27
Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire / Inhaltsverzeichnis / Indice 1- description / description / allgemeine Beschreibung / descripción 1 2- connection of controller / raccordement du régulateur 2-3 Regleranschlußbedingungen / conexión del regulador 3- cos f and connected step display (display mode) / affichage cos f f f et gradins 4 (mode affichage) / Cos f - und Schaltstufenanzeige / visualización cos f f f y escalones (menú usuario) 4- alarms and warnings / alarmes et avertissements 5 Alarm- und Fehlermeldungen / alarmas y avisos 5- commissioning settings (commissioning mode) / réglages de mise en service 6-7 (mode installateur) / Serviceprogrammeinstellungen / ajustes de puesta en marcha (menú instalador) 6- programming of controller (programming mode) / paramétrage du régulateur 8-11 (mode paramétrage) / Reglerprogrammierung / programación del regulador (menú programador) 7- troubleshooting (p.12-13) / défauts et remèdes (p.14-15) 12-19 Fehlermeldungen und Ursachen (S.16-17) / defectos y soluciones (p.18-19) 8- de-activating alarms / désactivation des alarmes 20 Quittieren von Fehlermeldungen / desactivación de las alarmas 9- technical specifications (p.21) / caractéristiques techniques (p.22) 21-24 Technische Daten( S.23) / características técnicas (p.24) Mg varlogic R6 + esc. ent. Mg varlogic R6 + esc. ent.

Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

  • Upload
    lytram

  • View
    460

  • Download
    21

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

■ Merlin Gerin ■ Square D ■ Telemecanique

Varlogic R6user manual / notice d'utilisationGebrauchsanleitung / guia de utilización

Contents / Sommaire / Inhaltsverzeichnis / Indice

1- description / description / allgemeine Beschreibung / descripción 1

2- connection of controller / raccordement du régulateur 2-3Regleranschlußbedingungen / conexión del regulador

3- cos fffff and connected step display (display mode) / affichage cos fffff et gradins 4(mode affichage) / Cos fffff - und Schaltstufenanzeige / visualización cos fffff y escalones(menú usuario)

4- alarms and warnings / alarmes et avertissements 5Alarm- und Fehlermeldungen / alarmas y avisos

5- commissioning settings (commissioning mode) / réglages de mise en service 6-7(mode installateur) / Serviceprogrammeinstellungen / ajustes de puesta en marcha(menú instalador)

6- programming of controller (programming mode) / paramétrage du régulateur 8-11(mode paramétrage) / Reglerprogrammierung / programación del regulador(menú programador)

7- troubleshooting (p.12-13) / défauts et remèdes (p.14-15) 12-19Fehlermeldungen und Ursachen (S.16-17) / defectos y soluciones (p.18-19)

8- de-activating alarms / désactivation des alarmes 20Quittieren von Fehlermeldungen / desactivación de las alarmas

9- technical specifications (p.21) / caractéristiques techniques (p.22) 21-24Technische Daten( S.23) / características técnicas (p.24)

Mgvarlogic R6

+–

esc. ent.

Mgvarlogic R6

+–

esc. ent.

Page 2: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

1 - description / description / allgemeine Beschreibung / descripciónfront viewvue face avantFrontseitenansichtvista parte frontal

legendA - displayB - keysC - doorD - opening of doorE - current / voltage connection inputsF - step outputsG - alarm outputsH - specification labelI - mounting bracket for panel mounting

installationJ - DIN rail mounting installation areaK - fixing spring for DIN rail mounting

installationL - screw driver guide

legendeA - Digitale AnzeigeB - FunktionstastenC - TürD - TürentriegelungE - Netz- und WandleranschlußF - SchaltstufenausgängeG - FehlermeldekontaktausgangH - TypenschildI - Befestigungskrallen zur TürmontageJ - Befestigungskrallen für

HutprofilschienenmontageK - Federklemmvorrichtung für

HutprofilschienenmontageL - Schraubendreherführung

légendeA - écranB - touches de réglageC - porteD - ouverture de la porteE - raccordement d’entrée courant / tensionF - raccordement de sortie gradinsG - raccordement de sortie alarmeH - plaque de caractéristiquesI - patte de fixation montage encastréJ - zone de fixation sur rail DINK - patte de fixation montage rail DINL - guide tournevis

leyendaA - pantallaB - teclas de ajusteC - puertaD - apertura de la puertaE - conexión de entrada corriente / tensiónF - conexión de salida escalonesG - conexión de salida alarmaH - placa de característicasI - sistema de fijación montaje superficieJ - zona de fijación montaje en carril DINK - sistema de fijación montaje en carril DINL - guía

L E

view fom belowvue de dessousAnsicht von untenvista inferior

FG

I

J

H

K

rear viewvue face arrièreRückseitenansichtvista parte posterior

Mgvarlogic R6

+–

esc. ent.

A

B

C DI

Page 3: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

1

legend / légende / LegendeleyendaM - cos f display (normal state of controller)N - connected step displayO - commissioning modeP - programming mode

(restricted to bank manufacturer)Q - protected accessR - connection drawingsS - alarm codesT - alarm message resetU - warning codes

M - affichage cos f (état normal du régulateur)N - affichage nombre de gradins enclenchésO - mode installateurP - mode paramétrage

(réservé au constructeur de batterie)Q - accès protégéR - schémas de raccordementS - codes d’alarmesT - affranchissement du message d’alarmeU - codes d’avertissement

M - cos f - AnzeigeN - SchaltstufenanzeigeO - ServiceprogrammeinstellungenP - ReglerprogrammierungQ - ZugangsschutzfunktionR - AnschlußschaltbildS - AlarmcodesT - Quittieren von AlarmmeldungenU - Fehlermeldecodes

M - visualización cos f(estado normal del regulador)

N - visualización número de escalonesconectados

O - menú instaladorP - menú programador

(reservado al constructor de batería)Q - acceso protegidoR - esquemas de conexiónS - códigos de alarmasT - eliminación de mensajes de alarmaU - códigos de aviso

connection, alarms and warningsraccordement, alarmes et avertissementsAnschlußschema; Alarm- und Fehlermeldungenconexionado, alarmas y avisos

Nota: if the interface menu is left more than 5 min.in another state the controller will automatically goback to its normal state (cos f display)

N.B. : si le menu est laissé plus de 5 min. dans unautre état, le régulateur revient automatiquement àl’état normal (affichage du cos f).

interface menumenu d’utilisationFunktionsmenumenú de utilización

Bemerkung: Wurden keine neuen Anweisungeninnerhalb von 5 Minuten im Funktionsmenuvorgenommen, kehrt automatisch das Programm zumNormalstatus zurück ( cos f - Anzeige ).

Nota: si el menú permanece durante másde 5 minutos en otro estado, el regulador vuelveautomáticamente al estado normal (menú usuario,visualización del cos f).

Door internal sideFace interne de la porteTürinnenseiteCara interna de la puerta

Front face of controller door openedFace avant du régulateur porte ouverteFrontseitenansicht bei geöffneter TürCara anterior del regulador con la puerta abierta

456

C/K autoC/K autoC/K autoC/K auto

delaytemporisationSchaltzeittemporización

voltage LL/LNtension PP/PNNetzspannungtensión FF/FN

step programprogrammeSchaltprogrammprograma

no. of stepsnb de gradinsAnzahl der Stufenn° de escalones

manual steppingcommande manuelleHandschaltungconexión manual

C/K manualC/K manuelC/K ManuellC/K manual

target cos Φcos Φ cibleziel cos Φcos Φ deseado

8-

7-

6-

4-

3-

2-

1-

5-

ent.

123

stepsgradinsStufenescalonesent.

esc.

0.97cos Φ

( 2s ) +

+

+

O

P

Q

Q

L-L / P-P / F-F

S2

S1

400V

230V

0V

S2

S1

L1

L3L2

3~400V

S2

S1

400V

230V

0V

S2

S1

L1

L3L2

3~ + N400V

N

low power factormanque de kvar

huntingbattement

abnormal cos ϕcos ϕ anormal

undervoltagetension faible

overcapacitivecos ϕ capacitif

wrong frequencyfréquence

overcurrentcourant trop fort

overvoltagetension trop forte

low load currentcourant faible

high load currentcourant élevé

zu wenig kvarfalta de kvar

ReglerstörungC/K incorrecto

Unterspannungtensión baja

Überkompensationcos ϕ capacitivo

falsche Frequenzfrecuencia

Überstromsobrecarga en TI

zu kl. Meßstromintensidad baja

zu gr. Meßstromintensidad fuerte

Überspannungsobretensión

A1A2A3A4A5A6A7A8

I.H7I.L8

R

T

U

S

M N

L-N / P-N / F-N

abnormaler cos ϕcos ϕ anormal

Page 4: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

2

2 - connection of controller / raccordement du régulateurRegleranschlußbedingungen / conexión del reguladorThe controller is insensitive to phase rotationand CT polarity.

Two different connections may be used:c LL connection typeVoltage is measured between two phases.Current is measured from the phase that isnot used for voltage connection.Refer to drawings on page 3.

c LN connection typeVoltage is measured between one phaseand neutral. Current is measured from thesame phase. Refer to drawings on page 3.

Warning : the connection type used mustbe in conformity with programming ofcontroller.

On a network with a volage different to220/240V or 380/415V use a transformer toconnect controller voltage inputs.

Warning: transformer specifications mustinclude a limited phase variation.

Le régulateur est insensible au sens derotation des phases et au sens deraccordement du transformateur de courant.

Il peut être raccordé de deux manières :c raccordement type PPLa mesure de la tension est réalisée entredeux phases. La mesure du courant estréalisée sur une phase différente des deuxphases précédemment utilisées.Voir schéma électrique page 3.c raccordement type PNLa mesure de la tension est réalisée entreune phase et le neutre. La mesure du courantest réalisée à partir de la même phase.Voir schéma électrique page 3.

Attention : le type de raccordementutilisé doit être cohérent avec leparamétrage du régulateur.

Sur un réseau de tension autre que220/240 V ou 380/415 V utiliser untransformateur pour alimenter les entréestension du régulateur.

Attention le transformateur utilisé ne doitinduire qu’un déphasage minimum.

Keine Funktionsbeeinträchtigungenentstehen dem Regler durchPhasenvertauschung oder falschemWandleranschluß.

Zwei Anschlußmöglichkeiten sind möglich:c Außenleiter-Außenleiter-AnschlußDie Spannung wird zwischen zweiAußenleitern gemessen. Die Strommessungerfolgt in dem AußenLeiter der nicht zurSpannungsmessung genutzt wird.Gemäß Anschlußschema auf Seite 3.

c Außenleiter-Nulleiter-AnschlußDie Spannung wird zwischen dem Außen-und Nulleiter gemessen. Die Strommessungerfolgt im gleichen Pfad.Gemäß Anschlußschema auf Seite 3.

Achtung: Reglerprogrammierung- undanschluß müssen konform sein.

Für den Reglerbetrieb in Netzen mitabweichenden Spannungsniveausgegenüber den Standardbemessungs-spannungen von 220/240 V bzw. 380/415 Vwerden Anpassungstransformatoren benötigt.

Achtung: Spezifikation derAnpassungstransformatoren für denrichtigen Netzbetrieb auslegen.

Page 5: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

3

connection drawing (LL) - ex. 380/415 V networkschéma de racc. (PP) - ex. réseau 380/415 VRegleranschluß an ( LL ) - ca. 380/415 Vesquema de conexión (FF) - ejemplo: red 380/415 V

connection drawing (LN) - ex. 380/415 V networkschéma de racc. (PN) - ex. réseau 380/415 VRegleranschluß an ( LN ) - ca. 380/415 Vesquema de conexión (FN) - ejemplo: red 380/415 V

2A

M3a

C1

FU1

L2L3

L1

C6

FU6

KM6A1

A2KM1

A1

A2

oc

L2

L3

L1

QF

M3a

(1)

TR

QF

P1

P2

S2S1

50/60 Hz 380/415 V

S2 CS1 400 230 0123456

BA

1C

23

45

6

…/5 A class 1

2A

M3a

C1

FU1

L2L3N

L1

C6

FU6

KM6

A1

A2KM1

A1

A2

oc

L2

L3

N

L1

QF

M3a

(1)

TR

QFP1

P2

S2S1

50/60 Hz 380/415 V

S2 CS1 400 230 0123456

BA

1C

23

45

6

…/5 A class 1

(1) control voltage / tension auxiliaireBemessungssteuerspannung / tensión auxiliar

El regulador funciona correctamente sintener en cuenta el sentido de rotación defases ni al sentido de conexión deltransformador de intensidad.

Puede conectarse de dos maneras :c conexión tipo FFLa medida de tensión se realiza entre dosfases. La medida de intensidad se realiza enuna fase distinta de las dos fases utilizadasanteriormente. Ver esquema eléctricopágina 3.c conexión tipo FNLa medida de tensión se realiza entre unafase y el neutro. La medida de intensidad serealiza en la misma fase. Ver esquemaeléctrico página 3.

Importante: el tipo de conexión utilizadadebe ser coherente con la programacióndel regulador

En una red de tensión distinta de 220/240 Vó 380/415 V, utilizar un transformador paraalimentar las entradas de tensión delregulador.

Importante: el transformador utilizadodebe inducir sólo un desfase mínimo.

Page 6: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

4

3 - cos fffff and connected step display (display mode) / affichage cos fffff et gradins(mode affichage) / Cos fffff - und Schaltstufenanzeige / visualización cos fffffy escalones conectados (menú usuario)

The display mode includes 3 pieces ofinformation:c cos f display "X" ;

inductive network,

capacitive network,

c connected step display "Y" ;

flashes: connection is about to occur,

flashes: disconnection is about to occur.

c when necessary display of alarm andwarning codes (flashing with cos f) and thered l.e.d "Z".

Der Anzeigemodus beinhaltet 3 Arten vonInformationen:c Cos f - Anzeige "X" ;

Betreibernetz induktiv,

Betreibernetz kapazitiv,

c Schaltstufenanzeige "Y" ;

Meldung: Regler ist im Begriff zuzuschalten,

Meldung: Regler ist im Begriff abzuschalten.

c Wenn nötig kann der Alarm - undFehlermeldecode ( Meldung mit cos f) unddie rote LED angezeigt werden "Z".

Le mode affichage comprend 3 typesd'information :c l’affichage du cos f "X" ;

réseau inductif,

réseau capacitif,

c l’affichage du nombre de gradinsenclenchés "Y" ;

clignote : enclenchement imminent,

clignote : déclenchement imminent.

c le cas échéant, l’affichage des codesd’alarmes et avertissements (en alternanceavec le cos f) et la d.e.l rouge "Z".

El menú usuario proporciona 3 tipos deinformación:c visualización del cos f "X";

red inductiva,

red capacitiva,

c visualización del número de escalonesconectados "Y";

parpadea: conexión inminente,

parpadea: desconexión inminente.

c visualización de los códigos de alarmas yavisos (alternado con el cos f) y LED rojo(en el caso de que exista condición dedefecto) "Z".

ent.

esc. X

X

ExampleExempleBeispielEjemplo

1

2

3

4

5

6Y

A1ExampleExempleBeispielEjemplo

Z

Page 7: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

5

The controller includes 8 alarms and2 warnings:c when an alarm condition is detected theappropriate alarm code flashes on display,a red l.e.d. is switched on and the alarmrelay closes. Once the fault has cleared thered l.e.d. is switched off, the alarm relayopens but display of alarm code is kept tillmanual reset (using key )

c when a warning condition is detected awarning code is displayed and disappearswhen the fault has cleared.

Im Regler sind 8 Alarmmeldungen und2 Fehlermeldungen integriert:c Wird eine Alarmfunktion ausgelöst, sowird sie auf dem Display und durch eine roteLED angezeigt, der Alarmkontakt wirdgeschlossen. Wird die Störung behoben, soöffnet sich der Alarmkontakt und die roteLED erlischt, die Alarmfunktion im Displaymuß aber manuell zurückgesetzt werden(durch Tastendruck )

c Wird eine Fehlfunktion festgestellt, sowird sie im Display signalisiert, erlischt abersofort, sobald die Störung behoben ist.

Le régulateur inclut 8 alarmeset 2 avertissements :c lorsqu’une condition d’alarme estdétectée, le code d’alarme appropriéclignote à l’écran, une d.e.l. rouge s’allumeet le contact d’alarme se ferme. Lorsque ledéfaut disparaît la d.e.l. rouge s’éteint, lecontact d’alarme s’ouvre mais l’affichage ducode d’alarme est maintenu jusqu’àaffranchissement manuel (par pression surla touche ).

c lorsqu’une condition d’avertissement estdétectée, seul le code d’avertissement estaffiché jusqu’à la disparition du défaut.

El regulador incluye 8 alarmas y 2 avisos:c cuando se detecta una condición dealarma, el código de alarma apropiadoparpadea en la pantalla, el led rojo seenciende y el contacto de alarma se cierra.Una vez desaparecido el defecto, el led rojose apaga, el contacto de alarma se abrepero la visualización del código de alarmapermanece hasta la eliminación manual(presionando sobre la tecla ).

c cuando se detecta una condición deaviso, sólo se visualiza el código de avisohasta la desaparición del defecto.

4 - alarms and warnings / alarmes et avertissementsAlarm- und Fehlermeldungen / alarmas y avisos

L-L / P-P / F-F

S2

S1

400V

230V

0V

S2

S1

L1

L3L2

3~400V

S2

S1

400V

230V

0V

S2

S1

L1

L3L2

3~ + N400V

N

low power factormanque de kvar

huntingbattement

abnormal cos ϕcos ϕ anormal

undervoltagetension faible

overcapacitivecos ϕ capacitif

wrong frequencyfréquence

overcurrentcourant trop fort

overvoltagetension trop forte

low load currentcourant faible

high load currentcourant élevé

zu wenig kvarfalta de kvar

ReglerstörungC/K incorrecto

Unterspannungtensión baja

Überkompensationcos ϕ capacitivo

falsche Frequenzfrecuencia

Überstromsobrecarga en TI

zu kl. Meßstromintensidad baja

zu gr. Meßstromintensidad fuerte

Überspannungsobretensión

A1A2A3A4A5A6A7A8

I.H7I.L8

L-N / P-N / F-N

abnormaler cos ϕcos ϕ anormal

Page 8: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

6

5 - commissioning settings (commissioning mode) / réglage de mise en service (mode installateur)Serviceprogrammeinstellungen / ajustes de puesta en marcha (menú instalador)

Commissioning settings and tests are done in thecomissioning mode.They includev target cos f settingv automatic search or manual settingof C/Kv manual operation of steps (connection,disconnection)The commissioning mode is entered by pressing

for 2 seconds

c C/K settingThe C/K value defines the reactive currentthreshold from which the controller connects onestep. It equals value of current in the first stepdivided by ratio of primary and secondary currentsof the main current transformer. Hence it does nottake account of values of other steps. Automaticsearch of C/K takes between 2 and 8 minutes. Iffor reasons of important load variations thecontroller cannot find a proper C/K value Erappears on display and C/K manual setting mustbe used.Examples of C/K manual calculationa) 400 V network, 500/5A CT, 10 kvar first stepCurrent in first step: 10000/400/e = 14,4 ACT ratio: K = 500/ 5 = 100C/K = 14,4/100 = 0,14b) 600 V network, 1500/5 A CT, 50 kvar first stepCurrent in first step: 50000/600/e = 48,1 ACT ratio: K = 1500/5 = 300C/K = 48,1/300 = 0,16

c manual steppingThis makes possible manual step connection anddisconnection. After five minutes the controllercomes back to automatic regulation. Connectionand disconnection order depends on the regulationprogram selected. Connection delay depends onthe programmed delay between successiveconnections of same step.

1-2- 3-

4-

exampleexempleBeispielejemplo

exampleexempleBeispielejemplo

exampleexempleBeispielejemplo

4-4-

1 2 3

456

1 2 3

456

or

Br

As

Er

AS

2s.

2... 8minok

2... 8minno ok

nota : stop C/K AUTO

2s. 2s.2s.

4-3-2-

2-

2-

3- 3-

2-2-

1-1-1-

2-1-

1 2 3

456

0.80

1.00

0.99

0.99

0.80

0.80

0.80

0.80

0.80

0.49

0.51

0.50

0.80

1 2 3

4 56

1 2 3

456

1-

or

or

1.00 0.50 : initial settings: prérèglages initiaux: Initialasierung: pre-ajustes iniciales

1- 2- 3- 4-

0.80

ent.

ent.

esc. ent.

ent.

ent.

esc. ent.

esc.

esc.

or

30s.

manual steppingC/K manualC/K auto

OK

esc.

esc.

exampleexempleBeispielejemplo

target cos Φ

Note / nota / Bemerkung / nota :automatic regulation continues regardless of interface operations.la régulation reste opérationnelle pendant les opérations de réglage.Während der Neuprogrammierung entstehen keine Reglerprogrammunterbrechungenim laufenden Programm.la regulación permanece operativa durante las operaciones de ajuste.

Page 9: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

7

Les réglages et tests de mise en service sonteffectués dans le mode installateur.Ils concernent :v le réglage du cos f cible,v la recherche automatique ou le réglagemanuel du C/Kv la commande manuelle d’enclenchement ou dedéclenchement des gradinsLe mode installateur est accessible par pressionsur la touche pendant 2 s.

c le réglage du C/KLa valeur de C/K permet de déterminer le seuil decourant réactif à partir duquel le régulateur enclencheun gradin. Elle est égale au rapport entre le courantdans le premier gradin et le ratio primaire /secondaire du transformateur de courant. Elle netient donc pas compte des valeurs des autresgradins. La recherche automatique du C/K dure entre2 et 8 minutes. Si pour des raisons de variation decharges excessives la recherche n’aboutit pas l’écranaffiche Er et un réglage manuel est indispensable.Exemples de calcul manuel du C/Ka) réseau 400 V, TC 500/5A,premier gradin 10 kvarCourant dans le premier gradin :10000/400/e = 14,4 ARatio du TC : K = 500/5 = 100C/K = 14,4/100 = 0,14b) réseau 600 V, TC 1500/5A,premier gradin 50 kvarCourant dans le premier gradin :50000/600/e= 48,1 ARatio du TC : K = 1500/5 = 300C/K = 48,1/300 = 0,16

c la commande manuelleLa fonction de commande manuelle permetd’enclencher et de déclencher des gradinsmanuellement. Après cinq minutes le régulateurretourne en fonctionnement automatique.L’ordre d’enclenchement et de déclenchement estfonction du type de programme paramétré.Le retard à l’enclenchement est fonction de la valeurde temporisation paramétrée.

1-2-

4-

3-

Serviceprogrammabfragen und Tests können nurin der Serviceprogrammeinstellung durchgeführtwerden. Sie beinhalten:v Eingabe des Ziel-cos fv Automatische oder manuelleC/K-Einstellungv Manuelle Stufenschaltung Zu- und AbschaltungServiceprogrammabfragen werden durch betätigender Taste für 2 s aktiviert.

c Eingabe des C/K-WertsDer C/K-Wert definiert den Blindstromanteil, abwann eine Kondensatorenstufe zugeschaltet wird.Die kleinste Kondnesatorenbaustufe ist deshalbeine wichtige Größe für den Blindleistungsreglerund muß anhand des Übersetzungsverhältnissesdes Stromwandlers erfast werden. Dieautomatische C/K-Wertprogrammierungdauert zwischen 2 und 8 Minuten. Kann aus irgendeinem Grund der C/K-Wert nicht automatischeingestellt werden erscheint eine "ER"Fehlermeldung in der Regleranzeige, der C/K-Wertmuß dann manuell eingegeben werden.Beispiel einer C/K-Wert Berechnung:a ) 400 V Netzbemessungsspannung,Wandlerverhältnis 500/5 A, kleinsteKondensatorenstufenleistung 10 kvarKondensatorblindstrom:Ic = 10000 kvar / (400 V e) = 14,4 ArWandlerübersetzungsverhältnis:k = 500 A/5 A = 100C/K-Wert: C/K = 14,4 Ar/100 = 0,144 Arb ) 600 V Netzbemessungsspannung,Wandlerverhältnis 1500/5 A, kleinsteKondensatorenstufenleistung 50 kvarKondensatorblindstrom:Ic = 50000 kvar / (600 V e) = 48,1 ArWandlerübersetzungsverhältnis:k = 1500A/5A = 300C/K-Wert: C/K = 48,1 Ar/300 = 0,16 Ar

c Manuelle StufenschaltungEs ist möglich Schaltstufen zu- und abzuschalten.Werden keine manuelle Schaltvorgängedurchgeführt, schaltet der Regler nach 5 Minutenins Automatikprogramm zurück.Zu- und Abschaltungen hängen vondem ausgewählten Reglerprogramm ab. Zu- undAbschaltzeiten einzelner Schaltstufen sind von dereinprogrammierten Verzögerungzeit im Reglerabhängig.

4-

1-2- 3-

Los ajustes y tests de puesta en marcha seefectúan en el menú instalador.Se refieren a:v ajuste del cos f objetivov ajuste automático del C/K o ajuste manualdel C/Kv control manual de conexión o desconexión delos escalonesSe accede al menú instalador presionando la tecla

durante 2 s.

c ajuste del C/KEl valor del C/K permite determinar el umbral deintensidad reactiva a partir del cual el reguladorconecta un escalón. Es igual a la relación entre laintensidad del primer escalón y la relaciónprimario / secundario del transformador deintensidad. No tiene en cuenta los valores de otrosescalones. La búsqueda automática del C/K duraentre 2 y 8 minutos. Si por motivos de variaciónde cargas excesivas la búsqueda fracasa, lapantalla visualiza Er y es necesario un ajustemanual.Ejemplos de cálculo manual del C/Ka) red 400 V, TI 500 / 5 Aprimer escalón 10 kvarIntensidad en el primer escalón:10000/400/e = 14,4 ARelación del TI : K = 500 / 5 = 100C/K = 14,4 / 100 = 0,14b) red 600 V, TI 1500 / 5 Aprimer escalón 50 kvarIntensidad en el primer escalón:50000/600/e = 48,1 ARelación del TI :K = 1500/5 = 300C/K = 48,1/300 = 0,16

c control manual de entrada / salida deescalonesLa función de control manual permite conectar ydesconectar escalones manualmente.Transcurridos cinco minutos, el regulador vuelve alfuncionamiento automático. La orden de conexióny desconexión depende del tipo de programaciónintroducida. El retardo en la conexión depende delvalor de temporización programado.

2-3-

4-

1-

Page 10: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

8

6 - programming of controller (programming mode) / paramétrage du régulateur (mode paramétrage)Reglerprogrammierung (Anwender Modus) / programación del regulador (menú programador)

: initial settings: prérèglages initiaux: Initialasierung: pre-ajustes iniciales

nn6

2s.2s.2s.

or

45

8-

0.80

8-

LL

Ln

7-

6-

5-5-

7-

7-

6-

S

6-

Cb

n

CA

6-

5-

n5

5-

5-

1-1-1-

0.80 0.80 0.80 0.80

1-

0.80

2s.

0.80

0.80

LL

50

2s. 2s. 2s.

or

2s.

LL 50

5- 6- 7- 8-

delayvoltage LL/LNstep programno. of steps

n6-

l i i

l i i : 100s.

ent.

ent.

esc. ent.

ent.

esc. ent.

ent.

ent.esc.

esc.

ent.

Nota :

This paragraph is dedicated to bankmanufacturers.Programming of the controller is done in theprogramming mode.It consits in the definition of the followingparameters:v number of physical steps in the bankv regulation programv connection type (LL or LN)v delayThe programming mode is entered from thecommissioning mode by pressing and

simultaneously for 2 seconds.

c regulation programThere are two main types of regulationsequences:v the linear sequence,v the circular sequence.Each of the four possible regulation programsof this controller use one of these twosequences as a main principle (see page 10).

c delayThis is the safety delay between successiveconnections of same step.Warning : if a short delay is usedcapacitors and contactors may bedamaged. Never use a shorter delay thanrecommended by the capacitormanufacturer.The response time before connection ordisconnection is automatically set at one fifthof the above delay with a minimum value of 10s.Warning, automatic regulation continuesregardless of interface operations.

5-6-

7-8-

Note / nota / Bemerkung / nota :automatic regulation continues regardless of interface operations.la régulation reste opérationnelle pendant les opérations de réglage.Während der Neuprogrammierung entstehen keine Reglerprogrammunterbrechungenim laufenden Programm.la regulación permanece operativa durante las operaciones de ajuste.

Page 11: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

9

Ce paragraphe est réservé au constructeurde la batterie de compensation.Le paramétrage du régulateur est réalisédans le mode paramétrage.Il consiste à définir les paramètres suivants :v nombre de gradins physiquesde la batterie,v programme de régulation,v type de raccordement (PP ou PN),v temporisation .Le mode paramétrage est accessible à partirdu mode installateur par pressionsimultanée sur les touches etpendant 2 s.c programme de régulationIl existe deux principaux types de séquencesde régulation :v la séquence linéaire,v la séquence circulaire.Les quatre programmes de régulationpossibles de ce régulateur utilisent chacunl’une de ces deux séquences commeprincipe de base (voir page 10).c temporisationIl s’agit du temps de sécurité entreconnexions successives d'un même gradin.Attention : la sélection d’une valeur faiblede temporisation peut endommagercondensateurs et contacteurs. Ne passélectionner une temporisation plusfaible que celle recommandée par leconstructeur de condensateurs.Le temps de réponse à l’enclenchementou au déclenchement est régléautomatiquement à une valeur égale aucinquième de la valeur de temporisationavec une valeur minimum de 10 s.Attention, la régulation est opérationnellependant les opérations de réglage.

5-6-

7-8-

Dieser Abschnitt ist fürKompensationsanlagenbauer bestimmt.Die Programmierung des Reglers ist überden Anwendermodus vorzunehmen.Folgende Parameter müssen definiertwerden:v Anzahl der physikalisch angeschlossenenKondensatorenschaltstufenv Regelprogrammv Anschlußart (LL oder LN)v SchaltzeitenVom Benutzer-Modus springt man in denAnwender-Modus indem folgende Tasten für2 Sekunden gedrückt werden und

c RegelprogrammZwischen zwei Hauptregelprogrammartenkann gewählt werden:v Standard Regelung (linear),v Kreisregelung,Jede der vier Regelungsarten des Reglersbenötigen eine der zweiHauptregelprogrammarten (s. S. 10).

c SchaltzeitHier handelt es sich um denSicherheitsschaltzeitraum den die einzelnenKondensatorenschaltstufen benötigen.Achtung: Zu kleine Schaltzeiten führenzu Kondensatoren- undSchützproblemen. Niemals diewerksseitig eingestellte Schaltzeitunterschreiten.Die zusätzliche Verzögerungszeit für dasZu- und Abschalten ist automatischvorgegeben und beträgt 1/5 der minimalenSchaltzeit von 10 sek.Achtung, während derNeuprogrammierung entstehen keineReglerprogrammunterbrechungen imlaufenden Programm.

5-6-

7-8-

Este apartado está reservado alconstructor de la batería decondensadores.La programación del regulador se efectúaen el menú programador.Consiste en definir los parámetrossiguientes:v número de escalones físicos de la batería

v programa de regulaciónv tipo de conexión (FF ó FN)v temporizaciónSe accede al menú programador desde elmenú instalador, presionandosimultáneamente las teclas ydurante 2 s.

c programa de regulaciónExisten dos tipos principales de secuenciasde regulación:v o la secuencia linealv lo la secuencia circular.Los cuatro posibles programas deregulación de este regulador utilizan una deestas dos secuencias como principio debase (ver página 10).

c temporizaciónSe trata del tiempo de seguridad entreconexiones sucesivas de un mismo escalón.Importante: la selección de un valor bajode temporización, puede dañar loscondensadores y contactores. No sedebe seleccionar una temporizacióninferior a la recomendada por losconstructores de condensadores.El tiempo de respuesta a la conexión odesconexión está regulado automáticamentea un valor igual a la quinta parte del valor detemporización con un valor mínimo de 10 s.Importante: la regulación permaneceoperativa durante las operaciones deajuste del regulador.

5-6-

7-8-

Page 12: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

10

66

54

32

1

54

32

1

linear sequence / Séquence linéaireStandard Regelung (linear) / secuencia lineal

step combination possible programsgradinage programmes possiblesSchaltkombination Regelprogrammartenescalonamiento programas posibles1.1.1.1.1.1 CA/n/S1.1.2.2.2.2 n1.1.2.3.3.3 n1.2.2.2.2.2 Cb/n1.2.3.3.3.3 n1.2.3.4.4.4 n1.2.4.4.4.4 n

circular sequence / Séquence circulaireKreisregelung / secuencia circular

61

23

45

6

54

32

1

c possible programs➞ normal program(n)Suits all step combinationsCommon combinations:1.2.4.4.4.4 or 1.1.2.2.2.2.Linear sequence from the third step the firsttwo steps being used as adjustment steps(the contoller always first connects ordisconnects the first step then the second)

➞ A type circular program(CA)Step combination: 1.1.1.1.1.1.Circular sequenceWarning this program will corretly operateonly if the total number of steps in the bankis correctly set.

➞ B type circular program(Cb)Step combination: 1.2.2.2.2.2.Circular sequence from the second step thefirst step being used as an adjustment step.Warning this program will correctly operateonly if the total number of steps in the bankis correctly set.

➞ Stack program(S)Step combination: 1.1.1.1.1.1.Linear sequenceFor harmonic filtering applications

c programmes possibles➞ programme normal(n)Convient pour tout type de gradinage.Gradinages courants :1.2.4.4.4.4 ou 1.1.2.2.2.2Séquence linéaire à partir du troisièmegradin, les deux premiers gradins étantutilisés comme gradins d’ajustement(le régulateur commence toujours parenclencher ou déclencher le premier gradinpuis le second).

➞ programme circulaire A(CA)Gradinage : 1.1.1.1.1.1Séquence circulaire.Attention, ce programme ne fonctionnecorrectement que si le nombre de gradins dela batterie a été correctement paramétré.

➞ programme circulaire B(Cb)Gradinage : 1.2.2.2.2.2Séquence circulaire à partir du secondgradin, le premier gradin étant utilisé commegradin d’ajustement.Attention, ce programme ne fonctionnecorrectement que si le nombre de gradins dela batterie a été correctement paramétré.

➞ programme linéaire(S)Gradinage : 1.1.1.1.1.1Séquence linéaireApplication filtrage d’harmoniques

Page 13: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

11

c posibles programas➞ programa normal(n)Se utiliza para todo tipo de escalonamiento.Escalonamientos usuales:1.2.4.4.4.4 ó 1.1.2.2.2.2Secuencia lineal a partir del tercer escalón,los dos primeros son utilizados comoescalones de ajuste (el regulador empiezasiempre por conectar o desconectar elprimer escalón, luego el segundo).

➞ programa circular A(CA)Escalonamiento : 1.1.1.1.1.1Secuencia circular.Importante: este programa funcionacorrectamente sólo si el número deescalones de la batería ha sidocorrectamente programado.

➞ programa circular B(Cb)Escalonamiento : 1.2.2.2.2.2Secuencia circular a partir del segundoescalón, el primero se utiliza como escalónde ajuste.Importante: este programa funcionacorrectamente sólo si el número deescalones de la batería ha sidocorrectamente programado.

➞ programa lineal(S)Escalonamiento : 1.1.1.1.1.1Secuencia lineal.Aplicación para el filtrado de armónicos.

c Regelprogrammarten( n )Mögliche RegelungsartenAllgemeien Kombinationsarten :1:2:4:4:4:4 oder 1:1:2:2:2:2Erst ab der dritten Schaltstufe erfolgt einlineares Regelverhalten, die zwei erstenSchaltgruppen dienen alsBezugsschaltstufen ( der Regler schaltetstets erst die 1. und dann die 2. Schaltstufezu bzw. ab )

➞ Reglerprogramm Type A(CA)Regelreihe: 1.1.1.1.1.1KreisregelverhaltenAchtung, das Programm arbeitet nur dannvöllig korrekt, wenn sämtlicheprogrammierten Kondensatoren-schaltstufen angeschlossen sind.

➞ Reglerprogramm Type B(Cb)Regelreihe: 1.2.2.2.2.2Erst ab der zweiten Schaltstufe erfolgt einKreisregelverhalten, die ersten Schaltgruppedient als Bezugsschaltstufen.Achtung, das Programm arbeitet nur dannvöllig korrekt, wenn sämtlicheprogrammierten Kondensatoren-schaltstufen angeschlossen sind.

➞ Linearprogramm(S)Regelreihe: 1.1.1.1.1.1Lineares RegelverhaltenDas Proramm ist z.B. für Filteranlagengedacht.

Page 14: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

12

7 - troubleshooting

code faults possible origin necessary actions automationalarm

alarmprogressive disconnection of all stepsregulation is stopped(can be restarted by pressing any keyor after power cut).alarm

alarmfast disconnection of all steps untilvoltage becomes normal againautomatic reconnection.

alarm

alarmfast disconnection of all steps(automatic reconnection).

c wrong voltage connection set LL/LN;c wrong connection;

c contactors or fuses do not operate;c capacitors are not effective;

c bank is undersized;c target cos f occasionaly notreached;c C/K setting too low;

c load variations too fast;

c wrong voltage connection set LL/LN;c wrong connection;

c wrong voltage connection set LL/LN;c wrong connection;

c capacitive network (presence offixed capacitors at small load).

low power factorthe controller has connected all steps.target cos f is not reached.

huntingunstable regulation makingcontactors hunt.

abnormal cos ffffflower than 0,3 inductive or greaterthan 0,7 capacitive.

undervoltagelower than 80% of nominal voltagefor 1s duration.

capacitive cos fffffovercapacitive controller hasdisconnected all steps.display shows capacitive cos f.

frequency not detected50 or 60 Hz ± 1Hz

c check voltage connection settingLL/LN;c refer to drawings behind the door;

c check contactors and fuses;c measure current on eachcapacitor terminals;c think about bank extension;c alarm can be de-activated seepage 20;c set correct value of C/K or useautomatic search function;c modify the bank to adapt it toyour site;

c check voltage connection settingLL/LN and controller connections;c refer to drawings behind thedoor;c check location of CT;

c check voltage connection settingLL/LN;c refer to drawings behind thedoor;c reduce reactive energy at smallload;c alarm can be de-activated seepage 20.

A1

A2

A3

A4

A5

A6

Page 15: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

13

code faults possible origin necessary actions automationc installation overloaded;c CT undersized.

c small load;c defective CT circuit.

c CT undersized.

c wrong voltage connection setLL/LN;c wrong connection.

c wrong connection;c input voltage out of specifications;c protection fuses defective.

c C/K setting is too high;

c wrong target cos f setting(capacitive).c control circuit defective;

c contactors or fuses defective.

c network is not stable;

c wrong connection;c contactors or fuses defective.

c replace CT.

c check CT circuit using anammeter.c replace CT.

c check voltage connection settingLL/LN;c refer to drawings behind thedoor;c check that CT has been correctlyselected (secondary: 5A).c check connection of controller,voltage input and state ofprotection fuses.

c enter correct C/K or useautomatic search function.c set correct target cos f.

c check control circuit ofcontactors.c check contactors and fuses.

c wait for network stabilisation ormanually set C/K.c check connection.c check contactors and fuses.

alarm

alarm

warning

warning

overcurrentgreater than 6A for 180 s on CTsecondary side.overvoltagegreater than 120% of nominal voltage for 60 s.low load currentlower than 0,24A for 2s on CTsecondary side.

high load currentgreater than 5,5A for 30s on CTsecondary side.cos f display is not stable.

display is blank and does not reactto any key.

controller does not disconnect any stepat small load.

display shows that some steps areconnected but connections are noteffective.

automatic search of C/K doesnot succeed.

A7

I . H

I . Lo

A8

Er

Page 16: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

14

7 - défauts et remèdes

code défauts causes possibles actions nécessaires automatismesalarme

alarmedéclenchement progressif desgradins.arrêt de la régulation (relance aprèspression sur une touche ou coupurede tension).

alarme

alarmedéclenchement rapide des gradinsjusqu'à ce que la tension retrouveune valeur cohérente.réenclenchement automatique.alarme

alarmedéclenchement rapide des gradins(réenclenchement automatique).

c mauvais paramétrage tension LL/LN ;c mauvais raccordement ;

c contacteurs ou fusibles hors d'état ;c condensateurs hors d'état ;

c batterie sous-dimensionnée ;

c batterie dimensionnéeau plus juste, cos f cible non atteintoccasionnellement ;c réglage du C/K trop bas ;

c fluctuations de charge trop rapides ;

c mauvais paramétrage tensionLL/LN ;c mauvais raccordement ;

c mauvais paramétrage tension LL/ LN ;

c mauvais raccordement ;

c réseau capacitif (présence decondensateurs fixes à faible charge).

manque de kvarle régulateur a enclenché tousles gradins.Le cos f cible n’est pas atteint.

battementrégulation instable entrainant lebattement des contacteurs.

cos fffff anormalinférieur à 0,3 inductif ou supérieurà 0.7 capacitif

tension faibleinférieure à 80% de la tension nominalependant 1 s

cos fffff capacitifLe régulateur a déclenché tous lesgradins. L’écran affiche un cos fcapacitif.

fréquence non détectée50 ou 60 Hz ± 1 Hz

c vérifier le paramétrage tensionLL/LN ;c se reporter aux schémas donnéssur la face interne de la porte ;c contrôler contacteurs et fusibles ;c mesurer le courant aux bornes dechaque condensateur ;c envisager une extension de labatterie ;c l’alarme peut être désactivéevoir p. 20 ;

c entrer la bonne valeur deC/K ou utiliser la procédure derecherche automatique ;c modifier la batterie pour l’adapterà votre installation ;

c vérifier le paramétrage tensionLL/LN et le raccordement ;c se reporter aux schémas donnéssur la face interne de la porte ;c vérifier la position du TC dansl'installation ;

c vérifier le paramétrage tension(LL/LN) ;c se reporter aux schémas donnéssur la face interne de la porte ;c limiter la puissance réactive àfaible charge ;c l'alarme peut être désactivéevoir p. 20.

A3

A2

A1

A4

A5

A6

Page 17: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

15

code défauts causes possibles actions nécessaires automatismes

c surcharge de l'installation ;c sous-dimensionnement du TC.

c faible charge ;c circuit TC défectueux.

c sous dimensionnement du TC.

c mauvais paramétrage tensionLL/LN ;c mauvais raccordement.

c mauvais raccordement ;c tension d'entrée hors plage ;c fusibles de protection hors d'état.

c le réglage du C/K est trop haut ;

c mauvais réglage cos f cible(capacitif).c circuit de commande défectueux ;

c contacteurs ou fusibles hors d'état.

c le réseau est instable ;

c mauvais raccordement ;c contacteurs ou fusibles hors d'état.

c remplacer le TC.

c vérifier le circuit du TC à l'aided'un ampèremètre.c remplacer le TC.

c vérifier le paramétrage tensionLL/LN ;c se reporter aux schémas donnéssur la face interne de la porte ;c vérifier que le TC est adéquat(secondaire 5 A).c vérifier le raccordement durégulateur, la tension d’entrée etl’état des fusibles de protection.c entrer la bonne valeur de C/K ouutiliser la procédure de rechercheautomatique.c régler le cos f cible.

c contrôler le circuit de commandedes contacteurs.c contrôler l’état des fusibles etdes contacteurs.c attendre une stabilisation duréseau ou régler la valeur du C/Kmanuellement.c vérifier le raccordement.c contrôler contacteurset fusibles.

alarme

alarme

avertissement

avertissement

courant trop fortsupérieur à 6 A pendant 180 s ausecondaire du TC.tension élevéesupérieure à 120% de la tensionnominale pendant 60 s.courant faibleinférieur à 0,24 A pendant 2 sau secondaire du TC.

courant élevésupérieur à 5,5 A pendant 30 sau secondaire du TC.l’affichage du cos f est instable.

l'écran n’affiche rienet ne réagit pas aux touches.

le régulateur ne déconnecte pasde gradin à charge faible.

l’écran indique que certains gradins sontenclenchés mais les enclenchements nesont pas effectifs.

la procédure de rechercheautomatique de C/K n’aboutit pas.

A7

Er

I . H

I . Lo

A8

Page 18: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

16

7 - Fehlermeldungen und Ursachen

code Fehler Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Automationc falscher SpannungsanschlußLL/LN;c falscher Anschluß;

c Ausfall von Sicherung oderSchütze;c Kapazitätsverluste;

c Regelanlage istunterdimensioniert der Ziel-cos fwird nicht immer erreicht;c Regelanlage ist zu kleindimensioniert;c C/K-Wert ist zu gering eingestellt;

c Leistungsänderungen sind zuschnell;

c falscher SpannungsanschlußLL/LN;c falsche Verschaltung;

c falscher SpannungsanschlußLL/LN;c falscher Anschluß;

c Kapazitives Netz.(Kleine Verbraucher sind mitFestkompensationen ausgestattet)

zu wenig kvarDer Regler hat sämtliche Schaltstufenzugeschaltet.Der Ziel-cos f wird nicht erreicht.

ReglerstörungUnstabile Regelvorgänge lassen denRegler hin- und herregeln.

abnormaler cos fffffKleiner 0,3 induktiv oder 0,7 Kapazitiv

UnterspannungMehr als 80 % über eine Dauer von1 sek.

ÜberkompensationDer Regler hat sämtlicheKondensatorenstufen abgeschaltet.Display-Anzeige signalisiertkapazitiven cos f.

Frequenz kann nicht ermittelt werden50 oder 60 Hz ± 1 Hz

c Spannungpfad kontrollierenLL/LN;c Anschlußleitungen am Reglerüberprüfen;c Sicherungen und Schützeüberprüfen;c Strommessungen an sämtlichenKondensatoren durchführen;c Anlagenerweiterung notwendig;

c Der Alarm kann deaktiviertwerden s.S. 20;c C/K-Wert kontrollieren ggf.korregieren;c Regelanlage sollte modifiziertwerden;

c Spannungpfad am Reglerkontrollieren LL/LN;c Leitungsverbindungenüberpüfen;c Wandleranschlüsse überprüfen;

c Spannungpfad kontrollierenLL/LN;c Anschlußleitungen am Reglerüberprüfen;c Festkompensationen von denkleinen Verbrauchern;c reduzieren s.S. 20.

A1

A4

A5

Alarmmeldung

AlarmmeldungDie Regelung wurde gestoppt undsämtliche Schaltstufen abgeschaltet.(Neustart durch drücken irgendeinerTaste oder durchSpannungsabschaltung).

Alarmmeldung

AlarmmeldungSämtliche Kondensatorenbaustufenwerden abgeschaltet bis dasSpannungsniveau normal ist.Automatische Wiedereinschaltung.

Alarmmeldung

Alarmmeldung Abschaltungsämtlicher eingeschalteteKondensatorenbaustufen.(Automatische Wiedereinschaltung)

A2

A3

A6

Page 19: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

17

code Fehler Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Automationc Überlastung der Installation;c zu kleiner Wandler.

c zu geringe Netzleistung;c Defekter Stromwandler.

c zu kleiner Wandler.

c falscher SpannungsanschlußLL/LN;c falscher Anschluß.

c falscher Anschluß;c Anschlußspannung nichtvorhanden;c Ausfall von Sicherungen.

c C/K-Wert ist zu hoch;c falscher Ziel-cos f (kapazitiv).

c Steuerungssicherungsautomatdefekt;c Schütz oder Sicherung defekt.

c Instabiles Netz;

c falscher Anschluß;

c Schütz oder Sicherung defekt..

c Austausch des Stromwandlers.

c Wandlerüberpüfung mittels einesAmperemeters.c Austausch des Stromwandlers.

c Spannungpfad kontrollierenLL/LN;c Anschlußleitungen am Reglerüberprüfen;c Wandlerübersetzung überpüfen(X/5 A).c Anschlußleitungen am Reglerüberprüfen.Versorgungsspannung überprüfenSicherungen überprüfen.c Korrektur des C/K-Wertes.

c Korrektur des Ziel-cos f.c Steuerungssicherungsautomatüberpüfen.c Schütz bzw. Sicherungüberprüfen.c Netzstabilisierung abwarten odermanuelle. C/K-Wert-Einstellungc Anschlußleitungen am Reglerüberprüfen.

c Schütz bzw. Sicherungüberprüfen.

Alarmmeldung

Alarmmeldung

Fehlermeldung

Fehlermeldung

Überstrom Strom auf derSekundärwandlerseite größer als 6A übereinen Zeitraum von 180 sek.ÜberspannungBemessungsbetriebsspannung größer als120 % über einen Zeitraum von 60 sek.zu kleiner MeßstromWandlerstrom kleiner als 0,24 A übereinen Zeitraum von 2 sek.

zu großer MeßstromWandlerstrom größer als 5,5 A übereinen Zeitraum von 30 sek.unstabiler cos f.

Keine Display-Anzeige, Regler reagiertauf keine Tastenbetätigung.

Keine Stufenabschaltung des Reglersin Schwachlastbetrieb.

Regleranzeige signalisiert dasKondensatorenbaustufen eingeschaltetaber uneffizient sind.

automatische C/K-Wert-Anpassungfunktioniert nicht.

A7

A8

Er

I . H

I . Lo

Page 20: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

18

7 - defectos y soluciones

cód. defecto posible causa acción necesaria actuación del reguladoralarma

alarmadesconexión progresiva deescalones.paro de la regulación (reactivaciónpulsando una tecla o con corte detensión).

alarma

alarmadesconexión rápida de los escaloneshasta que la tensión vuelva a unvalor coherente.reconexión automática.alarma

alarmadesconéxión rápida de los escalones(reconexión automática)

c tensión FF/ FN mal programada;

c conexión incorrecta;

c contactores y/o fusibles fuera deservicio;c condensadores fuera de servicio;c batería sub-dimensionada;c dimensionamiento muy justode la batería;c ajuste demasiado bajo del C/K;

c fluctuaciones rápidas de la carga;

c programación incorrecta de latensión FF/FN;c conexión incorrecta;

c programación incorrectatensión FF/FN;c conexión incorrecta;

c red capacitiva (presencia decondensadores fijos con pocacarga)

falta de kvarel regulador ha conectado todos losescalones.El cos f objetivo no se ha alcanzado

C/K incorrectoregulación inestable que causa laentrada / salida de los contactores.

cos fffff anormalinferior a 0,3 inductivo o superiora 0,7 capacitivo

tensión bajainferior al 80 % de la tensiónnominal durante 1 s.

cos fffff capacitivoEl regulador ha desconectado todos losescalones. La pantalla indica un cos fcapacitivo.

frecuencia no detectada50 ó 60 Hz ± 1 Hz

c comprobar la programación de latensión FF/FN;c comprobar los esquemas de lacara interna de la puertac comprobar contactores y fusibles;c medir la intensidad en bornes decada condensador;c necesidad de ampliar la batería;c es posible desactivar la alarma;ver página 20;c introducir el valor correcto deC/K o utilizar el ajuste automáticodel CK;c modificar la batería paraadaptarla a la instalación;

c verificar la programación de latensión FF/FN y la conexión;c verificar los esquemas de la carainterna de la puerta;c comprobar la posición del TI enla instalación;

c comprobar la programación dela tensión FF/FN y su conexión;c verificar los esquemas de la carainterna de la puerta;c reducir la potencia reactiva abaja carga;c la alarma puede desactivarsever página 20.

A1

A3

A2

A4

A5

A6

Page 21: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

19

cód. defecto posible causa acción necesaria actuación del reguladorc sobrecarga de la instalación;c sub-dimensionamiento del TI;

c baja carga;c circuito TI defectuoso;

c sub-dimensionamiento del TI;

c programación incorrecta de latensión FF/FN;c conexión incorrecta;

c conexión incorrecta, de la tensiónde entrada;c fusibles de protección fuera deservicio.c el ajuste del CK es demasiadoelevado.c ajuste incorrecto del cos fobjetivo (capacitivo).c circuito de mando defectuoso.

c contactores y/o fusibles fuera deservicio.c red inestable;

c conexión incorrecta;c contactores y/o fusibles fuera deservicio

c sustituir el TI.

c comprobar el circuito del TI conun amperímetro.c sustituir el TI.

c verificar la programación de latensión FF/FN;c verificar los esquemas de la carainterna de la puerta;c comprobar que el TI esadecuado (X/5).c comprobar la conexión delregulador, la tensión de entrada yel estado de los fusibles deprotección.c introducir el valor correcto delC/K o utilizar el ajuste automática.c regular el cos f objetivo.

c verificar el circuito de mando delos contactores.c comprobar el estado decontactores y/o fusibles.c esperar la estabilización de lared o regular el valor del C/Kmanualmente.c verificar la conexión.c comprobar contactores yfusibles.

alarma

alarma

aviso

aviso

sobrecargasobrecarga en TI (superior a 6 A durante180 s en el secundario del TI)sobretensiónsuperior al 120 % de la tensión nominaldurante 60 s.intensidad bajainferior a 0,24 A durante 2 s en elsecundario del TI.

intensidad fuertesuperior a 5,5 A durante 30 sen el secundario del TI.visualización inestable del cos f.

la pantalla no indica nada y no reaccionaa las teclas.

el regulador no desconecta losescalones a baja carga.

la pantalla indica que hay escalonesconectados pero realmente no lo están.

el proceso de búsqueda automática delC/K fracasa.

A7

I . H

I . Lo

A8

Er

Page 22: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

20

8 - de-activating alarms / désactivation des alarmesQuittieren von Fehlermeldungen / desactivación de las alarmas

The drawing on the left gives the procedureto follow to de-activate one or several alarmsin cases where keeping the alarm code ondisplay is not desirable.

Le schéma de gauche donne la procédureà suivre pour désactiver une ou plusieursalarmes dans le cas où le maintien dumessage d'alarme n'est pas souhaité.

Zur Reglerreaktivierung muß die jeweiligeFehlerursache gemäß dem zugeornetemAlarmcode behoben werden.

En el esquema de la izquierda se indica elprocedimiento a seguir para desactivar unao varias alarmas en los casos en que no sedesee que permanezca el mensaje dealarma.

(u)i i i i

(u)U-

(u)l-

(u)t-

(w)P-

(w)dS

(u)bA

(u)A I

(w)0n

(w)A1

(w)A2

0F

(w)A8

5-

A1 de-activatedA1 désactivéeA1 QuittierenA1 desactivada

esc ent.

ent.

ent.

ent.

2s.

esc

Page 23: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

9 - technical specifications

v line/line or line/neutral(see drawings),

v insensitive to CT direction.v insensitive to phase rotation

polarity

v 220/240 V (198…264 V)v 380/415 V (342…456 V)

v 50/60 Hz (±1 Hz)v 6 VAv for CT…/5A class 1, min. 0.18 Av 0.7 VA

v 6 volt free contacts2 A, 400 V ac,2 A, 250 V ac,0,3 A, 110 V dc,0,6 A, 60 V dc - 2 A, 24 V dc.

v 1 volt free contact8 A, 400 V ac,8 A, 250 V ac,0,3 A, 110 V dc,0,6 A, 60 V dc - 2 A, 24 V dc.

v disconnection of all steps aftervoltage loss greater than 15ms,automatic reconnection.

v abnormal cos fv overcapacitivev frequency not detectedv low load currentv high load currentv overcurrentv undervoltagev overvoltagev low power factorv hunting

c power factor settingc C/K setting;

c regulation programs

c step combinations

c safety delay betweensuccessive connectionsof same step

c processingc accuracy classc displayc user interface

c temperature

c protection class

c enclosurec colour

c dimensions

c panel cut out

c DIN rail mountingc weightc connection

c EMC standard

v digital, 0.80 ind ... 0.90 cap,v automatic search or manual

setting (digital, 0...1,99),v normal, circular (2 versions),

linear.

1.1.1.1.1.1 1.2.2.2.2.21.1.2.2.2.2 1.2.3.3.3.31.1.2.3.3.3 1.2.3.4.4.4

1.2.4.4.4.4

v digital setting (10 s…300 s),

v digital (microprocessor),v 2,5 %,v 7 segments + l.e.d.v 4 keys on front face,

3 access levels,

v working state 0...50°C,v in storage -20...+60°C,v DIN rail mounting IP 20,

panel mounting IP 40,v UL94 V0 class,v RAL 7021,

v 144 x 144 mm (DIN 43700),depth 80 mm.

v 138 x 138 mm -0 +1 mm(DIN 43700),

v according to EN 50022,v 0.65 kg,v using connectors

(provided with contoller),

v EN 50082-2, EN 50081-2.

c connection type;

c connection features;

c voltage input;

c frequency;c voltage circuit consumption;c current input;c current circuit consumption;

c step outputs contacts:

c alarm output contact:

c momentary no voltagefunction;

c alarms and warnings;

21

Page 24: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

9 - caractéristiques techniques

22

v phase / phase ou phase / neutre(voir schémas),

v indifférent au sens deconnexion du TC.

v indifférent au sens de rotationdes phases

v 220/240 V (198…264 V)v 380/415 V (342…456 V)v 50/60 Hz (±1 Hz)v 6 VA

v pour TC…/ 5A classe 1, mini. 0,18 A

v 0.7 VA

v 6 contacts secs2 A, 400 V ca,2 A, 250 V ca,0,3 A, 110 V cc,0,6 A, 60 V cc - 2 A, 24 V cc.

v 1 contact sec8 A, 400 V ca,8 A, 250 V ca,0,3 A, 110 V cc,0,6 A, 60 V cc - 2 A, 24 V cc.

v déconnexion des gradins aprèscoupure tension de plus de 15 ms,réenclenchement automatique.

v cos f anormalv cos f capacitifv fréquencev courant faiblev courant élevév courant trop fortv tension faiblev tension trop fortev manque de kvarv battement

c réglage du facteur de puissancec réglage du C/K ;

c programmes de régulation

c gradinages

c temps de sécurité entreconnexions successives d'unmême gradin

c mode de traitementc classe de précisionc afficheurc interface utilisateur

c température

c indice de protection

c enveloppec couleur

c dimensions

c découpe montage encastré

c montage sur rail DINc massec raccordements

c normes CEM

v digital, 0,80 ind....0,90 cap,v réglage automatique ou

manuel (digital, 0…1,99),v normal, circulaire (2 versions),

linéaire.

1.1.1.1.1.1 1.2.2.2.2.21.1.2.2.2.2 1.2.3.3.3.31.1.2.3.3.3 1.2.3.4.4.4

1.2.4.4.4.4

v réglage digital (10 s…300 s),

v digital (micro processeur),v 2,5 %,v 7 segments + d.e.lv 4 boutons en face avant,

3 niveaux d’accès,

v fonctionnement 0 ... 50 °C,v stockage -20 °C…+60 °C,v montage rail DIN IP 20,

montage encastré IP 40,v UL 94 classe V0,v RAL 7021,

v 144 x 144 mm (DIN 43700),profondeur 80 mm.

v 138 x 138 mm -0 +1 mm(DIN 43700),

v selon EN 50022,v 0,65 kg,v par connecteurs

(fournis avec le régulateur),

v EN 50082-2, EN 50081-2.

c type de raccordement ;

c intelligence de raccordement ;

c entrée tension ;

c fréquence ;c consommation circuit de

tension ;c entrée courant ;

c consommation circuitd'intensité ;

c contacts de sortie gradin :

c contacts de sortie alarme :

c comportement auxmicrocoupures ;

c alarmes et avertissements ;

Page 25: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

9 - Technische Daten

23

v Außenleiter / Außenleiter oderAußenleiter / Nulleiter,

v Keine Beeinträchtigungendurch Phasenvertauschung

v Keine Beeinträchtigungendurch falschemWandleranschluß

v 220/240 V (198…264 V)v 380/415 V (342…456 V)v 50/60 Hz (±1 Hz)v 6 VAv X…/5 A Klasse 1, min. 0,18 A

v 0.7 VA

v 6 potentialfrei Kontakte2 A, 400 V ac,2 A, 250 V ac,0,3 A, 110 V dc,0,6 A, 60 V dc - 2 A, 24 V dc.

v 1 potentialfrei Kontakte8 A, 400 V ac,8 A, 250 V ac,0,3 A, 110 V dc,0,6 A, 60 V dc - 2 A, 24 V dc.

v Abschaltung sämtlicherSchaltstufen bei einemSpannungsausfall größer als15 ms automatischeWiedereinschaltung.

v Abnormaler cos fv Überkompensationv falsche Frequenzv zu kl. Meßstromv zu gr. Meßstromv Überstromv Unterspannungv Überspannungv zu wenig kvarv Reglerstörung

c Leistungsfaktoreinstellungc C/K-Wert-Einstellung;

c Regelprogramme

c Regelreihen

c Sicherheitsverzögerungszeitzwischen einzelnenSchaltstufen

c Meßprozess

c Regelung Güteklassec Display-Anzeigec Benutzertastflächen

c Temperatur

c Schutzart

c Gehäusec Farbe

c Abmessung

c Lochausschnitt

c DIN-Schinenmontagec Gewichtc Anschluß

c EMV-Richtlinie

v digital, von 0,8 ind…0,90 cap,v automatische oder manuelle

Einstellung,v Standard, Kreisregelung

(2 Versionen) ,Linear.

1.1.1.1.1.1 1.2.2.2.2.21.1.2.2.2.2 1.2.3.3.3.31.1.2.3.3.3 1.2.3.4.4.4

1.2.4.4.4.4

v digitale Einstellung(10 s…300 s),

v digital (microprozessor),

v 2,5 %,v 7 Segmente + 1 LEDv 4 Tastflächen frontseitig,

3 Benutzerlevels,

v Umgebung 0…50 °C,v Lagerhaltung - 20…+ 60 °C,v Türmontage IP 20,

im Gehäuse IP 40,v UL94 V0 Klasse,v RAL 7021,

v 144 x 144 mm (DIN 43700),Tiefe 80 mm.

v 138 x 138 mm -0 +1 mm(DIN 43700),

v gemäß EN50022,v 0,65 kg,v über Steckkontakte

(im Lieferumfang enthalten),

v EN 50082-2, EN 50081-2.

c Anschlußart;

c Anschlußmerkmale;

c Anschlußspannung;

c Bemessungsfrequenz;c Meßwerkverbrauch;c Wandleranschluß;

c Verbrauch desWandlereingangs;

c Schaltkontaktausgänge:

c Alarmkontaktausgang:

c Nullspannungsauslösung;

c Alarm- und Fehlermeldungen;

Page 26: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

24

9 - caracteristicas técnicas

v fase / fase ó fase / neutro(ver esquemas),

v indiferente al sentido deconexión del TI,

v indiferente al sentido derotación de fases.

v 220/240 V (198…264 V)v 380/415 V (342…456 V)v 50/60 Hz (±1 Hz)v 6 VAv para TI…/5 A clase 1, mín. 0,18 A

v 0.7 VA

v 6 contactos libres de tensión2 A, 400 V ca,2 A, 250 V ca,0,3 A, 110 V cc,0,6 A, 60 V cc - 2 A, 24 V cc.

v 1 contacto libre de tensión8 A, 400 V ca,8 A, 250 V ca,0,3 A, 110 V cc,0,6 A, 60 V cc - 2 A, 24 V cc.

v desconexión de todos losescalones tras un corte detensión superior a 15 ms;reconexión automática..

v cos f anormalv cos f capacitivov frecuenciav intensidad bajav intensidad fuertev sobrecarga en TIv tensión bajav sobretensiónv falta de kvarv C/K incorrecto

c regulación del factor depotencia;

c regulación del C/K;

c programas de regulación

c escalonamiento

c tiempo de seguridad entreconexiones sucesivas de unmismo escalón

c modo de tratamientoc clase de precisiónc visualizadorc interface usuario

c temperatura

c índice de protección

c envolventec color

c dimensiones

c troquel montaje empotrado

c montaje en carril DINc pesoc conexiones

c normas CEM

v digital, 0,80 ind....0,90 cap,

v regulación automática omanual (digital, 0…1,99),

v normal circular (2 versiones),lineal.

1.1.1.1.1.1 1.2.2.2.2.21.1.2.2.2.2 1.2.3.3.3.31.1.2.3.3.3 1.2.3.4.4.4

1.2.4.4.4.4

v regulación digital (10 s…300 s),

v digital (microprocesador),v 2,5 %,v 7 segmentos + LEDv 4 teclas en cara frontal,

3 menús de acceso,

v funcionamiento 0…50 °C,v almacenamiento -20 °C…+60 °C,v montaje en carril DIN IP 20,

montaje empotrado IP 40,v UL 94 clase VO,v RAL 7021,

v 144 x 144 mm (DIN 43700),profundidad 80 mm.

v 138 x 138 mm -0 +1 mm(DIN 43700),

v según EN 50022,v 0,65 kg,v por regleta

(suministrada con elregulador),

v EN 50082-2, EN 50081-2.

c tipo de conexión;

c inteligencia de conexión;

c entrada tensión;

c frecuencia;c consumo circuito de tensión;c entrada corriente;

c consumo circuito deintensidad;

c contactos de salida escalón:

c contactos de salida alarma:

c comportamiento frente alos microcortes;

c alarmas y avisos;

Page 27: Varlogic R6 - schneider-electric.com · Merlin Gerin Square D Telemecanique Varlogic R6 user manual / notice d'utilisation Gebrauchsanleitung / guia de utilización Contents / Sommaire

As characteristics and dimensions of our products are constantly changing, please contact our offices forconfirmation.Les caractéristiques et encombrements des produits pouvant évoluer doivent être confirmés par nos services.Abweichungen zwischen dem gelieferten Gerät und der technischen Dokumentation sind möglich.Las características y dimensiones de los productos susceptibles de evolucionar deben ser confirmadas pornuestros servicios.

Schneider Electric SA

07/1996

Réalisation : AMEG SA