnement ou rapprochez-vous de votre téléphone mobile

Aucun son dans les écouteurs intra- auriculaires

Échec de l’appairage entre les écouteurs

Appairez correctement les écouteurs

Conçu en SuèdeFabriqué en Chine

The Art of Utility ABDanderydsgatan 28114 26 Stockholm

Suède

defunc.com

Câble USBÉcouteurs et coussinet

(L) (R)

3)2)1)

Affichage de la batterie des écouteurs intra-auriculaires

1) Le témoin rouge clignotant en permanence signifie que la batterie est faible.

2) Le témoin rouge allumé en permanence correspond à la charge.

3) Le témoin rouge clignote 5 fois puis s’éteint lorsque la charge est finie.

Fonction de la batterie externeBranchez le câble USB sur le port USB pour charger votre appareil.

1) 3)2)

G U I D E D E L’ U T I L I S AT E U R

T R U EBatterie externe

2100

mAh

B

atte

rie

exte

rne

208-180136

208-180136

208-180136