42
New Products Bathroom and Wellness 2013 JOURNEY of INSPIRATION

Villeroy & Boch ISH 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Villeroy & Boch ISH 2013 Představujeme Vám aktuální novinky vybavení koupelen od Villeroy & Boch

Citation preview

Page 1: Villeroy & Boch ISH 2013

New Products Bathroom and Wellness 2013

JOURNEY of INSPIRATION

Page 2: Villeroy & Boch ISH 2013

1852

Mettlacher Platten

1975

Colani

1899

Hygiene for all

1998

CeramicPlus

2007

Invisible Jets

2011

My Nature

2013

Joyce

1748

Foundation

Seit 265 Jahren steht Villeroy&Boch für Innovationen, die das Leben der Menschen erleichtern und bereichern. Für Kultur – im Bad und auf dem Tisch. Für Qualität, Leidenschaft und inspirierende Schön-heit. Wir laden Sie ein auf eine spannende Reise der Inspiration.Lassen Sie sich begeistern von unseren Produktneuheiten, mo-dernem Design und einer Vielfalt, die ihresgleichen sucht.

For 265 years, Villeroy&Boch has stood for innovations that both enrich lives and make life itself easier in general. For bathroom culture and tableware. For quality, passion and inspiring beauty. We invite you to join us on an exciting journey of inspiration. You are sure to be delighted with our new products, modern designs and the unparalleled variety.

Les innovations de Villeroy&Boch facilitent et enrichissent la vie des consommateurs depuis maintenant 265 ans. Au service de la culture – dans la salle de bains et sur la table. Au service de la qualité, de la passion et de la beauté. Nous vous invitons à entreprendre un voyage passion-nant vers l’ inspiration. Laissez-vous enthousiasmer par nos nouveaux produits, un design moderne et une diversité exceptionnels.

New Products Bathroom and Wellness 2013

JOURNEY of INSPIRATION

to be continued

Al 265 jaar staat Villeroy&Boch voor innovaties die het leven van men-sen vergemakkelijken en verrijken. Voor cultuur – in de badkamer en op tafel. Voor kwaliteit, hartstocht en inspirerende schoonheid. Wij nodigen u uit voor een spannende en inspirerende reis langs onze nieuwe produc-ten met hun moderne vormgeving en ongeëvenaarde diversiteit – volop reden tot enthousiasme.

Da 265 anni, Villeroy&Boch è sinonimo di innovazioni che rendono la vita più semplice e più bella. Cultura, sia in bagno che sulla tavola. Qualità, passione e bellezza ispiratrice. Vi invitiamo a percorrere con noi un emozionante viaggio nel mondo dell’ispirazione. Lasciatevi entusia-smare dai nostri nuovi prodotti, dal design moderno e da una versatilità ineguagliabile.

Desde hace 265, Villeroy&Boch apuesta por innovaciones que facilitan y enriquecen la vida. Por la cultura - en el baño y a la mesa. Por la calidad, la pasión y una belleza inspiradora. Le invitamos a un emocionante viaje por la inspiración. Déjese enamorar por nuestras novedades, nuestro moderno diseño y una variedad sin parangón.

32

Page 3: Villeroy & Boch ISH 2013

BADKOLLEKTIONENBathroom collections · Collections salles de bains · Badkamercollecties · Collezioni arredobagno · Colecciones de baño

6 Joyce

20 Aveo new generation

32 Memento

MÖBELPROGRAMMEFurniture programmes · Gammes de meubles · Meubelprogramma’s · Collezioni di mobili arredobagno · Programas de muebles

36 True Oak

48 Legato

BADEN UND DUSCHENBaths and showers · Baignoires et douches · Baden en douchen · Bagno e doccia · Baños y duchas

62 Squaro Edge 12

72 Body&Soul

INNOVATIONENInnovations · Innovations · Innovaties · Innovazioni · Innovaciones

76 SupraFix 2.0

78 Subway DirectFlush

PRODUKTÜBERSICHTProduct overview · Tableau récapitulatif des produits · Productoverzicht · Panoramica dei prodotti · Vista general del producto

80

9300 2E A3 · 2013 Printed in Germany · Shades and dimensions subject to the usual tolerances. We reserve the right to make technical modifi cations to the range and alter colours.

DEUTSCHLAND · Villeroy & Boch · Unternehmensbereich Bad und Wellness · Hauptverwaltung · 66693 Mettlach · Tel. +49 (0) 6864 - 810 · Fax +49 (0) 6864 - 81 15 16

54

Page 4: Villeroy & Boch ISH 2013

JoyceIndividualisierung ist einer der stärksten Trends unserer Zeit. Unsere neue innovative Kollektion greift diesen Trend auf und setzt ihn faszinierend spielerisch um: Joyce – Das Bad mit Apps. Die Apps sind funktionale, austauschbare Accessoires, die eine flexible Badgestaltung ermöglichen. Zusammen mit den Joyce Möbelfronten in App-Trendfarben entsteht Design aus einem Guss.

Individualisation is one of today’s greatest trends. Our new, innovative collection adopts this trend and gives it its own fascinating twist: Joyce – the bathroom with Apps. Apps are functional, exchangeable accessories for flexi-ble bathroom design. Together with the Joyce furniture fronts in the modern App colours, they offer seamless design.

La personnalisation est l’une des plus fortes tendances de notre époque. Notre nouvelle col-lection innove en s’inspirant de cette tendance d’une manière fascinante : Joyce – la salle de bains avec App. Il s’agit d’accessoires fonction-nels interchangeables qui permettent de modi-fier l’aménagement de la salle de bains, dans un design coulé d’une seule pièce et avec les coloris tendance App des façades de meubles Joyce.

Individualisering is een van de sterkste trends van onze tijd. Onze nieuwe innovatieve collec-tie sluit hier op een fascinerend speelse manier bij aan: Joyce – de badkamer met Apps. De Apps zijn functionele, verwisselbare accessoires die een flexibele inrichting van de badkamer mogelijk maken. Samen met de Joyce meubel-fronten in App-trendkleuren ontstaat design uit één stuk.

Personalizzare l’arredo è una delle tendenze più in del nostro tempo. La nostra nuova collezione innovativa la fa propria proponendo elementi intriganti e giocosi: Joyce – Il bagno con le App. Le App sono accessori funzionali intercambia-bili che consentono di arredare il bagno con flessibilità. Insieme ai frontali dei mobili Joyce nei colori App di tendenza nasce un design a tuttotondo.

El individualismo es una de las grandes ten-dencias de nuestra era. Nuestra nueva colección innovadora sigue esta tendencia como un juego fascinante: Joyce – El baño con Apps. Los Apps son accesorios funcionales e intercambiables que le permiten diseñar su baño con flexibili-dad. La combinación con frontales Joyce en los colores App de moda da coherencia al diseño.

Weitere Informationen finden Sie in der Joyce-Broschüre · You will find further information in the Joyce brochure · Vous trouverez de plus amples informations dans la bro-chure Joyce · Meer informatie vindt u in de Joyce-brochure · Per maggiori informazioni potete consultare la brochure dedicata Joyce · Encontrará más información en el folleto Joyce

ARAR AR

ARAR

7Joyce6

Page 5: Villeroy & Boch ISH 2013

Joyce bathroom collection Loop & Friends bath cuLt tap fittings programme MoonLiGHt + BerninA tiles

9Joyce8

Page 6: Villeroy & Boch ISH 2013

Die erste Badkollektion mit Apps lässt keine Wünsche off en. ob als stapelbare App-Schale für Zahnbürste und Rasierer oder App-Vase für Raumdüfte und Blumen, die formschönen Alltags-helfer setzen überraschende, bunte Akzente im Bad. Ihre Unterseite ist mit einem magnetfä-higen Pad versehen. Auch die Waschtische können mit einem Magneten ausgestattet werden, so dass die Apps sicher haften, ohne die Keramik zu zerkratzen. ein online Konfi gurator erleichtert die Auswahl und hilft bei der Zusammenstellung der Produkte.

The fi rst bathroom collection with Apps has all you need. Whether as a stackable App bowl for tooth-brush and razor or an App vase for room fragrances and fl owers, the attractive everyday helpers add a surprising splash of colour to the bathroom. They have a magnetic pad on the underside. The washbasins can also be fi tted with a magnet to ensure that the Apps sit securely without scratching the ceramics. An online confi gurator makes it easier to select and put together the products.

La première collection salle de bains avec App exauce vraiment tous vos désirs. Les modules App empilables pour ranger la brosse à dents et le rasoir, le vase App diff user un parfum ou recevoir une fl eur, tous ces modules pratiques et esthétiques surprennent par les touches colorées qu’ils sèment dans la salle de bains. Le dessous des modules est muni d’une pastille aimantée. Les lavabos peuvent eux aussi être équipés d’un aimant qui assure la stabilité des App tout en protégeant la céramique des rayures. Un confi gurateur en ligne vous aide dans le choix des produits.

De eerste badkamercollectie met Apps laat voor niemand iets te wensen over. De fraai vormgegeven alledaagse hulpjes – het stapelbare App-schaaltje voor tandenborstel en scheerapparaat of de App-vaas voor etherische geuren of bloemen – zorgen voor verrassende, bonte accenten in de badkamer. Aan de onderzijde bevindt zich een pad die geschikt is voor magneten. Ook de wastafels kunnen met een magneet worden uitgerust, zodat de Apps veilig op hun plaats blijven zonder krassen te veroorzaken op het keramiek. Een online confi gurator vergemakkelijkt de keuze en helpt bij de samenstelling van de producten.

La prima collezione arredobagno con le App accontenta davvero tutti. Portaoggetti impilabile App per spazzolino e rasoio o vaso diff usore App per essenze profumate e fi ori: questi bellissimi tuttofare accendono il bagno con i loro colori sorprendentemente vivaci. Ciascuna App è dotata di un pad ma-gnetico sulla parte inferiore. Ovviamente si possono dotare di magneti anche i lavabi per consentire alle App di trovare un appoggio sicuro senza graffi are la ceramica. Con il confi guratore online potete scegliere e abbinare facilmente i prodotti e le App che più vi piacciono.

La primera colección de baño con Apps cumple todos los deseos. Bandejas apilables App para el cepillo de dientes y la maquinilla o un jarrón App, para fl ores y ambientadores: estos bellos ayudantes diarios dan sorprendentes toques de color al baño. En la parte inferior tienen una almohadilla magnética. También se puede instalar un imán en los lavabos para que los Apps se sujeten bien si arañar la cerámica. Un confi gurador online facilita la elección y sirve de ayuda para combinar los productos.

aPP Farben · colours · coloris · kleuren · colori · colores

Weiß Alpin · White Alpine · Blanc Alpin · Wit Alpin · Bianco Alpin · Blanco Alpino

Peru Sahara Bali

http://bit.ly/PkRYQg

ARAR AR

ARAR

Alles über Joyce auf Ihr Handy: einfach QR Code oder Seite 7 mit dem Smartphone einscan-nen und mehr erfahren. · All you need to know about Joyce on your mobile phone: simply scan the QR Code or page 7 with your smartphone and fi nd out more. · Tout Joyce sur votre téléphone portable : il vous suffi t de scanner ce code QR ou page 7 avec votre smartphone pour en savoir davantage. · Alles over Joyce via uw mobiele telefoon: scan de QR-code of pagina 7 met uw smartphone en lees er meer over. · Tutte le informazioni su Joyce anche sul cellulare! Per saperne di più basta leggere il codice QR o pagina 7 con lo smartphone. · Todo sobre Joyce en su móvil: solo tiene que leer el código QR o página 7 con su Smartphone para descubrir mucho más.

1110 Joyce

Page 7: Villeroy & Boch ISH 2013

Die Waschtische in zeitlosem Design bieten extra tiefe Becken. Und auch hier kann individuell ausgewählt werden: drei Waschtische gibt es mit spezieller App-Fläche, drei ohne. Für ein wei-teres farbiges Highlight sorgen die Dots – keramische Ventilabdeckungen in App-Trendfarben. Individualisierungsmöglichkeiten fi nden sich auch bei den Joyce Wcs, die mit zwei unter-schiedlichen Sitzen kombinierbar sind. Neben dem Standard Sitz besticht der neue SlimSeat durch sein schlankes Design.

The washbasins with their timeless design have extra deep bowls. Here, too, there is scope for individuality as there are three washbasins with a special App surface and three without. The Dots are ceramic outlet covers in modern App colours that provide another colour highlight. The Joyce WCs also off er plenty of scope for individualisation and can be combined with two diff erent seats. In addition to the standard seat, the SlimSeat features an impressive slimline design.

Les lavabos au design classique off rent une belle profondeur. Là aussi, vous avez le choix : trois des six lavabos sont équipés d’une surface avec App. Dans les mêmes coloris tendance que les Apps, les cache-bondes (Dot) en céramique ajoutent leur touche de couleur à l’ensemble. Les cuvettes Joyce vous off rent également des possibilités de personnalisation car elles peuvent être munies de deux abattants diff érents. En plus de l’abattant classique, le nouvel abattant ultraplat SlimSeat séduit par la minceur de ses lignes.

De wastafels in een tijdloze vormgeving bieden een extra diepe waskom. Ook hier kan individueel worden gekozen: er zijn drie wastafels verkrijgbaar met speciaal App-oppervlak, en drie zonder. Voor verdere kleurige accenten zorgen de Dots – keramische afdekkingen van de afvoerplug in App-trendkleuren. Individualiseringsmogelijkheden komt u ook tegen bij de Joyce closets, die kunnen worden gecombineerd met twee verschillende zittingen. Vergeleken met de standaardzitting trekt de nieuwe SlimSeat vooral de aandacht door zijn slanke design.

Questi lavabi dal design intramontabile off rono una generosa profondità e anche qui l’ampia scelta soddisfa tutte le vostre esigenze personali: tre lavabi con apposita area per le App e tre senza. Un’altra nota vivace per il bagno sono i Dot, le colorate pilette di scarico in ceramica nei colori tendenza App. Ma anche i WC della collezione Joyce permettono di personalizzare il bagno con due diversi sedili abbinabili: oltre al sedile standard, infatti, potete scegliere anche il nuovo sedile SlimSeat più assottigliato.

Los lavabos de diseño intemporal son de especial profundidad. También aquí puede elegir individu-almente: hay tres lavabos con superfi cie especial App y tres sin ella. Los Dots – tapas cerámicas para válvulas en colores de moda App – dan otro toque de color. Los inodoros Joyce, combinables con dos asientos distintos, ofrecen más posibilidades de diseño individual. Además, del asiento estándar, el nuevo SlimSeat sorprende con su diseño plano.

13Joyce12

Page 8: Villeroy & Boch ISH 2013

Joyce bathroom collection cuLt tap fittings programme MoonLiGHt + BerninA tiles

14 Joyce 15

Page 9: Villeroy & Boch ISH 2013

Joyce bringt Farbe ins Bad. Neben den klas-sischen Joyce Möbeln in bewährten oberflä-chen wird bei den Joyce Touch Möbeln ein Korpus in Glossy White mit Front-Inlays aus Furnier oder speziellem Soft Touch Lack in vier Trendfarben kombiniert. Der besondere Materialmix der oberfläche macht hier jede Berührung zum haptischen erlebnis.

Joyce brings colour into the bathroom. In addition to the classic Joyce furniture with its popular finishes, the Joyce Touch furni- ture is available with a body in Glossy White and front inlays made either of veneer or the special Soft Touch finish in four modern colours. The special mix of materials on the surface feels particularly pleasant to the touch.

Joyce fait entrer la couleur dans votre salle de bains. À côté des meubles Joyce aux coloris classiques, les meubles Joyce Touch proposent un choix de quatre couleurs uniques pour la façade, combinée à un corps Glossy White. Ce mélange particulier de matériaux pour les fa-çades est très agréable au toucher.

Joyce brengt kleur in de badkamer. Naast de klassieke Joyce meubelen in beproefde opper-vlakken wordt bij de Joyce Touch meubelen een corpus in Glossy White gecombineerd met front-inzetten van fineer of speciale Soft Touch lak in vier trendkleuren. Door de onge-bruikelijke combinatie van materialen voor de afwerking wordt elke aanraking een bijzonde-re zintuiglijke belevenis.

Joyce porta il colore in bagno. Oltre ai classi-ci mobili Joyce in pregiate finiture si possono scegliere i mobili Joyce Touch che abbinano un corpo in Glossy White ad inserti nel frontale impiallacciati o laccati con la speciale finitu-ra Soft Touch in quattro colori di tendenza. Questo particolare mix di materiali rende la finitura particolarmente morbida e piacevole al tatto.

Joyce trae el color al baño. Además de los muebles clásicos Joyce con superficies de alta calidad, los muebles Joyce Touch ofrecen un cuerpo en Glossy White con elementos de chapa o esmalte especial Soft Touch integrados en los frontales, combinables en cuatro colores de moda. La especial mezcla de materiales de la superficie convierte el tacto en una experien-cia háptica.

Joyce Farben · colours · coloris · kleuren · colori · colores

Glossy White

Weiß Matt · White Matt · Blanc Mat · Wit Mat · Bianco Opaco · Blanco Mate

Glossy Grey

Terra Matt · Terra Matt · Terra Mat · Terra Mat · Terra Matt · Terra Mate

Eiche Graphit · Oak Graphite · Chêne Graphite · Eiken Grafiet · Rovere Grafite · Roble Grafito

Ulme Impresso · Elm Impresso · Orme Impresso · Iep Impresso · Olmo Impresso · Olmo Impresso

Joyce Touch Farben · colours · coloris · kleuren · colori · colores

Glossy White/Peru

Glossy White/Bali

Glossy White/Sahara

Glossy White/Oak

1716 Joyce

Page 10: Villeroy & Boch ISH 2013

Die Joyce Badmöbel zeichnen sich durch spannende Farben, erst-klassiges Design und hochwertige Verarbeitung aus. eingelassene Griffe differenzieren die Frontgestaltung. Highlight ist der Multi-funktionsschrank mit integrierter App-Fläche, die zusätzlich zur entnahme von Kosmetiktüchern dient. Auch das Innenleben über-zeugt mit Funktionalität: eine integrierte Doppelsteckdose, eine zusätzliche Ablagefläche und ein versteckter Mülleimer sorgen für ordnung und schaffen cleveren Stauraum.

The Joyce bathroom furniture features exciting colours, premium de-sign and high-quality workmanship. Recessed handles are an unusual feature on the front. The highlight is the multifunction cabinet with integrated App surface, which is also used for dispensing facial tissues. The interior is also incredibly practical: an integrated double socket, an additional shelf and a concealed waste bin keep things tidy and offer clever storage space.

Les meubles Joyce se distinguent par leurs coloris, un excellent design et une finition haut de gamme. Des poignées encastrées rehaussent les façades. Le point fort de la collection est l’armoire multifonctions avec sa surface intégrée App qui sert aussi de distributeur de mouchoirs en papier. Même son intérieur séduit par sa fonctionnalité : une prise multiple intégrée, une plage supplémentaire de dépose et une poubelle dissimulée font régner l’ordre dans votre salle de bains et vous offrent d’astucieux volumes de rangement.

De Joyce badkamermeubelen kenmerken zich door spannende kleu-ren, perfecte vormgeving en een hoogwaardige afwerking. Verzonken grepen nuanceren de vormgeving van het front. Speciale vermelding verdient de multifunctionele kast met geïntegreerd App-oppervlak, die tevens ruimte biedt voor een doos tissues. Ook de inrichting overtuigt door haar functionaliteit: een geïntegreerde dubbele contactdoos, een extra aflegruimte en een verborgen afvalbak zorgen voor orde en netheid en creëren doordachte bergruimte.

I mobili arredobagno Joyce spiccano per i loro colori intriganti, il design insuperabile e la pregiata lavorazione. Le maniglie ad incas-so vivacizzano i frontali. La stella della collezione è l’armadietto multifunzione con area App integrata in cui si possono conservare fazzolettini cosmetici da estrarre. Ma la funzionalità degli interni è strabiliante: una presa doppia integrata, una ripiano d’appoggio ex-tra ed un portarifiuti nascosto per un bagno sempre ordinato e tanto spazio per gli accessori.

Los muebles de baño Joyce se distinguen por sus colores vibrantes, su diseño puntero y su cuidada elaboración. Los tiradores integrados distinguen el frontal. Un elemento clave es el armario multifunción con superficie App integrada, perfecta como dispensador de toallitas. La funcionalidad del interior le convencerá: una toma de corriente do-ble, una superficie adicional de apoyo y un cubo de basura escondido aseguran el orden y crean un espacio muy inteligente.

Joyce 1918

Page 11: Villeroy & Boch ISH 2013

Aveo NeW GeNeRATIoN

Die unverwechselbare Form der Kollek-tion Aveo wurde von Conran&Partners exklusiv für villeroy&Boch geschaf-fen. Als zeitgemäße Weiterentwicklung überzeugt Aveo new generation mit leichten, filigranen Waschtischen – und einer komplett neuen Möbelkollektion, die in ihrem reduziert-natürlichen Look perfekt mit der Keramik harmoniert: ein ebenso sinn-liches wie modernes Designstatement im Bad.

Conran&Partners created the distinctive design of the Aveo collection exclusively for Villeroy & Boch. A contemporary enhancement of an existing range, Aveo new generation offers light, delicate washbasins and a completely new furniture collection that, with its minimalist, natural look, exists in perfect harmony with the ceramics: a design statement in the bathroom that is as sensuous as it is modern.

Reconnaissable entre toutes, la forme de la collection Aveo a été créée en exclusivité pour Villeroy & Boch par Conran & Partners. Avec ses formes contemporaines, Aveo new generation séduit par les lignes tendance de ses vasques. Et par la collec- tion de meubles entièrement nouvelle. Avec son look épuré et naturel, elle est en parfaite harmonie avec les pièces en céra- mique : pour des salles de bains aussi intimistes que modernes.

De onmiskenbare vorm van de collectie Aveo is door Conran & Partners exclusief voor Villeroy & Boch ontworpen. Als eigentijdse doorontwikkeling maakt Aveo new generation indruk met lichte, verfijnde wastafels – en een compleet nieuwe meubelcollectie, die met haar sober-natuurlijke uitstraling perfect harmoni- eert met het keramiek: een even zinvol als mo-dern designstatement in de badkamer.

La forma inconfondibile della collezione Aveo è stata creata dalla Conran&Partners esclusiva- mente per Villeroy & Boch. Evoluzione creativa contemporanea, Aveo new generation conquista con lavabi leggeri e filigranati ed una collezione di mobili arredobagno assolutamente nuova dal look naturale e minimalista che si abbina perfettamente alle ceramiche: uno statement di design tanto sensuale quanto moderno.

La forma inconfundible de la colección Aveo es un diseño de Conran&Partners en exclusiva para Villeroy &Boch. Aveo new generation, una modernización contemporánea, sorprende por sus ligeros lavabos de filigrana y una gama de muebles totalmente nueva con un acabado natural y minimalista en perfecta armonía con la cerámica: un diseño coherente y moderno en el baño.

2120 AVEO new generation

Page 12: Villeroy & Boch ISH 2013

Das ei als ursprüngliche Form in der Natur ist Inspiration für Conrans Kollektionskonzept Aveo. Zu Aveo new generation sagt der Designer anerkennend:„Nichts, was der Mensch schafft, kann nicht verbessert werden.“

The natural form of the egg provides the in-spiration for the concept behind Conran’s Aveo collection. The designer says appreciatively of Aveo new generation: “Nothing designed by man cannot be impro-ved.”

Conran s’est inspiré de l’œuf, forme primaire dans la nature, lorsqu’il a créé son concept pour la collection Aveo. Quand il parle Aveo new generation, il ajoute en signe d’approbation : « Tout ce que l’homme crée peut être amé- lioré. »

Het ei als oorspronkelijke vorm in de natuur is de inspiratiebron voor Conrans collectie- concept Aveo. Over de Aveo new generation zegt de vormgever lovend: “Wat de mens ook creëert, het is altijd vatbaar voor verbetering.”

L’uovo come origine e fonte naturale di ispi-razione per l’idea di Conran per la collezione Aveo. Di Aveo new generation, il designer dice ad elogio: “Non esiste nulla di ciò che l’uomo crea che non possa essere perfezionato”.

La colección Aveo de Conran se inspira en el huevo como forma original en la naturaleza. El diseñador habla de Aveo new generation en estos términos: “Todo lo que ha creado el hombre es susceptible de mejora.”

“The objective with Aveo was to achieve a sense of calmness and wellness with the only environment where one is often naked. Therefore we aimed for a soft 20th century minimalism, which was achieved by using the egg and ovoid forms as a source of inspiration.

Nothing designed by man cannot be improved. Many successful classic designs undergo incremental evolutionary change but always retain the spirit and ethos of the original vision. This is clearly the case with Aveo new generation.“

Sebastian Conran

2322 AVEO new generation

Page 13: Villeroy & Boch ISH 2013

AVEO new generation bathroom collection LAurA tap fittings programme MOOnLight + PLAcE tiles

2524 AVEO new generation

Page 14: Villeroy & Boch ISH 2013

Das oval als Symbol für Ruhe und entspannung bleibt die bestimmende Form der Aveo new generation Badkollektion. Konturierter und filigraner in der Formgebung erzeugen die Waschtische ein Gefühl von Frische und Leichtigkeit. Design aus einem Guss entsteht durch die neuen, optional einsetzbaren, keramischen ventile und die hochwertige Quaryl®-Badewanne, die nun auch ohne verbindungsnaht überzeugt. Zusammen mit dem neuen filigranen WC-Sitz ergibt sich ein harmonisches Bild natürlicher Ästhetik.

The oval as a symbol of peace and relaxation remains the defining form of the Aveo new generation bathroom collection. With a more contoured and delicate design, the washbasins communicate a sense of freshness and lightness. The new, optional ceramic valves and the stylish, high-quality Quaryl® bath ensure seamless design. In combination with the new, refined WC seat, the harmo-nious impression is one of natural aesthetics.

L’ovale, symbole du calme et de la détente, reste la forme caractéristique de la collection Aveo new generation. Les contours épurés des vasques font naître une sensation de fraîcheur et de légèreté. Proposées en option, les nouvelles bondes en céramique apportent la dernière touche à un design coulé d’une seule pièce. Complété par la baignoire haut de gamme en Quaryl® et le nouvel abattant plus fin de la cuvette de WC, l’ensemble donne une image harmonieuse et naturellement esthétique.

Het ovaal als symbool voor rust en ontspanning blijft de bepalende vorm van de Aveo new generation badkamercollectie. Met hun strakkere vormen en subtielere vormgeving roepen de wastafels een fris en licht gevoel op. Nu kunt u genieten van naadloos design, dankzij de nieuwe, optioneel inzetbare keramische afvoerpluggen en het hoogwaardige Quaryl® bad. In combinatie met de nieuwe, elegante closetzitting ontstaat een harmonieus beeld van natuurlijke schoonheid.

L’ovale come simbolo di tranquillità e relax resta la forma distintiva della collezione arredobagno Aveo new generation. I lavabi dalle linee marcate e al contempo filigranate donano una sensazione di freschezza e leggerezza. Le nuove valvole ceramiche utilizzabili come accessorio e la vasca da bagno in pregiato Quaryl®, adesso anche senza filo di giuntura, danno vita ad un design d’insieme uniforme. Abbinando il nuovo sedile per WC nasce un quadro armonioso di assoluta naturalezza.

El óvalo, símbolo de relajación y descanso, sigue siendo la forma identificativa de la colección de baño Aveo new generation. Con formas contorneadas y filigranas, los lavabos generan una sensación de frescura y ligereza. Las nuevas válvulas cerámicas opcionales, junto con la bañera Quaryl® de calidad óptima, garantizan la coherencia en el diseño. Combinadas con el nuevo y refinado asiento de inodoro, logran una imagen armoniosa de estética natural.

2726 AVEO new generation

Page 15: Villeroy & Boch ISH 2013

2928 AVEO new generation

Page 16: Villeroy & Boch ISH 2013

3130 AVEO new generation

Neue Möbel runden die Kollektion ab: gebogene Fronten schmiegen sich harmonisch an die natürliche Form der Waschtische. Auch die Waschtischplatten greifen das oval auf. Die Materialien wie echt-holzfurnier in Pure oak und Dark oak unterstreichen den natürli-chen Gesamteindruck. Modern reduziert wirkt der Look mit Glossy White Lack. Das Innenleben der Möbel überzeugt mit intelligentem Stauraum. Hier gehen Design und Funktionalität eine gelungene ver-bindung ein.

New furniture adds the finishing touch to the collection: curved fronts com-plement the natural form of the washbasins. The washbasin countertops also feature the oval. Materials such as real-wood veneer in Pure Oak and Dark Oak highlight the natural, overall impression. With a Glossy White painted finish, the look is modern and minimalist. The interior of the fur-niture offers an impressive amount of storage space. Design and practicality join forces for a winning combination.

De nouveaux meubles parachèvent la collection : des façades galbées épousent harmonieusement la forme naturelle des vasques. Les plans de toilette, eux aussi, reprennent les lignes ovales. Les matériaux comme le placage en Pure Oak ou Dark Oak soulignent l’impression d’ensemble. La version laquée en Glossy White apporte une touche épurée contemporaine. L’intérieur des meubles séduit par l’intelligence des volumes de rangement. Le design et la fonctionnalité ont ici réussi leur mariage.

Nieuwe meubelen ronden de collectie af: gebogen fronten voegen zich har-monisch naar de natuurlijke vorm van de wastafels. Ook de wastafelbladen grijpen terug op het ovaal. De materialen, waaronder houtfineer in Pure Oak en Dark Oak, onderstrepen de natuurlijke totaalindruk. De look met Glossy White lak maakt een moderne en sobere indruk. Het interieur van de meubelen valt op door zijn intelligente bergruimte. Hier gaan vormgeving en functionaliteit een geslaagde verbinding aan.

I nuovi mobili vanno a completare la collezione: frontali bombati accompa-gnano armoniosamente le forme naturali dei lavabi ed anche i top lavabo riprendono le linee ovali che distinguono la collezione. I materiali, come le impiallacciature in legno naturale Pure Oak e Dark Oak, enfatizzano la naturalezza dell’insieme, mentre per dare un look più minimalista si può scegliere la finitura laccata Glossy White. L’intelligente ripartizione dell’interno dei mobili offre tantissimo spazio. Un connubio assolutamente perfetto di design e funzionalità.

Los nuevos muebles complementan la colección: los frontales curvados se funden armónicamente con las formas naturales del lavabo. El óvalo también se recoge en la encimera. Materiales como el chapado de madera natural en Pure Oak y Dark Oak subrayan la naturalidad general. El aca-bado en esmalte Glossy White es moderno y minimalista. Los interiores sorprenden por su espacio inteligente: es la perfecta combinación de diseño y funcionalidad.

Page 17: Villeroy & Boch ISH 2013

33MeMento32

MeMentoReduktion ist die Befreiung von allem Über-flüssigem – und das Geheimnis modernen Designs. Konsequent geradlinig schafft Memento viel Raum für Persönlichkeit. Weiß matter Lack und Glas in Soft Grey sind Aus-druck der neuen Passion für Reinheit in Form und Farbe. Minimalismus, der für maximale Ästhetik steht.

Reduction is the liberation from all that is su-perfluous – and the secret of modern design. With its consistent straight lines, Memento offers lots of scope for personality. A white matt painted finish and Soft Grey glass express the new passion for purity in both form and colour. Minimalism that stands for maximum aesthetics.

Le minimalisme est l’art de se libérer de tout ce qui est superflu – c’est aussi le secret du design contemporain. Avec ses lignes résolument droites, Memento laisse toute latitude à la personnalité de chacun. Le blanc mat de la laque et le verre Soft Grey expriment cette nouvelle passion pour la pureté des formes et des couleurs. Un minimalisme au service d’une esthétique maximale.

Reductie is het weglaten van alles wat overbodig is – en het geheim van moderne vormgeving. Met consequent volgehouden rechtlijnigheid schept Memento veel ruimte voor persoonlijk-heid. Wit mat lak en glas in Soft Grey zijn de uitdrukking van een nieuw appèl voor zuiver-heid van vorm en kleur. Een minimalisme dat staat voor maximale schoonheid.

Minimalismo significa liberarsi da tutto ciò che è superfluo, ed è anche la formula segreta del design moderno. Con la sua linearità, Memen-to lascia spazio alla personalità. La laccatura bianca opaca e il vetro in Soft Grey riflettono la nuova passione per la purezza di forme e co-lore. Un minimalismo sinonimo di estetica ai massimi livelli.

Minimizar es eliminar lo superfluo, es el se-creto del diseño moderno. Con líneas rectas y coherencia, Memento deja mucho espacio para su personalidad. El esmalte blanco mate y el cristal en Soft Grey son expresión de la nueva pasión por la pureza de formas y colores. El minimalismo como símbolo de la máxima estética.

Page 18: Villeroy & Boch ISH 2013

35MeMento34

MeMento bathroom collection Squaro bath JuSt tap fittings programme Bernina tiles

Page 19: Villeroy & Boch ISH 2013

TRUE OAKTraditionelle Handwerkskunst zeitge-mäß interpretiert. In True Oak, dem neuen, einzigartigen Möbelprogramm von Villeroy&Boch spiegelt sich die lang- jährige Möbelkompetenz des Unternehmens wider. Ausgesuchtes Eichenholz wurde auf höchstem Niveau und mit viel Liebe zum Detail zu Echtholzmöbeln verarbeitet. Das beeindruckende Ergebnis ist sicht- und fühlbare Authentizität in zeitlosem Design – perfekt kombinierbar mit vielen Aufsatz-waschtischen, zum Beispiel aus der Kollek-tion Loop&Friends mit Farmhouse Dekor.

A modern interpretation of traditional crafts-manship. True Oak, the new, unique furniture programme from Villeroy&Boch, reflects the company’s many years of experience in the furni-ture sector. With great attention to detail, selected oak is exquisitely crafted to create real wood fur-niture. The impressive result is authentic in terms of both look and feel with a timeless design. It can be combined to optimum effect with many sur-face-mounted washbasins, for example, with the Loop&Friends collection with Farmhouse décor.

Une interprétation moderne du savoir-faire artisanal traditionnel. La longue compétence de Villeroy&Boch en ébénisterie se retrouve dans sa nouvelle gamme de meubles True Oak, une collection unique en son genre. Nous sélec-tionnons avec le plus grand soin les essences de chêne qui entrent dans la fabrication de nos meubles en bois et y apportons tout notre amour du détail. Il en résulte un design classique d’une authenticité impressionnante tant à la vue qu’au toucher ; un design qui se marie parfaitement avec de nombreuses vasques à poser comme par exemple celles de la collection Loop&Friends avec le décor Farmhouse.

Een moderne interpretatie van traditionele am-bachtskunst. In True Oak, het nieuwe, unieke meubelprogramma van Villeroy&Boch, komt de jarenlange deskundigheid op het gebied van meu-bels van het bedrijf tot uitdrukking. Zorgvuldig geselecteerd eikenhout is op het hoogste niveau en met veel aandacht voor detail verwerkt tot meu-belen van echt houtfineer. Het indrukwekkende resultaat is zichtbare én voelbare authenticiteit in een tijdloze vormgeving – perfect combineer-baar met veel opzetwastafels, bijvoorbeeld uit de collectie Loop&Friends met Farmhouse decor.

La tradizione dell’artigianato d’arte reinter-pretata in chiave moderna. In True Oak, la nuova collezione unica di mobili arredobagno di Villeroy&Boch, si rispecchia la lunga espe-rienza nel settore della nostra azienda. L’essenza di rovere scelta è stata lavorata con la massima precisione trasformandola in mobili in legno dai dettagli preziosi. Ne è nata una straordinaria autenticità, visibile e tangibile, dal design intra-montabile e perfettamente abbinabile a innume-revoli lavabi da appoggio, come quelli della col-lezione Loop&Friends con il decoro Farmhouse.

Una interpretación contemporánea de la ar-tesanía tradicional. True Oak, el nuevo mobi-liario único de Villeroy&Boch, refleja los largos años de experiencia de la empresa en materia de muebles. Muebles de selecta madera natural de roble producidos al más alto nivel y con gran amor por el detalle. El resultado es una auten-ticidad visible y perceptible con un diseño in-temporal, combinable con muchos lavabos sobre encimera como los de la colección Loop&Friends con decoración Farmhouse.

3736 TRUE OAK

Page 20: Villeroy & Boch ISH 2013

TRUE OAK furniture programme LOOp & FRiEnds washbasin HOmmAgE ROyALE bath LA FLEUR CLAssiQUE tap fittings programme EAsT End + nATURE sidE tiles

3938 TRUE OAK

Page 21: Villeroy & Boch ISH 2013

4040 41TRUE OAK

Hier zeigt sich die Handwerkskunst in jedem Detail: Fünf Arbeits-schritte machen die Oberfläche Mellow Oak zu einem einzigar-tigen, haptischen Erlebnis. Die Fertigung der Möbel erfolgt nach traditionellem Vorbild aus mehreren Einzelteilen, die aufwändig zusammengefügt werden. Eine natürlich anmutende, pflegeleichte Waschtischplatte in Schieferoptik und speziell dekorierte Keramik-knöpfe vervollständigen das Bild.

The craftsmanship is shown in every detail and it takes five steps to trans-form the Mellow Oak finish into a unique, tactile experience. Furniture is produced according to traditional methods and each piece is made of several individual parts that are carefully joined together. A natural-look, easy-care washbasin countertop with a slate effect and specially decorated ceramic buttons complete the picture.

La griffe du savoir-faire artisanal est ici présente dans le moindre détail : cinq étapes sont nécessaires au traitement des surfaces en Mellow Oak pour qu’elles deviennent exceptionnellement agréables au toucher. Confor- mément à la tradition, les meubles sont fabriqués en plusieurs pièces qui sont ensuite soigneusement assemblées. L’ensemble est parachevé par un plan de toilette façon ardoise au charme naturel, facile à entretenir et muni de boutons en céramique décorée.

Hier komt het ambachtelijke vakmanschap tot uitdrukking in elk detail: vijf bewerkingsstappen maken de afwerkingen in Mellow Oak tot een unieke, zintuiglijke belevenis. De meubelen worden naar traditioneel voorbeeld geproduceerd uit meerdere afzonderlijke onderdelen die uiterst zorgvuldig worden samengevoegd. Een natuurlijk aandoend, onderhouds-vriendelijk wastafelblad in leisteen-look en speciaal gedecoreerde knop-pen van keramiek completeren het beeld.

Un artigianato d’arte che riaffiora in ogni particolare: cinque fasi di lavo-ro rendono le finiture in Mellow Oak un’esperienza tattile assolutamente unica. Come vuole il modello di lavorazione tradizionale, i mobili sono composti da diverse singole parti assemblate in complessi procedimenti. Un top lavabo facile da pulire che imita l’ardesia naturale e pomelli in ceramica finemente decorati vanno a completare l’insieme.

Aquí se observa el trabajo artesanal en cada detalle: cinco pasos convier-ten la superficie de Mellow Oak en una experiencia integral única. El mueble se fabrica según un modelo tradicional, a partir de varias piezas que se ensamblan cuidadosamente. Una encimera de lavabo en diseño pizarra, fresca y fácil de limpiar, y los pomos de cerámica, con decoración especial, completan la imagen.

Page 22: Villeroy & Boch ISH 2013

TRUE OAK furniture programme mEmEnTO bathroom collection JUsT tap fittings programme COLORVisiOn + pURE LinE tiles

42 4342 TRUE OAK

Page 23: Villeroy & Boch ISH 2013

Diese traditionelle Technik erzeugt Möbel mit Charakter. So sind die Schubladen mit fingergezinkten Eckverbindungen und hand-gefertigten, eckigen Holzdübeln versehen. Besonders aufwändig wurden die Stollen aus Massivholz verarbeitet – mit passgenau integrierten Einlegeböden. Zeitgemäßer Komfort entsteht durch den Einsatz moder-ner Technologien: Die Schubladenführung aus Metall schließt sanft mit Soft Closing. Der Handtuchhalter aus Massivholz wird durch ein weißes Aluminiumprofil vor Feuchtigkeit geschützt.

This traditional technique creates furniture with real character. The drawers have finger-jointed corners and handcrafted, rectangular wooden dowels. The solid wood supports are meticulous-ly finished and have integrated shelves that fit like a glove. Modern technologies offer contemporary comfort: the metal drawer runners feature Soft Closing for a smooth closing action. A white aluminium profile protects the solid wood towel holder against moisture.

Ce savoir-faire traditionnel permet de fabriquer des meubles qui ont du caractère. C’est ainsi que les tiroirs sont assemblés par tenon et mortaise renforcés par des chevilles carrées en bois façon-nées à la main. Les pieds en bois massif sont par-ticulièrement bien travaillés et munis de plateaux intégrés avec grande précision. Des technologies de pointe permettent d’obtenir un confort mo-derne : les tiroirs coulissent sur leurs glissières métalliques et se ferment en douceur grâce au système de fermeture amortie « Soft Closing ». Un profil blanc en aluminium protège le porte-serviettes en bois massif contre l’humidité.

Deze traditionele techniek maakt meubilair met karakter. Zo beschikken de schuifladen over hoekverbindingen met vingerlasverbinding en handgemaakte, hoekige houten pluggen. De stijlen van massief hout zijn bijzonder hoog-waardig afgewerkt – met perfect passende leg-planken. Eigentijds comfort ontstaat door het gebruik van moderne technologieën: de metalen ladegeleiders sluiten zachtjes met Soft Closing. De massief houten handdoekhouder wordt door een wit aluminiumprofiel beschermd te-gen vocht.

Questa tecnica tradizionale dà vita a mobili di grande personalità. I cassetti, ad esempio, sono abbelliti da incastri a merlatura e tasselli in legno squadrati lavorati a mano. Gli scaffali in legno massello presentano una lavorazione particolarmente attenta con ripiani inseri-ti a misura. Grazie all’utilizzo di tecnologie all’avanguardia, il comfort è invece al passo con i tempi: la guida metallica dei cassetti si chiude morbidamente con la funzione Soft Closing e il portasalviette in legno massello è protetto contro l’umidità da un profilato in alluminio bianco.

Esta técnica tradicional crea muebles con carác-ter. Así, las esquinas de los cajones cuentan con uniones dentadas y espigas de madera rectan-gulares hechas a mano. Los zócalos de madera maciza están hechos con especial cuidado, con anaqueles integrados con gran precisión. Con-fort contemporáneo gracias al uso de modernas tecnologías: la guía metálica de los cajones se cierra suavemente con Soft Closing. Un perfil de aluminio blanco protege el toallero de madera maciza de la humedad.

44 45TRUE OAK

Page 24: Villeroy & Boch ISH 2013

LOOP & FRIENDS

LOOP & FRIENDS

LOOP & FRIENDS LOOP & FRIENDS

MY NATURE

MEMENTO

True Oak lässt sich harmonisch mit ausgewählten Waschtischen der Kollektionen Loop & Friends, Memento und My Nature kombinieren.True Oak is ideal for combination with selected washbasins from the Loop & Friends, Memento and My Nature collections. · True Oak s’harmonise avec certaines vasques des collections Loop & Friends, Memento et My Nature. · True Oak kan harmonisch worden gecombineerd met een keur van wastafels uit de collecties Loop & Friends, Memento en My Nature. · True Oak si abbina armoniosamente con lavabi selezionati delle collezioni Loop & Friends, Memento e My Nature. · True Oak se puede combinar armoniosamente con lavabos selectos de las colecciones Loop & Friends, Memento y My Nature.

46 47TRUE OAK

Page 25: Villeroy & Boch ISH 2013

LegatoModerne Wohnlichkeit – funktional und vielfältig. Die neue Kollektion Legato über- zeugt mit zeitlos elegantem Design und perfekt aufeinander abgestimmten Möbeln. ein unkompliziertes Programm, harmo-nisch kombinierbar mit vielen aufsatzwasch- tischen von Villeroy&Boch, in jeder Stilwelt zu Hause.

Modern comfort – functional and versatile. The new Legato collection features a time-lessly elegant design and perfectly coordina-ted furniture. An uncomplicated programme that can be harmoniously combined with many Villeroy&Boch surface-mounted wash-basins and that is at home in any environ-ment.

Confortable, moderne, fonctionnelle et variée, la nouvelle collection Legato séduit par l’ élégance classique de son design et par ses meubles parfaitement coordonnés. Une gamme simple, en harmonie avec beaucoup de vasques à poser signées Villeroy&Boch, s’ intègrant parfaitement à tous les styles.

Moderne behaaglijkheid – functioneel en veel-zijdig. De nieuwe collectie Legato overtuigt met een tijdloos elegante vormgeving en perfect op elkaar afgestemde meubelen. Een ongecompli-ceerd programma, harmonisch combineerbaar met veel opzetwastafels van Villeroy&Boch, thuis in elke stijlwereld.

Abitabilità moderna: funzionale e poliedri-ca. La nuova collezione Legato conquista per l’elegante design intramontabile e i suoi mobili arredobagno perfettamente coordinati. Una gamma spensierata armoniosamente abbinabile ai tantissimi lavabi da appoggio di Villeroy&Boch, in sintonia con qualsiasi stile.

Acogedora, moderna, funcional y versátil. La nueva colección Legato enamora con su elegante diseño intemporal y la perfecta ar-monía de sus muebles. Un programa sencillo, que combina armoniosamente con muchos lavabos sobre encimera de Villeroy&Boch, apto para todos los estilos.

49Legato48

Page 26: Villeroy & Boch ISH 2013

Legato furniture programme MeMento wall-mounted washbasins JUSt tap fittings programme BIanConeRo + MéMoIRe oCéane tiles

51Legato50

Page 27: Villeroy & Boch ISH 2013

53Legato52

Page 28: Villeroy & Boch ISH 2013

Legato furniture programme Loop & FRIendS surface-mounted washbasin SqUaRo edge 12 bath CULt tap fittings programme pURe LIne tiles

55Legato54

Page 29: Villeroy & Boch ISH 2013

Raffinierte Details in reduziertem Design: Legato strahlt in schlichter eleganz – dafür sorgt die LeD Beleuchtung unterhalb der Waschtischplatte. Zusammen mit den abgeschrägten Kan-ten entsteht der eindruck von Leichtigkeit, als würde die Platte schweben. grifflose Fronten betonen das minimalistische Design.

Ingenious details and a minimalist design: with its LED lighting beneath the washbasin counter-top, Legato exudes sleek elegance. Together with the bevelled edges, this creates the impression of lightness, as if the countertop were floating. Handleless fronts emphasise the minimalist design.

Des détails astucieux dans un design épuré : Legato brille par la sobriété de son élégance grâce à la lumière diffusée par les diodes électroluminescentes disposées sous le plan de toilette. Les rebords biseautés donnent une impression de légèreté. Des façades sans poignées soulignent le minimalisme de son design.

Geraffineerde details in een bescheiden vormgeving: Legato straalt in een sobere elegantie – hiervoor zorgt de LED-verlichting onder het wastafelblad. Samen met de afgeschuinde randen ontstaat de indruk van gewichtloosheid, alsof het blad zweeft. Greeploze fronten accentueren het minimalis-tische design.

Con dettagli raffinati e un design minimalista, Legato brilla in tutta la sua elegante sobrietà con l’ illuminazione a LED posta sotto il top lavabo. I bordi smussati, inoltre, donano un senso di leggerezza, come se il piano fosse sospeso nell’aria. I frontali senza maniglie sottolineano il mini-malismo del design.

Detalles refinados de diseño minimalista: Legato irradia discreción y elegancia, con la iluminación LED instalada bajo la encimera. Los cantos inclinados contribuyen a dar sensación de ligereza, como si la encimera flotara. Los frontales sin asideros enfatizan el diseño minimalista.

57Legato56

Page 30: Villeroy & Boch ISH 2013

Legato furniture programme My natURe surface-mounted washbasin SqUaRo edge 12 bath JUSt tap fittings programme CHéRIe + BeRnIna tiles

59Legato58

Page 31: Villeroy & Boch ISH 2013

ARCHITECTURA

AVEO new generation

MEMENTO

MY NATURE

LOOP & FRIENDS

ARCHITECTURA

AVEO new generation

40 cm x 155 cm x 35 cm

Durch seine zurückhaltende Formensprache kann Legato harmo-nisch mit den aufsatzwaschtischen der Kollektionen Loop&Friends,My Nature, architectura und aveo new generation oder dem Memento Waschtisch kombiniert werden. ausreichend Stauraum bieten Unterschränke von 45 cm bis 160 cm Breite sowie Hoch- und Seitenschränke.

Thanks to its understated design, Legato can be combined harmoniously with the surface-mounted washbasins from the Loop&Friends, My Nature, Architectura and Aveo new generation collections or the Memento wash-basin. Vanity units ranging from 45 cm to 160 cm wide, together with tall and side cabinets, ensure suffi cient storage space.

Grâce à ses formes discrètes, Legato forme un ensemble harmonieux avec les vasques à poser des collections Loop&Friends, My Nature, Architectura et Aveo new generation ou le lavabo Memento. Les meubles sous plan, de 45 cm à 160 cm de largeur, les armoires hautes et les armoires latérales off rent suffi samment de volume de rangement.

Door zijn ingetogen vormgeving kan Legato harmonisch worden ge-combineerd met opzetwastafels uit de collecties Loop&Friends, My Nature, Architectura en Aveo new generation of de wastafel Memento. Onderkasten van 45 cm tot 160 cm breedte, hoge kasten en zijkasten bieden voldoende bergruimte.

Grazie alle forme e alle linee discrete, Legato si accosta perfettamen-te ai lavabi da appoggio delle collezioni Loop&Friends, My Nature,Architectura e Aveo new generation oppure il lavabo Memento. I mobili sottolavabo da 45 cm a 160 cm di larghezza nonché gli armadi a colonna e gli armadietti laterali off rono spazio suffi ciente per tutto l’occorrente.

La discreción de sus formas permite armonizar la serie Legato con lavabos sobre encimera de las colecciones Loop&Friends, My Nature, Architectura y Aveo new generation o el lavabo Memento. Los armarios bajos de entre 45 cm y 160 cm de anchura, junto con los armarios altos y laterales, ofrecen sufi ciente espacio de almacenamiento.

Glossy White

MÖBELFARBEN · FURNITURE COLOURS · COULEURS DES MEUBLES · MEUBELKLEUREN · COLORI DEI MOBILI · COLORES DEL MOBILIARIO

Weiß Matt · White Matt · Blanc Mat · Wit Mat · Bianco Opac · Blanco Mate

Terra Matt · Terra Matt · Terra Mat · Terra Mat · Terra Matt · Terra Mate

WASCHTISCHUNTERSCHRANK · VANITY UNIT · MEUBLE SOUS-PLAN · WASTAFELONDERKAST · MOBILE SOTTOLAVABO · ARMARIO BAJO

45cm–160 cm x 38 cm x 50 cm

45cm–160 cm x 55 cm x 50 cm

HOCHSCHRANK · TALL CABINET · ARMOIRE HAUTE · HOGE KAST · ARMADIO A COLONNA · ARMARIO ALTO

40 cm x 87 cm x 35 cm

Eiche Graphit · Oak Graphite · Chêne Graphite · Eiken Grafi et · Rovere Grafi te · Roble Grato

Ulme Impresso · Elm Impresso · Orme Impresso · Iep Impresso ·Olmo Impresso · Olmo ImpressoGlossy Grey

(width x height x depth)

40 cm x 155 cm x 35 cm

SEITENSCHRANK · SIDE CABINET · ARMOIRE LATÉRALE · ZIJKAST · ARMADIO LATERALE · ARMARIO LATERAL

61Legato60

Page 32: Villeroy & Boch ISH 2013

Squaro EdgE 12Ästhetik in Vollendung. Erleben Sie Squaro in einer neuen dimension: Einzigartig über-zeugt Squaro Edge 12 mit klaren Linien und stilsicherem, modernem design. Highlight ist der nur 12 Millimeter schmale rand. In Squaro Edge 12 vereinen sich besonderer Ba-dekomfort und höchste ansprüche zu purer Ästhetik. Perfekte Formen, geschaffen durch das eigens entwickelte Material quaryl®, das außergewöhnliche Badewannengestaltung ermöglicht. die Produkte sind nur bei ausge-wählten Händlern erhältlich.

Perfect aesthetics. Discover a new dimension to Squaro: the distinguishing features of the unique Squaro Edge 12 are its clear lines and stylish, modern design. The slender 12 millimetre rim is a particular highlight. Squaro Edge 12 combines special bathing comfort and premium aesthetics. Quaryl®, an in-house material development, is used to achieve innovative bath designs and immaculate forms.

L’esthétique dans toute sa perfection. Découvrez Squaro dans une nouvelle dimension : unique en son genre, Squaro Edge 12 séduit par ses lignes claires et son design moderne de bon goût. Son point fort réside dans son rebord mince de seulement 12 mm. Squaro Edge 12 associe un confort inégalé à une esthétique au plus haut niveau. Le Quaryl®, ce matériau tout spécialement mis au point, permet de réaliser des baignoires exceptionnelles aux formes parfaites.

Volmaakte schoonheid. Beleef Squaro in een nieuwe dimensie: op unieke wijze overtuigt Squaro Edge 12 met zijn heldere lijnen en stijlvaste, moderne vormgeving. De slechts 12 mm smalle rand is een absolute highlight. In Squaro Edge 12 gaan bijzonder badcomfort en de hoogste eisen aan pure esthetiek hand in hand. Perfecte vormen, gecreëerd met het speciaal ontwikkelde materiaal Quaryl®, dat een buitengewone vorm-geving van het bad mogelijk maakt.

Perfezione estetica. Scoprite Squaro in una nuova dimensione! Squaro Edge 12 conquista come nessun’altra collezione con le sue linee chiare ed un moderno design sicuro del suo stile. La sua caratteristica è il bordo sottilissimo di soli 12 millimetri. In Squaro Edge 12 confluiscono comfort ed espressione estetica incomparabili per soddisfare anche i più esigenti. Forme perfette nate dalla plasmabilità del Quaryl®, il materiale di nostro sviluppo che consente di arredare il bagno scoprendo dimensioni sconosciute.

Estética en el acabado: descubra una nueva dimensión de Squaro: Squaro Edge 12, único e impresionante, con líneas claras y un marcado diseño moderno. Destaca el borde de solo 12 milímetros de anchura. En Squaro Edge 12 se aúnan una comodidad especial y la máxima exigencia de pureza estética. Formas perfectas, gracias a nuestro material Quaryl®, que permite un diseño extraordinario en el baño.

63Squaro EdgE 1262

Page 33: Villeroy & Boch ISH 2013

In Squaro Edge 12 zeigen sich die hervorragenden Eigenschaften des exklusiv von Villeroy&Boch hergestellten Materials quaryl®. Ein besonders schmaler rand verleiht der Badewanne eine unvergleichliche Leichtigkeit. die Linienführung im Inneren der Badewanne sorgt für ästhetische Harmonie und betont die quaryl®-Kompetenz von Villeroy&Boch. So wird jede Berührung zu einem Erlebnis.

Squaro Edge 12 showcases the outstanding properties of Quaryl®, a material that is exclusive to Villeroy&Boch. A particularly narrow rim gives the bath an incomparable sense of lightness. The lines inside the bath create an aesthetic harmony and emphasise Villeroy&Boch’s skill with Quaryl®. Each touch becomes an experience.

Le Quaryl®, ce matériau exclusivement fabriqué par Villeroy&Boch, dévoile ses propriétés remar-quables dans Squaro Edge 12. Son rebord particulièrement mince donne à la baignoire une légèreté incomparable. À l’intérieur de la baignoire, les lignes sont harmonieuses et esthétiques, soulignant la maîtrise de Villeroy&Boch au niveau du Quaryl®. Une découverte agréable au toucher.

In Squaro Edge 12 komen de uitstekende eigenschappen van het exclusief door Villeroy&Boch ver-vaardigde materiaal Quaryl® optimaal tot hun recht. Een bijzonder smalle rand geeft het bad een unieke uitstraling. De lijnvoering aan de binnenkant van het bad zorgt voor esthetische harmonie en accentueert de deskundigheid van Villeroy&Boch op het gebied van Quaryl®. Zo wordt elke aanraking een belevenis.

In Squaro Edge 12 spiccano al meglio le straordinarie proprietà del materiale prodotto esclusivamente da Villeroy&Boch: il Quaryl®. Un bordo estremamente sottile dona alla vasca una ineguagliabile leggerezza. L’interno della vasca è disegnato da linee estetiche armoniose e sinuose che sottolineano la superiorità del Quaryl® di Villeroy&Boch. Affinché ogni tocco diventi un’esperienza indimenticabile.

Squaro Edge 12 refleja las extraordinarias propiedades del Quaryl®, un material producido exclusivamente por Villeroy&Boch. El estrechísimo borde de la bañera le aporta una incomparable ligereza y sus armoniosas líneas interiores destacan la calidad del Quaryl®, de Villeroy&Boch. Cada contacto se convierte en una experiencia.

65Squaro EdgE 1264

Page 34: Villeroy & Boch ISH 2013

Squaro EdgE 12 bath JuSt tap fittings programme MéMoirE oCéaNE tiles

67Squaro EdgE 1266

Page 35: Villeroy & Boch ISH 2013

das innovative Material quaryl® kann in faszinierend präzisem gießverfahren in jede gewünschte Form gebracht werden. So entsteht hochästhetisches design, in das sich die neue, flächenbündige ab- und Überlaufgarnitur mit optional integriertem Wassereinlauf harmonisch einfügt. Zwei edel anmutende ausführungen in chrom und weiß vollenden den modernen Look der Wanne. das Besondere: beide sind be-reits im Lieferumfang enthalten.

The innovative material Quaryl® can be moulded into any form using an exceptionally precise casting method. This permits a highly aesthetic design that harmonises beautifully with the flush-mounted outlet and overflow fittings with optional, integrated water inlet. Available in chrome and white, they add the perfect finishing touch to the modern look of the bath. And what’s more: both versions are supplied with the bath!

Matériau innovant, le Quaryl®, peut prendre n’ importe quelle forme voulue grâce à un procédé de coulage d’une précision fascinante. Il en résulte un design hautement esthétique permettant un montage harmonieux à fleur du nouveau système de vidage et de trop-plein avec intégration de l’alimentation (en option). Deux élégantes versions, chromée et blanche, parachèvent la modernité de la baignoire. D’autant plus que les deux font partie de la livraison.

Met het innovatieve materiaal Quaryl® kan in een fascinerend nauwkeurig gietprocédé elke gewenste vorm worden gerealiseerd. Zo ontstaat een esthetisch uiterst hoogwaardige vormgeving, die harmonisch aansluit bij de nieuwe, vlak afsluitende afvoer- en overloop-garnituur met optioneel geïntegreerde water- inlaat. Twee elegant aandoende uitvoeringen in chroom en wit maken de moderne look van het bad volmaakt. Het bijzondere: beide worden standaard meegeleverd.

L’ innovativo Quaryl® può essere modellato in qualsiasi forma si desideri grazie ad uno strabiliante processo di colatura di altissima precisione. È così che si ottiene un design espressione di massima estetica in cui si inserisce armoniosamente la nuova batteria di scarico e troppopieno a filo con bocca di erogazione integrata optional. Due versioni elegantissime in cromo e bianco vanno a completare il moderno look della vasca, con un vantaggio: entrambe sono già comprese nella dotazione.

Quaryl®, un material innovador, se puede conformar del modo deseado mediante una fundición de fascinante precisión. Con ello se logra un diseño de gran valor estético, integrando armoniosamente los nuevos sistemas de salida y rebose a ras con una toma de agua integrada opcional. Dos versiones de carácter noble en cromo y blanco completan el moderno diseño de la bañera. La particularidad: las dos están incluidas en el suministro.

69Squaro EdgE 1268

Page 36: Villeroy & Boch ISH 2013

Schürze in Weiß · Panel in White · Tablier en Blanc · Ombouw in Wit ·

Pannello in Bianco · Faldón en Blanco

Schürze in Graphit Noir · Panel in Graphite Noir · Tablier en Graphite Noir ·

Ombouw in Graphite Noir · Pannello in Grafi te Noir · Faldón en Grafi to Noir

EINBAUBADEWANNEN RECHTECKIG · BUILT-IN BATHS, RECTANGULAR · BAIGNOIRES RECTANGULAIRES À ENCASTRER · INBOUWBADEN RECHTHOEKIG · VASCHE DA BAGNO RETTANGOLARI DA INCASSO · BAÑERAS INTEGRADAS RECTANGULARES

EINBAUBADEWANNE OVAL · BUILT-IN BATH, OVAL · BAIGNOIRE OVALE À ENCASTRER · INBOUWBAD OVAAL · VASCA DA BAGNO OVALE DA INCASSO · BAÑERA INTEGRADA OVALADA

FREISTEHENDE BADEWANNEN · FREE-STANDING BATHS · BAIGNOIRES EN ÎLOT · VRIJSTAANDE BADEN · VASCHE DA BAGNO FREESTANDING · BAÑERAS INDEPENDIENTES

190 x 90 cm 180 x 80 cm 170 x 75 cm 160 x 75 cm

180 x 80 cm

71Squaro EdgE 1270

Page 37: Villeroy & Boch ISH 2013

BODY&SOULDie Whirlpoolsysteme von Villeroy&Boch bieten wohltuende Ruhe und Entspannung – jetzt auch schon beim Bestellen. Body und Soul, die zwei neuen vorkonfektionierten Optionspakete für alle Whirl- und Combi-pools der Systeme Ultimate Fitness und Whisper, erleichtern die Auswahl. Neue fl ächenbündige Rücken- und Fußdüsen be-dienen höchste Ansprüche an Ästhetik und sorgen für eff ektive Entspannung durch vielfältige, individuelle Einstelloptionen, sowohl elektronisch als auch manuell.

Villeroy&Boch whirlpool systems promise peace and relaxation – even ordering them is now easier! Body and Soul, the two new, pre-assembled option packages for all Ultimate Fitness and Whisper whirl and combipools, take the hard work out of choosing the right package. New, fl ush-fi tting back and foot jets meet the highest aesthetic requirements and ensure an eff ective easing of tension thanks to diverse, individual settings that are both electronically and manually adjustable.

Les systèmes balnéo de Villeroy&Boch off rent les bienfaits du calme et de la relaxation et ce, dès que vous composez votre système. Deux nouveaux lots, Body et Soul, pré assemblés et compatibles avec Ultimate Fitness et Whisper, facilitent grandement votre choix. De nouvelles buses dorsales et plantaires encastrées à fl eur ré-pondent aux exigences les plus hautes en matière d’esthétique et procurent une véritable relaxation grâce aux diff érents réglages personnalisables, aussi bien électroniquement que manuellement.

De whirlpoolsystemen van Villeroy&Boch bieden weldadige rust en ontspanning – nu ook al bij het bestellen. Body en Soul, twee nieuwe prefab optiepakketten voor alle whirl- en combi-pools van de systemen Ultimate Fitness en Whis-per, vergemakkelijken de keuze. Nieuwe, vlak ingebouwde rug- en voetenjets voldoen aan de hoogste esthetische eisen en zorgen voor eff ectieve ontspanning door een groot aantal individuele instelopties, zowel elektronisch als handmatig.

I sistemi idromassaggio di Villeroy&Boch rega-lano momenti di tranquillità e benefi co relax, anche quando li ordinate. Body e Soul, i due nuovi pacchetti optional preconfezionati per tutti i sistemi idromassaggio e combinati delle serie Ultimate Fitness e Whisper, facilitano la scelta. I nuovi jet per il massaggio dorsale e plantare installati a fi lo con la vasca soddisfano anche le esigenze di estetica più elevate e garantiscono un relax effi cace con le loro alle innumerevoli fun-zioni e impostazioni individuali sia elettroniche che manuali.

Los sistemas de hidromasaje de Villeroy&Boch ofrecen relajación y descanso para su bienestar - desde el pedido mismo. Body y Soul, los nuevos paquetes de opciones para todas las bañeras de hidromasaje y combipools de Ultimate Fitness y Whisper, facilitan la elección. Las nuevas toberas para espalda y pies a ras optimizan la estética y garantizan una efi caz relajación con un versátil ajuste individual, electrónico o manual.

7372 Body & Soul

Page 38: Villeroy & Boch ISH 2013

Das Whirlpool Optionspaket Soul garantiert Entspannung für alle Sinne. Dafür sorgen folgende drei Features: Comfort Heat unterstützt die entspannende Wirkung mit angenehmer Wärme. Das Badewasser behält konstant seine Wohlfühltemperatur. Magic Light schafft optimales Badeambiente mit bis zu sieben Farbkombinationen. Smart Control sorgt für Entspannung per Knopfdruck aus jeder Wohlfühlposition.

Das Whirlpool Optionspaket Body bietet vitalisierende Massage. Active Jets, die neuen motorisierten Rücken- und Fußdüsen, bieten drei Programme für zielgerichtete, intensive Massage im Rücken- und Fuß- bereich. Neben Comfort Heat und Smart Control stehen hier noch wei-tere Features zur Verfügung: Multifunktionskissen aus hochwertigem, weichem Material sind eine angenehme Auflage für Kopf und Nacken.

The Soul whirlpool option package guarantees relaxation for all the senses with three different features: Comfort Heat provides warmth to complement the relaxing effect keeping the bath water at a constant, feel-good tempera-ture. Magic Light creates an optimum bathroom ambience with up to seven colour combinations. And Smart Control permits relaxation at the push of a button from any position.

The Body whirlpool option package provides a vitalising massage. Active Jets, the new, motorised back and foot jets, present three programmes for a targeted, intensive massage in the back and foot area. In addition to Comfort Heat and Smart Control, another highlight is the multifunction cushion made from a premium, soft material, which acts as a comfortable support for the head and neck.

L’option balnéo Soul se charge de relaxer les cinq sens grâce aux trois équipements suivants : « Comfort Heat » renforce l’effet de relaxation en dispensant une chaleur agréable. L’eau du bain reste constamment à bonne température. « Magic Light » crée une ambiance idéale avec jusqu’à sept combinaisons de couleurs. « Smart Control », la télécommande intuitive permet le réglage des fonctions balnéo.

L’option balnéo Body propose un massage revitalisant : « Active Jets », nouvelles buses dorsales et plantaires motorisées, disposent de trois pro-grammes pour un massage ciblé et intense du dos et des pieds. Outre les options « Comfort Heat » et « Smart Control », un confortable coussin multifonctions très moelleux peut être utilisé comme appuie-tête et pour soulager la nuque.

Het whirlpool-optiepakket Soul biedt ontspanning voor alle zintuigen. Hiervoor zorgen de volgende drie eigenschappen: Comfort Heat ondersteunt de ontspannende werking met een aangename warmte. Het badwater blijft constant op een behaaglijke temperatuur. Magic Light creëert een optimale badkamerambiance met maar liefst zeven kleurcombinaties. Smart Control zorgt voor ontspanning met één druk op de knop vanuit elke comfortabele zitpositie.

Het whirlpool-optiepakket Body geeft een vitaliserende massage. Active Jets, de nieuwe gemotoriseerde rug- en voetenjets, bieden drie programma’s voor doelgerichte, intensieve massage van rug en voeten. Naast Comfort Heat en Smart Control zijn er nog meer features beschikbaar: multifunctionele kussens van hoogwaardig, zacht materiaal zijn een aangename steun voor hoofd en nek.

Il pacchetto idromassaggio optional Soul è una vera fonte di relax per i sensi grazie alle sue tre funzioni speciali: Comfort Heat enfatizza l’effetto benefico aggiungendo un piacevole calore che mantiene l’acqua del bagno costante-mente ad una temperatura ottimale. Magic Light crea un ambiente gradevole e rilassante con sette combinazioni cromatiche. Smart Control assicura relax con la sola pressione di un tasto, da qualsiasi posizione.

Il pacchetto idromassaggio optional Body, invece, offre un massaggio rivi-talizzante. Gli Active Jets, i nuovi jet motorizzati per il massaggio dorsale e plantare, possono essere impostati su tre programmi diversi per un massaggio mirato e intensivo della schiena e dei piedi. Accanto alle funzioni Comfort Heat e Smart Control, in questo pacchetto sono disponibili anche altri accessori: i cuscini multifunzione, in pregiato materiale morbido, sostengono piacevolmente la testa e la nuca durante il bagno.

El paquete de opciones para hidromasaje Soul ofrece relajación para todos los sentidos a través de tres elementos: Comfort Heat ayuda al efecto relajante con un agradable calor. El agua del baño mantiene una temperatura cons-tante. Magic Light crea un ambiente óptimo con hasta siete combinaciones de color. Smart Control garantiza el relax pulsando un botón desde cualquier punto.

El paquete opcional para hidromasaje Body ofrece un masaje revitalizante. Active Jets, las nuevas toberas motorizadas para espalda y pies, tienen tres programas de masaje intenso y controlado en estas zonas. Además de Comfort Heat y Smart Control, hay otros elementos disponibles: los cojines multifunción de material blando de gran calidad son un cómodo punto de apoyo para la cabeza y el cuello.

7574 Body & Soul

Page 39: Villeroy & Boch ISH 2013

SUPRAFIX 2.076 77

SUPRAFIX 2.0Die zweite Generation des innovativen, patentierten Befestigungssystems von Villeroy&Boch überzeugt durch noch leich-tere Handhabung und schnellere Installa-tion bei nach wie vor vollendetem Design. Die Montage erfolgt von oben durch die WC-Sitz Befestigungslöcher und kann von einer Person durchgeführt werden. Kürzere Befestigungsschrauben lassen sich mit we-niger Umdrehungen montieren. Ein vonaußen unsichtbares Befestigungssystem lässt das Design unberührt. SupraFix 2.0 ist erhältlich für die wandhängenden WCs der Kollektionen Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0 und die Neuheit Joyce.

Whilst still off ering premium design, the second generation of the innovative, patented attach-ment system by Villeroy&Boch can be installed even more quickly and easily. Only one person is required to assemble the system from above using the WC seat fastening holes. Shorter fastening screws can be tightened with just a few turns. The fastening system is invisible from the outside for an impeccable design. SupraFix 2.0 is available for the wall-mounted WCs in the Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0 collections and the new Joyce.

Innovant et breveté, le système de fixation Villeroy&Boch de la deuxième génération est encore plus simple à utiliser et plus rapide à installer avec un design toujours aussi parfait. Le montage s’eff ectue par le haut à travers les trous de fi xation de l’abattant et peut être réalisé par une seule personne. Les tire-fond de fi xation sont plus courts, donc plus rapidement vissés. Le système de fi xation étant invisible de l’extérieur, il ne vient pas compromettre le design. SupraFix 2.0 est disponible pour les cuvettes suspendues des collections Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0 et la nouveauté Joyce.

De tweede generatie van het innovatieve, gepa-tenteerde bevestigingssysteem van Villeroy&Boch maakt indruk door een nog grotere gebruiks-vriendelijkheid en een snellere installatie, in com-binatie met een als altijd volmaakte vormgeving. De montage vindt plaats van boven m.b.v. de bevestigingsgaten voor de closetzitting en kan door één persoon worden uitgevoerd. Korte be-vestigingsbouten kunnen met enkele slagen wor-den gemonteerd. Een van buiten onzichtbaar bevestigingssysteem laat de vormgeving intact. SupraFix 2.0 is verkrijgbaar voor de wandclosets van de collecties Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0 en de noviteit Joyce.

La seconda generazione dell’innovativo sistema di fi ssaggio brevettato di Villeroy&Boch è ancora più facile da utilizzare e da installare pur mante-nendo il perfetto design di sempre. Il montaggio si esegue dall’alto, attraverso i fori di fi ssaggio del sedile del WC, e può essere eff ettuato da una persona. Le viti di fi ssaggio più corte si avvitano con meno giri. Un sistema di fi ssaggio invisibile dall’esterno non interferisce assolutamente con il design. Il sistema SupraFix 2.0 è disponibile per i WC sospesi delle collezioni Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0, e la novità Joyce.

La segunda generación del innovador sistema de fi jación patentado de Villeroy&Boch enamo-ra por su manejo aún más sencillo y su rápida instalación, con el magnífi co diseño de siempre. El montaje se realiza desde arriba a través de los orifi cios de sujeción del asiento del inodoro y lo puede efectuar una sola persona. Los tor-nillos de fi jación, más cortos, se montan dando menos vueltas. Un sistema de fi jación invisible desde fuera que no afecta al diseño. SupraFix 2.0 está disponible para los inodoros suspendidos de las colecciones Memento, La Belle, My Nature, Subway 2.0 y nueva colección Joyce.

Page 40: Villeroy & Boch ISH 2013

Die Hygiene neuester Bauart geht in Serie: Das WC Subway 2.0 DirectFlush ist ein überzeugendes Beispiel, wie die Innovations-kraft von Villeroy&Boch das tägliche Leben optimiert. In bewährtem, ansprechendem Design passt es ideal in die breitgefächerte Kollektion Subway 2.0. Als spülrandloses WC ist es besonders schnell und einfach zu reinigen. Bei einem Wasserverbrauch von nur 3/4,5 Litern spült es gewohnt gründlich – und schont gleichzeitig Portemonnaie und Umwelt.

Hyg ien ic des i gn: the Subway 2 .0 DirectFlush WC is an impressive example of how the innovative strength of Villeroy&Boch helps us in our everyday lives. With its proven, attractive design, it is ideal in combination with the extensive Subway 2.0 collection. As a rimless WC, it is particularly quick and easy to clean. With a water consumption of just 3/4.5 litres, it flushes thoroughly and not only saves you money but is also environmentally friendly.

L‘hygiène à la pointe de la technique, et de sé-rie sur la cuvette Subway 2.0 Directflush. Voici comment Villeroy&Boch transforme la vie quotidienne grâce à sa puissance d‘innovation. D‘un design attrayant et éprouvé, cette cuvette trouve aisément sa place parmi les nombreux modèles de la collection Subway. Sans bride, son entretien est d‘autant plus facile et rapide. Avec une consommation de seulement 3/4,5 litres, le rinçage est toujours impeccable, éco-nomique et respectueux de l‘environnement.

Das Ultramoderne hygiëne in serieproductie: het closet Subway 2.0 DirectFlush is er een overtuigend voorbeeld van hoe de innovatieve kracht van Villeroy&Boch het dagelijkse leven verbetert. Met zijn beproefde, aantrekkelijke vormgeving past hij ideaal in de uitgebreide collectie Subway 2.0. Als closet zonder spoel- rand is het bijzonder snel en eenvoudig te reinigen. Bij een waterverbruik van slechts 3/4,5 liter spoelt het vertrouwd grondig – en spaart zowel portemonnee als milieu.

L’ultimo modello di igiene prodotto in serie: il WC Subway 2.0 DirectFlush è un esempio lampante di quella forza innovativa con cui Villeroy&Boch da sempre semplifica la nostra vita quotidiana. Con un design accattivante ed affermato, va ad inserirsi perfettamente nella vasta scelta della collezione Subway 2.0. Nella versione senza brida, il WC è particolarmente facile e veloce da pulire e, con un consumo di acqua per lo sciacquo di soli 3/4,5 litri, assicu-ra una pulizia profonda pur salvaguardando il portafogli e l’ambiente.

La higiene del diseño más novedoso ahora de serie: El inodoro Subway 2.0 DirectFlush es un ejemplo convincente de cómo el carácter inno-vador de Villeroy&Boch mejora la vida diaria. Su atractivo diseño se adapta perfectamente a la amplia colección Subway 2.0. Este inodoro sin reborde se limpia con facilidad y rapidez. Con un consumo de solo 3/4,5 litros de agua, enjuaga a fondo, cuidando su cartera y el medio ambiente.

DIreCtFLUSHSUBWAy 2.0

79SUBWAY 2.0 DIRECTFLUSH78

Page 41: Villeroy & Boch ISH 2013

JOURNEY of INSPIRATION

New Products Bathroom and Wellness 2013

PRODUCT OVERVIEW

Ausführliche Informationen zu allen Villeroy &Boch Produktneuheiten stehen Ihnen im Internet unter www.villeroy-boch.com als Download zur Verfügung.

You can download detailed information on all the new Villeroy&Boch products from the internet at www.villeroy-boch.com.

Des informations détaillées sur tous les nou-veaux produits de Villeroy&Boch sont à votre disposition sur Internet. Vous pouvez les télé-charger sur notre site www.villeroy-boch.com.

Uitvoerige informatie over alle nieuwe pro-ducten van Villeroy&Boch kan op het internet worden gedownload via www.villeroy-boch.com.

Al nostro sito Internet www.villeroy-boch.com potete scaricare informazioni dettagliate su tutti i nuovi prodotti di Villeroy&Boch.

En Internet, en el sitio www.villeroy-boch.com, puede descargar informaciones extensas sobre todas las novedades de productos Villeroy&Boch.

ProDuct oVerVIew

Journey of Inspiration Product Overview PDF

Available for downloading from April 2013

Joyce

True oak

archiTecTura

81Product overview80

JOYCE

SCHRANKWASCHTISCH MIT APP-FLÄCHEN

VANITY WASHBASIN WITH APP SURFACES

4109 D0 XX 1300 x 490 mm

SCHRANKWASCHTISCH MIT APP-FLÄCHE

VANITY WASHBASIN WITH APP SURFACE

4107 80 XX 800 x 490 mm

WASCHTISCH MIT APP-FLÄCHE

WASHBASIN WITH APP SURFACE

4106 65 XX 650 x 490 mm

SCHRANKWASCHTISCH

VANITY WASHBASIN

4108 A0 XX 1000 x 490 mm

WASCHTISCH

WASHBASIN

4105 60 XX 600 x 470 mm

HANDWASCHBECKEN

HANDWASHBASIN

5305 45 XX 450 x 450 mm

DOT

DOT

6801 60 XX Keramische Ventilabdeckung / Ceramic

valve cover

DECKEL FÜR APP-SCHALEN

LID FOR APP BOWLS

7906 00 01 ø 150 mm App-Deckel / App lid

7903 20 01 ø 150 mm App-Systemdeckel / App

system lid

APP-VASE

APP VASE

7907 00 XX ø 150 mm, H = 90 mm

APP-SEIFENSCHALENSET

APP SOAP DISH SET

7906 33 XX ø 150 mm, H = 30 mm

APP-SCHALEN

APP BOWLS

7906 92 XX ø 150 mm, H = 90 mm

7906 62 XX ø 150 mm, H = 60 mm

7906 32 XX ø 150 mm, H = 30 mm

APP MAGNET

APP MAGNET

7907 00 XX ø 150 mm, H = 90 mm

JOYCE

TIEFSPÜLKLOSETT

WASHDOWN WC

5607 10 XX 370 x 560 mm

Abgang waagerecht / horizontal outlet

wandhängend / wall-mounted

9M52 S1 XX WC-Sitz / WC-seat and cover

9M62 S1 XX WC-Sitz SlimSeat / WC-seat and cover

SlimSeat

TIEFSPÜLKLOSETT

WASHDOWN WC

5608 10 XX 370 x 560 mm

bodenstehend, wandnah, Abgang waagerecht / floor-

standing, back to wall, horizontal outlet

9M52 S1 XX WC-Sitz / WC-seat and cover

9M62 S1 XX WC-Sitz SlimSeat/ WC-seat and cover

SlimSeat

TIEFSPÜLKLOSETT FÜR KOMBINATION

WC FOR CLOSE-COUPLED WC-SUITE

5612 10 XX 370 x 560 mm

bodenstehend, wandnah, Abgang waagerecht /

floor-standing, back to wall, horizontal outlet

5712 Y1 XX Spülkästen, Zulauf seitlich, von hinten

oder von unten / Cisterns, water inlet from sides, rear

or bottom

9M52 S1 XX WC-Sitz / WC-seat and cover

9M62 S1 XX WC-Sitz SlimSeat/ WC-seat and cover

SlimSeat

BIDET

BIDET

5407 00 XX 370 x 560mm

wandhängend / wall-mounted

BIDET

BIDET

5408 00 XX 370 x 560mm

bodenstehend, wandnah / floor-standing, back to wall

BIDET

BIDET

5407 20 XX 370 x 560mm

wandhängend / wall-mounted

für Italien / for Italy

EINSTÜCK WC

ONE PIECE WC

6617 A0 01 370 x 710 mm

bodenstehend, Abgang senkrecht, bestehend aus

Absaug-Klosett, integriertem Spülkasten mit Zulauf

von unten und WC-Sitz 9M52S1 XX / floor-standing,

vertical outlet, consisting of siphonic WC, integral

cistern with bottom water inlet and WC-seat and

cover 9M52S1 XX

für Asien und Pazifik / for Asia and Pacific

MÖBELOBERFLÄCHE

FURNITURE COLOUR

WASCHTISCHPLATTE

COUNTERTOP

TRUE OAK

MR Mellow Oak Q Dark Grey

TRUE OAK

SEITENSCHRANK

SIDE CABINET

A882 QZ MR 570 x 900 x 400 mm

Anschlag (Scharnier) links / hinges on left

A883 QZ MR 570 x 900 x 400 mm

Anschlag (Scharnier) rechts / hinges on right

WASCHTISCHUNTERSCHRANK

VANITY UNIT

A880 QZ MR 1000 x 770 x 550 mm

kombinierbar mit: Aufsatz-Waschtischen

Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11,

5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61

und My Nature 4110 80

for combination with: surface mounted washbasins

Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11,

5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61

and My Nature 4110 80

WASCHTISCHUNTERSCHRANK

VANITY UNIT

A881 QZ MR 1000 x 770 x 550 mm

kombinierbar mit: Aufsatz-Waschtischen

Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11,

5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61

und My Nature 4110 80

for combination with: surface mounted washbasins

Loop & Friends 5144 00/01, 5149 10/11,

5151 00/01, 10/11, 5154 00/01, Memento 5135 60/61

and My Nature 4110 80

WANDREGAL

SHELF

A884 00 MR 530 x 650 x 220 mm

wandhängend / wall-mounted

SPIEGEL

MIRROR

A480 A0 00 1000 x 650 x 45 mm

mit LED Beleuchtung / with LED lighting

HANDTUCHHALTER

TOWEL HOLDER

A885 Q0 MR 50 x 740 x 530 mm

bodenstehend, Boden- und Wand-

befestigung / fl oor-standing, fl oor

and wall fastening

WASCHTISCHPLATTE

COUNTERTOP

KERAMIKKNOPF

CERAMIC GREP

8995 51 01

KERAMIKKNOPF

CERAMIC GREP

9628 52 01

KERAMIKKNOPF

CERAMIC GREP

9628 52 9R

mit Dekor / with décor

ARCHITECTURA

TIEFSPÜLKLOSETT FÜR KOMBINATION

WC FOR CLOSE-COUPLED WC-SUITE

5687 10 XX 370 x 700 mm

wandnah, bodenstehend, Abgang waagerecht / back

to wall, fl oor-standing, / horizontal outlet

5787 Y1 XX Spülkasten, Zulauf seitlich, von hinten

oder von unten / Cistern, water inlet from sides, rear

or bottom

9M58 S1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft

Closing / WC seat and cover with Quick Release and

Soft Closing hinges

TIEFSPÜLKLOSETT FÜR KOMBINATION

WC FOR CLOSE-COUPLED WC-SUITE

5686 10 XX 370 x 700 mm

wandnah, bodenstehend, Abgang waagerecht / back

to wall, fl oor-standing, / horizontal outlet

5787 Y1 XX Spülkasten, Zulauf seitlich, von hinten

oder von unten / Cistern, water inlet from sides, rear

or bottom

98M9 C1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft

Closing / WC seat and cover with Quick Release and

Soft Closing hinges

TIEFSPÜLKLOSETT

WASDOWN WC

5685 10 XX 370 x 530 mm

wandhängend, Abgang waagerecht / wall-mounted,

horizontal outlet

9M58 S1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft

Closing / WC seat and cover with Quick Release and

Soft Closing hinges

TIEFSPÜLKLOSETT DIRECTFLUSH

WASDOWN WC DIRECTFLUSH

5684 R0 XX 370 x 530 mm

Wasserrandlos, wandhängend , Abgang waagerecht /

Rimless, wall-mounted , horizontal outlet

98M9 C1 XX WC-Sitz mit Quick Release und Soft

Closing / WC seat and cover with Quick Release and

Soft Closing hinges

ABSAUG-URINAL

SIPHONIC URINAL

5587 00 XX 325 x 680 x 355mm

ABSAUG-URINAL

SIPHONIC URINAL

5586 00 XX 325 x 680 x 355mm

ARCHITECTURA

EINBAUWASCHTISCH

BUILT-IN WASHBASIN

4165 40 XX ø 415 mm

mit Überlauf / with overfl ow

4165 41 XX ø 415 mm

ohne Überlauf / without overfl ow

EINBAUWASCHTISCH

BUILT-IN WASHBASIN

4166 60 XX 615 x 415 mm

mit Überlauf / with overfl ow

4166 61 XX 615 x 415 mm

ohne Überlauf / without overfl ow

EINBAUWASCHTISCH

BUILT-IN WASHBASIN

4167 60 XX 615 x 415 mm

mit Überlauf / with overfl ow

4167 61 XX 615 x 415 mm

ohne Überlauf / without overfl ow

AUFSATZWASCHTISCH

SURFACE-MOUNTED WASHBASIN

4125 40 XX ø 400 mm mit Überlauf / with overfl ow

4125 10 XX ø 400 mm

ohne Überlauf / without overfl ow

passendes Möbelprogramm Legato / for installation

with furniture Legato

AUFSATZWASCHTISCH

SURFACE-MOUNTED WASHBASIN

4126 60 XX 600 x 400 mm

mit Überlauf / with overfl ow

4126 61 XX 600 x 400 mm

ohne Überlauf / without overfl ow

passendes Möbelprogramm Legato / for installation

with furniture Legato

AUFSATZWASCHTISCH

SURFACE-MOUNTED WASHBASIN

4127 60 XX 600 x 400 mm

mit Überlauf / with overfl ow

4127 60 XX 600 x 400 mm

ohne Überlauf / without overfl ow

passendes Möbelprogramm Legato / for installation

with furniture Legato

UNTERBAUWASCHTISCH

UNDERCOUNTER WASHBASIN

4175 40 XX ø 340 mm

mit Überlauf / with overfl ow

4175 41 XX ø 340 mm

ohne Überlauf / without overfl ow

UNTERBAUWASCHTISCH

UNDERCOUNTER WASHBASIN

4176 60 XX 540 x 340 mm

mit Überlauf / with overfl ow

4176 61 XX 540 x 340 mm

ohne Überlauf / without overfl ow

UNTERBAUWASCHTISCH

UNDERCOUNTER WASHBASIN

4177 60 XX 540 x 340 mm

mit Überlauf / with overfl ow

4177 61 XX 540 x 340 mm

ohne Überlauf / without overfl ow

Page 42: Villeroy & Boch ISH 2013

DEUTSCHLAND

Villeroy&Boch AGUnternehmensbereich Bad und WellnessHauptverwaltung66693 Mettlach

Tel. +49 (0) 68 64 - 81 0Fax +49 (0) 68 64 - 81 15 16

VILLEROY&BOCH

9300 2E A3 · 2013 printed in Germany · Shades and dimensions subject to the usual tolerances. We reserve the right to make technical modifi cations to the range and alter colours.

Your sales consultant:

WWW.VILLEROY-BOCH.COM