16
821 Technische Informationen Technical information TI Wichtige Anwenderinformationen Important user information • Verbindlich für den Einsatz von Steckverbindern sind die jeweiligen Anforderungen der Gerätevorschriften der Anwender. • Konstruktionsänderungen auf Grund von Qualitätsverbesserungen, Weiterentwicklung oder Fertigungserfordernissen behalten wir uns vor. • Die im Katalog genannten technischen Angaben beziehen sich auf Steckverbinder, also Bauteile, die nicht unter Spannung gesteckt und getrennt werden dürfen. • Zur CE-Kennzeichnung sei darauf hingewiesen, dass elektronische Bauelemente, wie Steckverbinder, nicht kennzeichnungsfähig sind und nicht mit dem CE-Kennzeichen gekennzeichnet werden dürfen. Die Leitfäden der Europäischen Kommission zur Niederspannungs- und zur EMV-Richtlinie bestätigen dies. • Die aufgeführten technischen Daten sollen dazu helfen, die richtigen Produkte auszuwählen und einen korrekten Einsatz sicher zu stellen. Mit den Daten werden die Produkte beschrieben, Eigenschaften jedoch nicht zugesichert. • Die Steckverbinder sind für Einsatzbereiche im Anlagen-, Steuerungs- und Elektro- gerätebau entwickelt und konstruiert worden. Die Überprüfung, ob die Steckverbinder auch in anderen Einsatzbereichen verwendet werden können, obliegt dem Anwender. • Bei der Montage von elektrisch leitfähigen Flanschgehäusen sind die Gehäuse mit in die Geräteschutzmaßnahmen einzubeziehen. • Die anzuschließenden Leitungen sind nur soweit abzuisolieren, dass die Abstände zu elektrisch leitenden Teilen nicht verringert werden. Beim Anlöten der Leitungen ist darauf zu achten, dass keine einzelnen Adern abstehen und so Kurzschlüsse ausgelöst werden können. • Alle Maßangaben in diesem Katalog sind in mm. • Bei Steckverbindern mit Zugentlastung gelten folgende Mindestwerte für die Zugentlastung: Empfohlenes Anzugsdrehmoment der Druckschraube 2-3 Kabel Ø: min. 20 N 30 - 40 cNm 3-4 Kabel Ø: min. 30 N 30 - 40 cNm 4-5 Kabel Ø: min. 40 N 80 - 100 cNm 5-6 Kabel Ø: min. 50 N 80 - 100 cNm 6-7 Kabel Ø: min. 60 N 80 - 100 cNm 7-8 Kabel Ø: min. 70 N 80 - 100 cNm 8 - 12 Kabel Ø: min. 80 N 100 - 140 cNm 12 - 14 Kabel Ø: min. 120 N 100 - 140 cNm • Binding for the applications of connectors are the requirements of the equipment specifications of the users. • We reserve the right to change the design due to improvements in quality, further development or production requirements. • All technical data mentioned in this catalogue are related to connectors, meaning connecting devices which in normal use (when under load) shall not be inserted or withdrawn. • Regarding the CE marking it has to be noted that electronic components such as connectors are not subject to a marking, and therefore must not be marked with a CE-mark. This is confirmed by the rules of the European commission for low voltage and EMC guidelines. • The listed technical data are intended to help selecting the appropriate product and to secure a proper application. The data are used to describe the product, however, certain properties are not guaran- teed. • The connectors are developed and designed for the use in the field of equipment, control and electrical appliances. Whether they also can be used in other applications has to be checked by the user. • When mounting electrical conductive socket housings, they have to be integrated into the protection measures. • The wires to be connected shall be stripped only so far that distances to conductive parts are not shortened. When wires are soldered, it has to be beared in mind that no single strands stick out and no short circuit can occur. • All dimensions in this catalogue are in mm. • For connectors with strain relief the following minimum parameters are valid: Recommended tightening torque of the pressing screw 2-3 Cable Ø: min. 20 N 30 - 40 cNm 3-4 Cable Ø: min. 30 N 30 - 40 cNm 4-5 Cable Ø: min. 40 N 80 - 100 cNm 5-6 Cable Ø: min. 50 N 80 - 100 cNm 6-7 Cable Ø: min. 60 N 80 - 100 cNm 7-8 Cable Ø: min. 70 N 80 - 100 cNm 8 - 12 Cable Ø: min. 80 N 100 - 140 cNm 12 - 14 Cable Ø: min. 120 N 100 - 140 cNm

Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

821

Technische InformationenTechnical information TI

Wichtige Anwenderinformationen Important user information

• VerbindlichfürdenEinsatzvonSteckverbindernsinddiejeweiligenAnforderungen derGerätevorschriftenderAnwender.

• KonstruktionsänderungenaufGrundvonQualitätsverbesserungen,Weiterentwicklung oderFertigungserfordernissenbehaltenwirunsvor.

• DieimKataloggenanntentechnischenAngabenbeziehensichaufSteckverbinder, alsoBauteile,dienichtunterSpannunggestecktundgetrenntwerdendürfen.

• ZurCE-Kennzeichnungseidaraufhingewiesen,dasselektronischeBauelemente,wie Steckverbinder,nichtkennzeichnungsfähigsindundnichtmitdemCE-Kennzeichen gekennzeichnetwerdendürfen. DieLeitfädenderEuropäischenKommissionzurNiederspannungs-undzur EMV-Richtliniebestätigendies.

• DieaufgeführtentechnischenDatensollendazuhelfen,dierichtigenProdukte auszuwählenundeinenkorrektenEinsatzsicherzustellen. MitdenDatenwerdendieProduktebeschrieben,Eigenschaftenjedochnicht zugesichert.

• DieSteckverbindersindfürEinsatzbereicheimAnlagen-,Steuerungs-undElektro- gerätebauentwickeltundkonstruiertworden.DieÜberprüfung,obdieSteckverbinder auchinanderenEinsatzbereichenverwendetwerdenkönnen,obliegtdemAnwender.

• BeiderMontagevonelektrischleitfähigenFlanschgehäusensinddieGehäusemitin dieGeräteschutzmaßnahmeneinzubeziehen.

• DieanzuschließendenLeitungensindnursoweitabzuisolieren,dassdieAbständezu elektrischleitendenTeilennichtverringertwerden. BeimAnlötenderLeitungenistdaraufzuachten,dasskeineeinzelnenAdernabstehen undsoKurzschlüsseausgelöstwerdenkönnen.

• AlleMaßangabenindiesemKatalogsindinmm.

• BeiSteckverbindernmitZugentlastunggeltenfolgendeMindestwertefürdie Zugentlastung:

EmpfohlenesAnzugsdrehmoment derDruckschraube

2 -3 KabelØ: min. 20N 30- 40cNm 3 -4 KabelØ: min. 30N 30- 40cNm 4 -5 KabelØ: min. 40N 80-100cNm 5 -6 KabelØ: min. 50N 80-100cNm 6 -7 KabelØ: min. 60N 80-100cNm 7 -8 KabelØ: min. 70N 80-100cNm 8-12 KabelØ: min. 80N 100-140cNm 12-14 KabelØ: min. 120N 100-140cNm

• Bindingfortheapplicationsofconnectorsaretherequirementsoftheequipment specificationsoftheusers.

• Wereservetherighttochangethedesignduetoimprovementsinquality,further developmentorproductionrequirements.

• Alltechnicaldatamentionedinthiscataloguearerelatedtoconnectors,meaning connectingdeviceswhichinnormaluse(whenunderload)shallnotbeinsertedor withdrawn.

• RegardingtheCEmarkingithastobenotedthatelectroniccomponentssuchas connectorsarenotsubjecttoamarking,andthereforemustnotbemarkedwitha CE-mark. ThisisconfirmedbytherulesoftheEuropeancommissionforlowvoltageandEMC guidelines.

• Thelistedtechnicaldataareintendedtohelpselectingtheappropriateproductandto secureaproperapplication. Thedataareusedtodescribetheproduct,however,certainpropertiesarenotguaran- teed.

• Theconnectorsaredevelopedanddesignedfortheuseinthefieldofequipment,control andelectricalappliances.Whethertheyalsocanbeusedinotherapplicationshastobe checkedbytheuser.

• Whenmountingelectricalconductivesockethousings,theyhavetobeintegratedinto theprotectionmeasures.

• Thewirestobeconnectedshallbestrippedonlysofarthatdistancestoconductiveparts arenotshortened. Whenwiresaresoldered,ithastobebearedinmindthatnosinglestrandsstickoutand noshortcircuitcanoccur.

• Alldimensionsinthiscatalogueareinmm.

• Forconnectorswithstrainreliefthefollowingminimumparametersarevalid:

Recommendedtighteningtorque ofthepressingscrew

2 -3 CableØ: min. 20N 30- 40cNm 3 -4 CableØ: min. 30N 30- 40cNm 4 -5 CableØ: min. 40N 80-100cNm 5 -6 CableØ: min. 50N 80-100cNm 6 -7 CableØ: min. 60N 80-100cNm 7 -8 CableØ: min. 70N 80-100cNm 8-12 CableØ: min. 80N 100-140cNm 12-14 CableØ: min. 120N 100-140cNm

Page 2: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

822

Technische InformationenTechnical information TI

Allgemeine Anwenderinformationen General user information

ConnectorsConnectorsarecomponentswhicharenottobeengagedordisengagedinnormaluse(underlive).

Plug and socket devicesPlugandsocketdevicesarecomponentswhichinnormaluse(underliveorload)maybeengagedordisengagedwhenliveorunderload.

Termination methods• Screwconnection Ascrewconnectionisadetachableelectricalconnectionbetweenaconductoranda screwclamp. Screwclampsaredesignedacc.toDINEN60999-1/VDE0609-1. Thechartbelowshowsthescrewsizeandtherequiredclampingandtestingtorque.

Screwsize M2,5 M3 M3,5

Torque(cNm) Capscrew 40 50 60

Headlessscrew 20 25 40

• Solderconnection Besidesthesolderingofsinglewireswithsolderironsorsolderingmachines,the methodofwavesolderingorinfra-redvaporphasesolderinghasgainedgreatimpor- tanceforconnectorsforprintedboardsorflexiblewiring. We recommend the following soldering parameters –hand-soldering:solderingboldtemperaturemax.370°C/max.4s –dipsoldering:solderingbathtemperaturemax.270°C/max.4s –alternativdipsoldering:solderingbathtemperaturemax.260°C/max.10s Whenwiresaresoldered,ithastobewatchedthatnosinglestrandsstickoutwhich couldleadtoashortcircuitandthatnolargesolderjointsoccurwhichwouldreducethe clearanceandcreepagedistancesunfavourably. Testingandvaluationofsolderjointsandtherelevantcomponentsisregulatedin IEC60068-2.

• Crimpconnection Acrimpconnectionisanon-detachableelectricalconnectionbetweenaconductorand acrimpcontactproducedwiththecrimptechnology. TherequirementsforcrimpconnectionsaredefinedinIEC60352-2. Animportantpointforthequalitiyofacrimpconnectionistheachievedtensilestrength ofthetermination.Sinceeasytomeasure,thetensilestrengthisapractiblemeansfor qualitiycontrolpurposes.Thediagrambelowshowstherequiredminimumtensile strengthdependingonthewiresize.

SteckverbinderSteckverbindersindBetriebsmittel,diebeibestimmungsgemäßerVerwendung(unterelektrischerSpannung)nichtgestecktodergetrenntwerdendürfen.

SteckvorrichtungenSteckvorrichtungensindBetriebsmittel,diebeibestimmungsmäßigerVerwendung(unterelektrischerSpannungoderLast)gestecktodergetrenntwerdendürfen.

Anschlusstechniken• Schraubverbindung EineSchraubverbindungisteinelösbareelektrischeVerbindungzwischeneinemLeiter undeinerSchraubklemme. SchraubklemmenwerdennachDINEN60999-1/VDE0609-1bemessen. DieGewindegrößeunddasdazugehörigeAnzugs-undPrüfdrehmomentkönnen untenstehenderTabelleentnommenwerden.

Schraubgewinde M2,5 M3 M3,5

Drehmoment(cNm) Kopfschraube 40 50 60

Gewindestifte 20 25 40

• Lötverbindung NebenderEinzeldrahtlötungmitLötkolbenoderLötmaschinenhatbeiSteckverbindern, dieaufgedruckteSchaltungenoderanflexiblenLeiterneingesetztwerden,dieLötung mittelsSchwallbad,Infrarot-oderDampfphasegroßeBedeutunggewonnen.

Wir empfehlen folgende Lötparameter –handlöten:Lötkolbentemperaturmax.370°C/max.4s –tauchlöten:Lötbadtemperaturmax.270°C/max.4s –alternativtauchlöten:Lötbadtemperaturmax.260°C/max.10s

BeimAnlötenderLeitungenmussdaraufgeachtetwerden,dasskeineeinzelnenAdern abstehen,dieKurzschlüsseauslösenkönntenunddasskeinezugroßenLötpunkteent- stehen,diedieLuft-bzw.KriechstreckenzwischendenKontaktenunzulässigreduzieren. DiePrüfungundBeurteilungvonLötanschlüssenunddenzugehörigenBauelementen erfolgtnachIEC60068-2.

• Crimpverbindung EineCrimpverbindungisteinenichtlösbareelektrischeVerbindungzwischeneinem LeiterundeinemCrimpkontaktmitHilfederCrimptechnik. DieAnforderungenanCrimpverbindungensindinderIEC60352-2festgelegt. EinwesentlichesMerkmalfürdieQualitäteinerCrimpverbindungistdieerreichteZug- festigkeitdesAnschlusses.SiekannmiteinfachenMittelnzurÜberwachungderQualität herangezogenwerden. AusuntenstehendemDiagrammkanndieMindestzugfestigkeitentnommenwerden.

0,05 0,1 0,2 0,5 1,0 1,5 2,5 4,0 6,0 10,0

Leiterquerschnitt in mm2

1000

500400300

200

100

504030

20

10

5

Mind

estzu

gfes

tigke

it in

N

A

B

A = geschlossene CrimphülseB = offene Crimphülse

0,05 0,1 0,2 0,5 1,0 1,5 2,5 4,0 6,0 10,0

max. wire gauge mm2

1000

500400300

200

100

504030

20

10

5

Min.

tens

il str

engt

h in

N

A

B

A = closed crimp barrelB = open crimp barrel

Page 3: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

823

Technische InformationenTechnical information TI

Leiteraufbau(mm)Wirecomposition(mm)

Allgemeine Anwenderinformationen General user information

Da inverschiedenenBereichender In-dustrieauchmitLeiternnachderame-rikanischenDrahtlehreAWG(AmericanWireGauge)gearbeitetwird,folgthier-nacheineTabellezurUmrechnungvonAWGinmm2.

SincevariousareasofindustryarealsousingwiresaccordingtotheAmericanWireGauge(AWG),thefollowingcom-parison chart is included to allow across reference between AWG andmetricwiresizes(mm2).

Amerikanische Leiterbezeichnungen American Wire Gauges

AWG Leiter–Ø(mm)Wire–Ø(mm)

30

28

1 x0,25 7 x0,10

1 x0,32 7 x0,13

Leiterquerschnitt(mm2)Wiregauge(mm2)

26 1 x0,40 7 x0,1619 x0,10

24 1 x0,51 7 x0,2019 x0,13

22 1 x0,51 7 x0,2019 x0,13

20 1 x0,81 7 x0,3219 x0,20

18 1 x1,0219 x0,25

16 19 x0,29

14 19 x0,36

12 19 x0,46

10 19 x0,40

Zu beachten ist, dass Leiter mit glei-cherAWG-Nummer,aberunterschied-lichemAufbau, leicht unterschiedlicheQuerschnitteaufweisen!

It has to be noted that wires of thesame AWG number but with differ-entcompositionhaveslightlydifferentmm2!

Aufbau und Abmessungen gängiger Kupferleitungen in Anlehnung an IEC 60228 Composition and dimensions of commonly used copper wires based on IEC 60228

0,25

0,09

0,14

Leiteraufbau(mm)Wirecomposition(mm)

Leiter–Ø(mm)Wire–Ø(mm)

Leiterquerschnitt(mm2)Wiregauge(mm2)

0,5

14 x0,1632 x0,10

12 x0,10

18 x0,10

7 x0,3016 x0,2128 x0,16

0,34 19 x0,1642 x0,10

0,75 7 x0,3724 x0,2142 x0,16

1,0 7 x0,4332 x0,2156 x0,16

1,5 7 x0,5230 x0,2684x0,16

2,5 7x0,67 50x0,26140 x 0,16

4,0 7x0,85 56x0,31224 x 0,16

0,70,7

0,5

0,5

1,01,11,1

0,80,9

1,21,21,3

1,41,41,5

1,61,71,8

2,22,32,3

2,72,82,9

0,250,36

0,320,38

0,400,480,51

0,510,610,64

0,640,760,81

0,810,971,02

1,021,27

1,44

1,80

2,29

3,10

0,050,06

0,080,09

0,130,140,15

0,210,220,25

0,330,340,38

0,520,560,60

0,820,93

1,25

1,93

3,16

4,65

Page 4: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

824

Technische InformationenTechnical information TI

Allgemeine Anwenderinformationen General user information

SteckverbindermüssenausSicherheitsgründengegenEinflüssevonaußen,wiez.B.Staub,Fremdkörper,Berührung,FeuchtigkeitundWassergeschütztwerden.DiesenSchutzüber-nehmenbeiIndustrie-SteckverbinderndieGehäusemitihrerVerriegelungunddemabge-dichtetenKabeleinlass.DenGradderSchutzartkannmandemEinsatzentsprechendwählen.InderNormIEC60529sinddieSchutzgradefestgelegtundinverschiedeneKlasseneingeteilt.DieBezeichnungerfolgtinnachstehenderWeise:

IP67

Code-Buchstaben(InternationalProtection)

1.Kennziffer (SchutzgradgegendenZugangzugefährlichenTeilen undgegenfesteFremdkörper)

2.Kennziffer (SchutzgradgegenWasser)

DienachfolgendenTabellenzeigenalleSchutzartenineinerÜbersicht.

Forsafetyreasons,connectorshavetobeprotectedfromoutsideinfluenceslikedust,foreignobjects,directcontact,moistureandwater.Thisprotectionisprovidedonindustrialconnectorsbytheirhousingswiththeirlatchingdevicesandsealedcableentries.

Thedegreeofprotectioncanbeselecteddependingonthetypeofintendeduse.ThestandardIEC60529hasspecifiedanddividedthedegreeofprotectionintoseveralclasses.Thedegreeofprotectionisindicatedinthefollowingway: IP67

Codeletters(InternationalProtection)

1st characternumeral (degreeofprotectionagainstaccesstohazardousparts andagainstsolidforeignobjects)

2nd characternumeral (degreeofprotectionagainstingressofwater)

Thefollowingchartsgiveanoverviewaboutallprotectiondegrees.

Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code) Degree of protection (IP-Code)

1.Kenn-ziffer

Definition Bemerkung

0

1

Nichtgeschützt

GeschütztgegendenZugangzugefährlichenTeilenmitdemHandrücken.GeschütztgegenfesteFremdkörperØ≥50mm.

GeschütztgegendenZugangzugefährlichenTeilenmiteinemFinger.GeschütztgegenfesteFremdkörperØ≥12,5mm.

GeschütztgegendenZugangzugefährlichenTeilenmiteinemWerkzeug.GeschütztgegenfesteFremdkörperØ≥2,5mm.

GeschütztgegendenZugangzugefährlichenTeilenmiteinemDraht.GeschütztgegenfesteFremdkörperØ≥1mm.

GeschütztgegendenZugangzugefährlichenTeilenmiteinemDraht.Staubgeschützt.

EindringenvonStaubistnichtvollständigverhindert,aberderStaubdarfnichtineinersolchenMengeeindringen,dassdaszu-friedenstellendeArbeitendesGerätesoderdieSicherheitbe-einträchtigtwird.

GeschütztgegendenZugangzugefährlichenTeilenmiteinemDraht.Staubdicht.

KeinEindringenvonStaub.

2

3

4

5

6

1stcharact. numeral

Definition Remark

0

1

Non-protected

Protectedagainstaccesstohazard-ouspartswiththebackofahand.ProtectedagainstsolidforeignobjectsofØ≥50mm.

Protectedagainstaccesstohazard-ouspartswithafinger.ProtectedagainstsolidforeignobjectsofØ≥12,5mm.

Protectedagainstaccesstohazard-ouspartswithatool.ProtectedagainstsolidforeignobjectsØ≥2,5mm.

Protectedagainstaccesstohazard-ouspartswithawire.ProtectedagainstsolidforeignobjectsØ≥1mm.

Protectedagainstaccesstohazard-ouspartswithawire.Dust-protected.

Intrusionofdustisnottotallyprevented,butdustshallnotpenetrateinaquantitytointer-ferewithsatisfactoryoperationofthedeviceortoimpairsafety.

Protectedagainstaccesstohazardouspartswithawire.Dust-tight.

Nointrusionofdust.

2

3

4

5

6

Page 5: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

825

Technische InformationenTechnical information TI

2ndcharact. numeral

Allgemeine Anwenderinformationen General user information

Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code) Degree of protection (IP-Code)

2.Kenn- ziffer

Definition Bemerkung

0

1

Nichtgeschützt

GeschütztgegenTropfwasser

GeschütztgegenTropfwasser,wenndasGehäusebiszu15°geneigtist.

GeschütztgegenSprühwasser

GeschütztgegenSpritzwasser

GeschütztgegenStrahlwasser

GeschütztgegenstarkesStrahlwasser

2

3

4

5

6

Definition Remark

0

1

Unprotected

Protectedagainstwaterdrops

Protectedagainstwaterdropswhenenclosuretiltedupto15°.

Protectedagainstsprayingwater

Protectedagainstsplashingwater

Protectedagainstwaterjets

Protectedagainstpowerfulwaterjets

2

3

4

5

6

Wasser,dasineinemWinkelbiszu60°beiderseitsderSenkrech-tengesprühtwird,darfkeineschädlicheWirkunghaben.

Wasser,dasausjederRichtunggegendasGehäusespritzt,darfkeineschädlicheWirkunghaben.

Watersprayedatanangleupto60°oneithersideoftheverticalshallhavenoharmfuleffects.

Watersplashedagainstthedis-closurefromanydirectionshallhavenoharmfuleffects.

GeschütztgegendieWirkungbeimzeitweiligenUntertaucheninWasser.7

Protectedagainsttheeffectsoftemporaryimmersioninwater.

7

WasserdarfnichtineinerMengeeintreten,dieschädlicheWirkung-enverursacht,wenndasGehäusefür30Min.in1mTiefeinWasseruntergetauchtist.

Intrusionofwaterinquantitiescausingharmfuleffectsshallnotbepossiblewhentheenclosureistemporarilyimmersedinwaterfor30min.in1mdepth.

GeschütztgegendieWirkungbeimdauerhaftenUntertaucheninWasser.

81)

Protectedagainsttheeffectsofcontinuosimmersioninwater.

81)

WasserdarfnichtineinerMengeeintreten,dieschädlicheWir-kungenverursacht,wenndasGehäusedauerndunterWassergetauchtistunterBedingungen,diezwischenHerstellerundAn-wendervereinbartwerdenmüs-sen.DieBedingungenmüssenjedochschwierigerseinalsfürdieKennziffer7.

Intrusionofwaterinquantitiescausingharmfuleffectsshallnotbepossiblewhentheenclosureiscontinuouslyimmersedinwaterunderconditionswhichshallbeagreedbetweenmanu-factureranduserbutwhicharemoreseverethanfornumeral7.

GeschütztgegenWasserbeiHoch-druck-/Dampfstrahlreinigung.

Wasser,dasausjederRichtungunterstarkerhöhtemDruckgegendasGehäusegerichtetist,darfkei-neschädlichenWirkungenhaben.Prüfbedingungen:100barWasserdruck,80°CWassertemperatur,Wasserdurchfluss15l/minAbstandzumGehäuse10cm,Prüfdauer30Sek.jePosition(Winkel:0°,30°,60°,90°)aufrotierenderScheibe(5U/min).

9K2)

Protectedagainstwaterduringhighpressure/streamcleaning.

Astrongwaterjetsplashedwithhighpressureandhightempera-tureagainstthedisclosurefromanydirectionshallhavenoharm-fuleffects.Testconditions:100barwaterpressure,80°Cwatertemperature,waterdeliveryrate15l/min.,distancetohousing10cm,test-duration30sec.perpostion,(angle0°,30°,60°,90°)onarotatingtableturningat5revolutionsperminute.

9K2)

1)PrüfungBinderStandard:18m,24h2)Anmerkung:KennziffernachISO20653,IPSchutzarten

1)Bindertestconditions:18m,24h2)Remark:Numeralacc.toISO20653,IPcodeforvehicles

Page 6: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

826

Technische InformationenTechnical information TI

Elektrotechnische Informationen Electrotechnical information

Spannungseinstufung der Steckverbinder (Isolationskoordinaten) Voltage grading of connectors (insulation coordination)

ZurSpannungseinstufungvonSteckverbindernwerdendieLuft-undKriechstreckenherangezogen.DieBeurteilungundBemessungderLuft-undKriechstreckenhatsichgegenüberfrüherdurchdieEinführungderIsolationskoordinationgeändert.EsgeltendafürdiefolgendenNormen:

IEC60664-1IsolationskoordinationfürelektrischeBetriebsmittelinNiederspannungsanlagen

DINVDE0110IsolationskoordinationfürelektrischeBetriebsmittelinNiederspannungsanlagen

IsolationskoordinationumfasstdieAuswahlderelektrischenIsolationseigenschafteneinesBetriebsmittels(z.B.Steckverbinders)hinsichtlichdessenAnwendungundinBezugaufseineUmgebung.

In dem Zusammenhang seien einige Begriffe kurz erläutert: – Bemessungsspannung WerteinerSpannung,dervomHerstellerfüreinenSteckverbinderangegebenwird undaufdensichdieBetriebs-undLeistungsangabenbeziehen. (FrühereBezeichnung:Bezugsspannung) – Bemessungs-Stoßspannung WerteinerSteh-Stoßspannung,dervomHerstellerfüreinenSteckverbinderangegeben wirdundderdasfestgelegteStehvermögenseinerIsolierunggegenüberzeitweiligen Überspannungenangibt.

– Luftstrecke KürzesteEntfernunginLuftzwischenzweileitendenTeilen.

– Kriechstrecke KürzesteEntfernungentlangderOberflächeeinesIsolierstoffeszwischenzwei leitendenTeilen.

Clearancesandcreepagedistancesarethebaseofvoltagegradingofconnectors.Valuationanddimensioningofclearancesandcreepagedistanceshavechangedsincetheintroductionofinsulationcoordination.Thefollowingstandardsapplyforthis:

IEC60664-1Insulationcoordinationforequipmentwithinlow-voltagesystems

DINVDE0110Insulationcoordinationforequipmentwithinlow-voltagesystems

Insulationcoordinationcomprisestheselectionoftheelectricalinsulationperformancesofanequipment(e.g.connector),takingintoaccounttheexpecteduseanditsenvironment.

In this respect some definitions are explained in short: – Rated voltage Thevalueofvoltageassignedbythemanufacturertotheconnectorandtowhich operationandperformancecharacteristicsarereferred.

– Rated impulse voltage Thevalueofanimpulsewithstandvoltageassignedbythemanufacturertothe connectorcharacterisingthespecifiedwithstandcapabilityofitsinsulationagainst transientovervoltages. – Clearance Theshortestdistanceinairbetweentwoconductiveparts. – Creepage distance Theshortestdistancealongthesurfaceoftheinsulatingmaterialbetweentwo conductiveparts.

LuftstreckeClarence

KriechstreckeCreepage distance

Page 7: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

827

Technische InformationenTechnical information TI

Spannungseinstufung der Steckverbinder (Isolationskoordinaten) Voltage grading of connectors (insulation coordination)

– Überspannungskategorien DieNormhatdiemöglichenÜberspannungeninvierKategorieneingeteilt. DiedreifürSteckverbinderinFragekommendenKategorienwerdennachstehendkurz erläutert:

Überspannungskategorie I Betriebsmittel(z.B.Steckverbinder),diezurAnwendunginGerätenoderTeilenvon Anlagenbestimmtsind,indenenkeineÜberspannungenauftretenkönnen. HierunterfallenGeräte,dievorwiegendmitKleinspannungenbetriebenwerden.

Überspannungskategorie II Betriebsmittel(z.B.Steckverbinder),diezurAnwendunginAnlagenoderTeilenvon diesenbestimmtsind,indenenBlitzüberspannungennichtberücksichtigtwerden müssen,aberwohlÜberspannungendurchSchaltvorgänge. Hierunterfallenz.B.elektrischeHaushaltsgeräte.

Überspannungskategorie III Betriebsmittel(z.B.Steckverbinder),diezurAnwendunginAnlagenoderTeilenvon diesenbestimmtsind,beidenenBlitzüberspannungennichtberücksichtigtwerden müssen,wohlaberÜberspannungendurchSchaltvorgängeundandieimHinblickauf dieSicherheitundVerfügbarkeitdesBetriebsmittels(z.B.Steckverbinders)odervon davonabhängigenNetzenbesondereAnforderungengestelltwerden. HierunterfallenBetriebsmittelfürfesteInstallationen,z.B.Schutzeinrichtungen, Schütze,SchalterundSteckdosen.

– Isolierstoffgruppen BeiderBemessungderKriechstreckemussdieKriechwegbildungdesvomHersteller verwendetenIsolierstoffesberücksichtigtwerden. DieIsolierstoffewerdenentsprechendihremKriechwegbildungsfaktorCTI(Comparative TrackingIndex)indreiGruppeneingeteilt:

IsolierstoffgruppeI 600≤CTI IsolierstoffgruppeII 400≤CTI<600 IsolierstoffgruppeIII 175≤ CTI<400

– Overvoltage categories Thestandardhasdividedthepossibleovervoltagesintofourcategories. Thethreecategorieswhichrelatetoconnectorsareshortlydescribedbelow:

Overvoltage category I Equipment(e.g.connectors)intendedfortheuseinapplicationsorpartsofinstallations inwhichnoovervoltagecanoccur. Examplesarelowvoltageequipments. Overvoltage category II Equipment(e.g.connectors)intendedfortheuseininstallationsorpartsofit,inwhich lightningovervoltagesdonotneedtobeconsidered,howeverswitchingovervoltages generatedbytheequipment. Examplesarehouseholdappliances.

Overvoltage category III Equipment(e.g.connectors)intendedfortheuseininstallationsorpartsofitinwhich lightningovervoltagesdonotneedtobeconsidered,howeverswitchingovervoltages generatedbytheequipment,andforcaseswherethereliabilityandtheavailabilityof theequipment(e.g.connectors)oritsdependentcircuitsaresubjecttospecialrequire- ments. Examplesareprotectingmeans,switchesandsockets.

– Material groups Forthedimensioningofthecreepagedistance,thetrackingformationoftheinsulating materialusedbythemanufacturerhastobeconsidered. ThematerialsareseparatedintothreegroupsaccordingtotheirCTIvalues(Comparative TrackingIndex): MaterialgroupI 600≤CTI MaterialgroupII 400≤CTI<600 MaterialgroupIII 175≤ CTI<400

Elektrotechnische Informationen Electrotechnical information

Page 8: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

828

Technische InformationenTechnical information TI

Spannungseinstufung der Steckverbinder (Isolationskoordinaten) Voltage grading of connectors (insulation coordination)

– Verschmutzungsgrad DiezuerwartendeVerschmutzungderunmittelbarenUmgebungeinesBetriebsmittels (z.B.Steckverbinders)wurdeinderNorminvierGradenfestgelegt:

Verschmutzungsgrad 1 Estrittkeineodernurtrockene,nichtleitfähigeVerschmutzungauf. DieVerschmutzunghatkeinenEinfluss. Beispiele: DasInnerevonelektrischenMessgeräten,elektronischeMessgeräte.

Verschmutzungsgrad 2 EstrittnurnichtleitfähigeVerschmutzungauf.Gelegentlichmussjedochmitvorüber- gehendenLeitfähigkeitdurchBetauunggerechnetwerden. Beispiele: Haushaltsgeräte,Installationsmaterial,Leuchten,NetzteilevonBüromaschinen.

Verschmutzungsgrad 3 EstrittleitfähigeVerschmutzungaufodertrockene,nichtleitfähigeVerschmutzung,die leitfähigwird,daBetauungzuerwartenist. Beispiele: ElektrischeAusrüstungenvonBe-bzw.Verarbeitungsmaschinen,Niederspannungs- schaltgeräteanWerkzeugmaschinen.

Verschmutzungsgrad 4 DieVerunreinigungführtzueinerbeständigenLeitfähigkeit,hervorgerufendurchleit- fähigenStaub,RegenoderSchnee. Beispiele: GeräteaufdemWagendachundunterdemWagenbodenbeielektrischenLokomotiven, Triebwagen,Obussen.GeräteinelektrischenLokomotivenunterTage.

Ergänzende Hinweise:WerdendieSteckverbinder,dielauttechnischenDatenfürVerschmutzungsgrad1undÜberspannungskategorie1angegebensind,unteranderenBedingungen(höhererVer-schmutzungsgradundhöhereÜberspannungskategorie)eingesetzt,reduzierensichdieSpannungswerteentsprechend.EineVerwendungderSteckverbinderistbeidenreduzier-tenmaximalmöglichenSpannungenjedochproblemlosmöglich.

Zu beachten ist, dass Teile von Steckverbindern mit ausreichender Kapselung (min. IP54) auch nach einem niedrigeren Verschmutzungsgrad bemessen werden können. Dies gilt auch für Steckverbinder im Trennbereich, bei denen die Kapselung im gesteckten Zustand durch das Steckverbindergehäuse erreicht wird und die nur für Prüf- und Wartungszwecke getrennt werden.

– Pollution degree Theexpectedpollutionaroundtheequipment(e.g.connector)wasestablishedinthe standardinfourdegrees:

Pollution degree 1 Nopollutionoronlydry,non-conductivepollutionoccurs. Thepollutionhasnoinfluence. Examples: Theinsideofelectricalmeasuringinstruments,electronicmeasuringdevices.

Pollution degree 2 Onlynon-conductivepollutionoccurs.Exceptthatoccasionallyatemporary conductivitycausedbycondensationistobeexpected. Examples: Householdappliances,installationmaterial,lamps,powersuppliesofofficeequipment.

Pollution degree 3 Conductivepollutionoccursordrynon-conductivepollutionoccurswhichbecomes conductiveduetocondensationwhichistobeexpected. Examples: Electricalequipmentofmachinetoolsandprocessingmachines,lowvoltageswitchesat machinetools.

Pollution degree 4 Thepollutiongeneratespersistentconductivitycausedbyconductivedustorbyrainor snow. Examples: Equipmentonwagonroofsandbeneathwagonsatelectricallocomotives,railcars, trolleybusses.Equipmentatelectricallocomotivesunderground.

Additional remarks:Ifconnectorsbeingdefinedforpollutiondegree1andovervoltagecategorie1areappliedforotherconditions(higherpollutiondegreeandhigherovervoltagecategory),voltagelevelsreducecorrespondingly.Buttheconnectorscanbeusedwithoutanyproblemsatreducedmaximumvoltages.

It has to be noted that for a connector with a degree of protection of at least IP54 the parts inside the enclosure may be dimensioned for a lower pollution degree. This also applies to mated connectors whose enclosure is ensured through the connector housing and which may only be disengaged for test and mainte-nance purposes.

Elektrotechnische Informationen Electrotechnical information

Page 9: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

829

Technische InformationenTechnical information TI

Strombelastbarkeit Current carrying capacity

MitderStrombelastbarkeiteinesSteckverbinderswirdfestgelegt,welcherStromdauerndundgleichzeitigüberalleKontaktefließendarf. SiewirddurchPrüfungermittelt.AlsRichtliniedienthierzudieNormIEC60512-5-2. DieobereGrenztemperaturergibtsichdurchdiethermischenEigenschaftenderKontakt-undIsolierwerkstoffe.DieSummeausderUmgebungstemperaturundderdurchdieStrombelastunghervorgerufenenTemperaturerhöhungdarfdieGrenztemperaturdesSteckverbindersnichtüberschreiten. Darausfolgt,dassdieStrombelastbarkeitkeinkonstanterWertist,sondernmitsteigenderUmgebungstemperatursinkt.DieseBeziehungzwischenStrom,derdadurchhervorgeru-fenenTemperaturerhöhungundderUmgebungstemperaturdesSteckverbinderswirdineinerKurve,dersogenanntenDerating-Kurve,dargestellt.Wiemansieht,sinktdieStrombelastbarkeitmitzunehmenderUmgebungstemperatur. AufderanderenSeitewerdeninderPraxisnichtimmeralleKontaktegleichzeitigmitdemmaximalzulässigenStrombelegt,sodassdanneinzelneKontaktemiteinemhöherenStromalsnachderDerating-Kurvezulässigbelegtwerdenkönnen.DieseWertesinddurchPrüfungzuermitteln.

Thecurrentcarryingcapacityofaconnectordenotesthecurrentthatcanbecarriedcon-tinuouslyandsimultaneouslythroughallitscontacts.ItisdeterminedbytestingfollowingthestandardIEC60512-5-2. Theupperlimittemperatureresultsfromthethermalpropertiesofthecontactandinsulat-ingmaterials.Thesumoftheambienttemperatureandthetemperaturecreatedbythecurrentflowmaynotexceedtheupperlimittemperatureoftheconnector.

Thismeans,thatthecurrentcarryingcapacityisnofixedvaluebutdecreaseswithincreas-ingambienttemperatures.Thisrelationbetweencurrent,thecausedtemperatureriseandambienttemperatureoftheconnectorisdepictedinacurve,theso-calledderatingcurve.Asonecansee,thecurrentcarryingcapacitydecreaseswithincreasingambienttempera-ture. Ontheotherhand,veryoftennotallcontactsareloadedsimultaneouslywiththewholeratedcurrent,sothatsomesinglecontactscancarryahighercurrentthanthataccordingtothederatingcurve.Thesecurrentshavetobedeterminedbytesting.

∆t3

∆t2

∆t1

I=f(tu)

I3

I2

I1

0 tu3 tu2 tu1

Derating–Kurve Derating curve

UmgebungstemperaturAmbienttemperature

Strombelastbarkeit

Currentcarryingcapacity

DurchdieWerkstoffegegebeneobereGrenztemperaturUppertemperaturelimitedbythetheconnectormaterials

∆t=Erwärmungdurch Verlustleistung Temperaturerisebystrap power

Elektrotechnische Informationen Electrotechnical information

Page 10: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

830

Technische InformationenTechnical information TI

Allgemeine Anwenderinformationen General user information

Schirmung, Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Shielding, Electromagnetic compatibility (EMI)

SeitdemErscheinendesGesetzesüberdieelektromagnetischeVerträglichkeitvonGerätenwirdderEMVindenbetroffenenGerätenmehrBedeutungbeigemessen.DieGerätemüssensobeschaffensein,dass:

1. dieErzeugungelektromagnetischerStörungensoweitbegrenztwird,dasseinbe- stimmungsgemäßerBetriebdieserGerätemöglichist,2. dieGeräteeineangemesseneFestigkeitgegenelektromagnetischeStörungenauf- weisen,sodasseinbestimmungsgemäßerBetriebmöglichist.

UmdenAnforderungenderGeräteherstellergerechtzuwerden,werdenimmerhäufigerschirmbareSteckverbindereingesetzt,beidenengeschirmteLeitungenangeschlossenwerdenkönnen.VerwendetwerdenleitfähigeGehäuse,diemitdemLeitungsschirmver-bundenwerdenkönnen. BeiRundsteckverbindernsolltedaraufgeachtetwerden,dassdasSchirmgeflechtdesKabelssorgfältigamSchirmanschlussdesSteckverbindersangebrachtwird.EineAuflagerundum(360°)istdabeioptimal.Gute(inderPraxisoftausreichende)Schirm-wertewerdenaberaucherreicht,wenndasSchirmgeflechtfestmitdemleitfähigenGe-häuseverbundenwird.NichtausreichendsindreineKunststoff-SteckverbinderohneMetallhülsen,beidenendasSchirmgeflechtnichtaufgelegtwerdenkann.Wichtigistweiterhin,dassbeimSteckenaucheineeinwandfreieKontaktierungmitdemGegensteckererfolgtund,dassderwiederumeineguteKontaktierungmitdemGeräte-chassisaufweist.DieSchirmdämpfungwirdinDezibel(db)angegebenundistabhängigvonderFrequenz.GuteSchirmungenhabeneinehoheSchirmdämpfung,dieübereinengroßenFrequenz-bereich(MHz)nichtzustarkabfällt.

Schirmdämpfungskurve nach DIN 47250-6

SincetheissueoftheGermanlawaboutelectromagneticcompatibilityofequipment,moreattentionispaidtoEMIwithintheconcernedequipment.Theequipmenthastobedesignedinsuchawaythat

1. thegenerationofelectromagneticinterferenceislimitedtosuchextendthatthe determinedoperationofthisequipmentisnothampered,2. theequipmenthasareasonableresistanceagainstelectromagneticinterferenceso thatthedeterminedoperationisnothampered.

Tosatisfytherequirementsoftheequipmentmanufacturers,moreandmoreconnectorswithshieldingpropertiesareappliedwhereshieldedcablescanbeconnected.Inuseareconductivehousingstowhichthecableshieldcanbeterminated.

Incaseofcircularconnectors,itshouldbewatchedthatthecableshieldiscarefullycon-nectedtotheconnectorshield.Acircumferencially(360°)contactisoptimalinthiscase.Goodshieldingvalues(andveryoftensufficientforpracticaluse)arealsoachievedwhentheshieldingbraidisfirmlycon-nectedtotheconductivehousing.Notsufficientarefullyplasticconnectorswithoutmetalsleeveswithnopossibilitytoter-minatethecableshield.Furthermore,itisimportantthatduringmatingasecureelectricalconnectionbetweenplugandsockethousingisachievedandthatthepanelmountedconnectorparthasagoodmetallicconnectionwiththechassiswall.Theshieldingattenuationisstatedindecibel(db)anddependsonthefrequency.Goodshieldingshaveahighattenuation,whichoveralargefrequencyband(MHz)doesnotdecreasetooheavily.

Attenuation curve acc. to DIN 47250-6

Beispiel360°Schirmung:Serie423Example360°shielding:423series

Beispiel360°Schirmung:Serie581Example360°shielding:581series

Schirmdämpfung [dB]Attenuation [dB]

30 100 1000 Frequenz [MHz]Frequence [MHz]

0

–20

–40

–60

–80

–100

Schirmdämpfung [dB]Attenuation [dB]

30 100 1000 Frequenz [MHz]Frequence [MHz]

0

–20

–40

–60

–80

–100

Page 11: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

831

Technische InformationenTechnical information TI

BeidenimKatalogbeschriebenenSteckverbindernkommenzweiMaterialgruppenzumEinsatz:• MetallefürKontakteundGehäuse• KunststoffefürIsolierkörperundGehäuse

Werkstoffe für KontakteDieEigenschaftenderKontaktewerdenweitgehendvondeneingesetztenWerkstoffenbestimmt.EntscheidendeMerkmalesindu.a.–Festigkeitbzw.Federeigenschaften–ElektrischeLeitfähigkeit–Max.EinsatztemperaturDiesePunkteberücksichtigendwerdenbeiBinderbewährteKupferlegierungenfürdieHerstellungvonKontakteneingesetzt;fürStiftkontakteMessing(CuZn),fürBuchsen-kontakteZinnbronze(CuSn). MessingvereinigteineguteFestigkeitmitguterLeitfähigkeitundTemperaturbeständigkeit.ZinnbronzebietetnebendergutenLeitfähigkeitnochsehrguteFederungseigenschaftenbeihoherTemperaturbeständigkeit.

Werkstoffe für MetallgehäuseJenachEinsatzgebietwirdfürdieMetallgehäuseMessing,ZinkdruckgussodereineAlu-miniumlegierungeingesetzt.FürrundeGehäuseteilewirdwegendergutenBearbeitbarkeitundFestigkeitvorrangigMessingverwendet.BeiWinkelgehäusenundTeilenmitgeringerNachbearbeitungkommtZinkdruckgussodereineAluminiumlegierunginFrage.

Kunststoffe für Isolierkörper FürIsolierkörperwirdbeiBinder-SteckverbindernvorrangigPBT(Polybutylenterephthalat)eingesetzt,einKunststoff,derbis130°CbeständigundbesondersfürhochbeanspruchtetechnischeSpritzgussteilegeeignetist.DerKunst-stoffhatsehrgutechemischeundelektri-scheEigenschaftenundistmaßlichsehrstabil.

OberflächenbehandlungUmdieKontakteundGehäusevoraggressivenUmwelteinflüssenzuschützenunddieLeit-fähigkeitzuverbessern,werdensiemitgeeignetenOberflächenversehen.KontaktewerdenbeiBindervergoldetoderversilbert.DieseOberflächenverbesserndieLeitfähigkeitundsindsehrkorrosionsbeständig.BeiVerwendungimmA-BereichbeikleinstenSpannungenwirddieVerwendungvonvergoldetenKontaktenzurVerbesserungderelektrischenEigen-schaftenempfohlen,dieauchnocheineweitereVerbesserungderKorrosionsbeständigkeiterbringt.GehäusewerdenausKorrosions-undoptischenGründenvernickelt,verchromtoderelo-xiert.

Werkstoffe für DichtungenBeiallenBinder-RundsteckverbindungenwerdenzumErreichendergefordertenSchutz-artenDichtringeausElastomer-Materialieneingesetzt.JenachEinsatzgebietwurdendafürChloroprene-Kautschuk(HandelsmarkeNeopren),Nitril-Kautschuk(HandelsmarkePerbunan)oderFluorsilikon-Kautschuk(HandelsmarkeViton)ausgewählt.

Kunststoffe für GehäuseFürKunststoff-GehäusewirdvorwiegendPA(Polyamid)verwendet.DieserseitlangembewährteKunststoff(internationalunterdemBegriffNylonbekannt)istsehrzäh,abrieb-fest,widerstandsfähiggegenLösungsmittel,ÖleundFetteundkannbiszueinerDauer-temperaturvon120°Ceingesetztwerden.

Twomaterialgroupsareusedtomanufacturetheconnectorsdescribedinthiscatalogue:• Metalsforcontactsandhousings• Plasticmaterialforinsertsandhousings

Materials for contactsThepropertiesofcontactsaredefinedtoalargeextentbytheusedmaterials.Decisivefeaturesare:–strengthandspringproperties–electricalconductivity–max.operatingtemperatureConsideringthesepoints,Binderisusingprovencopper-alloysforthemanufactureofcontacts;forpincontactsbrass(CuZn),forsocketcontactsphosphorbronce(CuSn).Brasscombinesgoodstrengthwithgoodconductivityandtemperaturestability.Phosphorbronceoffersnexttoagoodconductivityverygoodspringcapabilitiesandahightemperatureperformance.

Materials for metal housingsDependingontheapplication,themetalhousingsareproducedfromeitherbrass,zincdie-castoranaluminiumalloy.Forcircularhousingparts,mainlybrassisusedduetoitsgoodmachineabilityandstrength.Forangledhousingsandpartswithminorfinishingwork,zincdie-castoranaluminiumalloyisused.

Plastic material for insertsTheinsertsofBinder-connectorsaremanufacturedprimarilyfromPBT(Polybutylentereph-thalate),aplasticmaterialwithatemperaturestabilityofupto130°Candspecialproper-tiesforhighgrademouldedparts.Thematerialhasverygoodchemicalandelectricalpropertiesandverygooddimensionalstability.

Surface finishesInordertoprotectcontactsandhousingsfromaggressiveenvironmentsandtoimprovetheconductivity,thesurfacesaretreatedaccordingly.AtBinder,contactsaregoldorsilverplated.Theseplatingsimprovetheconductivityandareverycorrosion-proof.Forapplica-tionsinthemA-rangeatverylowvoltages,goldplatedcontactsarerecommendedtoim-provetheelectricalpropertiesandinaddition,itincreasesthecorrosion-proofness.Housingsareanodisedorcoveredwithaplatingofeithernickelorchromiumforanti-corrosionanddecorativereasons.

Material for sealing gasketsToachievetherequiredprotectionclass,allBindercircularconnectorsareequippedwithsealingringsofanelastomericmaterial.Dependingonthefinaluse,BinderhasselectedChloropreneRubber(TrademarkNeoprene),NitridRubber(TrademarkPerbunan)orFluor-siliconRubber(TrademarkViton).

Plastic material for housingsPlastichousingsareprimarilymanufacturedfromPA(Polyamide).Thiswell-provenmate-rial(internationallyknownunderthenameNylon)isverytough,non-abrasive,resistantagainstsolvents,oilsandgreasesandcanbeusedattemperaturesupto120°C.

Informationen zu verwendeten Materialien Information about used materials

Page 12: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

832

Technische InformationenTechnical information TI

Informationen zur Produktzertifizierung Information on product certification

EntsprechenddemAnwendungszweckunddenAbsatzmärktenwurdenverschiedeneSteckverbinder-SerienbeiunterschiedlichenZertifizierungsinstitutengeprüftundzerti-fiziert.DieeinzelnenPrüfzeichenhabenfolgendeBedeutung:

UL–UnderwritersLaboratorieswurde1894gegründetundisteineunabhängigeOrganisa-tion,dieProduktehinsichtlichihrerSicherheituntersuchtundzertifiziert.DasCULUS-PrüfzeichenzeigtdieÜbereinstimmungmitdenkanadischenunddenUS-amerikanischenAnforderungenan.DasULListed-PrüfzeichenerscheintaufEndproduktenundvollständigenKomponenten,diefüreinewerkseitigeInstallationoderMontageamEinsatzortgeeignetsind.AlleProduktemitdemULListed-PrüfzeichensinddurchdasFollow-Up-Services-Pro-grammvonULabgedeckt.Damitwirdüberprüft,dassEndprodukteundKomponenten,diedasULListed-Prüfzeichentragen,auchweiterhinunterEinhaltungderUL-Sicherheits-anforderungenhergestelltwerden.

DasCURUS-PrüfzeichenfüranerkannteKomponentenzeigtdieÜbereinstimmungmitdenkanadischenunddenUS-amerikanischenAnforderungenan.AlleKomponentenmitdemUL-PrüfzeichenfüranerkannteKomponentensinddurchdasFollow-Up-Services-ProgrammvonULabgedeckt,mitdemdieweitereEinhaltungderUL-Anforderungenermitteltwird.

DerVDE,VerbandderElektrotechnikElektronikInformationstechnike.V.isteintechnisch-wissenschaftlicherVerbandinDeutschland.DasmarkenrechtlichgeschützteVDE-ZeichendarfnurvonKomponentenbenutztwerden,dievomVDE-Prüf-undZertifizierungsinstitutdieGenehmigungerhaltenhaben.Dasaus-gestellteGutachtenderKomponentenwirddurcheinejährlicheFertigungsüberwachungimmerwiederaufdessenGültigkeitüberprüft.

DasEidgenössischeStarkstrominspektoratESTIinderSchweizsetztsichfürdiesichereAnwendungderElektrizitätein.MitdemSicherheitszeichennachderVerordnungüberelektrischeNiederspannungs-erzeugnisse(NEV)dokumentiertderInverkehrbringereineselektrischenErzeugnissesdemKonsumentengegenüberdieEinhaltungdergesetzlichenVorschriftenbezüglichelektrischerSicherheitundelektromagnetischerVerträglichkeit.DasESTIisteineakkreditierteZertifizierungsstellefürelektrischeErzeugnissenachNEV(AkkreditierungsnummerSCESp033).

Differentconnectorserieshavebeentestedandcertifiedbydifferentcertificationinstitu-tionsdependingontheirapplicationandtheirmarkets.Thevarioustestcertificationsareasfollows:

UL–UnderwritersLaboratorieswasestablishedin1894andisanindependentorganisa-tionthattestsandcertifiesthesafetyofproducts.TheCULUSmarkshowsthattheproductconformstoCanadianandUSrequirements.TheULlistedmarkappearsonfinishedproductsandcompletecomponentsthataresuit-ableforfactoryinstallationorassemblyattheonsite.AllproductswiththeULlistedmarkarecoveredbytheULFollow-UpServicesprogramme.ThisprogrammechecksthatendproductsandcomponentsthatbeartheULlistedmarkarealsomanufacturedinconformitywiththeULsafetyrequirements.

TheCURUSmarkforrecognisedcomponentsshowsthatthecomponentconformstoCanadianandUSrequirements.AllcomponentswiththeULmarkforrecognisedcomponentsarecoveredbytheULFollow-UpServicesprogramme,whichconfirmscontinuingconformancewithULrequire-ments.

TheVDEAssociationforElectrical,Electronic&InformationTechnologiese.V.isatechnical-scientificassociationinGermany.VDEisacertificationtrademarkthatcanonlybeappliedtocomponentsthathavebeenapprovedbytheVDEtestingandcertificationinstitute.Theapprovalofthecomponentsischeckedannuallybyinspectionofproductiontoensurethatitremainsvalid.

TheFederalInspectorateforHeavyCurrentInstallationsESTIinSwitzerlandisresponsibleforsafeuseofelectricity.Themarketerofanelectricalproductusesthesafetymarkinaccordancewiththeregula-tionsonElectricalLow-VoltageDevices(NEV)todocumentfortheconsumertheconfor-manceoftheproductwiththestatutoryregulationsonelectricalsafetyandelectromag-neticcompatibility.TheESTIisanaccreditedcertificationbodyforelectricalproductsundertheNEV(accredita-tionnumberSCESp033).

Page 13: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

833

Technische InformationenTechnical information TI

Allgemeine Anwenderinformationen General user information

Chemische Beständigkeit verwendeter Kunststoffe und Elastomere Chemical resistance of used plastic material and elastomeres

Polyamid(PA) Nitril–Kautschuk(NBR)

Polybutylenterephtalat(PBT)

Chloroprene–Kautschuk(CR)

Fluor–Kautschuk(FKM)

PUR(Ester)1) PUR(Ether)1)

+=beständig/resistantO=bedingtbeständig/partiallyresistant–=unbeständig/non-resistant

1) AngabengeltenfürstationäreFlüssigkeitenundRaumtemperatur./Dataareonlyvalidforunmovedliquidsandroomambienttemperature. Benzin:keineniedrigenEsteroderEtherimMediumfürEsterundEtherTPUR./Petrol:nolowesteroderetherinthemediumforesterandetherTPUR.

Alkohole/Alcohols

Ethylalkohol/Ethylalcohol O + + + + + +

Isopropanol/Isopropanol O O + + + + +

Glykol/Glycol – O + + + + +

Glycerin/Glycerine + + + + O + +

Ketone/Ketons

Aceton/Acetone + + O – – – –

Säuren/Acids 3% 3%

Salzsäure(20%)/Hydrochloricacid – O O O + – +

Salpetersäure(10%)/Nitricacid – O O O + – –

Phosphorsäure(30%)/Phosphoricacid – O + + + – +

Schwefelsäure(30%)/Sulphuricacid – O + + + – +

Zitronensäure(10%)/Citricacid + + + + + O/– +

Milchsäure(10%)/Lacticacid + + O O + O/– +

Essigsäure(10%)/Aceticacid O O + + + O/– +

Basen (Lösungen)/Bases (lotion) 3% 3%

Natronlauge(10%)/Causticsoda + – O O O O +

Ammoniak,verdünnt/Ammonia,diluted + + + + + – +

Öle, Fette/Oils, greases

Sojaöl/Soybeanoil + + + + O O/– O

Olivenöl/Oliveoil + + + + + O/– O

Butter/Butter + + + + + O/– O/–

Meerwasser/Saltwater + + + + + O +

Reinigungsmittel/Cleaning agents

Waschmittel/Detergents + O + + + +/– +/–

Reinigungsmittel/Cleaningagents + + + + + +/– +/–

Kohlenwasserstoffe/Hydrocarbons

Benzin/Gasolin + + O + + + +

Heizöl/Fueloil + + + + + + +

Benzol/Benzole + O – – + O O

Naphtalin/Naphthalene + O – + + O O

Page 14: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

834

Technische InformationenTechnical information TI

Allgemeine Anwenderinformationen General user information

Wichtige Kenndaten eingesetzter Metalle Important data of used metals

KurzzeichenLettersymbol

Grenztemperatur(°C)Limittemperature

LeitfähigkeitConductivity

Zugfestigkeit(N/mm2)Tensilestrength

Korrosionsbeständigkeit*Corrosionresistance

WerkstoffMaterial

Basismaterial/Basic material

Kupfer/Copper Cu 55 ca.400 90 Bedingtbeständig. Oberflächeempfehlenswert. Partiallyresistant. Surfacecoatingrecommanded.

Messing/Brass CuZn 15 ca.500 90 Bedingtbeständig. Oberflächeempfehlenswert. Partiallyresistant. Surfacecoatingrecommanded.

Zinnbronze/Phos.bronce CuSn 9 ca.700 120 Gut/Good

Zinkdruckguss/Zincdie-cast GD–Zn 16 ca.300 — Nichrbeständig. Oberflächeerforderlich. Non-resistant. Surfacecoatingrequired.

Aluminium-Druckguss/ GD–Al 20 ca.250 — Bedingtbeständig.Auminiumdie-cast Oberflächeempfehlenswert. Partiallyresistant. Surfacecoatingrecommanded.

*AbhängigvonUmwelteinflüssen./*Dependsonenvironmentalinfluences.

Oberflächen/Coatings

Gold/Gold Au 44 — — Sehrgut/Verygood

Silber/Silver Ag 62 — — Gut/Good

Nickel/Nickel Ni 10 — — Sehrgut/Verygood

Optaloy/Optaloy CuSnZn 15 — — Gut/Good

mΩ-mm2()

Page 15: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

835

Technische InformationenTechnical information TI

Informationen zu verwendeten Normen Information to used standards

DieindiesemKatalogfürdieBemessungundPrüfungderSteckverbinderangeführtenNormenwerdennachstehendetwasausführlichererläutert. Essinddies:

• IEC60664-1,Isolationskoordination DieseinternationaleNorm,diemitderdeutschenNormDINVDE0110-1,übereinstimmt, isteineSicherheits-GrundnormzumErreichenderIsolationskoordination.Sieenthält dienotwendigenAngaben,umLuftstrecken,KriechstreckenundfesteIsolierungenfür elektrischeBetriebsmittel(z.B.Steckverbinder)festzulegen, unterBerücksichtigungderMikro-UmgebungsbedingungenundandererBeanspruch- ungen,denenesimVerlaufderzuerwartendenLebensdauervoraussichtlichausgesetzt seinwird. EingeschlossensindVerfahrenfürdieSpannungsprüfunginBezugaufdieIsolations- koordination.

• IEC60512,Meß-undPrüfverfahren DieseinternationaleNormentsprichtdereuropäischenNormDINEN60512undhatdie früheredeutscheNormDIN41640ersetzt.SielegtdieMeß-undPrüfverfahrenfür elektromechanischeBauelemente(z.B.Steckverbinder)fest. DieNormistsehrumfangreichundbestehtausinsgesamtneunTeilen,indenenalle elektrischen,mechanischenundklimatischenPrüfungenbeschriebensind. AußerdementhältdieNormPrüfungenüberdieLötbarkeit,Dichtheit,Schirmungund Kabelabfangung.

• IEC60529,SchutzartendurchGehäuse(IP-Code) DieseinternationaleNormentsprichtdereuropäischenNormDINEN60529undstimmt mitderfrüherendeutschenNormDINVDE0470-1überein.SielegtdieBezeichnungen, AnforderungenundPrüfungenfürdieEinteilungvonSchutzartendurchGehäusefür elektrischeBetriebsmittel(z.B.Steckverbinder)fest.EswirddabeiderSchutzgegenden ZugangzugefährlichenTeilen,derSchutzgegenfesteFremdkörperundderSchutz gegenWasserbewertet. DieSchutzartwirddurcheinenIP-Codebezeichnet.

• IEC60068-2,Umweltprüfungen DieseinternationaleNorm,diemitdereuropäischenNormDINEN60068-2überein- stimmt,enthältgrundlegendeFestlegungenüberUmweltprüfungenundPrüfschärfe- grade.DiesePrüfverfahrendienendazu,dieWiderstandsfähigkeitvonBauelementen gegenerwarteteUmwelteinflüsseunterEinsatzbedingungennachzuweisen.Typische Prüfungensind:Kälte,trockeneundfeuchteWärme,Stoßen,Schwingen,Temperatur- wechselu.a.

• DINEN61984(VDE0627),SteckverbinderundSteckvorrichtungen DieseinternationaleNormgiltfürSteckverbindermitBemessungsspannungenvon50V bis1000VWechselspannungundGleichspannungundBemessungsströmenbis500A jeKontakt,fürdieesentwederkeineBauartspezifikation(DS)gibt,oderwennsichderen BauartspezifikationhinsichtlichderSicherheitsanfoderungenaufdievorliegendeNorm bezieht. FürSteckverbindermitBemessungsspannungenbis50VdarfdieseNormalsLeitfaden angewendetwerden.IndiesemFallmussfürdieAuslegungderLuft-undKriech- streckenaufIEC60664-1Bezuggenommenwerden. DieseNormdarfauchalsLeitfadenfürSteckverbindermitBemessungsströmengrößer als125AjePolangewendetwerden. DieseNormgiltnichtfürSteckverbinderinoderanBetriebsmitteln,fürdieanwendungs- spezifischeSicherheitsanforderungenfürSteckverbinderexistieren.

Thestandardsusedinthiscatalogfordefinitionandtestingoftheconnectorsaredescribedbelowinmoredetail.Theseare:

• IEC60664-1,Insulationcoordination Thisinternationalstandard,whichisidenticaltotheGermanstandardDINVDE0110-1, isabasicsafetystandardtoachieveinsulationcoordination.Itprovidestheinformation necessarytospecifyclearances,creepagedistancesandsolidinsulationforelectrical equipment(e.g.connectors),takingintoaccounttheexpectedmicro-environmentand otherinfluencingstressestowhichitislikelytobesubjectedduringitsanticipated lifetime.

Includedaremethodsforvoltagetestinginregardstotheinsulationcoordination.

• IEC60512,Testingproceduresandmeasuringmethods Thisinternationalstandard,whichisidenticalwiththeEuropeanstandardDINEN60512, hasreplacedtheearlierGermanstandardDIN41640.Itisthebasicstandardfortesting proceduresandmeasuringmethodsforelectromechanicalcomponents(e.g.connec- tors).Thestandardisverycomprehensiveandconsistsofninepartsintotalinwhich allelectrical,mechanicalandclimatictestsaredescribed. Furthermore,itcontainstestsaboutsolderability,sealing,shieldingandcablestrain relieve.

• IEC60529,Degreesofprotectionprovidedbyenclosures(IP-Code) Thisinternationalstandard,whichisidenticalwiththeEuropeanstandardDINEN60529 andtheearlierGermanstandardDINVDE0470-1,definesthedesignation,requirements andtestingfortheclassificationofdegreesofprotectionbyenclosuresforelectrical equipment(e.g.connectors).Itclassifiestheprotectionagainstaccesstohazardous parts,protectionagainstforeignobjectsandprotectionagainstingressofwater. ThedegreeofprotectionisindicatedbyanIP-Code.

• IEC60068-2,Environmentaltesting Thisinternationalstandard,whichisidenticalwiththeEuropeanstandardDINEN 60068-2,containsbasicproceduresforenvironmentaltestsandtestseverities.The testproceduresareintendedtoprovetheresistanceofcomponentsagainstexpected environmentalinfluencesunderworkingconditions.Typicaltestsare:cold,dryand dampheat,shock,vibration,temperaturechangeandmore.

• DINEN61984(VDE0627),ConnectorsandConnectiondevices Thisinternationalstandardisapplicableforplugconnectorswithratedvoltagesranging from50Vto1000VACandDCandratedcurrentsupto500Apercontactforwhichthere iseithernodetailspecification(DS),orifthedetailspecificationwithreferencetothe safetyrequirementsisbasedonthisstandard.

Thisstandardmaybeusedasaguideforplugconnectorwithratedvoltagesupto50V. InthiscasethedesignforclearancesandleakagepathsmustbebasedonIEC60664-1. Thisstandardmayalsobeusedasaguideforplugconnectorswithratedvoltagesgreater than125Aperpole.

Thisstandardisnotapplicableforplugconnectorsinoronequipmentforwhichthere areapplication-specificsafetyrequirementsforplugconnectors.

Page 16: Wichtige Anwenderinformationen Important user information · 824 Technische Informationen Technical information TI Allgemeine Anwenderinformationen General user information Steckverbinder

836

Technische InformationenTechnical information TI

Normen und Prüfbedingungen Norms and test conditions

1) WeitereInformationenüberdiehiergenanntenNormensieheSeite835./Moreinformationaboutthementionedstandardscanbefoundonpage835. Zubeachtenist,dassdietechnischenDatenAnfangswertedarstellen,diesichnachBeanspruchungverändernkönnen./Ithastobenotedthatalltechnicaldatarepresentinitialvalues whichmaychangeafterload.

Kennwerte BemerkungCharacteristics Norm 1)/Standard 1) Remark

IsolierungzwischenzweileitendenTeilen(Materialabhängig).

Isolationswiderstand Insulationresistance IEC60512-3-1 Insulationbetweentwoconductiveparts(dependentonmaterial).

ÜbergangswiderstandKontaktstift/KontaktbuchseimgestecktenZu-standübereinendefiniertenBereich.

Durchgangswiderstand Contactresitance IEC60512-2-1 Resistancebetweencontactpinandcontactsocketinmatedcondi-tionoveradefinedlength.

BezogenaufeineUmgebungstem-peraturvon+40°C.

Bemessungsstrom Ratedcurrent Relatedtoanambienttempera-tureof+40°C(104°F).

IEC60512-5-2 WeitereHinweiseüberStrombelast-barkeitsieheSeite829.

Strombelastbarkeit Currentcarryingcapacity Furtherinformationaboutcurrentcarryingcapacityseepage829.

WeitereHinweiseüberdieIso-lierstoffgruppensieheSeite827.

Isolierstoffgruppen Materialgroups IEC60664-1 Furtherinformationaboutmaterialgroupsseepage827.

SchutzartGehäuse AngabeimgestecktemZustand.WeitereHinweiseüberdieIP-SchutzartensieheSeite824-825.

IEC60529ISO20653(IP69K)

Shellprotection Valueinmatedcondition.FurtherinformationtoIP-codesseepage824-825.

ObereGrenztemperatur Uppertemperature AlsPrüfbedingungensind168Std.festgelegt.

IEC60512-6(Test11i) Testconditionis168hrs.

MechanischeLebensdauer Mechanicaloperation IEC60512-9-1 TestwirdohneelektrischeBelastungdurchgeführt.

Testisperformedwithoutelectricalload.

UntereGrenztemperatur IEC60512-6(Test11j)Lowertemperature AlsPrüfbedingungensind2Std.festgelegt.

Testconditionis2hrs.

Gewicht Weight DieangegebenenWertesindRicht-werte.SchwankungeninnerhalbeinerSeriesindmöglich.

Theindicatedvaluesareapproxi-mate.Variationswithinaseriesarepossible.

Bemessungsspannung Ratedvoltage IEC60664-1 DerangegebeneWertistimZusam-menhangmitdemVerschmutz-ungsgradundderÜberspannungs-kategoriedefiniert.

Theindicatedvalueisdefinedunderconsiderationofthepollu-tiondegreeandtheovervoltagecategory.

Bemessungs–Stoßspannung Ratedimpulsevoltage IEC60664-1 WirdausÜberspannungskategorieundBemessungsspannungabge-leitet.

Derivedfromovervoltagecate-goryandratedvoltage.

Überspannungskategorie Overvoltagecategory IEC60664-1 WeitereHinweiseüberdieÜber-spannungskategoriensieheSeite827.

Furtherinformationaboutovervol-tagecategoriesseepage827.

Verschmutzungsgrad Pollutiondegree IEC60664-1 WeitereHinweiseüberdieVer-schmutzungsgradesieheSeite828.

Furtherinformationaboutpollu-tiondegreesseepage828.

IEC60664-1Prüfstoßspannung Testvoltage HöchsterWerteinerStoßspannung,derzukeinemDurchschlagderIso-lierungführt.

Highestvalueofanimpulsevol-tagewithoutabreakdownoftheinsulation.

Ergänzende Angaben zu den im Katalog angegebenen technischen Daten Additional information to the technical data mentionend in this catalogue