12
Vertraulich zu behandelndes und urheberrechtlich geschütztes Eigentum von SDL Zentralisieren, Automatisieren, und Zusammenarbeiten mit SDL Business Consulting, Jörg Drescher,

Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Die Aufzeichnung der Live-Präsentation finden Sie auf YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=MNedPkd2ABY „Zentralisieren, automatisieren, zusammenarbeiten" heißt die Devise für transparentes, durchgängiges Übersetzungsmanagement bei SDL. Mit diesen drei Schritten steht Unternehmen ein Konzept zur Verfügung, das es ihnen erlaubt, einen transparenten, durchgängigen Workflow für Übersetzungsprojekte zu etablieren. So gelingt es spielend, Kosten zu reduzieren, konsistente Übersetzungen zu erstellen und jederzeit den Überblick zu laufenden Projekten zu behalten. In diesem Webinar erläutert Jörg Drescher, Business Consultant bei SDL Language Technologies, was Sie mit IT-gestütztem Übersetzungsmanagement auf Basis der drei zentralen Schritte „Zentralisieren, automatisieren, zusammenarbeiten" erreichen können. Referent Jörg Drescher ist als Business Consultant tätig und hat Informationswissenschaft an der Freien Universität Berlin studiert. Seit 1999 beschäftigt er sich mit der Entwicklung von Suchtechnologien und die Einführung von XML-basierten Redaktionssystemen in nationalen und internationalen Projekten unter anderem bei Bertelsmann Arvato, ORTEC Organisations- und Technologieberatung und nextevolution. Seit seinem Wechsel zu SDL Language Technologies im Jahr 2008 hat er seinen Beratungsfokus auf die Einführung von Workflow- und Translation-Management-Systemen erweitert. Weitere Informationen unter: http://www.sdl.com/de/campaign/lt/workflowmanagement/sdl-worldserver.html

Citation preview

Page 1: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

Vertraulich zu behandelndes und urheberrechtlich geschütztes Eigentum von SDL

Zentralisieren, Automatisieren, und Zusammenarbeiten

mit

SDL Business Consulting, Jörg Drescher,

Page 2: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

Softwarelokalisierung

SDL Language Solutions – Produktportfolio

Terminologie

Übersetzungsproduktivität

Maschinelle Übersetzung

Übersetzungsmanagement

Page 3: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten
Page 4: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

Enterprise Translation Management

Quality

Costs Time

Page 5: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

Enterprise Translation Management

Page 6: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

Beispiel optimiert Exemplarische Integration und Prozessübersicht

Page 7: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

Live-Demo mit Rollen und Personen

Anton Petra

Leo Ella

Projekt- Managerin

Übersetzer (en) Lektorat

Auftrag- geber

Page 8: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

Live Demo - Systeme, Personen and Rollen

Richard Elvis

Maschinelle Übersetzung

Post-Editing Reviewer

Integration

Page 9: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

SDL WorldServer 2011 10.4

Page 10: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

Translation Management ROI

• Translation throughput is increased and time-to-market reduced by automating manual processes.

Process Automation

• Centralized translation memory (TM), terminology and dictionaries ensure consistency and accuracy across enterprise.

Improved Quality and Consistency

• Enables access and integration with enterprise content and data from various sources, including content management systems

Asset Integration

• Re-use of prior translations, integrated machine translation, increased throughput, reduced manual costs.

Reduced Total Cost

• Real-time reporting of translation performance metrics for continuous process improvement.

Management Visibility

Page 11: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

Thank You!

Page 12: Zentralisieren, Automatisieren und Zusammenarbeiten

Copyright © 2008-2013 SDL plc. All rights reserved. All company names, brand names, trademarks,

service marks, images and logos are the property of their respective owners.

This presentation and its content are SDL confidential unless otherwise specified, and may not be

copied, used or distributed except as authorised by SDL.