Upload
royalwell
View
222
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
1/24
42, 62
Halls Wall Garden
13122010
Model: 42 :2 sek.
62 :3 sek.
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
2/24
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
3/24A
Kre Kunde!
Tillykke med deres nye drivhus. Montagen afDeres nye drivhus krver, at du flger dennevejledning trin for trin og evt. fr hjlp af enanden person nr huset skal opsttes.Montagevejledningen er udarbejdet som enkombination af tekst og tegninger.Montr n del-pakke af gangen. Alle bolte,mtrikker og diverse ttings er samlet i poserHver del-pakke er speciceret p separatekomponentlister.
Alle detailtegninger er mrket med symbol:
Set indefra Set udefra.
Sikkerhedsrd.
Montagemkunforegitrtogstillevejr. Brugaltidhandskervedglasmontage.Drivhusglasharskarpekanter,isrhvisdetgristykker.
Medhjlpereogspecieltbrnskalgresopmrksommep,atknustglaseretfaremoment.Samlstraksknustglasopogbortskafdetmedomtanke.
AnvendeventueltbeskyttelsesbrillernrDepstterglasfjedre.
Placerevt.stigepetplantunderlag. Deterndvendigtathaveenmedhjlper.
Henvisninger
Kolonnen mrket viser p hvilke(n)side(r) komponenten anvendes.
Side13:FundamentFundamentet indgr ikke som en del afdenne leverance, men originalt fundamentkan kbes srskilt. Det sikrer Dem et stabiltfundament, der er nemt at montere.Hvis De laver Deres eget fundament, skal deangivne ml vre yderml.Hvis De kber et originalt fundament, skalDe yderligere bruge ca. 40 liter beton og 3plast-/betonrr ca. 800 mm, som nedgraves
i frostfri dybde til fastgrelse af hjrne ogmidterankre.Fundamentet skal vre 100% vandret og ivinkel. Sidstnvnte sikres ved at kontrollere,at de to diagonalml er ens.
VrktjTil samling af drivhuset krves det p side12 viste vrktj.
Side14-23:Lg komponenterne op som vist ptegningen og saml derefter i den rkkeflge,billederne viser. Undlad at strammemtrikkerne helt, fr hele delkonstruktionener samlet
Side13:
(Fastgrelse til fundament)Nr De selv konstruerer fundamentet boreshuller (7 mm) i bundrammen mellem allelodrette proler, hvorefter huset skrues fastp fundamentet se tegning A.Bruges originalt fundament, fastgres husetved hver lodret tremme, som vist p tegningB.
MontageafglasVigtigtfrmontage!Kontrolleratgavleogsidererilodogvinkel,samtatdrogvinduefungererperfekt.
Bedste monteringsrkkeflge:1) Front 2) Tag 3) Fastgrelse til vg4) Dr 5) Vindue 6) Glas
Husk at indstte ekstra bolte i lbegang, i
prol nr. 931 og 932
Side22-23:GlasmontageRengrpladerogprolermedsprit
Monter nedefra et glas af gangen.Montr glassnoren (nr. 411) som vist ptegningen p alle sidetremmer, tagtremmer,gavltremmer, hjrnestolper, gavlspr,drstolper og sidelister inden glasmontagenpbegyndes.Monter fjedre og glasholdere som vist.X = Fjeder, > = Glasholder
Deres hus er nu frdigmonteret, men vropmrksom p flgende:
Vedligeholdelse Smre dre (hngsler og ls eller
glideskinne). Rengre tagrende for blade o. lign.. Justering af vinduer. Udskifte ituslet glas. Rengre drivhuset med desincerende middel
fr og efter vkstsson.
Vintersikring
I omrder, hvor der kan forekomme sne,
anbefaler vi flgende vintersikring: Understttelse af tagryggen midt i
drivhuset. Strre mngder sne p taget br skrabes
ned. Tag forholdsregler mod nedstyrtende
snemasser f.eks. fra tr eller hustag. Demonter cylindre til eventuelle
automatiske vinduesbnere(ekstraudstyr).
Fastgr dr(e) og vindue(r) s vindenikke kan f fat og lave skade pdrivhuset.
Forsikring
Vr opmrksom p, at ikke alle forsikringsselskaber automatisk dkker drivhuse.Kontakt Deres forsikringsselskab for at sikre
forsikringsdkning.
Garanti
Der ydes 12 rs garanti, som dkkerombytning eller reparation af defekte dele.Garantien omfatter ikke polycarbonat, glas,transport, montage, fragt m.v.Der ydes 2 rs garanti p eventuel lakering.Bemrk at der kan forekomme mrker imalingen, som stammer fra ophngning afproler.Garantien bortfalder, hvis drivhuset ikke ermonteret i overensstemmelse med dennevejledning.
Reklamationer
Vi har strenge kvalitetskrav for at sikre Demet fejlfrit produkt. Skulle der alligevel vrefejl eller mangler, s kontakt straks Deres
forhandler. Husk at specicere manglen vedat oplyse drivhusmodelog komponentnummer samtkvalitetskontrolnummer.Vi gr opmrksom p at Deres drivhus ikke erat sammenligne med f.eks. en udestue, og vi grderfor opmrksom p at der i forbindelse medstrre nedbr kan vre visse uttheder i huset.
Tillykke med Deres nye drivhusDK
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
4/24B
DearCustomer!
The assembly of your new greenhouserequires no technical knowledge. However, itis important that the assembly instruction is
strictly followed. The assembly instruction isa combination of text and illustrations.Erect one pack at a time. All nuts and boltsand ttings are found in bag No. 0 (speciedon page 12). Each pack is specied inseparate lists of components.All detailed illustrations are marked with symbols:
seen from inside seen from outside.
Precautions.
Assembly must only be carried out in
dry and calm weather. Always use working gloves while glazing.Greenhouse glass has sharp edges,especially if the glass breaks.
Assistants and especially children must bewarned that broken glass is an element ofdanger. Pick up broken glass at once andremove it with care.
We recommend to use protective glasseswhile xing the spring wire clips.
Place the ladder on a level support. It is essential to have an assistant.
References
The column marked indicates the page(s)on which the component is used.
Page13:FoundationThe base is not included in this delivery.However, an optional base can be boughtseparately. It ensures you have a stable andeasy to build base.If you make your own base the measurementsindicated must be external measurements.If you buy an optional base you furthermoreneed about 40 litres of concrete and 3plastic-/concrete pipes of about 800 mmwhich are placed in a non-freezing depthfor the fastening of the corner and middleanchors.The base must be 100% level and square; thelatter is ensured by checking that the twodiagonal measurements are equal.
ToolsThe mounting of the greenhouse requiresthe tools shown on page 12.
Page14-23:
Place the components as shown on the
illustration and assemble in the order shownin the pictures. Do not tighten the nutscompletely until the front gable constructionhas been assembled.
Page13:(Fastening to the base).
When constructing your own base youhave to drill holes (7 mm) in the groundframe between all the vertical frames, thegreenhouse is then fastened to the base withscrews (A).Using an optional base the greenhouse isfastened to each vertical bar as shown ondrawing B.
FittingofglassImportantbeforeglazing!
Makesurethatgablesandsidesarelevelandsquare,andthatdoor(s)andwindow(s)arefunctioningperfectly.
Best order of assembly:1) Front 2) Roof 3) Attachment to the wall4) Door 5) Window - 6) Glazing
Remember to insert exstra bolts, in prole no.931 and 932
Page22-23:GlazingDegreasethesheetsandframeswithspirit.
Start glazing from below, one glass at a time.Fit glazing strip (411) to all glazing bars,gable bars and corner posts before you beginto glaze the greenhouse.Spring wire clips and glassholders are to betted as shown.X = Spring wire clips, > = Glassholders
Now your greenhouse is completelyassembled. However, please notice thefollowing:
Maintenance
Grease doors (hinges and lock or doortrack). Clean the gutter for leaves, etc. Adjustment of windows. Replacement of broken glass. Clean the greenhouse with disinfectant
before and after the growing season.
WinterProtection
In areas with occurrence of snow werecommend the following winter protection: Support the roof ridge at the centre of the
greenhouse. Remove greater snow loads from the roof. Take precautions against snow falling
down from for instance a tree or a roof. Dismount the cylinders for the automatic
window openers, if any (optional extras). Secure door(s) and window(s) preventing wind
damage to the greenhouse.
Insurance
Please note that not all insurance companiescover greenhouses automatically. Pleasecontact your insurance company to ensurean insurance coverage.
Guarantee
Juliana grants a guarantee of 12 years which
covers replacement of faulty parts. The guaranteedoes not cover polycarbonate, glass, transport,assembly, freight etc.Juliana grants a guarantee of 2 years on paintedparts, if any. Note that marks in the painting mayoccur due to suspension of the proles.The guarantee is invalid if the greenhouse is notassembled according to these instructions.
ComplaintsAll our greenhouses are built to high standards ofquality. However, should a complaint occur pleasecontact your dealer at once. Remember to specifythe defect by indicating the greenhouse model andnumber of the component and the quality controlnumber.
May we congratulate you on your new GreenhouseGB USA
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
5/24C
VerehrterKunde!
Die Montage Ihres neuen Gewchshauseserfordert keine technischen Vorraussetzungen,es ist aber wichtig, da diese Montageanleitunggenau befolgt wird. Die Montageanleitung besteht
hauptschlich aus einer Kombination von Text undZeichnungen.
Montieren Sie jeweils den kompletten Inhalt einerPackung auf einmal. Montagebolzen sowie diediversen Beschlge fr die Montage benden sichin Packung Nr. 0 (Spezikation auf Seite 12). DerInhalt einer jeden Packung ist in den jeweiligenStcklisten exakt spezizert.
Alle Detailzeichnungen sind mit folgenden Symbolengekennzeichnet:
innen zu montieren auen zu montieren
Montagetips DieMontagesolltenurbeitrockenemund
windstillemWettererfolgen. WhrenddesEinsetzensderGlasscheiben
unbedingtArbeitshandschuhetragen.GewchshausglashatscharfeKanten,besonderswenneszerbricht.
HelferundbesondersKindermssenaufdasGefahrenmomentvongebrockenemGlasaufmerksamgemachtwerden.DasgebrockeneGlasmusofortaufgesammeltundsorgfltigentsorgtwerden.
BenutzenSieeventuelleineSchutzsbrillebeiderMontagevonGlasfedern.
WirempfehlenIhnendieLeiteraufeineebene
Unterlageanzubringen. EineHilfskraftwirdnotwendigsein.
HinweiseDie Spalte mit dem Zeichen zeigt an welcher/nSeite(n) die Komponente verwendet wird/werden.
Seite13:FundamentDas Fundament gehrt nicht zum Lieferumfang;ein originales Fundament kann aber separatgekauft werden. Damit erreichen Sie ein stabilesFundament, das leicht zu montieren ist.Falls Sie ein Fundament selbst erstellen, sollen die
angegebenen Mae Auenmae sein.Falls Sie ein originales Fundament kaufen,brauchen Sie auerdem etwa 40 Liter Zementund 3 Plastik-/Betonrohre von ca. 800 mm, die Siein frostfreier Tiefe verankern zur Befestigung derEcken und Mittelanker. Das Fundament mu 100%in Waage und rechtwinklig sein. Letztere sichernSie durch eine Nachprfung, da die beidenDiagonalmae gleich sind.
WerkzeugFr die Montage des Gewchshauses brauchen Siedas auf Seite 12 gezeigte Werkzeug.
Seite14-23:Legen Sie die Komponenten wie auf die Zeichnung
beschrieben und montieren Sie in der auf den Bilderngezeigten Reihenfolge.Die Schraubenmuttern drfen nicht ganzfestgezogen werden bevor die Teilkonstruktionmontiert worden ist.
Seite13:
(Befestigung am Fundament)Wenn Sie Ihr Fundament selbst erstellen, mssenSie Lcker (7 mm) in den Bodenrahmen zwischenalle senkrechten Prole bohren, wonach das Hausauf dem Fundament (A) festgeschraubt wird.
Haben Sie ein originales Fundament, mssen Siedas Haus bei jedem senkrechten Stab befestigen,wie auf B gezeigt.
MontageanleitungGlas/Stegdoppel-platten.WichtigvorderMontagebeachten!
BevorSiebeginnensolltenSieberprfenobdieGiebelwndeimLotstehenundTrundFensterperfektfunktionieren.
Die beste Montagereihenfolge:1) Front 2) Dach 3) Befestigung an der Wand4) Tr 5) Fenster 6) Glas
Bitte denken Sie daran extra Schrauben im Prol
Nr. 931 und 932.
Seite23-23:GlasmontageEntfettenSiediePlattenundProlemitSpiritus.Setzen Sie der Glasschnur (411), wenn nicht schonvor der eigentliche Montage gemacht, wie aufder Zeichnung auf allen Seitenstbe, Dachstbe,Giebelstbe, Eckprole, Giebelsparren, Trproleund Seien leisten vor der Glasmontage fest.
Von unten montieren, ein Glas nach dem andern.An den gekennzeichneten Punkte sind Glasfedernund Glashalter zu montieren.X = Feder, > = Glashalter
Ihr Gewchshaus ist jetzt fertigmontiert, aber bittefolgendes beachten:
Pegetips Die Trscharniere (Aufhngungen und Schlo oder
Gleitschiene) regelmig einfetten. Die Dachrinne von Blttern u. dgl. reinigen. Nacheinstellung der Fenster. Austausch von gebrochenem Glas. Reinigung des Hauses mit einem
Desinfektionsmittel vor und nach der Saison.
WintersicherungIn Schneegebieten empfehlen wir folgendeWintersicherung:
Das Dach mitten im Haus mit einen Balkenuntersttzen.
Bei starker Schneelast sollten Sie das Dachfreimachen.
Machen Sie Sicherungsmanahmen gegen evtl.abstrzende Schneemassen vor.
Demontieren Sie die Zylinder fr evtl. automatischeFensterffner (Extra).
Sperren Sie Tr(en) und Fenster so ab, da einWindsto das Haus nicht beschdigen kann.
VersicherungWir machen Sie darauf aufmerksam, da nicht alleVersicherungsgesellschaften automatisch Gewchs-huser versichern. Fragen Sie bei Ihrer Versicher-
ungsgesellschaft nach.
GarantieJuliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch oderAusbesserung defekter Teile deckt. Stegdoppelplatten,Glas, Transport, Montage, Fracht und dgl. sind nicht in derGarantie enthalten. Es wird zwei Jahre Garantie auf eineeventuellen Lackierung geleistet. Es kann aber Spuren
in der Farbe vorkommen, die vom Aufhngen der Prolestammen. Die Garantie entfllt, wenn das Haus fehlerhaftmontiert wurde.
ReklamationenWir haben strenge Qualittsansprche um Ihnen ein
fehlerfreies Produkt zu sichern. Sollten trotzdem Fehleroder Mngel auftreten, so bitten wir Sie, sofort IhrenHndler zu kontaktieren. Sie mssen die Reklamationspezizieren, indem Sie uns das Gewchshausmodell,die Komponentennummer sowie die Qualitts-Kontroll-nummer mitteilen.
Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen GewchshausD
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
6/24D
BsteKund!Vi r vertygade om att Ni med hjlp av denoggranna monteringsanvisningarna kommer attberedas lika stor gldje av att bygga Ert vxthussom de mnga timmar Ni kommer att tillbringa i
Ert nya vxthus.Monteringsanvisningarna r en kombination avtext och illustrationer, och sjlva monteringen avvxthuset krver inga tekniska frutsttningar.Montera en del i taget, men observera attalla bultar, muttrar och diverse smdelar rsamlade i pse nr. 0 (specicerade p sidan12). Varje delpaket r specicerade p separatakomponentlistor.
Alla detaljritningar r markerade med symbol:
Sett inifrn Sett utifrn.
Skerhetsrd Monteringbrendastskeitorrtochlugnt
vder. Anvndalltidhandskarvidglasmontering.
Vxthusglasharskarpakanter,srskiltnrdetgrisnder.
Medhjlpareochsrskiltbarnskagrasuppmrksammapattkrossatglasrenfara.Samlauppalltkrossatglasochkastadetdirekt.
Anvndeventuelltskyddsglasgonnrdustterfastugbenen.
Omdetbehvsenstegeplaceradenpplantunderlag.
Detrviktigtatthaenmedhjlpare.
HnvisningarKolumnen mrkt med visar p vilken sida somkomponenten anvnds.
Sidan13:FundamentFundament ingr inte som en del av denna leverans.Vi rekommenderar dock att Ni kper ett JULIANAstlfundament i orginal, vilket skrar Er ett stabiltfundament, som r ltt att montera. Fundamentet runderhllsfritt och samtliga beslag fljer naturligtvis med.Om Ni gr ett eget fundament, skall de angivnamtten vara yttermtt.Om Ni kper ett orginal-fundament, kom ihgatt bestlla formrr av papp eller betong ochcement hos Er terfrfrsljare, eftersom dessadelar inte ingr i leveransen. Ni skall anvndaca 40 liter betong och 3 papp-/betongrr ca800 mm, som nedgrves till frostfritt djup frfaststtning av nedgjutningsjrn i hrnen och pmitten. Fundamentet skall vara 100% vgrtt ochvinkelrtt. Det sistnmnda kontrolleras genom s.k.kryssmtning, d.v.s. att de tv diagonalmtten skallvara lika.
VerktygFr montering av vxthuset rekommenderar vi deverktyg som visas p sidan 12.
Sidan14-23:Lgg upp komponenterna som bilden visar och monteradrefter i den ordning som teckningen visar. Undvik attspnna skruvarna helt, frrn hela delkonstruktionen rmonteradSidan13:(Faststtning i fundament)
Nr Ni sjlv konstruerar fundamentet borras hl (7mm) i bottenramen mellan alla lodrtta proler,och sedan skruvas vxthuset fast p fundamentet( A ).Om Ni anvnder orginalfundament s sttsvxthuset fast vi varje lodrtt prol, som visas p
( B ).
Monteringavglas/isolerplast.Viktigtfremontering!
Kontrolleraattgavlarochsidorr100%vgrttochivinkel,samtattdrrarochfnsterfungerarperfekt.Rengrplattorochprolermedsprit.
Optimal monteringsfljd:1) Front - 2) Tag 3) Infstning 4) Drr - 5) Fnster6) Glas
Kom ihg att stta i extra fyrkantsbultar i kanalenp prol nr 931 och 932.
Sidan22-23:GlasmonteringMontera nerifrn ett glas i taget.Montera fjdrarna och glashllarna som bilden visar.X=Fjder, > =Glashllare
Ditt hus r nu frdigmonterat, men varuppmrksam p fljande:
Underhll
Smrj drrar, gngjrn och glidskenor. Rengr takrnnan fr blad och liknande. Justering av fnster. Byt ut trasigt glas.
Rengr vxthuset med decincerande medelfre och efter vxtssong.
Vinterskring
Konstruktionen av JULIANAs vxthus r vsentligtkraftigare n i de esta konkurrenters vxthus.nd rekommenderar vi Er fljande tips fr attskra Ert vxthus genom vintern. Staga upp nockprolen med en stolpe mitt i
vxthuset. Tag bort strre mngder sn frn taket. Se till att frbehll nns mot nedfallande sn,
t.ex frn trd eller hustak. Demontera cylindern till den automatiska
fnsterppnaren.
Ls fast drr och fnster s att vinden ej frtag och skadar vxthuset.
Frskring
Var uppmrksam p att inte alla frskringsbolagautomatiskt frskrar vxthus. Kontakta Ertfrskringsbolag och teckna frskring
Garanti
JULIANA ger 12 rs garanti, som tcker byte ellerreparation av defekta delar, pga material ellerfabrikationsfel. Garantin tcker inte isolerplast, glas,transport, montering, frakt etc. Garantin gller ej fr
stormskador (nr det blser mer n 21 sekundmeter).Det r 2 rs garanti vid eventuell lackering. Tnk patt det kan frekomma mrken i lackeringen somkommer frn uppsttningen av prolerna. Garantinbortfaller d vxthuset inte monteras enligt dessaanvisningar.
Reklamationer
Vi stller hga krav vad gller kvalitet fr attskra Er en felfri produkt. Skulle det emellertiduppst anledning till reklamation ber vi Er genastkontakta terfrsljaren genom vilken Ni kpt
vxthuset. Fr att pskynda expeditionen ber vi Erspecicera omfattningen av problemet med hjlpav komponentlistan i monteringsanvisningen. Vargod ocks ange kvalitetskontrollnumret.
Lycka till med Ert nya vxthusS
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
7/24E
Cherclient,
Le montage de votre nouvelle serre ne demande aucuneexprience technique mais il est trs important de suivrecette instruction de montage strictement.Linstruction est une combinaison de texte et de
dessins.Tous les boulons, crous et dautres ttings setrouvent dans le sachet No. 0 (spcication lapage 12). Vous trouvez une spcication pourchaque lot sur des listes se rfrant au lot enquestion.Tout dessin en dtail contient ces symboles :
vu de lintrieur vu de lextrieur.
Conseilsdescurit. Lemontagedoituniquementsefaireparun
tempssecetcalme. Toujoursutiliserdesgantsdeprotectionen
montantduverre.Leverredeserresontdesbordstrscoupantssurtoutsilcasse.
Quandvoustesassist,surtoutpardesenfants,nepasoublierdeprvenirdudanger.Encasdebriseduverre,ramas-seretlejetersoigneusement.
Ilestconseilldutiliserdeslunettesdeprotectionlorsdumontagedesressortssurleverre.
Sivousutilisezdeschellesprenezsoindelesplacersurunesurfaceplane.
Ilfautquelquunpourvousassister.
Rfrences
La colonne marque montre du quel ct il faututiliser le composant.
Page13:LefondementLe fondement ne fait pas partie de la livraison.Un fondement original est vendu sparment cequi vous assure un fondement stable et facile monter.Si vous faites votre propre fondement, veuilleznoter que les dimensions indiqes sont des me-sures extrieures.Si vous achetez un fondement original il vous fautaussi environ 40 litres de bton et 3 tuyaux enplastique ou bton de 800 mm qui doivent treplacs une profondeur incongelable pour laxation des angles et des ancres du milieu.Le fondment doit tre 100% horisontal etdquerre. Ce dernier est vri en contrlent queles deux mesures diagonales soient pareilles.
OutillagePour le montage de votre serre il faut prvoirloutillage indiqu la page 12.
Pages14-22:Placer les composants comme montr sur le dessinet les assembler selon lordre du montage indiqusur les dessins. Ne pas serrer les crous fondavant davoir ni lassemblage entier du lot.
Page13:(Fixationdufondement)Quand vous faites le fondement vous-mme il fautpercer des trous de 7 mm dans le cadre de baseentre tous les prols horizontals avant de xer lamaison sur le fondement (A).Si vous employez le fondement original, vous xez
la maison chaque barreau horizontal commeindiqu (B).
Montageduverre.Importantavantlemontage!
Contrlerquelespignonsetlesctessoientplombetdquerreainsiquelesportesetlesfentressefermentbien.Nettoyerlesplaquesetlesprolsavecdealcool.
Ordre de montage le plus pratique :1) Avant 2) Toit 3) Fixation au mur4) porte 5) Fentres 6) Verre
Ne pas oublier dinsrer des boulonssupplmentaires dans la rainure du prol n 931,932.
Pages22-23:Montage du verreMonter den bas un verre la fois.
Le montage des ressorts et des xations de verrese fait comme indiqu.X = ressort
Vous venez dachever le montage de votreserre, mais nous vous faisons observer les pointssuivants:
Entretien
Graisser les portes (pentures et fermeture ouprol coulant)
Nettoyer les chnaux de feuilles etc. Ajustement des fentres.
Changer le vitrage cass Nettoyer la serre dun dsinfectant avant etaprs la saison.
Prcautionsdhiver
Dans des rgions avec des risques de neige nousvous recommandons des prcautions suivantes: Soutenir le toit au milieu Enlever des quantits de neige importantes Prevoir des chutes de neige des arbres ou des
toits voisins. Dmonter des cylindres ventuels des ouvre-
toit automatique (livraison non-standard) Fixer des portes et des fentres cause du
vent.
Assurance
Contacter votre socit dassurance pour vousassurer du couvrement par votre socit de votreserre.
Garantie
JULIANA vous accorde une garantie qui couvrela rparation ou le remplacement des picesdfec-tueuses. La garantie ne couvre pas lepolycarbonate, le vitrage, le transport, le montageetc.Vous tes accord 2 ans de garantie sur la laque
ventuel. Veuillez observer que des marques,venant du pendement des prols lors duvernissage, peuvent exister. Cette garantie devientcaduque si la serre nest pas monte confor-mment aux instructions du prsent manuel.
Rclamations
Nous soumettons nos serres des rstrictionstrs svres pour vous garantir un produit sansdfaut. Si jamais, vous trouvez des dfaillances oudes dfauts, nous vous prions de vous adresserimmdiatement votre agent tout en vousrferant au modle de serre et les numros de
rfrence des composants ansi quau numro decontrle de qualit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvelle serreF
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
8/24F
Besteklant!
Voor de montage van uw nieuwe kas is geentechnische ervaring vereist, maar het is belangrijkdat u deze handleiding nauwkeurig volgt.De montagehandleiding is uitgewerkt als een
combinatie van tekst en tekeningen.Monteer n verpakking per keer. Alle bouten,moeren en andere benodigdheden zijnverpakt in zak nr. 0 (zie specicatie op blz. 12).Elke verpakking staat op een afzonderlijkecomponentenlijst gespeciceerd.Alle detailtekeningen zijn voorzien van een vandeze twee symbolen:
Van binnenuit gezien Van buitenaf gezien.
Voorzorgsmaatregelen. Demontagemagalleenuitgevoerdwordenin
droogweermetweinigwind. Gebruikaltijdhandschoenenbijhetmonteren
vanglas. Hetglasvoordekasheeftscherpekanten,
vooralalshetstukgaat. Hulpen,enmetnamekinderen,moeten
eropgewezenwordendatgebrokenglasgevaarlijkkanzijn.Ruimgebrokenglasmeteenopenverpakhetgoedvoordatuhetweggooit.
Gebruikeventueeleenveiligheidsbrilterwijludeglasklemmenaanbrengt.
Alsueenladdergebruikt,moetdezeopeenegaleonderlaagstaan
Hetisvereistomhulptehebben.
Verwijzingen.De kolom met toont op welke kant(en) decomponenten moeten worden gebruikt.
Blz.13:FunderingDe fundering maakt geen deel uit van dezeleverantie, maar een originele fundering isafzonderlijk te koop. Hiermee bent u van eenstabiele fundering verzekerd die nvoudig temonteren is.Indien u uw eigen fundering maakt, gelden deaangegeven maten als buitenmaten.Indien u een originele fundering koopt, heeftu ook ca. 40 liter beton nodig en 3 kunststof-/betonbuizen van ca. 800 mm die tot vorstvrijediepte worden ingegraven voor het bevestigenvan de hoeken en middenankers. De funderingmoet 100% waterpas en haaks zijn. Hetlaatstgenoemde kunt u controleren door te metenof de diagonale afstanden gelijk zijn.
Gereedschap
Voor de montage van de kas heeft u het op blz.12afgebeelde gereedschap nodig
Blz.14-23:Leg de componenten zoals op de tekening is
afgebeeld en monteer ze daarna in de op detekeningen aangegeven volgorde. De moerenniet helemaal vastspannen voordat heel dedeelconstructie gemonteerd is.
Blz.13:(Bevestiging op de fundering)
Wanneer u de fundering zelf gemaakt heeft,boort u gaten (7 mm) in het bodemframe tussenalle verticale proelen, waarna u de kas op defundering (A) vastschroeft.Indien u een originele fundering gebruikt, wordtde kas bij elke verticale spijl vastgezet, zoals
afgebeeld op (B).
MontagevanglasVoordatubegint!
Controleereerstdatdegevelsenzijkantenloodrechtenhaaksstaanendatdeur(en)enra(a)m(en)feillooswerken.Maakdeplatenenproelenmetalcoholschoon.
Beste montagevolgorde:1) Voor 2) Dak 3) Deur 4) Gehechtheid5) Ramen 6) Glas
Denk aan het plaatsen van extra bouten metvierkante kop in het kanaal van het proel nr.731,732
Blz.22-23:GlasmontageBegin van onderen en monteerhet glas een voor een. Monteer de veren englashouders zoals aangegeven.X = Veer, > = Glashouder
Nu is de montage van uw kas klaar, maar let op hetvolgende:
Onderhoud
Smeer de deuren (scharnieren en slot of glijrail). Verwijder bladeren e.d. uit de dakgoten.
Stel de ramen bij. Vervang kapot glas. Reinig de kas met een ontsmettingsmiddel
voor en na het seizoen.
Wintervoorzorg
In gebieden waar sneeuw kan vallen, raden wij hetvolgende aan: Stut de dakrug midden in de kas. Verwijder grote hoeveelheden sneeuw van
het dak. Neem voorzorgsmaatregelen tegen neer-
stortend sneeuw van bomen of huisdaken. Demonteer cilinders van eventuele auto-
matische raamopeners (optioneel).
Zet deur(en) en ra(a)m(en) vast zodat de windze niet kan beschadigen.
Verzekering
Denk eraan dat niet alle verzekeringsmaat-schappijen kassen automatisch verzekeren. Vraaguw verzekeringsmaatschappij of uw kas gedekt is.
Garantie
Er wordt 12 jaar garantie verleend die omruilingof reparatie van defecte delen dekt. De garantieomvat niet: polycarbonaat, glas, transport,montage, vracht e.d.
Er wordt 2 jaar garantie geleverd op evt. lakken. Letop dat er merken in de verf kunnen voorkomen dieontstaan zijn door het ophangen van proelen.De garantie vervalt als de kas niet inovereenstemming met deze handleidinggemonteerd is.Reclamaties
Wij voldoen aan strenge kwaliteitseisen om u eenfoutloos product te garanderen. Mochten er toch foutenof gebreken zijn, dient u meteen contact op te nemen metuw handelaar. Denk eraan het gebrek te speciceren doorhet vermelden van het model en componentennummer,evenals het kwali-teitsnummer.
Gefeliciteerd met uw nieuwe kasNL
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
9/24G
Estimado cliente!
Para montar su nuevo invernadero no necesitaninguna cualicacin tcnica, sin embargo,es importante que siga estas instruccionesmeticulosamente.
Las instrucciones de montaje se han elaboradoen base a una combinacin de texto y dibujos.Los perles han sido envueltos en paquetesenumerados y corresponden a las siguientesinstrucciones de montaje. Deber montar cadapaquete por separado. Todos los pernos, turcas ydiversas guarniciones se encuentran en la bolsan 0 (ver especicacin en la pgina 12). Cadapaquete se especica por separado en las listas decomponentes.
Todos los croquis estn sealados con un smbolo:
Visto desde el interior Visto desde el exterior.
Consejosdeseguridad. Elmontajesolamentedeberealizarseconun
climasecoysinviento. Siempresedebeusarguantesenelmontajede
loscristales.Loscristalesparainvernaderostienencantosagudos,especialmentesiserompen.
Sedebeinformaralosayudantesyespecialmentealosniosqueelcristalrotoesunpeligro.Sedeberecogerinmediatamenteloscristalesrotosyeliminarlosconcuidado.
Sepuedeusargafasdeproteccinalmontarlosmuellesdelcristal.
Siutilizaunaescalera,stadebecolocarseen
unasupercieplana Esnecesariorealizarelmontajeconunayudante.
Referencias
La columna marcada con indica en qulateral(es) el componente debe ser colocado.
Pgina13:FundamentoEl fundamento no es parte de este suministro,sin embargo, se puede comprar un fundamentopor separado, lo cual le asegurar un fundamentoestable y fcil de montar.
Si construye su propio fundamento, las medidasindicadas son medidas exteriores.Si compra un fundamento original, necesitaradems aproximadamente 40 litros de hormigny 3 tubos de plstico o de hormign de aprox. 800mm, que deben colocarse a una profundidad librede heladas, como soporte de esquinas y anclajescentrales.El fundamento debe estar 100% nivelado y aescuadra lo cual se puede comprobar controlandoque las dos medidas diagonales sean idnticas.
Herramientas
Para el montaje del invernadero se necesitan las
herramientas indicadas en la pgina 12.
Pginas14-22:Coloque los componentes como queda indicadoen el dibujo y mntelos segn el orden indicado enlos dibujos. No debe apretar las tuercas totalmentehasta nalizar el montaje de la construccinparcial.
Pgina13:(Fijacin al fundamento)Si Ud. mismo construye el fundamento, debetaladrar agujeros (7 mm) en el bastidor entretodos los perles verticales, despus de lo cual elinvernadero se atornilla al fundamento (A).
Si utiliza un fundamento original, el invernaderose ja en todas las barras verticales, como quedaindicado en (B).
Montajedecristal.Importanteantesderealizarelmontaje!Compruebequelosfrontisyloslateralesestnaplomoyaescuadra,yquela(s)puerta(s)yventana(s)funcionenperfectamente.Limpielasplacasyperlesconalcohol.
Orden de montaje recomendado:1) Frente 2) Tejado 3) A jacin 4) Puerta5) Ventanas 6) Cristales
No olvide insertar pernos de cabeza cuadrada
adicionales en el canal del perl n. 731, 732.
Pginas22-23:MontajedecristalesMontar desde abajo un cristal por separado.Monte los muelles y los soportes de cristal como quedaindicado.X = muelle, > = soporte de cristal
Ahora, su invernadero est montado, sin embargo,debe prestar atencin a lo siguiente:
Mantenimiento Engrase las puertas (bisagras y cerradura o
gua de corredera).
Limpie el canaln eliminando hojas, etc. Ajuste las ventanas. Sustituya cristales rotos. Limpie el invernadero con un agente
desinfectante antes y despus de latemporada de vegetacin.
ProteccineninviernoEn las zonas donde puede haber nevadasrecomendamos la siguiente proteccin: Soporte del caballete en medio del
invernadero. Debe eliminar grandes cantidades de nieve
sobre el tejado. Debe tomar medidas contra la cada de nieve,
por ejemplo desde rboles o tejados de
edicios. Debe desmontar los cilindros de eventuales
abridores de ventanas automticos(complemento extra).
Fije puerta(s) y ventana(s) de modo que elviento no pueda daar el invernadero.
SegurosTenga en cuenta que no todas las compaas deseguros automticamente cubren los invernaderos.Pngase en contacto con su compaa de segurospara asegurarse de que el seguro lo cubre.
GarantaSe ofrece una garanta de 12 meses que incluye la
sustitucin o reparacin de partes defectuosas. Lagaranta no cubre policarbonato, cristal, transporte,etc.Se ofrece una garanta de 2 ao de un posibleesmaltado. Tenga en cuenta, que puede habermarcas en la pintura que provienen del colgado delos perles.
La garanta no ser vlida en caso de no montarel invernadero segn las instrucciones arribaindicadas.
ReclamacionesNuestros requisitos de calidad son muy severas
para poder ofrecerle un producto libre de fallos.Sin embargo, si encuentra algn defecto o fallo,por favor, pngase en contacto con su distribuidor.Recuerde especicar el defecto informandoel modelo de invernadero y el nmero decomponente, adems del nmero de control de lacalidad.
Enhorabuena por su nuevo invernadero!E
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
10/24H
CaroCliente!
Il montaggio della serra non richiede specicheconoscenze tecniche ma essenziale attenersiscrupolosamente alle istruzioni che seguono.Le istruzioni per il montaggio includono testo
e disegni. I proli sono confezionati in singoleconfezioni numerate che corrispondono allasequenza delle istruzioni per il montaggio.Montare il contenuto di una confezione alla volta.Tutti i bulloni, dadi ed i vari elementi di giunzionesono raccolti nel sacchetto n 0 (il cui contenuto specicato a pagina 12). Il contenuto di ognisingola confezione dettagliato in elenchi separatidei componenti.Tutti i disegni dettagliati sono contrassegnati daun simbolo:
Visto dallinterno Vista dallesterno.
Suggerimentiperlasicurezza. Ilmontaggiovaeffettuatoesclusivamentein
condizioniditempoasciuttoesereno. Portaresempreguantiperilmontaggiodegli
elementiinvetro.Ilvetrodellaserrahadeibordimoltoaflati,specialmentesesifrantuma.
Occorrefarpresenteallepersonechecollaboranoalmontaggiodellaserra-einparticolareaibambini-cheilvetrofrantumatocostituisceunpericolo.Raccoglieresubitoivetrifrantumatieprovvedereconcuraallorosmaltimento.
Siconsiglialusodiocchialiprotettivialmomentodiapplicarelemolledelvetro.
Incasodiutilizzodiscale,vericarechelaloro
superciediappoggiosiapiana. Perilmontaggiosononecessariealmenodue
persone.
RiferimentiLa colonna contrassegnata da indica suquale/i lato/i il componente dovr essere applicato.
Pagina13:BasamentoIl basamento non compreso nella fornitura. possibile acquistare il basamento originaleseparatamente. Il basamento originale assicura unabase stabile e facile da montare.In caso di un basamento realizzato per contoproprio, le misure indicate devono essere quelleesterne.Se si acquista il basamento originale, occorrerannoinoltre circa 40 litri di calcestruzzo e 3 tubi diplastica/calcestruzzo della lunghezza di circa 800mm, da mettere in posa ad una profondit nonsoggetta a gelate e a cui ssare il prolo angolare egli elementi di ancoraggio centrali.Il basamento deve essere livellato al 100 % inorizzontale e avere unangolatura corretta. Ci siottiene vericando che le due misure diagonalisiano uguali.
UtensiliPer assemblare la serra sono necessari gli utensili
illustrati a pagina 12.
Pagina14-23:Disporre i componenti come da gura edeseguire lassemblaggio nella sequenza illustratadai disegni. Non serrare completamente i dadiprima di aver parzialmente assemblato tutta lacostruzione.
Pagina13:(Fissaggio al basamento)In caso di un basamento costruito per contoproprio, necessario praticare dei fori (7 mm) neltelaio di base tra tutti i proli verticali, dopodichssare la serra sul basamento (A) mediante viti.
In caso di basamento originale, ssare la serra adogni barra verticale, come da gura (B).
Montaggiodivetro/policarbonato.Importante!Primadelmontaggio:
Controllarecheipannellifrontaleeposterioreequellilateralisianoposizionatieangolaticorrettamenteechelaporta/eenestra/efunzioninoperfettamente.Pulirelastreeproliconalcol.
Sequenza migliore per il montaggio:1) Anteriore 2) Tetto - 3) Attaccamento4) Porta 5) Finestre 6) Vetro
Ricord are di inserire ulteriori bulloni a testa quadranel canale del prolo n. 723 per la centina del tetton. 731 e 732.
Pagina22-23:MontaggiodellelastredivetroMontare un vetro alla volta partendo dal basso.Montare le molle e i supporti per il vetro comeillustrato.X = Molla
A questo punto il montaggio della serra ultimato.Fare attenzione a quanto segue:
Manutenzione
Lubricare le porte (cerniere e serratura oguida). Pulire la grondaia da foglie e simili. Aggiustare le nestre. Sostituire eventuali vetri rotti. Pulire la serra con disinfettante prima e dopo
la stagione di crescita.
ProtezioneperlinvernoIn caso di zone soggette a nevicate, si raccomanda laseguente protezione invernale:
Sostegno per il tetto al centro della serra. In caso di grande quantit di neve sul tetto,
spalare la neve. Adottare misure di precauzione contro
leventuale caduta di masse di neve, p.es. daun albero o dal tetto della casa.
Smontare i cilindri di eventuali dispositiviautomatici di apertura (opzionali).
Fissare porta/e e nestra/e afnch il vento nonpossa arrecare danni alla serra.
AssicurazioneAttenzione, non tutte le societ assicurativecoprono automaticamente le serre. Contattare lapropria agenzia di assicurazione per vericarne lacopertura.
GaranziaLa garanzia di 12 anni che accompagna la
serra copre la sostituzione o la riparazione deicomponenti difettosi. La garanzia non comprendeil policarbonato, il vetro, il trasporto, il montaggio,ecc.Uneventuale verniciatura coperta da 2 anno digaranzia. Notare che possono essere presenti segni
dovuti ai proli appesi.La garanzia decade nel caso in cui caso la serra non siastata montata conformemente a queste istruzioni.
ReclamiSeguiamo procedure di controllo molto severe
al ne di assicurare un prodotto privo di difetti;qualora ne vengano rilevati, contattare ilrivenditore. Ricordare di specicare il difetto,comunicando il modello della serra e il numerodel componente insieme al numero di controllo diqualit.
Congratulazioni per la Sua nuova serraI
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
11/24
Onnittelut JULIANA-kasvihuoneen hankinnan johdosta
I
Arvoisaasiakas!
Olemme yrittneet tehd nm ohjeetmahdollisimman selviksi ja yksinkertai-siksi.Osat on numeroiduissa pakkauksissa
Kuvat ovat merkitty seuraavilla symboleilla:
sispuolelta katsottuna
ulkopuolelta katsottuna.
Yleisohjeita Tee kasvihuoneelle hyv perustus. Asettele osat maahan piirrosten nyttmss
jrjestyksess ennen kokoamista. Proilissa on ura ruuvia varten. Laita ruuvi
uraan kiskon pst. Kysy kauppiaaltasierikoiskantaruuveja, joilla jlkiasennusonnistuu helposti osia irroittamatta.
Varmista, ett kasvihuone on suorassa ennenlasien tai kennolevyjen asentamista. Puhdistarunko ennen lasien asentamista. Asennalasit paikoilleen tuulettoman ja kuivan snaikana.
Kattoluukkujen lasit/levyt kiinnitetnsilikonilla ennen niiden paikalleen asennusta.
Viitteet
merkitty sarake osoittaa sivua,joilla osaa kytetn.
Sivu13:PerestusPerustus ei kuulu vakiovarusteisiin. Hankkimallavalmiin alkuperisen metalliperustuksen ssttaikaa ja vaivaa.Voit mys tehd perustuksen itse. Voit mys tehdperustuksen itse.Julianan Tersperustukseen tarvitset lisksisementti ja 4-6 kpl (ks. piirros) muovisia vhintn80 cm lieriit maa-ankkurien valamiseen kulmiin
ja pidemmiss malleissa mys keskelle sivusein.Tarkista mittaamalla, ett perustan ristimitat ovattsmlleen samat ja vesivaakalla ett perustus onvaakasuorassa
Tykalut
Tarvittavat tykalut net sivulla 1 olevassapiirroksessa -muista mys tikkaat jakennolevymallissa pienet puutarhasakset listojenkatkaisuun.
Sivut14-22:Asettele osat makuulleen kuvan piirroksenmukaan. Kirist mutterit vasta kun tarvittavatpultit on aseteltu kohdalleen vaakatukea 19 jaovikarmia 16 varten. Huom! Alumiinimuttereistamenee jengat pilalle liikaa kiristettess. Kulmatkiristetn lopullisesti vasta kun sivuseint jaharjaosa liitetn ptyihin.
Sivu13:(Perustukseen kiinnitys)Poraa itsetehty perustusta varten 7 mm reikkiinnitysruuvia varten joka vliin. Julianan valmiinperustuksen kiinnitys tapahtuu perustuksenmukana tulevien osien avulla (kuva B).
TrkeLasin/kennolevynasennukseen!
Tarkistaristimitatennenovenjatuuletusluukkujenlasitusta.Puhdistaproilittarvittaessaasetonillaovenjaluukkujensilikoninkiinnityksenvarmistamiseksi.
Kokoamisjrjestys:1) Edess 2) Katto 3) Liite 4) Ovi 5) Luukut6) Lasi
Muista asettaa ylimriset nelikantapultitproilin 731, 732
Sivut22-23:Lasitus(piirrokset1-8)Lasitus aloitetaan alaosasta. Lasin kiinnittimetasennetaan ohjeessa merkittyihin paikkoihinseuraavasti.X= Alumiinihelat, >= Lasinjouset
Nyt kasvihuoneesi on valmis ja voit asentaa mahdollisetlisvarusteet. Huomio lisksi seuraavat:
Huolto
ljy ovet ym. (saranat ja lukko). Puhdista rystskourut roskista ym. Tarkista ovet ja tuuletusluukut. Puhdista ja desino kasvihuone ennen ja jlkeen
kasvukauden.
Talvisilytys
Suosittelemme seuraavia toimenpiteitkasvihuoneen suojaamiseksi talven varalta:
Kasvihuoneen katolle kasaantuva lumi ja jon poistettava varovasti. Muovipeite auttaa em. pois liukumista. Varmista, ettei huoneen plle pse
putoamaan mitn katoilta tai puista. Poista automaattisten tuuletus-
luukunavaajien sylinterit (lisvaruste). Lukitse ovi ja tuuletusluukut estksesi
tuulen aiheuttamat vauriot.
Vakuutusturva
Tarkista ett kasvihuoneesi sisltyy vakuutukseesi.Ota yhteytt vakuutusyhtisi tarkistaaksesivakuutusturvasi.
Takuu
JULIANAn takuu on voimassa 12 vuotta ja se kattaapuuttuvien tai valmistusvirheellisten osien vaihdontai korjaamisen ja kokee vain oikein asennettujahuoneita. Takuu ei koske kennolevyj eik laseja,eik korvaa vlillisi kustannuksia, jotka aiheutuvatesim. kuljetuk-sista, typalkoista, asennuksesta jarahdista.JULIANA mynt 2 vuoden takuun maalatuillepinnoille. Hvom! Maalatoille voi vaurioitua, mikliproilit psevt vntymn.
Huomautukset
Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasit jasilikonit tervn tern avulla Puhdista proili hyvinennen uuden asentamista. Huomautusten osaltasinun tulee ottaa yhteytt myyjn. Mrittelepuute tai vika kasausohjeen avulla.
FIN
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
12/24
Oversigt - Survey - bersicht - versikt - Vue densembleOverzicht - Resumen - Schema - Sisllys
12
13
14
15
16
17-18
21 - 22
19 - 20
Vrktj - Tools -
Werkzeug - Verktyg - Outillage
- Gereedschap
Herramientas - Utensili -
Tykalut
Fittings - Raccorderie -
Hulpstukken - Garnitures -
Accesorios - Osat
14-20
0#
134/697
2 3
33 37
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
13/24
Tilbehr - Accessories - Zubehr - Tillbehr - AccessoiresToebehoren - Accesorios - Accessori - Lisvarusteet
13
7 mm
A B
42
62
1293mm
8ft 1/4
1915 mm
6ft 1/4
646mm
2ft 2
646 mm
2ft 2
1445mm
4ft 3/4
2021mm
6ft 6
2 3
1293
646
1915
2
1
4 4
16 16
16 16
7 7
1
1
1
22
426
2
10
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
14/2414
Front - Avant -Voor - Frente - Anteriore - Edess
2
3 4
1
154/155
835
832/
833
154/
155
839
154/
155
3
4
1
2835
835
839
839
832/
833
1 # mm
154
835
839
832
1235
1506
1506
1235
1
2
1
1
2
2
42 62
155 1857 1
833 1857 1
835
839
832/
833
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
15/2415
1 2 3
834
154/
155834
835 828
4 5 6
960
839
962
1
2
3
4
5
6
2 # mm
834
960
961
610
1748
680
680
2
1
1
1
1
1
42 62
828 1748 1
9 51 123 5
2
829
1
1
1
959 1 857 1
962 1 2653
834
834
828
829
960
961
951/
959
962
962
835
960832/
833
828
951/
959
832/
833
951/
959
962
Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
16/2416
Fastgrelse til vg - Attachment to the wall - Befestigung an der WandInfstning - Fixation au mur - Gehechtheid - Ajacin- Attaccamento - Liite
21
951/
959
459
1
2
3 # mm
426
406
459
11
1
12
1
42 62
1
11 12
8000406
426
828/
829
426
459
406
Fra Siden
From side
Ab seite
de Siden
Fra top
From top
von oben
de haut
828
951/
959
829
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
17/2417
Dr - Door - Tr - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi
Vinduer - Windows - Fenster - Fnster - FentresRamen - Ventanas - Finestre - Luukut
Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
18/2418
Dr - Door - Tr - Drr - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi
479
268
840
333
2
4
1
3
4 # mm
840
265
1486
620
2
2
1
2
2
1
1 1
42 62
268
1 1
610
266 620
267 620
4
267
5
7
9
8
840
266
268
265
265
840
10
12
11
6
1 2
3
13
14
478 22
1106 16 166X16
479 1 1
2 2333 1485
478
1106
840
267
10cm
840
333
74 18 2 2
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
19/2419
98 10
1211
1106
840266
268
1106
840265
1106
840265
1106
840
478
268
267
833
13
267478
10cm
5
265
840
1106
6
265
840
1106
7
840
268
1106
266
268
266
14
74
833
Dr - Door - Tr - Drr - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
20/2420
Vinduer - Windows - Fenster - Fnster - FentresRamen - Ventanas - Finestre - Luukut
2
3 4
1
4
928
43
2
1
5
929
930
929
5 # mm
928
930
932
450
635
398
610
620
1
2
1
1
1
1
2
1
1
42 62
929
931 1
451 2 2
638
928929
930
929
928
929
929 929
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
21/2421
Vinduer - Windows - Fenster - Fnster - FentresRamen - Ventanas - Finestre - Luukut
5 6 7
8
932
929
961
962
11
450
930
962
932
Wall Garden 42 Wall Garden 42
9
931
931
962
Wall Garden 62 Wall Garden 62 10
Wallgarden 42: 961
Wallgarden 62: 962
Wallgarden 42: 932
Wallgarden 62: 931
929
930
928 951/
959
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
22/2422
Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit
458(>)
12mm
453(X)
12
mm
1
2
3 4 5
876
411
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
23/2423
3 mm. - Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit
610x508
610x400
# mm
A
B
DD
E
11
2
2
2
12
3
2
3
42 62
C 1 1
610x267/21
610x275
610x298
#
X
411
72
1
92
1
42 62mm
18000/
22000
20 26
6
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
B
B
E
E
E
B
A
A
A
A
A
AA
A
C
B
E
E
B
DD
DD
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
xx
x
x
x
x
x
xx
xx
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
xx
x
x
xx
x
x
x
x
x
x
xx
x
x
xx
x
x
x x
x
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
x
x
x
x
v
v
x
x x
x xx
x
x
x
x
x
x
x
xx
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
453
458
453
458
V
411
411
411
411
7/31/2019 Wall Garden Handleiding
24/24