13
Congregación La Reconciliación / Versöhnungsgemeinde CARTA CONGREGACIONAL / GEMEINDEBRIEF Agosto 2017 / August 2017 www.lareconciliacion.cl Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt Martin Luthers

Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

Congregación La Reconciliación / Versöhnungsgemeinde CARTA CONGREGACIONAL / GEMEINDEBRIEF

Agosto 2017 / August 2017www.lareconciliacion.cl

Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt Martin Luthers

Page 2: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

2

Gemeindebrief der „Versöhnungsgemeinde“ in Santiago Carta congregacional de la Congregación „La Reconciliación“

3

Liebe Mitglieder, Freundinnen und Freunde der Versöhnungsgemeinde,

„Wenn nicht...“ so überlegen wir manchmal. „Wenn nicht das und das passiert wäre, ginge es mir heute viel besser.“ Oder „Wenn ich damals nicht zu dieser Feier gegangen wäre, hätte ich ihn nie kennengelernt.“

Was wäre wohl passiert, wenn Mar-tin Luther nicht im Jahr 1512 in Wit-tenberg Bibel-Professor geworden wäre? Hätte es die Reformati-on dann über-haupt gegeben?

Man kann die-se Fragen - wie auch die an-fangs gestellten persönlichen - nie mit Sicherheit beantworten. Klar ist aber, dass es ein einzigartiger Rahmen war, in dem Luther arbeiten, lehren und leben konnte. Ohne die Freunde und Kollegen in Wittenberg, ohne die tägliche Auseinandersetzung mit der Heiligen Schrift, ohne den Schutz des lokalen Fürsten, ohne die Abge-schiedenheit eines Provinzstädtchens

und ohne die genialen Porträts und Flugblätter Lucas Cranachs hätten sich die Ereignisse um den Reformator wohl kaum so entwickelt, wie wir es heute in den Geschichtsbüchern lesen können.

Die Frage, ob Martin Luther auch an ei-nem anderen Ort sein kritisches Poten-tial so hätte entfalten können, ist nicht zu beantworten. Aber zweifellos hatten die konkreten Bedingungen in Wittenberg einen großen Einfluss auf den Lauf der Dinge!

So ist es wohl auch mit den Ereignissen in unserem Leben, im Nachhinein kann man manchmal sagen: „Dieses Ereignis hat mich geprägt.“ oder „Ohne, dass ich diesen Menschen getroffen hätte, wäre mein Leben anders verlaufen.“ Aber wie die Alternative konkret ausgesehen hätte, ob man sich trotzdem begegnet oder heute glücklicher wäre, kann nie-mand sagen.

Die Bibel vertraut darauf, dass Gott uns führt und leitet, ja mehr noch: dass Gott sogar schlechte Ereignisse zum Guten wenden kann. Das heißt aber nicht, dass wir oder alles, was passiert, ferngesteu-ert werden würde! Nein, es ist vielmehr ein Mit- und Ineinander von unserem Handeln, unserem Tun und Lassen und Gottes Wirken.

Um es mit einer Überlieferung aus der islamischen Tradition auf den Punkt zu bringen: „Mohamed wird gefragt: „soll ich mein Kamel anbinden oder vertrau-en?“ Mohamed antwortet: „Binde es an und vertraue auf Allah!“

reformador, así como hoy en día po-demos leérlo en libros.

La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder. Pero sin lugar a dudas, en Wittenberg tenía una condición con-creta una gran influencia !

Seguramente así es tam-bién con los a c o n t e c i -mientos en nuestra vida, después po-demos decir

a veces: “Este acontecimiento se me quedó grabado.”, “si no hubiera conocido a esta persona, mi vida hu-biera tomado otro rumbo.” Pero si la alternativa hubiera sido distinta, si de todas manera se hubiera encontrado o si en el presente sería más feliz, nadie puede decirlo.

La Biblia confía, en que Dios nos guíe y diriga, sí y más todavía: de modo que malos acontecimientos los pueda cambiar por buenos. Pero ésto no significa, que nosotr@s o todo lo que pasa sería controlado desde distancia! No, es mucho más la for-ma de comportamiento del uno con otros, de actuar y dejar lo que te dé la gana y la obra de Dios.

Para llevarlo al punto, aquí una tradi-ción islámica: “A Mohamed le preg-untan: ¿Tengo que atar mi camello o tener confianza?” Mohamed conte-sta: “¡Atalo y confía en Allah!”

Martín Lutero conocía esta confianza

Angedacht Reflexión

Queridos miembros, amigas y amigos de la Congregación la Reconciliación:

“Si no...” así pensamos a veces! “Si no hubiera pasado ésto y ésto, hoy estaría yo mucho mejor.” O...”Si esa vez no hu-biera ido a esa celebración, no lo hubie-ra conocido nunca.“

¿Que hubiera pasado, si en el año 1512, Martin Lutero no hubiera sido catedráti-co en el estudio de la Biblia? ¿Hubiera existido entonces la Reforma?

Uno no puede - como tam-bién las preguntas p e r s o n a -les - nunca

contestarlas con seguridad. Claro está que este etorno era único para podía trabajar, enseñar y vivir. Sin los amigos y colegas en Wittenberg, sin la diaria discusión con la Sagrada Escritura, sin la protección de los príncipes de la loca-lidad, sin la soledad de una pequeña ci-udad y sin los geniales retratos de Lucas Cranachs no se hubieran desarrollado de esa forma los acontecimientos sobre el

Angedacht Reflexión

Angedacht

Wittenberg

Aktuell

Abschied im Colegio

Lutherisch in..

Alle Gottesdienste

S. 2

S. 4

S. 10

S. 15

S. 18

S. 24

Reflexión

Wittenberg

Actual

Despedida en el colegio

Luteran@s en..

Todos los cultos

p. 2

p. 4

p. 10

p. 15

p. 18

p. 24

Wenn der HERR nicht das Haus baut, so arbeiten umsonst, die daran bauen. Wenn der HERR nicht die Stadt behütet, so wacht der Wächter umsonst. Es ist umsonst, dass ihr früh aufsteht und hernach lange sitzet und esset euer Brot mit Sorgen; denn seinen Freunden gibt er es im Schlaf. (Psalm 127)

Si el Señor no construye la casa, de nada sirve que trabajen los constructores; si el Señor no protege la ciudad, de nada sirve que vigilen los centinelas. De nada sirve trabajar de sol a soly comer un pan ganado con dolor, cuando Dios lo da a sus amigos mientras duermen. (salmo 127)

Page 3: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

4

Gemeindebrief der „Versöhnungsgemeinde“ in Santiago Carta congregacional de la Congregación „La Reconciliación“

5

sante Entwicklung. Der Bergbau brach-te Geld ins Land. Und ein Projekt des Herrschers, um seinen Reichtum und seine Fortschrittlichkeit zu zeigen, war der Ausbau Wittenbergs zur Residenz-stadt, inklusive Gründung einer neuen Universität.

1513 gab es bereits 44 Professuren – einer von ihnen der neu berufene Pro-fessor für die Auslegung der Bibel: Martin Luther – und 400 Studenten in Wittenberg. Für Luther war sowohl der Austausch mit den Kollegen, als auch die Diskussionen mit seinen Studen-ten zeitlebens wichtig. Das „Schwarze Kloster“, welches er mit Katharina und der Familie bewohnte, wurde zu einem beliebten Treffpunkt und immer wieder gab es neben den zahlreichen Gästen auch Untermieter im Haus.

Kurfürst Friedrich der Weise ließ sich ein neues Schloß bauen, der Turm der Schlosskirche überragt bis heute die ganze Stadt. Durch eine hölzerne Brük-ke war man mit den Handelswegen am Südufer der Elbe verbunden. Ein ver-größerter Marktplatz bot Raum für Han-del und Austausch.

Martin Luther kannte dieses Gottver-trauen. Allein hätte er den mächtigen Gegnern niemals widerstehen kön-nen. Und er wus-ste, was er an sei-nen Mitstreitern hatte, ohne die die Bibelübersetzung beispielsweise niemals möglich geworden wäre. Aber er wusste auch, dass sich die Missstände der damaligen Kir-che nicht ohne klaren Widerspruch und sein großes Engagement ändern werden.

Ob Gott ihn dafür extra nach Witten-berg geschickt hat? Ich habe keine Ahnung. Aber es war in jedem Fall sehr gut so!

Euch allen gute Ideen - und viel Se-gen zu ihrer Verwirklichung!

Euer Pfarrer Johannes

Wittenberg damals und heute

Als Martin Luther 1512 nach Wit-tenberg kam, traf er auf ein unbe-deutendes Städtchen „an den Grenzen der Zivilisation“. Gerade mal 2.000 Einwohner zählte der Ort an der Elbe – Luthers Freund Melanchthon schrieb, er wohne „auf dem Land“.

Doch Wittenberg erlebte wie ganz Sachsen ab dem Jahr 1500 eine ra-

en Dios. Solo nunca hubiera podido re-sistir al adversario. Y él conocía el con-

flicto, sin eso nunca h u b i e r a sido po-sible la t r a d u c -ción de la Biblia. Pero él t a m b i é n sabía que los incon-

venientes de la iglesia en ese tiempo sin oposición clara y su gran contrato no van a cambiar.

¿Por eso fue que Dios lo mandó espe-cialmente a Wittenberg? Yo no tengo la menor idea. ¡Pero de todas manera ese suceso fué muy bueno!

Para tod@s ustedes: ¡Buenas ideas -

y muchas bendiciones para realizarlas!

Su pastor Johannes

Wittenberg antigua-mente y ahora

Cuando vino Martin Lutero en 1512 a Wittenberg, se encontró con una pe-queña ciudad “en los límites de la civi-lización”. Unos 2.000 habitantes había en este lugar al lado del río Elba, como escribió su amigo Melanchton: Él vivía „en el campo.“

Sin embargo Wittenberg se desarrolló enormemente desde 1500 como el re-

sto de Sajonia también. La minería trajo dinero al país y un proyecto del Reinante de mostrar y hacer ostenta-ción del desarrollo y de la riqueza, decidió hacer de la ciudad de Witten-berg su residencia, incluyendo una Universidad.

En 1513 ya habían 44 ramos diferen-tes , de los cuales uno de ellos era el Profesor para explicar la Biblia: Mar-tín Lutero y los 400 estudiantes de la Universidad. Para Lutero era muy importante el intercambio con cole-gas, como también las discusiones con sus estudiantes. El “Monasterio Negro” donde el vivía con Catarina y su familia, se convirtió en un punto de encuentro, donde llegaban muchos visitantes y también subarrendatarios para habitaciones en su casa.

El Principe Frederico el Sabio hizo construir un nuevo castillo con una torre más grande que la Iglesia del Castillo la cual sobrepasa. Un pu-ente de madera une la ciudad por el lado sur al río Elba. Un mercado muy agrandado abre lugar a comercio e intercambios.

Thema Tema Thema Tema

Page 4: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

6

Gemeindebrief der „Versöhnungsgemeinde“ in Santiago Carta congregacional de la Congregación „La Reconciliación“

7

rechten Aufschwung. Viele historische Bauwerke wurden restauriert oder Park-anlagen neu geschaffen. Und in der letz-ten Dekade übernachteten ca. 140.000 Menschen pro Jahr im „Wallfahrtsort der Reformation“.

Zur evangelischen Kirche bekennen sich in der Region Wittenberg heute al-lerdings nur noch ca. 10% der Bevölke-rung. Die Katholik/ -innen sind mit ca. 2% eine noch kleinere Minderheit. Mit dem Predigerseminar (Ausbildungsstät-te für angehende Pfarrer/ -innen) ist die Evangelische Kirche aber nicht nur als Museumspflegerin, sondern auch mit einer Mission für die Zukunft am histo-rischen Ort präsent.

Unsere Versöhnungsgemeinde

in WittenbergAuf Einladung der Evangelischen Kir-che in Deutschland (EKD) besuchte eine Gruppe aus Santiago im Juli Wittenberg, um unsere Versöhnungsgemeinde auf der „Weltausstellung Reformation“ zu repräsentieren.

El Gobernante del país abrió toda su bi-blioteca particular a la Universidad y la hizo ampliar inmensamente. También llamó a diversas Imprentas invitando-las a Wittenberg. La más conocida entre ellas es la del pintor Lucas Cranach, la cual iba a tener en la historia de la Re-formación una gran importancia.

Hoy Wittenberg es una ciudad en el este del Estado de la región „Sajonia-Anhalt”. Desde los 1990 emigraron miles de personas, como en el resto de los estados del oriente. Así se perdieron unos 10.000 habitantes, sin embargo actualmente Wittenberg apatria unos 46.000 habitantes con pequeñas comu-nas colindantes.

La Universidad en la cual trabajó Mar-tín Lutero, se unió a la Universidad de Halle, existiendo en el lugar solamente algunos proyectos. La Economía se ha

mejora-do desde la uni-ficación de ambas A l e m a -nias fi-nalmen-te. Los trabajos que se encuen-tran sin embargo

son la Administración y un Hospital.

En el margen del Aniversario de La Re-forma vivió Wittenberg un tremendo auge. Muchos edificios antiguos e im-portantes fueron restaurados o han he-cho muchas mejoras y lindos parques. En las últimas décadas alojan aproxi-

madamente unas 140.000 personas por año en esta ciudad “Santa de la Reforma”.

A la Iglesia Luterana pertenecen ac-tualmente en la Región de Wittenberg solamente un 10% aproximadamente de los habitantes. Los católicos son aprox. 2%, una clara minoría. Con el Seminario para Predicadores (In-stitución para capacitar a pastores y pastoras) la iglesia Evangélica-Luterana está presente en la Región con su clara misión para el futuro y no solo para cuidar los Museos.

Nuestra Congregación La Reconciliación en

WittenbergPor invitación de la EKD (Iglesia Evangélica de Alemania) viajó un grupo desde Santiago en Julio a Wit-tenberg para representar La Reconci-liación en la “Exposición Mundial de la Reforma”.

Der Landesherrscher öffnete nicht nur seine Privatbibliothek für die Universität und ließ sie dafür stark vergrößern. Er lockte auch Druck-werkstätten nach Wittenberg. Die berühmteste unter ihnen – die des Malers Lucas Cranach – sollte auch für die Reformationsgeschichte eine wichtige Rolle spielen.

Heute ist Wittenberg eine Kreisstadt im Osten des Bundeslandes Sachsen-Anhalt. Seit Anfang der 1990ger Jah-re wanderten wie in vielen Regionen Ostdeutschlands tausende Einwohner ab. Die Stadt verlor trotz mehrerer Eingemeindungen kleinerer Nach-barorte ca. 10.000 Einwohner und ist aktuell noch für ungefähr 46.000 Menschen Heimat.

Die Universität, an der Martin Luther wirkte, wurde 1817 an die Universität Halle an-geschlos-sen und ist jetzt nur noch mit e i n i g e n Projekten vor Ort vertreten. Die Wirt-schaft hat sich seit dem Zu-s a m m e n -bruch nach der Wiedervereinigung Deutschlands erholt. Die größten Arbeitgeber sind jedoch in der Ver-waltung und in einem Krankenhaus zu finden.

Im Rahmen des Reformationsjubilä-ums erlebte Wittenberg einen regel-

Thema Tema Thema Tema

Bühne und Lutherdenk-mal mit Touristen auf dem Marktplatz in Witteberg / Escenario y monumento de Martín Lutero con tu-ristas en la „Plaza de Ar-mas“ de Wittenberg

links die Schloss- und rechts die Stadtkirche / iglesia del castillo (a la izqu.) y iglesia de la ciudad (a la der.)

Page 5: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

8

Gemeindebrief der „Versöhnungsgemeinde“ in Santiago Carta congregacional de la Congregación „La Reconciliación“

9

Ziel des „Gasthauses Ökumene“ ist es zu zeigen, dass die Reformation nicht nur ein Ereignis vor 500 Jah-ren war, sondern dass sie bis heute in aller Welt wirkt. So sind jede Woche drei Gruppen aus unterschiedlichen Kontinenten ins Zelt der Begegnung eingeladen, sich, ihr Land und ihre Art, den luthe-rischen Glauben heute zu leben, vorzustellen.

Mit uns zusam-men waren die deutsche Aus-landsgemeinde aus Portugal und eine protestanti-sche Kirche aus Kapstadt in Wit-tenberg. Nach einem halben Tag des Auf-bauens, Vorbe-reitens und sich Kennenlernens, ging es los und wir empfingen Besucher/ -innen aus ganz Deutsch-land, hatten vor allem aber auch Raum, miteinander ins Gespräch zu kommen.

Denn das war für uns alle das eigent-liche Highlight der Woche: die tolle Gemeinschaft im Zelt. Im Singen und Tanzen, bei der Andacht und in Gesprächsrunden, beim Zeichnen und Essen sind wir einander näher gekommen und haben viel von den anderen erfahren.

Wir waren beeindruckt, wie viel uns verbindet – z.B.: eine kleine Minder-

Thema Tema Thema Tema

heit im Land zu sein, auch in der Kirche an den politischen Spannungen und Tei-lungen der jeweiligen Gesellschaft zu leiden, kulturell immer wieder zwischen den Stühlen zu sitzen, das Evangelium nicht nur mit Worten, sondern auch in sozialen Projekten mit Taten zu verkün-den.

Sehr gefragt waren alfajores, cuchufli, cocadas und pebre, die es an unserem Stand gab. Die cueca-Vorführungen stießen auf große Begeisterung und vie-le wollten natürlich wissen, wie es sonst so ist, in Chile zu leben oder wie wir das jüngste Fußballspiel Deutschland-Chile beurteilen.

Wittenberg mit den vielen Orten, an denen die Reformation in konkreten Ereignissen passiert ist, hat uns beein-druckt und wir staunten über das reiche Kulturprogramm und die vielen Ideen, mit denen das Jubiläum in diesem Jahr ge-feiert wird. Gern hätten wir neben unserem Dienst im Gasthaus Öku-mene noch mehr Zeit gehabt, die-sen Reichtum zu entdecken.

Dankbar sind wir nach Santiago zu-rückgekehrt, reich an Erlebnissen und vor allem froh im Bewusstsein, zu dieser tollen Vielfalt der protestantischen Kirchen in aller Welt zu gehören, die aus den Entwick-lungen vor 500 Jahren in Wittenberg heraus entstanden sind!

La finalidad de la “Posada Ecuménica”, es de mostrar que la Reforma no solo fue un evento importante hace 500 años, sino que actúa - hasta hoy - con fuerza. Cada semana tres grupos de diferentes continentes se unen en una carpa para compartir experiencias y demostrar al resto, su país , sus costumbres y formas

de vivir el luteranismo.

Junto con nosotr@s estu-vo la Comunidad Luterana de Portugal y una Iglesia Protestante de Ciudad del Cabo de Sudáfrica en Wit-tenberg.

Después de medio día de armar y organizar, como preparar y conocerse, se inició la actividad y reci-bimos muchas visitas de todas partes de Alemania y tuvimos grandes oportuni-dades de compartir muchas conversaciones y rondas de intercambio de experiencias y conocimientos.

Justamente eso era nuestra motivación en la semana. La increíble comunidad que se formó en la carpa. Cantamos y bailando con la música de Sudáfrica en los devocionales y en rondas de conver-saciones, al dibujar o pintar nos conoci-mos mejor entre tod@s, compartimos las comidas típicas y se formó una gran comunidad, habiendo aprendido mucho un@s de otr@s.

Estuvimos muy sorprendidos de los puntos que tenemos en común - por ejemplo: ser una pequeña minoría en el país, también en la Iglesia: las tensiones políticas y sufrir divisiones en las corre-

spondientes sociedades, estar perma-nentemente entre “dos sillas” cultu-ralmente, dar a conocer el Evangelio no solo con palabras, sino también con hechos o con proyectos sociales.

Muy cotizados fueron los alfajores, cuchuflís, cocadas y pebre que tenía-mos en nuestro Stand para ofrecer. Las presentaciones de bailes de cueca fueron recibidos con gran entusiasmo y todos querían saber como se vive en Chile y muchos otros detalles más, además de Football que es un tema recurrente para Chile actualmente.

Wittenberg con sus muchos lugares en los cuales se muestra la Reforma en forma concreta, nos ha impresionado y estabamos sorprendid@s del gran y vasto programa cultural y las muchas ideas con las cuales celebramos este

año el Aniversa-rio. Con mucho gusto habríamo tenido un poqui-to más de tiempo después del tra-bajo en la Posada Ecuménica para conocer todos los rinconces que nos ofrecían dentro de la diversidad de los programas.

Muy agradecid@s llegamos a San-tiago de retorno,

llenos de aventuras y experiencias vividas y sobre todo con la concien-cia de la variedad de Iglesias prote-stantes que hay en todo el mundo y que comenzaron hace 500 años en Wittenberg!

Page 6: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

10

Gemeindebrief der „Versöhnungsgemeinde“ in Santiago Carta congregacional de la Congregación „La Reconciliación“

11

Aktuell Actual

DankeIm Namen der Eurythmieausbildung möchte ich mich persönlich bei der Ge-meinde bedanken.

Die Offenheit der Gemeinde war be-merkenswert. Bei den Begegnungen an den Festen der Gemeinde traf ich immer auf offenen Ohren. Das Miteinanderle-ben und Teilen, was in unserer Zeit eine große Herausforderung ist, wurde mir auf „christliche“ Art zuteil.

Pastor Raffael öffnete uns die Türen des Hauses, immer warmherzig und frisch. Er führte oft Gespräche mit uns. Pastor Welker erfreute uns mit seinem spe-ziellen Humor, war ein Mann der Tat, stand uns hilfsbereit zur Seite und fuhr mit uns zum Bauernhof und ans Meer, schweigend den Wellen zu lauschen. Pastor Johannes und Pastorin Nicole hörten immer unseren Problemen zu und zeigten wie man mitein-ander leben und teilen kann.

Gerne komme ich wieder. Von Herzen Dank.

Harlet Trujillo

GraciasEn el nombre de la Formación de Eu-rtmia desearía agradecerle personal-mente a la congregación.

La sinceridad de la congregación fue notable. En los encuentros en las fiestas de la congregación encontré siempre alguien que me oyera con atención. Compartir y dividir los unos con los otros, lo cual es en nue-stros tiempos un gran un desafío, me llegó en forma “cristiana “ tocar en suerte.

El Pastor Raffael nos abrió las pu-ertas de la casa, siempre amoroso y contento. Muchas veces conversa-mos mutuamente. El Pastor Welker nos alegró con su humor tan especial, era una persona de acción, estaba pre-sente cuando necesitabamos ayuda y viajó con nosotros a la casa de campo y a la playa, escuchando calladamen-te las olas. El Pastor Johannes y la Pastora Nicole oían siempre nuestros problemas y mostraban como uno puede vivir y compartir.

Con mucho gusto volvería a venir. De todo corazón, gracias. Harlet Trujillo

Luther-Ausstellung mit Vorträgen

Unsere Brüder und Schwestern in der Erlösergemeinde zeigen die Luther-Ausstellung „Here-i-stand“, welche auch schon bei uns in der Kirche „Zum Guten Hirten“ zu sehen war.

Parallel dazu wird zu Vorträgen und Diskussion eingeladen, welche die Themen der Ausstellung und der Re-formation aufgreifen: dienstags um 20 Uhr im Gemeindesaal der Erlö-serkirche (Calle Lota 2330).

Exposición sobre Lutero y charlas

L@s herman@ de la Congregación El Redentor presentan ahora en su sala comunitaria la exposición „Here-I-stand“ - ya conocida en nuestro templo „El Buen Pastor“.

Además se invita a charlas sobre temas relacionados a la exposición o a la Reforma en general para discutir y profundizarlos: cada martes a las 20 hrs. en la iglesia El Redentor (calle Lota 2330).

Page 7: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

12

Gemeindebrief der „Versöhnungsgemeinde“ in Santiago Carta congregacional de la Congregación „La Reconciliación“

13

Aktuell Actual Aktuell Actual

Luther und die Musik: Gottesdienst mit den

Chören Divertimento und Ex-Alumnos del Colegio Alemán am 20. August

Sie waren schon mehrfach bei uns zu Gast, jetzt kommen sie wieder gemein-sam: die Chöre „Divertimento“ und „Ex-Alumnos del Colegio Alemán de Santiago“ unter der Leitung von Marion Schmidt-Hebbel und Irene Doggenwei-ler.

Im Gottesdienst am 20. August (wie immer um 11 Uhr) werden wir ihre schönen Stimmen hören, gemeinsam Singen und mehr über die Lieder Martin Luthers sowie die Bedeutung der Musik für die Reformation erfahren.

Komm und freu dich mit!

Lutero y la música:Culto con los coros

Divertimento und Ex-Alumnos del Colegio

Alemán el 20 de agosto

Ya nos visitaron algunas veces y ahora vienen en conjunto: los co-ros Divertimento y Ex-Alumnos del Colegio Alemán bajo la dirección de Marion Schmidt-Hebbel y Irene Doggenweiler.

En el culto del 20 de agosto (como siempre: a las 11 hrs.) vamos a escuchar sus lindas voces, cantar con ell@s himnos antiguos y nuevos y saber más sobre las canciones de Martín Lutero y la importancia de la música para la Reforma en general.

¡Vengan y alégrense con nosotr@s!

Feministische Hermeneutik –

workshop der pastoral de la mujer

Vor einem Jahr haben wir in unserer Gemeinde an drei Abenden zur Bibel gearbeitet. Mit diesem Workshop der pastoral de la mujer soll das Augen-merk auf das Verständnis der bibli-schen Texte gelegt werden. Herme-neutik ist die Lehre, wie man Texte versteht und interpretiert. Damit wol-len wir uns auseinandersetzen – im Allgemeinen und speziell aus unser Perspektive als Frauen

Daher lade ich alle interessierten Frauen ganz herzlich ein, an unserem Seminar teilzunehmen am Samstag, den 26. August von 9.00-16.30 Uhr in unserem Gemeindesaal.

Programm:

9:00 Uhr: Ankommen und Frühstück

10:00 Uhr: Begrüßung und Vorstel-lungsrunde

10:15 Uhr: Andacht

10:30 Uhr: Workshop 1. Teil: Hermeneutik – Wie verstehen wir die Bibel? und: Feministische Herme-neutik

12:30 Uhr: Mittagessen

15:00 Uhr: Workshop 2. Teil: Anwendung der feministi-schen Hermeneutik auf bibli-sche Texte

16:30 Uhr. Abschluss

Hermenéutica feminista – taller de la pastoral de

la mujerHace un año que trabajabamos en tres tardes sobre la bíblia en nuestra congre-gación. Con este taller de la pastoral de la mujer queremos enfocar el tema en el entendimiento de la Biblia. La herme-néutica es la doctrina de cómo entender e interpretar textos bíblicos. Lo quere-mos ver en lo general y desde nuestra perspectiva como mujer.

Por eso invito muy cordialmente a todas las mujeres interesadas en participar en nuestro taller el sábado 26 de agosto de las 9.00 – 16.30 hrs. acá en nuestra congregación.

Programación del taller:

9:00 hrs. Recepción y desayuno

10:00 hrs. Bienvenida y presentación

10:15 hrs. Devocional y momento de oración

10:30 hrs.: Taller 1era parte: Hermenéutica ¿Cómo entender la bi-blia? y: Hermenéutica feminista

12:30 hrs.: almuerzo

15:00 hrs. 2da. Parte del taller: Estudio bíblico aplicando la hermenéu-tica feminista

16:30 hrs. Finalización y despedida

Page 8: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

14

Gemeindebrief der „Versöhnungsgemeinde“ in Santiago Carta congregacional de la Congregación „La Reconciliación“

15

Culto familiar el 2 de julio

El último domingo antes de las vaca-ciones de invierno celebramos un lindo culto familiar con un grupo del coro in-fantil del Colegio Alemán de Santiago (tercero y cuarto básico).

Después de la reflexión sobre el tema „paz“ hicimos pulseras de amistad y banderitas chileno alemanas (en la tarde fue el final de la Copa Confederaciones). Mientras tanto, los adultos discutieron acerca de la pregunta: ¿Cómo podemos dar pasos hacia la paz? – en lo político y en nuestro propio día a día…

AbschiedNun ist es also soweit: das Jahr (UNSER Jahr!), auf das wir uns in Deutschland so lange vorbereitet haben- ist jetzt vor-bei. Offiziell haben wir für 12 Monate einen Freiwil-ligendienst in einem sozialen Projekt abge-leistet. Aber in Wirklichkeit war diese Zeit so viel mehr als nur das.

Im August letzten Jahres standen wir am Gate des Flughafens Frankfurt und haben gerätselt, wie dieses Jahr wohl werden wird.

Jetzt wissen wir es und wir sind uns alle einig: Es war der Wahnsinn.

„Wahnsinn“ deshalb, weil wir in dieser Zeit unglaublich viele Eindrücke und Erlebnisse sammeln konnten, die uns so viel ge-geben haben.

Die meisten davon kamen natürlich durch unsere Arbeit im Colegio, in dem wir lernten wie es ist, in einer anderen Realität als die der uns bekannten „reichen“ zu leben.

Die Arbeit in der Schule war nicht im-mer leicht. Oft standen wir nach Ende des Tages noch lange gemeinsam in der

DespedidaSe acerca el final de un año (¡Nuestro año!), el año por el cual en Alema-nia nos preparamos con tanto tiempo de anterioridad. Oficialmente hemos

desarrollado un Servicio Vo-luntario en un proyecto social por 12 meses, pero realmen-te este tiempo significó mu-cho mas que eso. En Agosto del último año estabamos en en el Aeropu-

erto de Frankfurt especulando cómo sería este año que viene.

Ahora ya lo sabemos y todos estamos de acuerdo que fue: la locura.

Locura porque en este período pu-dimos juntar muchas experiencias e

impresiones que nos han dado tanto.

La mayoría de las vivencias venían de nuestro trabajo en el Colegio. en el cual aprendíamos a cono-cer otra realidad, que la que conocíamos.

El trabajo en el Co-legio no siempre fue facil. A menudo estabamos al final del día sentadas en la cocina analizando el día o evaluan-do entre tod@s las historias en for-ma conjunta, que nos contaban l@s niñ@s o que nosotr@s entendíamos.

Colegio Belén O`Higgins Rückblick Retrospectiva

Familiengottesdienst am 2. Juli

Am letzten Sonntag vor den Winter-ferien feierten wir einen schönen Fa-miliengottesdienst - zusammen mit einer Gruppe des Kinderchores der Deutschen Schule (3.+4. Klasse).

Nach der Ansprache zum Thema „Frieden“ wurden Freundschaftsbän-der geknüpft, passend zum nachmit-täglichen Finale des Confed-Cups Fahnen mit Chile- und Deutschland-seite gebastelt und die Erwachsenen diskutierten, was man tun kann, um Frieden zu erlangen.

Page 9: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

16

Gemeindebrief der „Versöhnungsgemeinde“ in Santiago Carta congregacional de la Congregación „La Reconciliación“

17

Küche und haben über den Tag gere-det und Geschichten gemeinsam ver-arbeitet, die uns die Kinder erzählten oder die wir mitbekamen.

Zu Anfang des Jahres waren wir außerdem noch sehr unsicher in unserem Handeln. Wir wussten nicht, wie wir den Kin-dern helfen kön-nen, wie genau wir mit ihnen umgehen sollen, wie wichtig wir für was sind und wie man das alles dann auch noch in Spanisch formulieren soll!

Im Laufe der Zeit wurde das dann aber immer einfacher und unsere Bindung zu den Kindern immer en-ger. Wir haben viel mehr von den Kindern zurück bekommen, als das wir ihnen gegeben haben und sind da-für sehr dankbar.

Abgesehen von der Arbeit ist aber natürlich auch viel passiert.

Dank der Gemein-de durften wir auch die andere Seite Santiagos kennenlernen und mit diesem fast w ö c h e n t l i c h e n Wechsel der Ge-sellschaftsschicht erfuhren wir des-halb ziemlich gut von beiden „Wel-ten“, die in diesem Land existieren.

Al inicio del año estabamos muy insegur@s en nuestro actuar. No sabía-mos cómo ayudar a l@s niñ@s, en qué forma interactuar con ell@s y qué im-

portancia tenemos nosotr@s para hacer qué cosa y todo esto formular-lo en castellano. A medida que pasa-ba el tiempo todo se iba aclarando y simplificando como también el contacto con l@s niñ@s cada vez era mas intensivo.

Nosotr@s hemos recibido mucho más de l@s niñ@s que lo que le hemos dado nosotr@s a l@s niñ@s y por eso esta-mos muy agradecid@s.

Además del trabajo por supuesto que también pasaron mucha cosas más.

Gracias a la Congregación también pudimos conocer el otro lado de Santiago y con visitas semanales prac-ticamente de intercambio entre sociedades, nos pu-dimos dar cuenta de la di-ferencia de los dos mundos que existen en el país.

Si el último día del Colegio ántes de salir de vacaciones de verano se nos ocurrió participar en una guerra de agua con l@s niñ@s, tam-bién estuvimos sentadas en

la Reconciliación el domingo siguiente perfectamente en el culto de Navidad en Las Condes...

Colegio Belén O`Higgins

Machten wir uns am letzten Schultag vor den Sommerferien noch ziemlich nass und dreckig bei der Wasserschlacht mit den Kindern im Colegio, so saßen wir doch perfekt aufgestylt ein paar Tage später im Weihnachtsgottesdienst in Las Condes. ...

Während die Kinder der Schule ihre gesam-ten Sommerferien in La Florida verbrachten, konnten wir auf unseren Reisen durch Bolivien, Peru und Chile, bei Ein-ladungen zu Hochzei-ten oder Asados in Las Condes, die Privilegien der Wohlhabenden er-fahren.

Wir durften wirklich beide Seiten ken-nenlernen. Nicht jeder Freiwillige hat die Möglichkeit diese Erfahrung zu ma-chen.

Wir haben viel gelernt und mitgenom-men in diesem Jahr. Wir haben eine neue Sprache gelernt, haben uns durch unsere Erfahrungen im Alltag viele Gedanken über die politische und gesellschaftli-che Lage hier gemacht und sind einfach durch unsere Erfahrungen gewachsen und selbstständiger geworden.

Wir möchten Danke sagen, dass Ihr als Gemeinde uns so gut aufgenommen habt und das Colegio immer unterstützt. Das war ein wertvolles Jahr für uns und das Gemeindeleben war ein echt großer Teil von unserer Zeit hier.

Hasta Pronto!

Gabriel, Anna und Fee

Colegio Belén O`Higgins

Mientras los niños pasaban todas sus vacaciones en su casa en La Florida, nosotros podíamos conocer y viajar por Bolivia, Perú y Chile, y aceptar invitaciones a matrimonios o asados en Las Condes, con el privilegio que eso significa.

Nosotros verdaderamente tuvimos la oportunidad de conocer los dos lados. No todos los voluntarios han tenido esta experiencia.

Hemos aprendido mucho y hemos atesorado muchas cosas en este año. Hemos aprendido un nuevo idioma, hemos aprendido a analizar ideas políticas y sociales sobre la realidad aquí y hemos crecido y aprendido a ser más independientes por las expe-riencias vividas.

Queremos decir gracias a ustedes como Congregación que nos han re-cibido tan bien y que siempre apoyan el colegio. Fue un año muy valioso para nosotros y la vida congregacio-nal fue realmente una parte importan-te de nuestro tiempo aquí.

Hasta pronto!

Gabriel, Anna y Fee

Page 10: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

18

Gemeindebrief der „Versöhnungsgemeinde“ in Santiago Carta congregacional de la Congregación „La Reconciliación“

19

nidad, en el seno de la Iglesia El Re-dentor y la Iglesia de Cristo.

En 1966, el 9 de octubre, la comuni-dad de lengua castellana, que ya en ese entonces contaba con un grupo considerable de personas, firmó un manifiesto en el que expresan: “No-sotros, los que abajo firmamos, crey-endo en el Señor Jesucristo como nuestro Salvador y deseando tener en

nuestra comuni-dad (sic) donde podamos junto a nuestros hijos dar gracias a Dios. Con esto pedimos a la Iglesia Evan-gélica Luterana en Chile que permita orga-nizarnos en un grupo de habla castellana. Si esta solicitud es aceptada, nos

comprometemos a prepararnos dili-gentemente la clase de adultos, para ser miembros cuando la congregación sea formalmente organizada. Como tales, prometemos apoyar al grupo en su avance aquí y en las misiones…” (Schaller, 2008a, pp.6).

Este manifiesto, firmado por 53 per-sonas, puede ser comprendido como la declaración pública de la comuni-dad, de la intención de organizarse como tal, y de continuar su misión bajo una identidad propia, aspecto que se refleja hasta el día de hoy.

En el año 1968, en el Sínodo cele-brado en la ciudad de Concepción, se

Am 9. Oktober 1966 unterzeichnete die Gemeinschaft der spanischsprachigen Mitglieder, die in dieser Zeit schon zu einer stattlichen Anzahl herangewach-sen war, folgenden Aufruf: „Wir, die Unterzeichnenden, glauben an den Herrn Jesus Christus als unseren Retter und wünschen uns, eine Gemeinde zu haben, in der wir gemeinsam mit un-seren Kindern, Gott loben können. So bitten wir die Evangelisch Lutherische Kirche in Chi-le (IELCH), dass sie uns e r l a u b e n möge, uns als spanischspra-chige Gruppe zu organisie-ren. Wenn dieser Antrag angenommen werden soll-te, verpflich-ten wir uns, sorgsam am E r w a c h s e -nenunterricht teilzunehmen, damit wir vollwertige Mitglieder werden können, wenn es die Gemeinde einst gibt. So verpflichten wir uns, die Gruppe in ihrer Entwicklung und ihrem Auftrag zu un-terstützen...“ (Schaller, 2008a, S.6).

Diese Erklärung wurde von 53 Personen unterzeichnet und kann als öffentliche Erklärung verstande werden, sich als ei-genständige Gemeinschaft zu organisie-ren und so dem eigenen Auftrag gerecht zu werden. Das ist bis heute der Fall.

Im jahr 1968, auf der Synode in Concep-ción, wurde der Antrag zur Gründung ei-ner selbstständigen spanischsprachigen Gemeinde in Ñuñoa angenommen. Sie

Congr. luteranas en Chile: La Trinidad

Serie: Lutherische Gemeinden in Chile

Nach mehreren Gemeinden beider lu-therischer Kirchen (IELCH + ILCH), stellt sich nun eine weitere Gemeinde aus Santiago in unserer Serie vor. Es ist die Gemeinde „La Trinidad“ (Die Trinität). In ihrem Pfarrhaus ist heu-te das zentrale Büro unserer Kirche (IELCH) untergebracht und bis die Versöhnungsgemeinde die Kirche „Zum Guten Hirten“ bekam, waren wir ständige Gäste in der Christus-kirche von La Trinidad.

La TrinidadGemeindepräsident: Robinson Reyes Pastor: Marcelo Huenulef

Im Stadtteil Ñuñoa, im Osten San-tiagos, initiierte die Erlösergemeinde einst den Bau einer Kirche - direkt an der Kreuzung der Straßen Dublé Almeyda und Juan Enrique Concha. 1956 wurde die Christuskirche fer-tiggestellt, sie sollte zunächst der Verbreitung des Evangeliums unter Deutschsprachigen dienen.

Allerdings wurde auch die Aufga-be, eine spanischsprachigen Arbeit in den lutherischen Gemeinden des Landes zu beginnen, immer dring-licher. Also begann 1962, mit dem eigentlich ungarischen Pastor José Kadicsfalvy auch die Verkündigung in der Landessprache. So entstand in der Christuskirche und aus der Erlö-sergemeinde heraus schließlich die neue Gemeinde La Trinidad.

Ciclo: congregaciones luteranas en Chile

Ya hemos presentado algunas comunida-des de ambas iglesias luteranas (IELCH + ILCH). En esta edición de nuestra se-rie se presenta más una comunidad ubi-cada en Santiago - la congregación „La Trinidad“. En su casa pastoral hoy en día está ubicada la oficina sinodal de nue-stra iglesia (IELCH). Además nosotr@s como Congregación La Reconciliación eramos huespedes en la Iglesia de Cri-sto de La Trinidad hasta que llegamos a nuestro templo El Buen Pastor.

La Trinidad Presidente de la Congregación: Robin-son Reyes, Pastor: Marcelo Huenulef

En la comuna de Ñuñoa, ubicada en el sector oriente de la ciudad de Santiago, la Iglesia El Redentor había iniciado la construcción de un Templo, en la inter-sección de las calles Dublé Almeyda y Juan Enrique Concha. Este Templo, fue finalizado el año 1956. No obstante, la labor evangelizadora estaba enfocada en los luteranos de habla alemana, dan-do origen a la Christuskirche, Iglesia de Cristo.

Derivado de los distintos informes acerca de las diferentes comunidades luteranas del país, surgió la necesidad de iniciar trabajos en habla castellana. Así, habrá que esperar hasta el año 1962, cuando el Pastor José Kadicsfalvy, que atendía a una comunidad de habla húngara, co-menzó a predicaren lengua castellana. Este el origen de nuestra Iglesia La Tri-

Luth. Gemeinden in Chile: La Trinidad

Page 11: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

20

Gemeindebrief der „Versöhnungsgemeinde“ in Santiago Carta congregacional de la Congregación „La Reconciliación“

21

los cultos, sino también se preocupan por el sostenimiento económico de la comunidad. Martin Junge sostuvo en 1973 que “el número de personas que asisten a los servicios de la iglesia, medido con la cantidad de miembros que posee, es envidiablemente alta en comparación con otras comunidades. En otras palabras, allí se es, en todos

los senti-dos, parte de la igle-sia”.

Con re-specto a la vida co-munitaria, el mismo autor (Jun-

ge, 1973) agrega: “cuando la comu-nidad se reúne una vez al mes para celebrar la Santa Cena, se destaca el hecho de que después se congrega la casi totalidad de los miembros para un sencillo almuerzo en la casa co-munal. Este centro estaba ubicado a muy corta distancia de la iglesia de Cristo, en una casa particular, don-de también se celebraban Servicios Religiosos para niños y se reunía el grupo femenino. Y sobre todo porque todas las personas de esta Congrega-ción entraban y salían libremente y se sentían como en su propia casa. Esto es una gran ventaja ya que fomenta el contacto humano entre los miembros de la comunidad”.

En la actualidad, la congregación se sustenta principalmente gracias a los aportes de sus miembros. Los aportes pueden ser definidos como aportes en dinero y aporte en dones.

mit anderen Gemeinden. In anderen Wotren: dort ist man in jeder Hinsicht Teil des Ganzen.“

Im Bezug auf das Gemeindeleben fährt der gleiche Autor (Junge, 1973) fort: „wenn die Gemeinde sich einmal monat-lich zum Abendmahl trifft, sticht hervor, dass fast die gesamte Gemeinde sich an-schließend zu einem einfachen M i t t a g -essen im G e m e i n -desaal ver-sammelt . D i e s e s Z e n t r u m ist sehr nahe bei der Christuskirche in einem einzelnen Haus gelegen und dort wer-den auch weitere Angebote für Kinder gemacht und die Frauengruppe trifft sich ebenda. Besonders fällt auf, dass die Gemeindeglieder in diesem Haus aus- und eingehen, als wäre es ihr eige-nes Zuhause. Das ist ein großer Vorteil, da es den menschlichen Kontakt unter den Mitgliedern der Gemeinde sehr un-terstützt.“

Aktuell kann die Gemeinde von den Beiträgen ihrer Mitglieder leben. Dabei gibt es Unterstützung in Form von Geld genauso wie in Form des Einbringens von Gaben. Letzteres bedeutet, dass Menschen ihre Talente, ihre Zeit und Kraft der Gemeinde nutzbar machen, z.B. im Rechnungswesen, beim Sauber-machen, in der Musik, beim Erledigen von Behördengängen oder Einkäufen. Das schließt in vielen Fällen eine Unter-stützung durch Geldbeträge nicht aus.

Congr. luteranas en Chile: El Buen Samaritano

wurde direkt reguläres Mitglied der IELCH und im darauffolgenden jahr (1969), am 23. März, fand die konsti-tuierende Generalversammlung statt, in der die „Evangelisch Lutherische Kirche - Gemeinde La Trinidad“ ge-gründet wurde.

Einige Monate später wurde die Gemeinde eine selbstständige Kör-perschaft und nahm erstmals an der Synode 1970 in Valdivia als vollbe-rechtigtes Mitglied teil.

Dabei muss man erwähnen, dass anfangs die Gemeinde La Trinidad - und ihre Vorläufer in der Evange-lisation in spa-nischer Spra-che - keine eigene Kirche hatte, sondern die Christus-kirche nutzte, welche zur E r l ö s e r g e -meinde gehör-te (beide mit deutschsrachi-ger Arbeit). Letztere schenkte anläs-slich der Synode von 1972 in Santia-go Kirche, Grundstück und Pfarrhaus der neu gegründeten Gemeinde.

Die Mitglieder nahmen nicht nur an den Gottesdiensten teil, sondern sorgten auch für den wirtschaftlichen unterhalt der Gemeinschaft. Martin Junge hielt 1973 fest, dass „der Pro-zentsatz der Mitglieder, die an den Angeboten der Gemeinde teilnehmen beneideswert hoch ist - im Vergleich

aceptó la solicitud constitución como co-munidad autónoma, del grupo de habla castellana de Ñuñoa. Así, pasó a formar parte como miembro regular de la Igle-sia Evangélica Luterana en Chile.

Posteriormente, el 23 de marzo del año 1969, se celebró una Asamblea General, en la cual se constituyó legalmente la “Iglesia Evangélica Luterana – Congre-gación La Trinidad”. Meses más tarde, la comunidad obtuvo la Personalidad Jurídica, llegando a ser miembro con derecho a voz y voto de la Iglesia Evan-gélica Luterana en Chile y participando

por primera vez en esa nueva calidad en el Sínodo de Valdivia, del año 1970.

Cabe señalar que durante el tiempo que comprendió el inicio de los trabajos de evangeliza-ción en lengua castellana, y su constitu-

ción, la Congregación La Trinidad no contó con un Templo propio para reali-zar sus actividades, sino que utilizó las dependencias de la Iglesia de Cristo, parte de la Iglesia El Redentor (ambas de habla alemana). No obstante, esta úl-tima congregación, con ocasión del Sín-odo celebrado en la ciudad de Santiago, en 1972, donó la propiedad del Templo de la Iglesia de Cristo y de la casa pasto-ral a la nueva congregación.

Los hermanos no asisten solamente a

Luth. Gemeinden in Chile: El Buen Samaritano

Page 12: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

22

Gemeindebrief der „Versöhnungsgemeinde“ in Santiago Carta congregacional de la Congregación „La Reconciliación“

23

Versöhnungsgemeinde in der Ev. Lutherischen Kirche in Chile (IELCH)Congregación La Reconciliación en la Iglesia Ev. Luterana en Chile (IELCH)Somorrostro 1230 Las Condes www.lareconciliacion.cl

Iglesia Ev. Luterana Congr. La ReconciliaciónCuenta Corriente Banco EstadoCuenta: 55 804 63 RUT: 65.206.250-4eMail: [email protected]

Directorio de la comunidad: Presidente Michael Wagner (cel.: 09-8379823, eMail: [email protected]), Silja Bülk, Marin Radefeldt, Stefanie Reibe (tesorera), Edurdo Rojas Fuentes, Ulrike Schulze,

Pastora Nicole Oehler: (9)53259629, [email protected] Pastor Johannes Merkel: (02)24925317, [email protected]

August / agosto01. Apostelgesch. / Hechos 18,23–19,702. Apostelgesch. / Hechos 19,8-2203. Apostelgesch. / Hechos 19,23-4004. Apostelgesch. / Hechos 20,1-1605. Apostelgesch. / Hechos 20,17-38 06. Psalm / salmo 1107. Apostelgesch. / Hechos 21,1-1408. Apostelgesch. / Hechos 21,15-2609. Apostelgesch. / Hechos 21,27-4010. Apostelgesch. / Hechos 22,1-2111. Apostelgesch. / Hechos 22,22-3012. Apostelgesch. / Hechos 23,1-1113. Psalm / salmo 1414. Apostelgesch. / Hechos 23,12-3515. Apostelgesch. / Hechos 24,1-2116. Apostelgesch. / Hechos 24,22-2717. Apostelgesch. / Hechos 25,1-1218. Apostelgesch. / Hechos 25,13-2719. Apostelgesch. / Hechos 26,1-2320. Psalm / salmo 62

21. Apostelgesch. / Hechos 26,24-3222. Apostelgesch. / Hechos 27,1-1223. Apostelgesch. / Hechos 27,13-2624. Apostelgesch. / Hechos 27,27-4425. Apostelgesch. / Hechos 28,1-1626. Apostelgesch. / Hechos 28,17-3127. Psalm / salmo 1728. Numeri / Números 6,22-2729. Numeri / Números 9,15-2330. Numeri / Números 10,11-3631. Numeri / Números 11,1-23

September / septiembre 01. Numeri / Números 11,24-3502. Numeri / Números 12,1-1603. Psalm / salmo 119,49-5604. Numeri / Números 13,1-3.17-3305. Numeri / Números 14,1-2506. Numeri / Números 14,26-3807. Numeri / Números 14,39-4508. Numeri / Números 17,16-26

Bibellese für August 2017

Gottes Hilfe habe ich erfahren bis zum heutigen Tag und stehe nun hier und bin

sein Zeuge bei groß und Klein (Apostelgeschichte 26,22)

Lectura de la Biblia para agosto 2017

Pero con la ayuda de Dios sigo firme hasta ahora, hablando de Dios a todos,

pequeños y grandes. (Hechos 26,22)

Das alles sind wichtige Beiträge um zu einer guten und selbstständigen Haushaltsführug kommen zu kön-nen!

Schließlich soll erwähnt werden, dass es heute verschiedene Angebote für die unterschiedlichen Altersgruppen, die die Gemeinde bilden, gibt. Die Älteren treffen sich in der Gruppe „Blühender Herbst“ und die Kurse in Tai Chi öffnen einen Raum für alter-native Heilmethoden. Der Chor von La Trinidad sucht, das Beste der chi-lenischen Folklore zur Aufführung zu bringen. Die Pastorale der Vielfalt versucht zu leben, was die Grund-botschaft des christlichen Glaubens darstellt: einander zu lieben und an-zunehmen [ganz unabhängig von der Lebenseinstellung oder sonstigen Überzeugungen]. Der Kindergottes-dienst ist ein besonderer li-turgischer und pädagogischer Rahmen, in dem die Kin-der sich tref-fen, um Gottes Wort zu hören und zu lernen. „Christus auf der Straße“ ist zuguter-letzt ein diakonisches Projekt, in dem wir ein Stück Wärme zu denen brin-gen wollen, die auf der Straße leben.

Aportes en dones significa que las per-sonas ofrecen sus talentos a la iglesia, animando sus actividades y dando vida a la comunidad (por ejemplo, ofrecer los servicios personales en tanto son perti-nentes al quehacer de la iglesia: conta-bilidad, aseo, música, voluntad para rea-lizar trámites y compras, etc.). Esto, en muchos casos, no excluye el aporte en dinero. Sin embargo, ha sido una forma de re-comprender la mayordomía.

Finalmente, hoy contamos con diversas actividades para los diferentes grupos etarios que componen la congregación: El grupo que reúne a los adultos mayores “Otoño Florido” y las clases de Tai Chi que abren un espacio para las terapias alternativas. El Coro La Trinidad rescata lo mejor de la música folclórica chilena. La Pastoral de la Diversidad es espacio en donde aplicamos el principio funda-

mental del mensaje del Evangelio, que es amarnos a los unos a los otros. El Culto Infantil es un espacio litúrgico y pedagógico dónde los niños y niñas se reúnen a escuchar y a aprender de la Pa-

labra de Dios. Finalmente, el Cristo en la Calle es una actividad diacónica en dónde entregamos un poco de calor hu-mano a personas en situación de calle.

Danke Gracias

1000 Dank an alle, die für diesen Gemeindebrief geschrieben, übersetzt und fotografiert haben!

Un million de gracias a tod@s, que escribieron o traducieron textos y tomaron fotos para esta carta congregacional

Anna, Fee, Felipe, Gabriel, Harlet, Lucy, Marin, Robinson, Santiago

Anregungen und Mitmachen immer willkommen...

sugerencias y colaboraciónes: muy bienvenidas..

Page 13: Wittenberg, ciudad de Martín Lutero Wittenberg, Stadt ... · La pregunta, si Martín Lutero hubie-ra podido desarrollar así su crítico potencial en otra parte, no se puede responder

06 de agosto en castellano culto con la despedida de l@s volun- tari@s y con pastora Nicole Oehler

13. August deutsch Gottesdienst mit Pastorin Nicole Oehler

20. August deutsch 20 de agosto alemánVorträge über Martin Luther und charlas sobre Martín Lutero y la die deutsche Sprache, im Goethe- lengua alemana en el InstitutoInstitut Goethe (en alemán)Um 19 Uhr, Av. Holanda 100 A las 19.00hrs., Av. Holanda 100

23 de agosto en castellano „Lutero y la música“ culto con los coros Divertimento y Ex-Alumnos del Colegio Alemán, pastor Johannes

27. August deutsch Gottesdienst mit Begrüßung derneuen Freiwilligen und Pastor Johannes Merkel

03 de septiembre en castellano culto

unsere Gottesdienste / nuestros cultosGottesdienste meist sonntags um 11 in der Kirche „Zum Guten Hirten“.

Außer wenn Familiengottesdienst ist, findet parallel zum Hauptgottesdienst

unser Kindergottesdienst statt.

Cultos cada domingo a las 11 hrs. en el templo „El Buen Pastor“.

El culto infantil celebramos cada domingo paralelamente al culto prin-

cipal (exepto culto familiar).

Alonso de Camargo 8040, Las Condes¡Herzlich Willkommen! / ¡Muy bienvenid@s!