8
Vertikale Entleerungspumpe Vertical Sump Pump Pompe de Puisard Verticale Typ/Type RK RHEINHUTTE PUMPEN ..

Typ/Type RK - pumpfundamentals.com

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Typ/Type RK - pumpfundamentals.com

Vertikale EntleerungspumpeVertical Sump PumpPompe de Puisard Verticale

Typ/Type RK

RHEINHUTTEP U M P E N

..

Page 2: Typ/Type RK - pumpfundamentals.com

2

Teile/Parts/Pieces Werkstoffe/Materials/MateriauxSpiralgehäuse, Laufrad/Volute Casing, Impeller / GG 25/cast iron/ fonte grise

1.4408Volute, Turbine (0.6025)Welle, Wellenschutzrohr/Shaft, Suspension Tube /

Stahl /steel /acier 1.4571Arbre, Tube de suspensionSaugdeckel /Suction Cover/Couvercle d’aspiration GG 25/cast iron/ fonte grise

1.4408(0.6025)

Siebblech/Filter Insert /Crépine 1.4571Lagerbuchse/Bearing Bushing/Coussinet Kohle/carbon/graphite

Wellenhülse/Shaft Sleeve/Chemise d’arbre 1.4571

Vertikale EntleerungspumpeVertical Sump PumpPompe de Puisard VerticalTyp/Type RK

Anwendungsgebiet:Förderung von reinen oder chemischverschmutzten Abwässern mit Fest-stoffen bis maximal 8 mm Korngröße.

Konstruktive Merkmale:

● Lagerbuchse aus Kohle, daher uni-versell beständig und gute Notlauf-eigenschaften.

● Pumpenwelle im Fußlager mit Wellen-schutzhülse ausgeführt, folglich keinVerschleiß der Welle.

● Offenes Kanalrad ermöglicht leichteReinigung.

● Pumpengehäuse mit Doppelspiraleausgeführt, zwecks gleichmäßigemDruckaufbau und Lagerentlastung.

● Eingebautes Sieb vor dem Saug-mund schützt vor Beschädigungen oderVerstopfungen durch größere Feststoffe.

Welle mit Lagerung:

● Bei Tauchtiefe 2000 mm werden allePumpengrößen mit Zwischenlager aus-geführt

Optionen:

● Externe Schmierung der Gleitlager mitFett oder Frischwasser

● Saugrohr zur Verlängerung der Tauch-tiefe

Antrieb: Bei Standard-Pumpengröße 40/120 istein Drehstrom-Normmotor, starr gekup-pelt mit der Pumpenwelle, Bestandteilder Lieferung. Pumpengrößen 40/200 und 50/160werden im Normalfall ohne Motorgeliefert; es kann hier jeder Normmotorder Größen 80-132 in Bauform V 1Verwendung finden.

Application: Pompage de eaux usées sans ou avecsolides en suspension jusqu’à unegranulométrie de 8 mm.

Caractéristiques de construction:

● Coussinet en graphite résistance à lacorrosion universelle et bon coefficientde frottement.

● Arbre chemisé au droit du palier depied: pas d’usure de l’arbre.

● Turbine ouverte à canaux pour net-toyage facile.

● Volute à spirale double d’où équilibra-ge des forces hydrauliques radiales surla turbine et donc peu d’efforts sur lepalier.

● Crépine incorporée dans la tubulured’aspiration: pas de dommages ou debouchages causés par des corps soli-des trop grands.

Paliers lisses:

● Toutes les pompes possèdent unpalier lisse inférieur, celles d’une lon-gueur de 2000 mm ont un palier inter-médiaire.

Optiones:

● Lubrification externe des paliers lissesavec graisse ou eaux.

● Des hauteurs supérieures à 2000 mmpeuvent être obtenues en ajoutant untube à l’aspiration.

Entraînement:Pour le modèle 40/120 le moteur élec-trique normalisé fait obligatoirementpartie de la fourniture. Son accouple-ment avec la pompe est rigide. Pour les pompes 40/200 et 50/160, lafourniture du moteur est facultative. Toutmoteur vertical à bride, normalisé, dedimensions à 80 à 132 convient.

Application: For handling clean or chemically pollu-ted effluents containing solids particlesup to 8 mm size.

Design features:

● Bearing bushing in carbon giving uni-versal resistance to corrosion and theability to run dry.

● Pump supplied with bearing shaftsleeve in foot bearing preventing wearon the shaft itself.

● Open ducted impeller for easy clea-ning.

● Pump casing fitted with double voluteto balance the radial forces on the pumpshaft.

● Built in filter in the suction nozzle - nodamage or clogging by large particles.

Shaft with Bearings:

● An intermediate bearing is fitted on allpump sizes with 2000 mm submersiondepth.

Options:

● External lubrication of the sleeve bea-rings with grease or fresh water

● A suction extension pipe can be atta-ched to increase the submersion depth

Drive:Pump Size 40/120 (Standard) is closecoupled to a standard metric squirrelcage motor. The motor is an integral partof the pump set. Pump Sizes 40/200 and 50/160 areusually supplied without electric motor.Every standard vertical metric motorframe 80-132 (V 1 mounting) can befitted.

Werkstoffe: Materials: Materiaux:

Fußlager auch möglich in Rein-Siliziumkarbid oder 1.4571 mit Hartmetall-beschichtung.Foot bearing available also in pure silicon carbide or in 1.4571 stainlesssteel with metallic carbide coating.Palier du bas exécution possible de carbure de silicium pur ou 1.4571revêtu de carbure fritté.

Page 3: Typ/Type RK - pumpfundamentals.com

Schnittzeichnung, EinbaubeispieleSectional Drawing, Installation VariationsPlan-coupe, Exemples d’installation

3

Page 4: Typ/Type RK - pumpfundamentals.com

4

SchnittzeichnungSectional DrawingPlan-coupe

Die bildliche Darstellung entspricht imwesentlichen der Ausführung. KonstruktiveÄnderungen behalten wir uns vor.

Pump complies generally with drawing butthe design is subject to alteration.

Sous réserve de modification.

Ausführung / Design / Exécution 40/200, 50/160 Y Ausführung / Design / Exécution 40/120 Y

Ausführung / Design / Exécution 40/120, 40/200, 50/160 A(mit Stopfbuchse / with packed gland / avec presse – étoupe)

341.901341.920

341

921

931

842

210.940

920

420.1

893

341.636

500

321341.901341.920

420

210

713

714.400

545.1

714

710

523.400

210.904

523

102.562713.901713.920

713.400

545102.731102.411

102.710551551.1551.2

230

102102.731102.757102.411

230.914

162

102.901

341.901341.920

341

921931

842210.940

500

420.1

341.636

321

340341.902341.920

340.902.1340.920 452

451461

340.902340.920

451.400

800713.901713.920

713

849

210

714.901714.920

301301.562

Page 5: Typ/Type RK - pumpfundamentals.com

5

TeileverzeichnisParts ListDésignations

Teile-Nr. Benennung

102 Spiralgehäuse102.411 Dichtring102.562 Zylinderstift102.710 Rohr102.731 Rohrverschraubung102.757 Drossel102.901 Sechskantschraube162 Saugdeckel210 Welle210.904 Gewindestift210.940 Paßfeder230 Laufrad230.914 Innen-Sechskantschraube301 Zwischenlager301.562 Zylinderstift321 Radialkugellager340 Lagerlaterne340.902 Stiftschraube340.902.1 Stiftschraube340.920 Mutter341 Antriebslaterne341.636 Schmiernippel341.901 Sechskantschraube341.902 Stiftschraube341.920 Mutter420 Wellendichtring420.1 Wellendichtring451 Stopfbuchsgehäuse451.400 Flachdichtung452 Stopfbuchsbrille461 Stopfbuchspackung500 Ring523 Wellenhülse523.400 Flachdichtung545 Lagerbuchse545.1 Lagerbuchse551 Abstandscheibe551.1 Abstandscheibe551.2 Abstandscheibe710 Rohr713 Aufhängerohr713.400 Flachdichtung713.901 Sechskantschraube713.920 Mutter714 Wellenschutzrohr714.400 Flachdichtung714.901 Sechskantschraube714.920 Mutter800 Motor842 Klauenkupplung849 Hülsenkupplung893 Aufsetzplatte920 Mutter921 Wellenmutter931 Sicherungsblech

Part-No. Designation

102 Volute casing102.411 Sealing ring102.562 Cyl. pin102.710 Tube102.731 Pipe joint102.757 Orifice102.901 Hexagon screw162 Suction cover210 Shaft210.904 Threaded pin210.940 Key230 Impeller230.914 Cyl. screw301 Intermediate bearing301.562 Cyl. pin321 Radial ball bearing340 Bearing bracket lantern340.902 Stud340.902.1 Stud340.920 Hexagon nut341 Motor stool341.636 Grease nipple341.901 Hexagon screw341.902 Stud341.920 Hexagon nut420 Shaft seal ring420.1 Shaft seal ring451 Stuffing box housing451.400 Gasket452 Gland461 Stuffing box packing500 Ring523 Shaft sleeve523.400 Gasket545 Bearing bushing545.1 Bearing bushing551 Distance washer551.1 Distance washer551.2 Distance washer710 Tube713 Suspension pipe713.400 Gasket713.901 Hexagon screw713.920 Hexagon nut714 Suspension tube714.400 Gasket714.901 Hexagon screw714.920 Hexagon nut800 Motor842 Claw coupling849 Sleeve coupling893 Sole plate920 Hexagon nut921 Shaft nut931 Locking washer

Repère Désignation

102 Volute102.411 Anneau d’étanchéité102.562 Goupille cylindrique102.710 Tube102.731 Raccord fileté102.757 Etranglement102.901 Vis six pans162 Couvercle d’aspiration210 Arbre210.904 Vis sans tête210.940 Clavette230 Turbine230.914 Vis à six pans creux301 Palier intermédiaire301.562 Goupille cylindrique321 Roulement à billes340 Lanterne de palier340.902 Goujon340.902.1 Goujon340.920 Ecrou341 Lanterne de moteur341.636 Graisseur341.901 Vis six pans341.902 Goujon341.920 Ecrou420 Bague d’étanchéité d’arbre420.1 Bague d’étanchéité d’arbre451 Boîtier de garniture451.400 Joint plat452 Fouloir461 Garniture à tresses500 Bague523 Chemise d’arbre523.400 Joint plat545 Coussinet545.1 Coussinet551 Rondelle d’entretoise551.1 Rondelle d’entretoise551.2 Rondelle d’entretoise710 Tube713 Colonne de suspension713.400 Joint plat713.901 Vis six pans713.920 Ecrou714 Tube de suspension714.400 Joint plat714.901 Vis six pans714.920 Ecrou800 Moteur842 Accouplement à griffe849 Accouplement à douille893 Plaque support920 Ecrou921 Ecrou d’arbre931 Tôle frein

Teil-Nr. und Benennung nach DIN 24 250. Part-No. and description in accordancewith DIN 24 250.

No. des pièces et désignation selonDIN 24 250.

Page 6: Typ/Type RK - pumpfundamentals.com

6

EinbaumaßeDimensionsEncombrement

Größe/Size Tauchtiefe / Submersion depth / Pumpenmaße / Pump dimensions / Encombrements Motor / Motor / MoteurModèle Hauteur de suspension 80 90S 100L 132S

90L 112M 132M

D1 200 200 250 300

TT TT TT TT G A B C D E F – H H H H

40/120 500 1000 1500 2000 TT + 250 120 252 117 150 R 11/4” 140 – 114 124 134 154

40/200 550 1050 1550 2050 – 120 387 130 150 R 11/2” 195 – 114 124 134 154

50/160 550 1050 1550 2050 – 120 382 150 150 R 2” 185 – 114 124 134 154

Ausetzplatte rund oder eckig.Mounting flange circular or rectangular.Plaque support de forme ronde ou carrée.

Motor, Druckrohr und Aufsetzplatte als Zubehör lieferbar. / Motor, discharge pipe and moun-ting flange optional extras. / Moteur, tube de refoulement et plaque support en option.

Ausführung / Design / Exécution40/120 Y (Standard)

Druckrohr / Discharge tube Tube de refoulement

Ausführung / Design / Exécution40/120, 40/200, 50/160 A(mit Stopfbuchse / with packed gland /avec presse-étoupe)

Ausführung / Design / Exécution40/200 Y, 50/160 Y Standard(ohne Stopfbuchse / without packed gland/ sans presse-étoupe)

Page 7: Typ/Type RK - pumpfundamentals.com

7

LeistungsbereichRange chartPlage d’utilisation

2900 min-1

1450 min-1

1 5 10 50 100

6050

10

5

1

H (m)

Q (m3/h)

40/200

40/120

40/200

40/120

50/160

50/160

Page 8: Typ/Type RK - pumpfundamentals.com

FRIATEC-Rheinhütte GmbH & Co.Postfach/P.O.B. 12 05 45 · D-65083 WiesbadenRheingaustraße 96-100 · D-65203 WiesbadenTel. +49 (0) 611/6 04-0 · Fax +49 (0) 611/6 04-3 28Internet: www. friatec.de · www.rheinhuette.dee-mail: [email protected] · [email protected] 19

06 ·

5 ·

X ·

02

Gr.

3.05

.000

4-08

02, d

-e-f