Transcript
Page 1: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

451820.66.01_99968_BA20.4.2016

Original

TECHNISCHE UNTERLAGENTECHNICAL DATA

Glen Dimplex Deutschland GmbHGeschäftsbereich RIEDEL KältetechnikAm Goldenen Feld 18D-95326 Kulmbach

Telefon: +49 (0) 9221 / 709 555Telefax: +49 (0) 9221 / 709 549

e-mail: [email protected]://www.Riedel-Cooling.com

HEADQUARTER GERMANYTelefon: +49 (0) 9221 / 709 545Telefax: +49 (0) 9221 / 709 529

e-mail: [email protected]://www.Riedel-Cooling.com

NORTH AMERICATelefon: ++1-877 RIEDEL1Telefon: ++1-877 - 743 - 3351Telefax: ++1-734 - 595 - 9829

e-mail: [email protected]://www.riedel-usa.com

PARTS & SERVICE

HOTLINE

WKS 301.1L4WD.IAS150

Page 2: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Inventarnummer:Inventory number:

Aufstellungsort:Installation site:

Vom Anwender einzutragen:To be entered by the user :

SIEHE TYPSCHILDSEE NAME PLATE

SIEHE TYPSCHILDSEE NAME PLATE

Komm Nr.:Order no.:

Fabrik Nr.:Serial no.:

Baujahr:Year of manufacture:

451820.66.01_99968_BA20.4.2016

Original

99968

Page 3: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original

451820.66.01_99968_BA20.4.2016

3

Page 4: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original

4 451820.66.01_99968_BA20.4.2016

Page 5: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original

1 1

2 2

3 3

4 4

5 5

6 6

AA

BB

CC

DD

Bla

tt1

/ 2

A3

WK

S30

1.1L

4D.IS

A15

0 - H

ybrid

2AS

0 04

5 99

969

4517

01.6

1.02

Stat

usÄ

nder

unge

nD

atum

Nam

e

Bear

b.

Gep

r.

Nor

m

Dat

um

Kra

mar

czyk

1701

6102

- 2A

S0 0

45 9

9969

- M

aßbil

d W

KS30

1.1L4

D.IS

A150

Hyb

rid -

V1.id

w

-abc

29.0

1.20

16

Kra

m M

aßst

ab:

-N

ame

Abm

essu

ngen

/Dim

ensi

ons

29.0

1.20

16

Ver

teile

r:

Serv

ices

eite

serv

ice

side

Serv

ices

eite

serv

ice

side

Bedienseiteoperating side

Gab

elst

aple

rauf

nahm

efo

rkac

cess

MT

IN

Rp

1 1/

2"

MT

OU

T R

p 1

1/2"

HT

IN

Rp

1 1/

4"

LT IN

R

p 1

1/2"

LT O

UT

Rp

1 1/

2"

HT

OU

T R

p 1

1/4"

ACH

TUN

GBe

i and

eren

Auf

stel

lbed

ingu

ngen

bei

mH

erst

elle

r Rüc

kfra

ge h

alte

n

ATTE

NTI

ON

in c

ase

of d

iffer

ent i

nsta

llatio

nco

nditi

ons,

con

sult

the

man

ufac

ture

r1950

1456

800

1496

1550

min

.800

min. 800 min. 800874

834

874

180054

2004

Kabe

lein

führ

ung

für E

lekt

roan

schl

uss

elec

trica

l cab

el e

ntry

via

grom

met

358,

515

8

167

114,

5

119,

53026

,5

167,5156

456240

451820.66.01_99968_BA20.4.2016

5

Page 6: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original

6 451820.66.01_99968_BA20.4.2016

Page 7: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

Auftraggeber

Gerätetyp

Zng.Nr. Auftraggeber

:

: WKS301.1L4WD.IAS150

:

Projektnummer : 2AS004599968

Zeichnungsnummer :

electrical documentation 3 documentation électrique 3 documentazione impianto elettrico

Blatt 1/122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS150Deckblatt1

Glen Dimplex Deutschland GmbH

Geschäftsbereich RIEDEL

Am Goldenen Feld 18D-95326 Kulmbach

Telefon: +49 (0)9221 / 709 545

Telefax: +49 (0)9221 / 709 529

e-mail: [email protected]://www.riedel-cooling.com

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

customer 3 donneur d'ordres 3 Cliente

device type 3 type d'appareil 3 tipo apparecchio

drawing number 3 numéro de dessin 3 Numero disegno

drawing num. customer 3 No dessin du client 3 No. disegno cliente

project number 3 numéro de projet 3 No. progetto

1 2 3 4 7 9

PRECISION COOLINGIN

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968

R

Zng.Nr.

Verteilerliste

Elektro-Dokumentation

Page 8: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

Schwarz

Rot

Dunkelblau

Orange / Gelb

Hauptstromkreise AC und DC

Steuerstromkreise AC

Steuerstromkreise DC

Verriegelungsstromkreise, Fremdspannung

:

:

:

:

Hellblau : Neutralleiter

BK

BU

RD

D-BU

OG

YE

Grün-Gelb Schutzleitersystem:GNYE

Kurzzeichen nach DIN IEC 757

: Messleitungen

wiring colors 3 couleurs de câblage

SchwarzSchwarz BKBK

HellblauHellblau BUBU

Hauptstromkreise AC und DCHauptstromkreise AC und DC

NeutralleiterNeutralleiter

RotRot RDRD Steuerstromkreise ACSteuerstromkreise AC

DunkelblauDunkelblau D-BUD-BU Steuerstromkreise DCSteuerstromkreise DC

Orange / GelbOrange / Gelb OGOG

YEYE

Verriegelungsstromkreise, FremdspannungVerriegelungsstromkreise, Fremdspannung

MessleitungenMessleitungen

SchutzleitersystemSchutzleitersystemGNYEGNYEGrün-GelbGrün-Gelb

Violett VTViolettViolett VTVT

technical datass250 données techniquess250 Dati tecnici

Nennspannung

Max. Stromaufnahme

Max. Leistungsaufnahme

Scheinleistung

Max. Vorsicherung

:

:

:

:

:

3/N/PE ~ 50Hz 400V ±10%

29.8A

14.0kW

19.4kVA

35A

Steuerspannung

:

230V AC

NennspannungNennspannung

Max. StromaufnahmeMax. Stromaufnahme

Max. LeistungsaufnahmeMax. Leistungsaufnahme

ScheinleistungScheinleistung

Max. VorsicherungMax. Vorsicherung

SteuerspannungSteuerspannung

3/N/PE ~ 50Hz 400V ±10%

29.8A

14.0kW

19.4kVA

35A

230V AC

3/N/PE ~ 50Hz 400V ±10%

29.8A

14.0kW

19.4kVA

35A

230V AC

FarbeFarbeFarbe RAL 7035 StrukturRAL 7035 StrukturRAL 7035 Struktur

:

SCCR (UL 508A) :SCCR (UL 508A)SCCR (UL 508A)

Blatt 1/122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS150Technische Daten1

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

main circuits AC and DC

circuits électriques principaux AC et DCcircuiti di corrente principali AC e DC

neutral conductorconducteur neutre

conduttore neutro

control circuits ACcircuits électriques de commande AC

circuti corrente pilota AC

control circuits DC

circuits électriques de commande DCcircuti corrente pilota DC

interlock circuits, separate source voltagecircuits électriques de verrouillage, tension étrangère

circuiti elettrici interblocco, tensione interconessa

measuring lineslignes de mesure

linee di misura

protective systemsystème de conducteur de protection

sistema conduttore di protezione

black

noirnero

light bluebleu clair

azzurro

redrouge

rosso

dark blue

bleu sombreblu scuro

orange / yelloworange / jaune

arancione / giallo

green-yellowvert-jaune

verde/giallo

short marks according to DIN IEC 757 3 symbole selon DIN IEC 757

violetviolet

viola

nom. voltage

max. current consumption

max. power consumption

apparent power

max. fusing

control voltage

colour

tension nominale

consommation de courant max.

protection préliminaire max.

consommation de puissance max.

Puissance apparente

tension de commande

couleur

SCCR (UL 508A)SCCR (UL 508A)

tensione nominale

assorbimento corrente max.

protezione sovraccarico max.

assorbimento potenza max.

potenza apparente

SCCR (UL 508A)

tensione pilota

couleur

Verdrahtungsfarben (DIN EN 60204-1)Technische Daten

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968

(RAL 9005)

(RAL 3000)

(RAL 5015)

(RAL 2003)

(RAL 5010)

(RAL 1021)

(Gelb nur bei Anlagen nach UL/CSA)(yellow units for UL/CSA only)(jaune uniquement pour les installation selon UL/CSa)(giallo solo per impianti secondo UL/CSA)

(RAL 6018-1021)

(RAL 4005)

Zng.Nr.

3/N/PE ~ 50Hz400V

3/N/PE ~ 50Hz400V

3/N/PE ~ 50Hz400V

Page 9: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

Blatt 1/222 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS150Inhaltsverzeichnis1

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

Planart 2.Bezeichnungsebene Blattbenennung DatumBearbeiter RevisionSondervermerke

Blatt DatumPlanartPlanart 2.Bezeichnungsebene2.Bezeichnungsebene BlattBlatt BlattbenennungBlattbenennung SondervermerkeSondervermerke BearbeiterBearbeiter DatumDatum RevisionRevision DatumDatum

Bemerkungen :

Deckblatt SCH 08.03.20161DeckblattDeckblatt

Technische Daten SCH 08.03.20161Technische DatenTechnische Daten

Inhaltsverzeichnis SCH 08.03.20161InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis SCH 08.03.20162InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis

Stromlaufplan Einspeisung, Steuerspannung SCH 08.03.20161Stromlaufplan Einspeisung, SteuerspannungEinspeisung, SteuerspannungStromlaufplan

Stromlaufplan Lastkreis Motore SCH 08.03.20162Stromlaufplan Lastkreis MotoreLastkreis MotoreStromlaufplan

Stromlaufplan Lastkreis Pumpen SCH 08.03.20163Stromlaufplan Lastkreis PumpenLastkreis PumpenStromlaufplan

Stromlaufplan Steuerkreis Temperaturregler Kältekreis SCH 08.03.20164Stromlaufplan Steuerkreis Temperaturregler KältekreisSteuerkreis Temperaturregler KältekreisStromlaufplan

Stromlaufplan Steuerkreis Digitaleingänge SCH 08.03.20165Stromlaufplan Steuerkreis DigitaleingängeSteuerkreis DigitaleingängeStromlaufplan

Stromlaufplan Steuerkreis Relaisausgänge SCH 08.03.20166Stromlaufplan Steuerkreis RelaisausgängeSteuerkreis RelaisausgängeStromlaufplan

Stromlaufplan Steuerkreis Delta Sol MX Temperaturfühler SCH 08.03.20167Stromlaufplan Steuerkreis Delta Sol MX TemperaturfühlerSteuerkreis Delta Sol MX TemperaturfühlerStromlaufplan

Stromlaufplan Steuerkreis Delta Sol MX Temperaturfühler SCH 08.03.20168Stromlaufplan Steuerkreis Delta Sol MX TemperaturfühlerSteuerkreis Delta Sol MX TemperaturfühlerStromlaufplan

Stromlaufplan Steuerkreis Delta Sol MX Ventile SCH 08.03.20169Stromlaufplan Steuerkreis Delta Sol MX VentileSteuerkreis Delta Sol MX VentileStromlaufplan

Stromlaufplan Steuerkreis Delta Sol MX Ventile SCH 08.03.201610Stromlaufplan Steuerkreis Delta Sol MX VentileSteuerkreis Delta Sol MX VentileStromlaufplan

Inhaltsverzeichnis 3 directory 3 table des matières 3 Sommario

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968

planning type 2nd designation layer page page-designation special notes user date daterevisiontype de plan 2.niveau de désignation feuille désignation de la feuille mentions spéciales responsable date révision dateTipo di schema 2.definizione layer foglio intestazione foglio note speciali Responsabile data revisione data

Zng.Nr.

1circuit diagramschéma des raccordements électriquesDiagramma circuito elettrico

2technical datasdonnées techniquesDati tecnici

3directorytable des matièresSommario

4directorytable des matièresSommario

5circuit diagram power supply, control voltageschéma des raccordements électriques alimentation, tension de commandeDiagramma circuito elettrico Alimentazione, tensione pilota

6circuit diagram load circuit motorsschéma des raccordements électriques circuit de charge moteursDiagramma circuito elettrico circuito di carico motore

7circuit diagram power supply pumpsschéma des raccordements électriques alimentation pompesDiagramma circuito elettrico Alimentazione pompe

8circuit diagram control circuit temperature controller cooling circuitschéma des raccordements électriques circuit de commande régulateur de température Circuit frigorifiqueDiagramma circuito elettrico circuito di comando regolatore temperatura circuito di raffreddamento

9circuit diagram control circuit digital inputsschéma des raccordements électriques circuit de commande entrées numériquesDiagramma circuito elettrico circuito di comando uscite analogiche

10circuit diagram control circuit relay outputsschéma des raccordements électriques circuit de commande sorties de relaisDiagramma circuito elettrico circuito di comando uscite digitali

11circuit diagram control circuit Delta Sol MX temperature probeschéma des raccordements électriques circuit de commande Delta Sol MX sonde de températureDiagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura

12circuit diagram control circuit Delta Sol MX temperature probeschéma des raccordements électriques circuit de commande Delta Sol MX sonde de températureDiagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura

13circuit diagram control circuit Delta Sol MX Valvesschéma des raccordements électriques circuit de commande Delta Sol MX soupapesDiagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX Valvole

14circuit diagram control circuit Delta Sol MX Valvesschéma des raccordements électriques circuit de commande Delta Sol MX soupapesDiagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX Valvole

Page 10: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

Blatt 2/222 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS150Inhaltsverzeichnis2

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

Planart 2.Bezeichnungsebene Blattbenennung DatumBearbeiter RevisionSondervermerke

Blatt DatumPlanartPlanart 2.Bezeichnungsebene2.Bezeichnungsebene BlattBlatt BlattbenennungBlattbenennung SondervermerkeSondervermerke BearbeiterBearbeiter DatumDatum RevisionRevision DatumDatum

Bemerkungen :

Stromlaufplan Geräteschnittstelle SCH 08.03.201611Stromlaufplan GeräteschnittstelleGeräteschnittstelleStromlaufplan

Anschlussplan -X1 SCH 08.03.20161Anschlussplan -X1-X1Anschlussplan

Anschlussplan -X2 SCH 08.03.20162Anschlussplan -X2-X2Anschlussplan

Anschlussplan -X3 SCH 08.03.20163Anschlussplan -X3-X3Anschlussplan

Aufbauplan SCH 08.03.20161AufbauplanAufbauplan

Geräte-Stückliste SCH 08.03.20161Geräte-StücklisteGeräte-Stückliste

Geräte-Stückliste SCH 08.03.20162Geräte-StücklisteGeräte-Stückliste

Kabelliste SCH 08.03.20161KabellisteKabelliste

Inhaltsverzeichnis 3 directory 3 table des matières 3 Sommario

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968

planning type 2nd designation layer page page-designation special notes user date daterevisiontype de plan 2.niveau de désignation feuille désignation de la feuille mentions spéciales responsable date révision dateTipo di schema 2.definizione layer foglio intestazione foglio note speciali Responsabile data revisione data

Zng.Nr.

15circuit diagram interfaceschéma des raccordements électriques interface appareilDiagramma circuito elettrico interfacciamento

16terminal connection diagram -X1schéma de câblage -X1Schema connessione -X1

17terminal connection diagram -X2schéma de câblage -X2Schema connessione -X2

18terminal connection diagram -X3schéma de câblage -X3Schema connessione -X3

19Layout diagramschéma de structureSchema logico

20Item listliste des appareilsLista apparecchiature

21Item listliste des appareilsLista apparecchiature

22cable listliste des câblesLista cavi

Page 11: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

-1Q1

-X1

-X1

-X1

-SUB

-CAB

-FRAME

-DOOR

-TUBE

-X2

-X2

-1T1

-1Q2

-1F2

-1S1

R14-7A1 -10K1

-1K1

1 2 3 4 5 6 7 8

Stromlaufplan

Einspeisung, Steuerspannung1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

Blatt 1/1122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS1501

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

« » 2Blattfolge

Max. Vorsicherung

3/N/PE ~ 50Hz 400V ±10%

14.0kW

35AMax. VorsicherungMax. Vorsicherung

29.8A 19.4kVA

3/N/PE ~ 50Hz 400V ±10%

3/N/PE ~ 50Hz 400V ±10%

3LD2504-1TL53

T1

L1

63A

L2T3

L3T3

NN

22kW

BK 6

mm²

L1

BK 6

mm²

L2

BK 6

mm²

L3

BU 6

mm²

N

BK 6mm² BK 6mm²

BK 6mm² BU 6mm²

GNYE

6mm²

PE

9091

GNYE 6mm²

GNYE 6mm²

GNYE 6mm²

GNYE 6mm²

Montageplatte

sub plateplaque de montage

piastra di montaggio

Schrank

cabinetarmoire

armadio

+G1

Geräterahmen

framerainure pour appareils

telaio

Schranktürcabinet door

porte d'armoireporta armadio

Rohrleitungssystempipework

circuit de tuyauteriesSistema di tubazioni

ACHTUNG! Bei Entfernen der Brücke muß eine Isolationsüberwachung eingebaut werden

CAUTION! When bridge is removed, an isolation supervision has to be installed

ATTENTION! Au démontage du pont, il faut monter une surveillance de l'isolation

ATTENZIONE! Rimuovendo il ponte si deve installare una sorveglianza dell'isolamen

6060

GNYE

1,5m

61

-15V

0V

PE

230/400V +/-15V230V

230V

230V

+15V

0V

0,16kVA

400

V

21

0,55-0,8A

34

56

I>> I>> I>>Einstellung: 0,6Aadjustment: 0,6A

réglage: 0,6Aregolazione: 0,6A

3RV2011-0HA10

1314

2122

/11.C3

/11.B3

BK 1,5mm²

BK 1,5mm²

2

1

2A

GNYE

1,5m

/2.C2

PE1

-X1:1

13140 - 1

R14

A

Relay Out

XR14

M

/10.B5

2122

A1

A2

Ventil

valvesoupape

valvola

/2.B4

13

2131

43

14

2232

44

3RH2122-1AP00

L1/2.A1

L2/2.A1

L3/2.A1

N/2.A1

L01/4.A1

L02/4.A1

L03/4.A1

L0/4.D1

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

Alle

Leitun

gen

ohne

Que

rsch

nitt

sang

abe

sind

H0

5V-K

MN

RD 1mm²

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

max. fusingprotection préliminaire max.protezione sovraccarico max.

MTK 16A

*

*

Page 12: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

-2Q1

-6K2

-2W1

3~-2M1

-X1

-2F1

-4K1

-7A1

-1K1

-X1

-2Y1

-2F2

-X1

-2W2

1~

-2M2

AO19-7A1

-X2

1 2 3 4 5 6 7 8

Stromlaufplan

Lastkreis Motore1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

Blatt 2/1122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS1502

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

1 « » 3Blattfolge

L1/1.A8

L2/1.A8

L3/1.A8

N/1.A8

21

14-20A

34

56

I>> I>> I>>Einstellung: 16Aadjustment: 16A

réglage: 16Aregolazione: 16A

3RV2021-4BA10

/5.C7

/6.D3

1314

2324

BK 4

mm²

/6.D3

1 3 5

2 4 6

1

Oelflex 110

4x4mm²

+G1

U V

15,9A

9,7kW

Verdichter

compressorcompresseur

compressore

W PE

C-SCN603H8H

400V 50Hz

BK 4

mm²

2

BK 4

mm²

3

/1.B6

PE1

-1T1:PE

1GNYE

21 3

4

6A

BK 1,5mm²

/4.D7

1 3

2 4

BK 1,5mm²

L

BU 1,5mm²

BU 1,5mm²

GND

Spannungsversorgung Delta Sol MXpower supplies Delta Sol MX

alimentation en tension Delta Sol MXalimentazione tensione Delta Sol MX

GND/3.C2

/1.D8

2122

BK 1,5mm²

14

Ventil Rückkühler

R L

valve heat exchanger

soupape refroidissement de retourvalvola refrigeratore di ritorno

NBK 1,5mm²

15 16 17

BK 1,5mm²

BU 1,5mm²

- ____________________

21 3

4

56

4A

BK 1,5mm²

11

direkt

7xmm²

+G1

L N

0,07...0,95A

8...130Wvar. 1/min

Pumpe Kühlwasser intern

3(+)

4(G

ND)

1(SBM)

0...100

%

0...10V230V~

2(SBM)

pump cooling water internal

pompe eau de refroidissement internepompa acqua refrigerante

PE

Stratos PARA 25/1-12

BU 1,5mm²

12 13

GNYE

AO

X0.0:19

WH

GND

BN

47

BU

GND/3.C7

48

BK

L1/3.A1

L2/3.A1

L3/3.A1

N/3.A1

SSM1/3.C1

SSM2/3.D1

M M

M

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

Alle

Leitun

gen

ohne

Que

rsch

nitt

sang

abe

sind

H0

5V-K

MN

RD 1mm²

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

+

Page 13: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

-3F1

-X1

-3W1

1~

-3M1

AO18-7A1

-X2

-3F2

-10K2

-X1

-3W2

1~-3M2

-3F3

-X1

-3W3

1~

-3M3

AO20-7A1

-X2

1 2 3 4 5 6 7 8

Stromlaufplan

Lastkreis Pumpen1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

Blatt 3/1122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS1503

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

2 « » 4Blattfolge

L1/2.A8

L2/2.A8

L3/2.A8

N/2.A8

SSM1/2.C8

SSM2/2.D8

-1PumpeLTKreis6

21 3

4

4A

BK 1,5mm²

2

direkt

7xmm²

+G1

L N

0,07...0,95A

8...130Wvar. 1/min

Pumpe Heißwasser

3(+)

4(G

ND)

1(SBM)

0...100

%

0...10V230V~

2(SBM)

pump Heißwasser

pompe Heißwasserpompa Heißwasser

PE

Stratos PARA 25/1-8

BU 1,5mm²

3 4GNYE

GND/2.C4

AO

X0.0:18

WH

GND

BN

9BU

10BK

-1PumpeMTKreis6

21 3

4

1314

2122

/5.D3

4A

BK 1,5mm²

/10.B6

1 3

2 4

BK 1,5mm²

5

direkt

7xmm²

+G1

L

0,3...3,2A

35...730W_______ 1/min

Stratos PARA 40/1-16N PE

Pumpe Kühlwasser1~230V

pump cooling water

pompe eau de refroidissementpompa acqua refrigerante

BU 1,5mm²

BU 1,5mm²

6 7GNYE

-1PumpeHTKreis6

21 3

4

4A

BK 1,5mm²

8

direkt

7xmm²

+G1

L N

0,2...2,05A

25...470Wvar. 1/min

Pumpe Kaltwasser

3(+)

4(G

ND)

1(SBM)

0...100

%

0...10V230V~

2(SBM)

pump Kaltwasser

pompe Kaltwasserpompa Kaltwasser

PE

Stratos PARA 40/1-12

BU 1,5mm²

9 10GNYE

AO

X0.0:20

WH

GND

BN

GND/2.C8

13BU

14BK

L1L2

L3N

/8.C7SSM1-7A1:X0.0:15

/8.B7SSM2-GND:GND

M M M

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

Alle

Leitun

gen

ohne

Que

rsch

nitt

sang

abe

sind

H0

5V-K

MN

RD 1mm²

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

+ +

Page 14: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

-4W1-4B1 -4W2-4B2

-4N1 -4T1

-4K1 -4K2

1 2 3 4 5 6 7 8

Stromlaufplan

Steuerkreis Temperaturregler Kältekreis1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

Blatt 4/1122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS1504

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

3 « » 5Blattfolge

L01/1.A8

L02/1.B8

L03/1.D8

L0/1.D8

WH

direkt

2x0,25mm²+G1+TW1Wassereintritt

water inletentrée d'eau

uscita acqua

KTY 81-121

BN

WH

direkt

2x0,25mm²+G1+TW2Wasseraustritt

water outletécoulement d'eau

uscita acqua

KTY 81-121BN

ST501-LN1KVX.04FS

F1 F2

K1:

K2:

K3:

K4:

Pumpe, Tankniveau

Hochdruck

Niederdruck

Verdichter, Ventilator

Pumpe

Verdichter

Regelkontakt 2

Sammelstörung

E1:

/11.B3

X8:1

X8:2

X8:3

X8:4

X5:1

X5:224VUC/6.B2

/6.B3

900220.085

E2:

E3:

E4:

/5.E2

/5.E3

/5.E5

/5.E7

F1: Temperaturfühler 1

F2: Temperaturfühler 2

X6:1

RS485/MODBUS

1 (D

0)2

(D1)

3 (COM)

6

1

2230V24V

5

12VA

A1

A2

Start passive Kühlung

start passive coolingdémarrage rafraîchissement passif

avvio Raffrescamento passivo

3RT2017-1AP01

/2.B3

/2.B3

1

35

13

2

46

1471 72

A1

A2

Ventil

valvesoupape

valvola

13

2131

43

14

2232

44

L0/6.D1

L01/6.A3

L02/6.A3

L03/6.A3

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

Alle

Leitun

gen

ohne

Que

rsch

nitt

sang

abe

sind

H0

5V-K

MN

RD 1mm²

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

WH

BN

WH

BN

Set F1 F2

pump, reservoir levelpompe, niveau en citernepompa, livello serbatoio

high pressurehaute pressionalta pressione

low pressurebasse pressionbassa pressione

compressor, fancompresseur, ventilateurcompressore, ventilatore

pumppompepompa

compressorcompresseurcompressore

output relay 2contact de régulation 2contatto regolazione 2

accumulative-faulterreur collectiveanomalia generale

temperature probe 1sonde de température 1sensore temperatura 1

temperature probe 2sonde de température 2sensore temperatura 2

250VAC8(1,5)A max.

A B GND

88 8

Page 15: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

E1

-4N1

-X2

-X2

-6K5

-3F2

E2

-4N1

-X2

-5W1

-5B1

-5W1

-X2

E3

-4N1

-X2

-5W2

-5B2

-5W2

-X2

E4

-4N1

-X2

-X2

-2Q1

1 2 3 4 5 6 7 8

Stromlaufplan

Steuerkreis Digitaleingänge1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

Blatt 5/1122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS1505

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

4 « » 6Blattfolge

/4.B6

DI

X9:1

X9:2

Pumpe, Tankniveau

pump, reservoir levelpompe, niveau en citerne

pompa, livello serbatoio

12

/6.D8

1516 18

/3.A5

1314

/4.B6

DI

X9:3

X9:4

Hochdruck

high pressurehaute pression

alta pressione

3BK

direkt2x1,5mm²

ACB-2UB427MW

+G1 >P

BK

BK

BK

direkt

2x1,5mm²

4

/4.B6

DI

X9:5

X9:6

Niederdruck

low pressurebasse pression

bassa pressione

5BK

direkt2x1,5mm²

HR11403E3-672-0019

+G1 P>

BK

BK

BK

direkt

2x1,5mm²

6

/4.B6

DI

X9:7

X9:8

Verdichter, Ventilator

compressor, fancompresseur, ventilateur

compressore, ventilatore

78

/2.A2

1314

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

Alle

Leitun

gen

ohne

Que

rsch

nitt

sang

abe

sind

H0

5V-K

MN

RD 1mm²

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

high low

Page 16: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

K1-4N1

-6K1

K2-4N1

-6K1

-2Q1

-6K2 -6K3

-6K1 -6K3

-X2

-6W1

-6Y1

-6W1

-X2

-X2 -X2

-6W2

-6Y2

-6W2

-X2

-X2

-X2

-6W3

-6B1

-6W3

-X2

-6K4 -6K5

-6K4

1 2 3 4 5 6 7 8

Stromlaufplan

Steuerkreis Relaisausgänge1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

Blatt 6/1122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS1506

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

5 « » 7Blattfolge

L0/4.D8

/4.B6

Relay Out

Pumpe

pumppompe

pompa

X6:2

A1

A2

Start aktive Kühlung

start active coolingdémarrage rafraîchissement actif

avvio Raffrescamento attivo

B3

14

12

11

A4

24

22

21

48.52.8.230.0060

A7STR-X2:44

/4.B6

Relay Out

Verdichter

compressorcompresseur

compressore

X6:3

D211

12 14

/2.A2

2324

A1

A2

Verdichter

compressorcompresseur

compressore

/2.C2

/2.C2/2.C2

1

35

13

2

46

1421 22

3RT2026-1AL20

L01/4.A8

L02/4.A8

L03/4.A8

A1

A2

3RP1505-1BP30

A5

18

16

15

28

26

25

Nachlauf Magnetventile

backlash solenoid valvesPoursuite vannes magnétiques

corsa di ritorno valvola solenoide

Funktion: BZeit: 30s

B1

D2

21

22 24

D3

15

16 1815

1

PUR-JZ

3x0,75mm²

5282A+G1

12

PE

Mag

netv

entil Küh

lkre

is

soleno

id v

alve

coo

ling

circ

uit

vann

e mag

nétiqu

e circ

uit

de r

efro

idisse

men

t

valvola

soleno

ide

circ

uito

raf

fred

damen

to

2

PUR-JZ3x0,75mm²

16

17GNYE

181

PUR-JZ

3x0,75mm²

5282A+G1

12

PE

Mag

netv

entil Kaltw

asse

rso

leno

id v

alve

Kaltw

asse

r

vann

e mag

nétiqu

e Kaltw

asse

rva

lvola

soleno

ide

K

2

PUR-JZ3x0,75mm²

19

20GNYE

C2 STR-6K1:A1

44

1

Oelflex 110

3x1,0mm²

12

+G1

PE

2

Oelflex 1103x1,0mm²

45

A1

A2

Strömungswächter

flow control devicesurveilleur d'écoulement

controllore di flusso

B8

14

12

11

24

22

21

48.52.8.230.0060

46

GNYE

A1

A2

Pumpenabschaltung

pump switch-offarrêt de la pompe

disinserimento pompa

/5.C3

18

16

15

28

26

25

3RP1505-1BP30

Funktion: AZeit: 5s

D7

11

12 14

L01/7.A1

L02

L03/7.A1

L0/7.D1

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

Alle

Leitun

gen

ohne

Que

rsch

nitt

sang

abe

sind

H0

5V-K

MN

RD 1mm²

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

21 PE

21 PE

12

PE

Page 17: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

-GND

-1B2.1

-7A1

S3

-1B2.2

-7A1

S4

-1B3

-7A1

S5

-1B3.1

-7A1

S6

-1B3.2

-7A1

S7

-1B3.3

-7A1

S8

1 2 3 4 5 6 7 8

Stromlaufplan

Steuerkreis Delta Sol MX Temperaturfühler1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

Blatt 7/1122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS1507

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

6 « » 8Blattfolge

L01/6.A8

L03/6.A8

L0/6.D8

GND/8.A2

GND

+7A1

PT1000X0.0:3

GND

PT1000

X0.0:4

GND

PT1000

X0.0:5

Delta Sol MX Analogeingänge 3 analog inputs 3 entrées analogiques 3 ingressi analogiciGND

PT1000

X0.0:6

GND

PT1000

X0.0:7

GND

PT1000

X0.0:8

GND/8.A8

L0/8.D1

L01/8.A1

L03/8.A1

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

Alle

Leitun

gen

ohne

Que

rsch

nitt

sang

abe

sind

H0

5V-K

MN

RD 1mm²

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

WH

RD

WH

RD

WH

RD

WH

RD

WH

RD

WH

RD

Page 18: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

-GND

-1B4

-7A1

S9

-1B4.1

-7A1

S10

-1B4

-7A1

S11

-1B4.1

-7A1

S12

-1B4.2

-7A1

S13

-1B4.2

-7A1

S14

-1B2

-7A1

S1

-7A1

S2

-7A1

S15

1 2 3 4 5 6 7 8

Stromlaufplan

Steuerkreis Delta Sol MX Temperaturfühler1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

Blatt 8/1122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS1508

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

7 « » 9Blattfolge

L01/7.A8

L03/7.A8

L0/7.D8

GND/7.A2

GND

+7A1

PT1000X0.0:9

GND

PT1000

X0.0:10

GND

PT1000

X0.0:11

Delta Sol MX Analogeingänge 3 analog inputs 3 entrées analogiques 3 ingressi analogiciGND

PT1000

X0.0:12

GND

PT1000

X0.0:13

GND

PT1000

X0.0:14

GND

VHS25-MS

21

X0.0:1

ON/OFF

GND

+EXT

X0.0:2

Delta Sol MX Digital IN

-2Bed

ieng

ert2

GND

/3.D8

SSM2

-X2:14

/3.C8

SSM1

-X2:13

X0.0:15

GND/7.A5

L0/9.D1

L01/9.A1

L03/9.A1

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

Alle

Leitun

gen

ohne

Que

rsch

nitt

sang

abe

sind

H0

5V-K

MN

RD 1mm²

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

WH

RD

WH

RD

WH

RD

WH

RD

WH

RD

WH

RD

21

Page 19: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

R9-7A1

-1HV

EOUT

9

-GND

-X2

R8-7A1

-1HV

EOUT

9.1

-X2

R7-7A1

-1HV

AOU

T9

-X2

R6-7A1

-1HV

AOU

T9.1

-X2

R5-7A1

-1HV

EIN1

0

-X2

R4-7A1

-1HV

EIN1

0.1

-X2

1 2 3 4 5 6 7 8

Stromlaufplan

Steuerkreis Delta Sol MX Ventile1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

Blatt 9/1122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS1509

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

8 « » 10Blattfolge

L01/8.A8

L03/8.A8

L0/8.D8

GND/10.D2

Relay Out

X0.1:29

R LN

GND

+7A1

21

Relay Out

X0.1:30

R LN

GND

22

Relay Out

X0.1:31

R LN

GND

23

Relay Out

X0.1:32

R LN

GND

24

Relay Out

X0.1:33

R LN

GND

25

Relay Out

X0.1:34

R LN

GND

26

GND

/10.C2VLV-X2:27

L01/10.A1

L03/10.A1

L0/10.D1

M M M M M M

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

Alle

Leitun

gen

ohne

Que

rsch

nitt

sang

abe

sind

H0

5V-K

MN

RD 1mm²

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

Page 20: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

R3-7A1

-1HV

AIN10

-GND

-X2

R2-7A1

-1HV

AIN10

.1

-X2

L'-7A1

R10-7A1

-10K1

R13-7A1

-10K2

-X2

1 2 3 4 5 6 7 8

Stromlaufplan

Steuerkreis Delta Sol MX Ventile1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

Blatt 10/1122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS15010

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

9 « » 11Blattfolge

L01/9.A8

L03/9.A8

L0/9.D8

/9.C7 VLV-X2:26

GND/9.D2

Relay Out

X0.1:35

R LN

GND

+7A1

27

Relay Out

X0.1:36

R LN

GND

28

X0.1:L'

Relay Out DO

X0.1:28

A1

A2

Alarm-Start aktive Kühlung

alarm-start active coolingalarme-démarrage rafraîchissement actif

allarme-avvio Raffrescamento attivo

/1.C8

13

2131

43

14

2232

44

3RH2122-1AP00

GND

DO

X0.1:___

A1

A2

Pumpe Kühlwasser

pump cooling waterpompe eau de refroidissement

pompa acqua refrigerante

/3.B5

/3.B5

1

35

13

2

46

14

3RT2015-1AP01

GND

29 30 31 32 33 34 35 36 37

Reserve

reserveréserve

riserva

38 39 40

41

42

43

L01L03

L0

M M

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

Alle

Leitun

gen

ohne

Que

rsch

nitt

sang

abe

sind

H0

5V-K

MN

RD 1mm²

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

Page 21: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

-1Q2 -4N1

-1Q2

1 2 3 4 5 6 7 8

Stromlaufplan

Geräteschnittstelle1 2 3 4 5 6 7 8

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

Blatt 11/1122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS15011

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

10 « » Blattfolge

OG 1,5mm²

1

/1.A5

2122

OG 1,5mm²

2

Sam

melst

örun

g

accu

mulat

ive-

fault

erre

ur c

ollect

ive

anom

alia g

ener

ale

OG 1,5mm²

OG 1,5mm²

/4.B6

X7:1

X7:3

X7:2

OG 1,5mm²

/1.A5

1314

OG 1,5mm²

3

Küh

ler

bere

itch

iller

rea

dy

refr

oidiss

eur

prêt

refr

iger

ator

e pr

onto

4

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

Alle

Leitun

gen

ohne

Que

rsch

nitt

sang

abe

sind

H0

5V-K

MN

RD 1mm²

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

Page 22: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

-X1

3~

-2M1

+G1-

3M1

+G1-

3M2

+G1-

3M3

+G1-

2M1

-2Y1

+G1-

FRAME

-TUB

E

Anschlussplan

-X1Blatt 1/3

22 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS150 =.+1

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

Klemmen

-Anz

ahl : 24

L1-1

Q1 T1

L2-1

Q1 T3

L3-1

Q1 T3

N-1

Q1 N

PE

-SUB

+G1

U V W PE

Ver

dich

ter

1-1

T1 PE

GNYE

-2W1

Oelflex

110

4x4

mm²

GNYE

2-3

F1 2

L

3-3

F1 4

-3W1

dire

kt 7

x__mm²

N

4

GNYE

GNYE

PE

5-1

0K2

2L

6-1

0K2

4-3

W2

dire

kt 7

xmm²

N

7

GNYE

GNYE

PE

8-3

F3 2

L

9-3

F3 4

-3W3

dire

kt 7

xmm²

N

10

GNYE

GNYE

PE

11-2

F2 2

L

12-2

F2 6

-2W2

dire

kt 7

xmm²

N

13

GNYE

GNYE

PE

14-4

K1 72

R

15-2

F2 4

L

16-2

F2 6

N

17

90-C

AB

GNYE

GNYE

91-D

OOR

GNYE

GNYE

M

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

/1.D2

/1.D2

/1.D2

/1.D2

/1.D2

compr

esso

rco

mpr

esse

urco

mpr

esso

re/2

.D2

/3.D2

/3.D2

/3.D2

/3.D5

/3.D5

/3.D5

/3.D6

/3.D7

/3.D7

/2.D6

/2.D7

/2.D7

/2.D4

/2.D5

/2.D5

/2.D5

/1.B3

/1.C3

Page 23: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

-X2

-5B1

-5B2

+G1-

3M1

+G1-

3M3

-6Y1

-6Y2

-7A1

-6B1

+G1-

2M1

Anschlussplan

-X2Blatt 2/3

22 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS150 =.+2

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

Klemmen

-Anz

ahl : 48

1-4

N1 9:1

2-6

K5

163

-4N1 9:3

BK

BK

+G1

Hoc

hdru

ckpr

esso

stat

BK

BK

>P

-5W1

dire

kt 2

x1,5mm²

4-4

N1 9:4

BK

BK

5-4

N1 9:5

BK

BK

+G1

Niede

rdru

ckpr

esso

stat

BK

BK

P>

-5W2

dire

kt 2

x1,5mm²

6-4

N1 9:6

BK

BK

7-4

N1 9:7

8-2

Q1 13

9

BU

BU

1(SBM)

-3W1

dire

kt 7

x__mm²

10

BK

BK

2(SBM)

13-7

A1 X0.0:15

BU

BU

1(SBM)

-3W3

dire

kt 7

xmm²

14-G

ND G

ND

BK

BK

2(SBM)

15-6

K3

151

1

+G1

1 2 PE

Mag

netv

entil Küh

lkre

is16

-4K1 A2

2-6

W1

PUR-J

Z 3

x0,75m

2

17

GNYE

GNYE

18

11

+G1

1 2 PE

Mag

netv

entil Kaltw

asse

r19

2

-6W2

PUR-J

Z 3

x0,75m

2

20

GNYE

GNYE

21-1

HVEO

UT9

L

22-1

HVEO

UT9.1 L

23-1

HVAOUT9

L

24-1

HVAOUT9.1 L

25-1

HVEIN10

L

26-1

HVEIN10

.1 L

27-1

HVAIN10

L

28-1

HVAIN10

.1 L

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

-6K1 A1

11

+G1

Str

ömun

gswäc

hter

1 2 PE

45

-6K4 A

12

-6W3

Oelflex

110

3x1

,0mm²

2

46

GNYE

GNYE

47

BU

BU

1(SBM)

-2W2

dire

kt 7

xmm²

48

BK

BK

2(SBM)

60-4

T1 2

61

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

/5.A

3

/5.C3

/5.A

4high

-pre

ssur

e pr

esso

stat

pres

sost

at h

aute

pre

ssion

pres

sost

ato

HP/5

.C4

/5.A

6low-p

ress

ure

pres

sost

atpr

esso

stat

bas

se p

ress

ion

pres

sost

ato

bass

a pr

ession

e/5

.C6

/5.A

7

/5.C7

/3.D3

/3.D3

/3.D7

/3.D8

/6.B5

soleno

id v

alve

coo

ling

circ

uit

vann

e mag

nétiqu

e circ

uit

de r

efro

idisse

men

tva

lvola

soleno

ide

circ

uito

raf

fred

damen

to

NC

/6.D5

/6.B5

/6.B6

soleno

id v

alve

Kaltw

asse

rva

nne

mag

nétiqu

e Ka

ltwas

ser

valvola

soleno

ide

Kaltwas

ser

NC

/6.D6

/6.B6

/9.C2

/9.C3

/9.C4

/9.C5

/9.C6

/9.C7

/10.C2

/10.C3

/10.C7

/10.C7

/10.C7

/10.C7

/10.C7

/10.C7

/10.C7

/10.C7

/10.C7

/10.C7

/10.C7

/10.C8

/10.C8

/10.C8

/10.C8

/6.A

7flow

con

trol d

evice

surv

eilleu

r d'éc

oulemen

tco

ntro

llor

e di f

luss

o/6

.C7

/6.A

7

/2.D7

/2.D8

MTK

/1.C5

/1.D5

Page 24: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

-X3

Anschlussplan

-X3Blatt 3/3

22 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS150 =.+3

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

Klemmen

-Anz

ahl : 4

1-1

Q2

21

2-1

Q2

223

-1Q2

14

4

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

/11.D2

/11.D3

/11.D3

/11.D3

Page 25: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

1:6 mm

RAL 7035 Struktur

Blatt 1/122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS150Aufbauplan1

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

Maßstab: Maßeinheit:

Farbe:

Layout:

800.00

800.00

-3N1

-1S1

-1Q1

755.00

775.00

-7A1

-4T1 -1T1

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968Zng.Nr.

675x30x60

666x

40x6

0

675x40x60

601x30x60

601x30x60

280x40x60

-1Q2

-2Q1

-5K2

-2Q2

-1Q2

-3K1

-10K

1-1

F2

-10K

2-2

F1

-2F2

-5K3

-5K1

-3F1

-6K4

-6K5

255x

30x6

0-3

F2

-3F3

-1K1

666x

30x6

0

Page 26: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

Bemerkungen :

Blatt 1/222 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS150

Betriebsmittel

BetriebsmittelBetriebsmittel

Geräte-Stückliste1

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

MengeMengeMenge BezeichnungBezeichnungBezeichnung ArtikelnummerArtikelnummerArtikelnummer NºTypTypTyp BetriebsmittelBetriebsmittelBetriebsmittel MengeMengeMenge BezeichnungBezeichnungBezeichnung ArtikelnummerArtikelnummerArtikelnummerTypTypTyp

-1F2-1F2-1F2 Leitungsschutzschalter1 5SY4102-6LeitungsschutzschalterLeitungsschutzschalter

-1K1-1K1-1K1 Schütz1 3RH2122-1AP00SchützSchütz 451809.41.84

-1Q1-1Q1-1Q1 1 3LD2504-1TL53

-1Q2-1Q2-1Q2 Leistungsschalter1 3RV2011-0HA10LeistungsschalterLeistungsschalter 451809.43.50

-1Q2-1Q2-1Q2 Hilfsschalter1 3RV2901-1EHilfsschalterHilfsschalter 451809.43.91

-1Q2-1Q2-1Q2 3-Phasen Einspeiseklemme1 3RV2925-5AB3-Phasen Einspeiseklemme3-Phasen Einspeiseklemme 451809.43.99

-1S1-1S1-1S1 Steuerschalter1 3SB3202-2KA11SteuerschalterSteuerschalter 451803.50.18

-1S1-1S1-1S1 Schildträger1 3SB3923-0AVSchildträgerSchildträger 451803.54.39

-1S1-1S1-1S1 Bezeichnungsschild1 3SB1906-2AABezeichnungsschildBezeichnungsschild 451803.54.40

-1T1-1T1-1T1 Einphasen-Steuertransformator1 MTS 0160-230-400+-15V/230

86369

Einphasen-SteuertransformatorEinphasen-Steuertransformator 451804.51.36

-2F1-2F1-2F1 Leitungsschutzschalter1 5SY4206-6LeitungsschutzschalterLeitungsschutzschalter

-2F2-2F2-2F2 Leitungsschutzschalter1 5SY4304-7LeitungsschutzschalterLeitungsschutzschalter

-2Q1-2Q1-2Q1 Leistungsschalter1 3RV2021-4BA10LeistungsschalterLeistungsschalter 451809.43.75

-2Q1-2Q1-2Q1 Hilfsschalter1 3RV2901-1FHilfsschalterHilfsschalter 451809.43.92

-2Q1-2Q1-2Q1 3-Phasen Einspeiseklemme1 3RV2925-5AB3-Phasen Einspeiseklemme3-Phasen Einspeiseklemme 451809.43.99

-2Q1-2Q1-2Q1 3-phasen Sammelschiene1 3RV1915-1AB3-phasen Sammelschiene3-phasen Sammelschiene 451801.47.43

-3F1-3F1-3F1 Leitungsschutzschalter1 5SY4204-7LeitungsschutzschalterLeitungsschutzschalter 451804.50.09

-3F2-3F2-3F2 Leitungsschutzschalter1 5SY4204-7LeitungsschutzschalterLeitungsschutzschalter 451804.50.09

-3F3-3F3-3F3 Leitungsschutzschalter1 5SY4204-7LeitungsschutzschalterLeitungsschutzschalter 451804.50.09

-4B1-4B1-4B1 Temperaturfühler1 KTY 81-121TemperaturfühlerTemperaturfühler 451804.42.86

-4B2-4B2-4B2 Temperaturfühler1 KTY 81-121TemperaturfühlerTemperaturfühler 451804.42.86

-4K1-4K1-4K1 Schütz1 3RT2017-1AP01SchützSchütz 451809.42.73

-4K1-4K1-4K1 Hilfsschalter1 3RH2911-1BA01HilfsschalterHilfsschalter 451809.42.06

-4N1-4N1-4N1 Thermostatregler1 ST501-LN1KVX.04FSThermostatreglerThermostatregler 451804.51.21

-4T1-4T1-4T1 Transformator1 ZB 12VATransformatorTransformator 451810.41.68

-6K1-6K1-6K1 Koppelrelais1 48.52.8.230.0060KoppelrelaisKoppelrelais 451801.48.41

-6K2-6K2-6K2 Schütz1 3RT2026-1AL20SchützSchütz 451809.43.07

-6K3-6K3-6K3 Elektronisches Zeitrelais1 3RP1505-1BP30Elektronisches ZeitrelaisElektronisches Zeitrelais 451803.57.75

Gerätestückliste 3 devices-parts-list 3 liste des appareils individuels 3 lista apparecchiature

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968

item quantity identifier part numbertypemoyens d'exploitation quantité désignation type référence articlerisorse quantità definizione codice articolotipo

item quantity identifier part numbertypemoyens d'exploitation quantité désignation type référence articlerisorse quantità definizione codice articolotipo

Zng.Nr.

1miniature circuit breakerdisjoncteur-interrupteur de ligneinterruttore automatico di massima

2contactorcontacteurcontattore

3

4circuit breakersectionneur de puissanceinterruttore potenza

5auxiliary contactcombinateur auxiliaireinterruttore ausiliare

63-phases 3-phase line side terminal3 phases borne d'alimentationtrifase morsetto alimentazione

7selector switchcommutateur de commandeinterruttore di comando

8plate holderporte-plaqueportatarghetta

9legend plateplaque de repéragetarghetta identificativa

10single-phase control transformertransformateur de commande monophasétrasformatore pilota monofase

11miniature circuit breakerdisjoncteur-interrupteur de ligneinterruttore automatico di massima

12miniature circuit breakerdisjoncteur-interrupteur de ligneinterruttore automatico di massima

13circuit breakersectionneur de puissanceinterruttore potenza

14auxiliary contactcombinateur auxiliaireinterruttore ausiliare

153-phases 3-phase line side terminal3 phases borne d'alimentationtrifase morsetto alimentazione

163-phase bus-barbarre omnibus triphaséebusbar trifase

17miniature circuit breakerdisjoncteur-interrupteur de ligneinterruttore automatico di massima

18miniature circuit breakerdisjoncteur-interrupteur de ligneinterruttore automatico di massima

19miniature circuit breakerdisjoncteur-interrupteur de ligneinterruttore automatico di massima

20temperature probesonde de températuresensore temperatura

21temperature probesonde de températuresensore temperatura

22contactorcontacteurcontattore

23auxiliary contactcombinateur auxiliaireinterruttore ausiliare

24thermostatrégulateur à thermostattermostato

25transformertransformateurtrasformatore

26Interposition relaysrelais de couplagerelè interfacciamento

27contactorcontacteurcontattore

28electronical timing relayrelais temporisé électroniquerelè temporizzato elettronico

Page 27: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

Bemerkungen :

Blatt 2/222 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS150

Betriebsmittel

BetriebsmittelBetriebsmittel

Geräte-Stückliste2

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

MengeMengeMenge BezeichnungBezeichnungBezeichnung ArtikelnummerArtikelnummerArtikelnummer NºTypTypTyp BetriebsmittelBetriebsmittelBetriebsmittel MengeMengeMenge BezeichnungBezeichnungBezeichnung ArtikelnummerArtikelnummerArtikelnummerTypTypTyp

-6K4-6K4-6K4 Koppelrelais1 48.52.8.230.0060KoppelrelaisKoppelrelais 451801.48.41

-6K5-6K5-6K5 Elektronisches Zeitrelais1 3RP1505-1BP30Elektronisches ZeitrelaisElektronisches Zeitrelais 451803.57.75

-10K1-10K1-10K1 Schütz1 3RH2122-1AP00SchützSchütz 451809.41.84

-10K2-10K2-10K2 Schütz1 3RT2015-1AP01SchützSchütz 451809.42.51

-Schaltschrank-Schaltschrank-Schaltschrank Wandschaltschrank1 LOH.A-1060RAL7035WandschaltschrankWandschaltschrank

Gerätestückliste 3 devices-parts-list 3 liste des appareils individuels 3 lista apparecchiature

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968

item quantity identifier part numbertypemoyens d'exploitation quantité désignation type référence articlerisorse quantità definizione codice articolotipo

item quantity identifier part numbertypemoyens d'exploitation quantité désignation type référence articlerisorse quantità definizione codice articolotipo

Zng.Nr.

29Interposition relaysrelais de couplagerelè interfacciamento

30electronical timing relayrelais temporisé électroniquerelè temporizzato elettronico

31contactorcontacteurcontattore

32contactorcontacteurcontattore

33wall-mounted enclosurearmoire électrique muralequadro di distribuzione a parete

Page 28: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Schu

tzve

rmer

k na

ch D

IN 3

4 /

DIN

ISO

1601

6 be

acht

en!

Bemerkungen :

Blatt 1/122 Bl.

WKS301.1L4WD.IAS150

Betriebsmittel KabellängeKommentar

BetriebsmittelBetriebsmittel ArtikelnummerKabeltyp

Kabelliste1

Tec

hnisch

e Änd

erun

gen

vorb

ehalte

n!

KommentarKommentar KabeltypKabeltypKabellängeKabellänge ArtikelnummerArtikelnummerBezeichnungBezeichnungBezeichnung Kabelweg Ziel 1Kabelweg Ziel 1Kabelweg Ziel 1 Kabelweg Ziel 2Kabelweg Ziel 2Kabelweg Ziel 2

-2W1-2W1-2W1 Verdichter Oelflex 1103.00m PVC-Steuerleitung; nummeriert 60062134x4mm²

VerdichterVerdichter Oelflex 110Oelflex 110 PVC-Steuerleitung; nummeriertPVC-Steuerleitung; nummeriert -5K3 +G1-2M2

-2W2-2W2-2W2 Pumpe direkt5.00m7xmm²

PumpePumpe direktdirekt -X1 +G1-2M1

-3W1-3W1-3W1 Pumpe direkt5.00m7xmm²

PumpePumpe direktdirekt -X1 +G1-2M2

-3W2-3W2-3W2 Pumpe direkt5.00m7xmm²

PumpePumpe direktdirekt -X1 +G1-2M3

-3W3-3W3-3W3 Pumpe direkt5.00m7xmm²

PumpePumpe direktdirekt -X1 +G1-2M4

-4W1-4W1-4W1 Temperaturfühler direkt4.00m2x0,25mm²

TemperaturfühlerTemperaturfühler direktdirekt -3N1 +G1+TW2.LS-3B1

-4W2-4W2-4W2 Temperaturfühler direkt4.00m2x0,25mm²

TemperaturfühlerTemperaturfühler direktdirekt -3N1 +G1+TW2-3B2

-5W1-5W1-5W1 Hochdruckpressostat direkt5.00m2x1,5mm²

HochdruckpressostatHochdruckpressostat direktdirekt -X2 +G1-4B2

-5W2-5W2-5W2 Niederdruckpressostat direkt3.00m2x1,5mm²

NiederdruckpressostatNiederdruckpressostat direktdirekt -X2 +G1-4B3

-6W1-6W1-6W1 Heißgasbypass PUR-JZ5.00m Ventilstecker; VDR UC230V; LED 451820.41.543x0,75mm²

HeißgasbypassHeißgasbypass PUR-JZPUR-JZ Ventilstecker; VDR UC230V; LEDVentilstecker; VDR UC230V; LED -X2 +G1-5Y1

-6W2-6W2-6W2 Heißgasbypass PUR-JZ5.00m Ventilstecker; VDR UC230V; LED 451820.41.543x0,75mm²

HeißgasbypassHeißgasbypass PUR-JZPUR-JZ Ventilstecker; VDR UC230V; LEDVentilstecker; VDR UC230V; LED -X2 +G1-5Y2

-6W3-6W3-6W3 Strömungswächter Oelflex 1103.00m PVC-Steuerleitung; nummeriert3x1,0mm²

StrömungswächterStrömungswächter Oelflex 110Oelflex 110 PVC-Steuerleitung; nummeriertPVC-Steuerleitung; nummeriert -X2 +G1-6B1

Kabelliste 3 cable list 3 liste des câbles 3 Lista cavi

Ersatz für Ersatz durchÄnderung Datum

DatumBearbeiterGeprüftNormName Ursprung

08.03.2016

Erst

ellt m

it E

LCAD/

AUC

OPLA

N (R

) 7.7.1 SP

2

PRECISION COOLINGIN

SCH

R.Projekt 2AS004599968

item comment type de câblecable-length part numberidentifier cabel-route destination 1 cabel-route destination 2moyens d'exploitation commentaire longueur de câble type de câble désignation référence article chemin de câble objectif 1 chemin de câble objectif 2risorse commento lunghezza cavo tipo di cavo definizione codice articolo percorso cavo destinazione 1 percorso cavo destinazione 2

Zng.Nr.

1compressor PVC-control line; number codedcompresseur PVC-ligne de commande; numérotécompressore PVC-linea di comando; numerato

2pumppompepompa

3pumppompepompa

4pumppompepompa

5pumppompepompa

6temperature probesonde de températuresensore temperatura

7temperature probesonde de températuresensore temperatura

8high-pressure pressostatpressostat haute pressionpressostato HP

9low-pressure pressostatpressostat basse pressionpressostato bassa pressione

10hotgas-bypass connector; VDR UC230V; LEDdérivation de gaz chauds Fiche de valve; VDR UC230V; LEDbypass gas caldo spina valvola; VDR UC230V; LED

11hotgas-bypass connector; VDR UC230V; LEDdérivation de gaz chauds Fiche de valve; VDR UC230V; LEDbypass gas caldo spina valvola; VDR UC230V; LED

12flow control device PVC-control line; number codedsurveilleur d'écoulement PVC-ligne de commande; numérotécontrollore di flusso PVC-linea di comando; numerato

Page 29: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 1

ST501-LN1KVX.04 FS 900220.085 -4N1 99968 Parameterliste ST501 MODBUS (Software 1.4) List of parameters ST501 MODBUS 16.02.2016

Erste Bedienungsebene (Sollwerteinstellung) Die Digitalanzeige zeigt den aktuellen Istwert an. Der Hauptsollwert ist durch Drücken der SET-Taste anwählbar. Durch zusätzliches Drücken der AUF- oder der AB-Taste kann er verstellt werden. Um den Wert zu speichern ist zuerst die AUF oder AB Taste loszulassen. Zweite Bedienungsebene ( P- Parameter) Diese Parameterebene wurde im Werk eingestellt. Aus Sicherheitsgründen soll sie nur an autorisierte Personen mitgeteilt werden. Dritte Bedienebene ( A - Parameter) Diese Parameterebene wurde im Werk eingestellt. Aus Sicherheitsgründen soll sie nur an autorisierte Personen mitgeteilt werden

First Display Level (Setpoint Setting) The digital display indicates the actual value. The main setpoint value can be displayed by pressing the SET button. To adjust the setpoint, additionally press the UP or DOWN button at the same time. To save the value, the UP or DOWN button is to be released first. Second Display Level ( P-Parameters) This parameter level was preset at the factory. Only authorised persons should be able to access these parameters for safety reasons. Third Display Level ( A-Parameters) This parameter level was preset at the factory. Only authorised persons should be able to access these parameters for safety reasons

1

2

3

E1 E2 E3 E4

°C

SET F1 F2

Page 30: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 2

Par Funktionsbeschreibung Function

Einstellbereich Adjustable range

Kunden - wert Customer setting

S1 Sollwert Regelkontakt 1 (Regelsollwert oder Differenztemperatur) Setpoint control output 1 (adjustment setpoint or difference temperature)

P4...P5 20°C

P-- -99…999

P4

Sollwertgrenze oder Differenzwertgrenze unten Lower setpoint limit or difference boundary

-99 °C...P5 8,0°C

P5 Sollwertgrenze oder Differenzwertgrenze oben Upper setpoint limit or difference boundary P4...999 °C 30,0°C

P19

Tastenverriegelung (Sollwertverstellung gesperrt) Interlock button (setpoint adjustment disabled)

0: Nicht verriegelt 1: Verriegelt 0: not locked 1: locked

0

P20 Anzeige Istwert Fühler F1 Display of actual value sensor F1 ----- -----

P21 Istwertkorrektur Fühler F1 Actual value correction sensor F1 -20...20,0 K 0,0 K

P22 Anzeige Istwert Fühler F2 Display of actual value sensor F2 ----- -----

P23 Istwertkorrektur Fühler F2 Actual value correction sensor F2 -20...20,0 K 0,0 K

P30 Grenzwert unten für Alarm, Fühler F1 Lower limit for alarm, sensor F1

-99...999 °C/K -10,0 °C

P31 Grenzwert oben für Alarm, Fühler F1 Upper limit for alarm, sensor F1

-99...999 °C/K 99,9°C

P32 Grenzwert unten für Alarm, Fühler F2 Lower limit for alarm, sensor F2

-99...999 °C/K -10,0 °C

P33 Grenzwert oben für Alarm, Fühler F2 Upper limit for alarm, sensor F2

-99...999 °C/K 99,9°C

P34 Hysterese Alarmkontakt Hysteresis alarm contact 0,1...99,9 K 1,0 K

P35 Sollwertgrenze unten für Festwertregelung Lower setpoint limit for fixed setpoint control

-99...999 °C -10,0 °C

P36 Sollwertgrenze oben für Festwertregelung Upper setpoint limit for fixed setpoint control

-99...999 °C 99,9 °C

P37 Freigabegrenzwert für Pumpe und Regelung(F1)

Enable value for pump and regulation (F1)

-99...999 °C/K 54,0 °C

P38 Hysterese an P37

Hysteresis P37 0,1...99,9 K 2,0 K

Regelgenauigkeit / K Steady-state control accuracy / K

±2,0K Compr.

±1,0K Compr.

±1,0K Compr. + HG

P1 Sollwert / Delta W Regelkontakt 2 Setpoint / Delta W control output 2

P4...P5, falls A5=0 -99...99,9 K, falls A5=1 P4...P5, if A5=0 -99...99,9 K, if A5=1

10K 0,6K 0,6K

P2 Hysterese Regelkontakt 1 Hysteresis control output 1 0,1...99,9 K 3,6K 1,2K 1,2K

P3 Hysterese Regelkontakt 2 Hysteresis control output 1 0,1...99,9 K 0,4K 1,2K 0,6K

Page 31: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 3

Par Funktionsbeschreibung Function

Einstellbereich Adjustable range

Kunden - wert Customer setting

P39 Freigabesinn an P37 Enable on P37

0: Freigabe unter Grenzwert 0: enable under limit value

1: Freigabe über Grenzwert 1: enable over limit value

0

P40 Aktivierung der Freigabefunktion Activation for enable function

0: Not activ 1: Activ

0

P41 Freigabegrenzwert für Pumpe und Regelung(F2) Enable value for pump and regulation (F2)

-99...999 °C/K 24,0 °C

P42 Hysterese an P41 Hysteresis P41

0,1...99,9 K 2,0 K

P43 Freigabesinn an P41 Enable on P41

0: Freigabe unter Grenzwert 0: enable under limit value

1: Freigabe über Grenzwert 1: enable over limit value

1

P44 Aktivierung der Freigabefunktion Enable value for pump and regulation (F2)

0: not activ 1: Activ

0

P Passwort für P- Ebene Password for P-level

-99...999 23

Page 32: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 4

Par Funktionsbeschreibung Function

Einstellbereich Adjustable range

Kunden - wert Customer setting

A-- -99..999

A1

Schaltsinn Regelkontakt 1 (nicht wirksam wenn A98 = 1) Switch mode control output1 (not active when A98 = 1)

0: Heizkontakt 0: Heating contact 1: Kühlkontakt 1: Cooling contact

1

A2

Schaltsinn Regelkontakt 2 (nicht wirksam wenn A98 = 1) Switch mode control output2 (not active when A98 = 1)

0: Heizkontakt 0: Heating contact 1: Kühlkontakt 1: Cooling contact

1

A3 Funktion von Regelkontakt 1 bei Fühlerfehler Function of control output1 in case sensor error

0: Bei Fehler ab 0: By failure release 1: Bei Fehler an 1: By failure step up

0

A4 Funktion von Regelkontakt 2 bei Fühlerfehler Function of control output2 in case sensor error

0: Bei Fehler ab 0: By failure release 1: Bei Fehler an 1: By failure step up

0

A5 Auswahl Sollwert / Delta W Regelkontakt 2 Selection setpoint / Delta W control output 2

0: Betrieb mit Sollwert 0: Setpoint 1: Betrieb mit Delta W 1: Delta W

1

A8

Anzeigemodus Istwertanzeige (nicht für die Parameterebene wirksam) Display mode actual value display (not active for parameter level)

0: Ganzzahlig 0: Integer 1: Auflösung 0,5 K 1: Resolution 0,5 K 2: Auflösung 0,1 K 2: Resolution 0,1 K

2

A19 Parameterverriegelung Parameter locking

0: Keine Verriegelung 1: A-Parameter verriegelt 2: A- und P-Parameter verriegelt 0: No lock 1: A-parameter locked 2: A- and P-parameter locked

0

A20 Reset Störung E1 ("F3", Pumpe oder Wasserniveau) Reset fault E1 („F3“, pump or water level)

0: Manueller Reset 0: Manual reset 1: Selbsttätiger Reset 1: Automatic reset

0

A21 Reset Störung E2 ("F4", Hochdruck oder TK Lüfter) Reset fault E2 („F4, high pressure or TK fan)

0: Manueller Reset 0: Manual reset 1: Selbsttätiger Reset 1: Automatic reset

0

A22 Reset Störung E4 ("F6", Filter verschmutzt) Reset fault E4 („F6, filter mat dirty)

0: Manueller Reset 0: Manual reset 1: Selbsttätiger Reset 1: Automatic reset

0

A23

Reset Grenzwertalarm Fühler F1 ("F7", Über- oder Untertemperatur) Reset limit value sensor F1 („F7“, excess- or insufficient temperature)

0: Manueller Reset 0: Manual reset 1: Selbsttätiger Reset 1: Automatic reset

1

A24

Reset Grenzwertalarm Fühler F2 ("F8", Über- oder Untertemperatur) Reset limit value sensor F2 („F8“, excess- or insufficient temperature)

0: Manueller Reset 0: Manual reset 1: Selbsttätiger Reset 1: Automatic reset

1

A30 Funktion Ausgang Alarm Function output alarm

0: Grenzwertalarm, relativ 1: Grenzwertalarm, absolut 0: Boundary value, relative 1: Boundary value, absolute

1

A31 Sonderfunktion bei Alarm Special function by alarm

0: Nicht aktiv 0: Not active 1: Anzeige blinkt 1: Display flashing

0

A32 Art der Anzeige Setpoint display

0: Istwertanzeige 1: Soll- bzw. Differenzwertanzeige 0: Actual value display 1: Setpoint-display only

0

A40 Hysteresemodus Regelkontakt 1 Hysteresis control contact 1

0: Symmetrisch 0: Symmetric 1: Einseitig 1: One-sided

0

A41 Hysteresemodus Regelkontakt 2 Hysteresis control contact 2

0: Symmetrisch 0: Symmetric 1: Einseitig 1: One-sided 0

A50 Mindestaktionszeit Regelkontakt 1 ”Ein” Minimum ON Time control output 1 0…600 Sec. 0 Sec

A51 Mindestaktionszeit Regelkontakt 1 ”Aus” Minimum OFF Time control output 1 0…600 Sec. 120 Sec.

Page 33: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 5

Par Funktionsbeschreibung Function

Einstellbereich Adjustable range

Kunden - wert Customer setting

A52 Mindestaktionszeit Regelkontakt 2 ”Ein” Minimum ON Time control output 2 0…600 Sec. 0 Sec

A53 Mindestaktionszeit Regelkontakt 2 ”Aus” Minimum OFF Time control output 2 0…600 Sec. 0 Sec.

A54 Regelverzögerung nach ”Netz-Ein” auch bei Steuerschalter ein Time Delay for control after Mains ON

0…600 Sec. 10 Sec

A56 Unterdrückung Grenzwertalarm nach ”Netz-Ein” Alarm Signal Delay after Mains ON

0…60 Min. 10 Min.

A57

Unterdrückung Niederdruckalarm nach "Erster Verdichterstart" Low pressure alarm Delay after "first compressor start“

0...600 Sec. 60 Sec.

A58

Unterdrückung Niederdruckalarm nach "Eintritt der Störmeldung" Low pressure alarm Delay after "low pressure alarm"

0...120 Sec. 8 Sec.

A59

Überwachungsphase für ND-Störungen Time for number of low pressure alarms defined in parameter A60

0...60 Min. 45 Min.

A60

Anzahl der ND-Störungen vor Verdichtersperrung Number of low pressure alarms before compressor stop

0...100 8

A61 Unterdrückungsmodus für die ND-Störung (Zeitspanne A57) LP- override (first compressor start)

0: Unterdrückung einmalig nach dem ersten Verdichterstart 1: Unterdrückung stets nach jedem Verdichterstart 0: LP-override only once after first compressor start 1: LP-override at every compressor after 0% output

0

A62

Verdichterauszeit nach "Eintritt von HD- oder ND-Störung" Minimum action time cooling1 K2 Off Compressor time out after LP- or HP alarm

0...600 Sek. 180 Sek.

A63 Alarmmodus bei Verdichter od. Lüfterstörung Eingang E4 Alarm mode with compressor or fan alarm entrance E4

0: mit Abschaltung der Regelkontakte (K2,K3) (-> F6 = Störung Verdichter, TK) 1: keine Abschaltung der Regelkontakte (K2,K3 ) (-> F6 = Störung Filtermatte) 0: with disconnection of the control contacts (K2, K3) 1: without disconnection of the control contacts (K2, K3)

0

A65 Fühlerauswahl Sensor selection

1: Pt100 Zweileiteranschluss 2: PTC 3: PT1000 Zweileiteranschluss 1 PT100 two conductor connection 2: PTC 3: PT1000 two conductor connection

2

A70 Softwarefilter Software filter

1: Nicht aktiv 2...32: Mittelwert über 2...32 Messwerte 1: Not active 2...32: Average value about 2...32 measured data

2

A80 Temperaturskala und Anzeige im Standby-Mode Display at Standby-mode

0: Fahrenheit (AUS) 1: Celsius (AUS) 2: Fahrenheit (OFF) 3: Celsius (OFF) 0: Fahrenheit (AUS) 1: Celsius (AUS) 2: Fahrenheit (OFF) 3: Celsius (OFF)

3

Page 34: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 6

Par Funktionsbeschreibung Function

Einstellbereich Adjustable range

Kunden - wert Customer setting

A85 Funktion Abruftaste 1 Function key 1

0: Keine Funktion 1: Istwert F2 bzw. Führungsgröße 2: Abruf des Regelsollwerts 3: Abruf der Regeldifferenz 0: No function 1: Actual value of sensor F2(leading value) 2: Display of control setpoint 3: Display of actual differential value

0

A86 Funktion Abruftaste 2 Function key 2

0: Keine Funktion 1: Istwert F2 bzw. Führungsgröße 2: Abruf des Regelsollwerts 3: Abruf der Regeldifferenz 0: No function 1: Actual value of sensor F2(leading value) 2: Display of control setpoint 3: Display of actual differential value

1

A87 Funktion Standby-Taste Function standby-taste

0: Keine Funktion 1: Standby- Funktion 0: Not activated 1: Controller ON/OFF (Stand-By)

0

A90 Ausgangsverbindung K1 Output connection K1

1: Verbindung zum Pumpenkontakt 1: Connection pump contact

1

A91 Ausgangsverbindung K2 Output connection K2

2: Verbindung zu Regelkontakt 1 2: Connection adjustment contact 1

2

A92 Ausgangsverbindung K3 Output connection K3

3: Verbindung zu Regelkontakt 2 3: Connection adjustment contact 2

3

A93 Ausgangsverbindung K4 Output connection K4

4: Verbindung zum Alarmkontakt 4: Connection alarm contact

4

A94

Schaltsinn E1 MS- Pumpe und Niveauwächter Switch mode E1 Motor protection pump and float switch

0: Offen aktiv 0: Open active 1: Geschlossen aktiv 1: Closed active 0

A95 Schaltsinn E2 HD- Pressostat Switch mode E2 High pressure switch

0: Offen aktiv 0: Open active 1: Geschlossen aktiv 1: Closed active 0

A96

Schaltsinn E3 ND- Pressostat Switch mode E3 Low pressure switch

0: Offen aktiv 0: Open active 1: Geschlossen aktiv 1: Closed active 0

A97

Schaltsinn E4 Filter verschmutzt Switch mode E4 Filter mat dirty

0: Offen aktiv 0: Open active 1: Geschlossen aktiv 1: Closed active 0

A98 Bypassaktivierung Bypass activation

0: Keine Bypassregelung 1: Regelmodus mit Bypass aktiv 0: No bypass control 1: Control mode with active bypass

0

A99 Betriebsmodus Operational mode

0: Normaler Temperaturregler, Fühler 2 nicht aktiv 1: Differenztemperaturregler 2: Normaler Temperaturregler, Fühler 2 für Grenzwertalarm aktiv 0: Normal thermostat, sensor 2 not active 1: Difference thermostat, 2: Normal thermostat, sensor 2 active for limit value alarm

2

A Passwort für A-Ebene Password for A-level -99…999

Pro Programmversion Version -----

Page 35: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 7

Par Funktionsbeschreibung Function

Einstellbereich Adjustable range

Kunden - wert Customer setting

L-- -99..999

L0 Eigenadresse am ST-Bus Address ST-BUS

0: deactivated 1..250

0

L6 Programmversion program version 2.02 2.02

L10 Busprotokoll Bus-Protocol

0: ST-Bus 1: MOD BUS, rtu (8 Databits) 2: MOD BUS ascii (7 Databits)

1

L11 MOD BUS: Baudrate

0: 115200 1: 57600 2: 38400 3: 19200 4: 9600 5: 4800

4

L12 MOD BUS: Parity 0: none 1: add 2: even

2

L40 Funktionsfreigabe für ST BUS Enable function for ST BUS)

0: Stand by über Bus nicht erlaubt 0: Stand by via Bus not allowed 1: Stand by über Bus erlaubt 1: Stand by via Bus allowed

0

PA Passwort für Eintritt in die Ebenenauswahl Parameter locking for level -99…999 -19

L Passwort für L-Ebene Password for L-level -99…999 -19

S-- -99…999

S1 Hauptsollwert Setpoint 25

S Passwort für S-Ebene Password for S-level -99…999

Page 36: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 8

Meldungen der Störüberwachung: Message of the fault control

Meldung Message

Ursache Account

Rücksetzen am Regler Backspace at controller

Maßnahme / Ursache Action / account

F1

Fühlerfehler Fühler 1 (Bruch oder Kurzschluß am Fühler F1) Sensor fault sensor 1 (break or short circuit sensor F1)

von selbst Self locking Kontrolle des Fühlers

Check sensor

F2

Fühlerfehler Fühler 2 (Bruch oder Kurzschluß am Fühler F2, falls Betriebsart Differenzregelung) Sensor fault sensor 2 (break or short circuit sensor F2, if control mode difference adjustment)

von selbst Self locking

Kontrolle des Fühlers Check sensor

F3

Pumpenstörung oder Trockenlaufschutz (ausgelöst durch Digitaleingang E1) Pump fault or water shortage (triggered at digital input E1)

Quittieren mit der AB- Taste, falls auf Handreset parametriert If parameterising to hand reset, then quit with Down-button

Motor Pumpe überprüfen, Motorschutzschalter in Stellung 1 Wasser nachfüllen, Check pump, move motor protection switch to 1 Refill water,

F3A

Freigabeausfall (ausgelöst von der Freigabefunktion P37-P41, die Meldung F3 von E1hat Vorrang) Enable failure (triggered by enable function P37-P41, message F3 at E1 is priority)

Quittieren durch Unterschreitung der eingestellten Hysterese, Acknowledge by falling below adjusted hysteresis

Wassertemperatur prüfen Umgebungstemperatur prüfen Kühlleistung prüfen Check water temperature, ambient temperature Check cooling capacity

F4

Hochdruckalarm (ausgelöst durch Digitaleingang E2) High pressure alarm (triggered at digital input E2) Thermokontaktstörung Lüfter hat ausgelöst (ausgelöst durch Digitaleingang E2) thermocontact fan fault (triggered at digital input E4)

Quittieren mit der AB- Taste, falls auf Handreset parametriert If parameterising to hand reset, then quit with Down-button

Umgebungstemp. zu hoch, Wassertemperatur zu hoch, Verflüssiger verschmutzt, Quittieren am HD-Pressostaten (Sperrzeit 180 Sek.) Ambient temperature to high, Water temperature to high, Condenser dirty, Reset at the HP Pressotat (OFF Time 180 sec. Motor Lüfter überprüfen, Check motor fan

F5

Niederdruckalarm (ausgelöst durch Digitaleingang E3) Low pressure alarm (triggered at digital input E3)

von selbst Self locking

Wasserdurchfluss zu gering, (Sperrzeit 180 s) Kältemittelverlust, Umgebungstemp. zu nieder Wassertemperatur zu nieder Water flow to small (blocking time 180 sec.) Refrigerant shortage Ambient temperature to low Water temperature to low,

F5A

Niederdruckabschaltung (ausgelöst durch häufigen Niederdruckalarm) Low pressure deactivation (triggered at frequency low pressure alarm)

Quittieren mit AB- Taste Quit with Down-button

Kältemittelverlust Refrigerant fault

F6 Wassermangel (ausgelöst durch Digitaleingang E4) Water fault (triggered at DI 4

Quittieren mit der AB- Taste, falls auf Handreset parametriert If parameterising to hand reset, then quit with Down-button

Wasser nachfüllen, Refill water,

F7

Grenzwertalarm Fühler F1 (falls Grenzwertalarm und Sonderfunktion aktiviert) Limit value alarm sensor F1 (if limit value alarm and special function is active)

von selbst, oder Quittieren mit der AB- Taste, falls auf Handreset parametriert Self locking or with Down-button

Kühlleistung prüfen Check refrigerating capacity

F8

Grenzwertalarm Fühler F2 (falls Grenzwertalarm und Sonderfunktion aktiviert) Limit value alarm sensor F2 (if limit value alarm and special function is active)

von selbst, oder Quittieren mit der AB- Taste, falls auf Handreset parametriert Self locking or with Down-button

Kühlleistung prüfen Check refrigerating capacity

EP Datenverlust im Parameterspeicher Data loss parameter storage

Reparatur des Reglers Controller repair

Page 37: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 9

Page 38: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 10

Page 39: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 11

Page 40: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 12

Page 41: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 13

Der Einstieg in die Parameter-Ebenen erfolgt mit dem gleichzeitigen Drücken der Tasten AUF und AB. Nach ca. 3 Sekunden erscheint in der Anzeige das Codewort „Adr“. Durch Betätigung der AUF bzw. AB Taste kann zwischen dem Codewort „PA“ und „Adr“ gewechselt werden. Alle weitere Einstellungen bzw. Wertvorgaben in der Parametrierebene erfolgen mit der allgemeinen Methode der Werteinstellung, das heißt mit dem gleichzeitigen Drücken der Tasten SET beziehungsweise AUF oder AB .

Page 42: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

16.02.16 Seite 14

Page 43: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH

AMERICAHotline 1-877 RIEDEL1Telefon: +1-734-595-9820Fax: +1-734 - 595 - 9829

E-Mail: [email protected]://www.riedel-usa.com

Glen Dimplex Deutschland GmbHGeschäftsbereich RIEDEL KältetechnikAm Goldenen Feld 18D-95326 Kulmbach

Telefon: +49 (0) 9221 / 709 555Telefax: +49 (0) 9221 / 709 549

E-Mail: [email protected]://www.Riedel-Cooling.com

HEADQUARTER EUROPE24/7-Free Call Hotline00800 5337 266524/7-Service HotlineTelefon: +49 (0) 9221 / 709 545Telefax: +49 (0) 9221 / 709 529

E-Mail: [email protected]://www.Riedel-Cooling.com

PARTS & SERVICE - HOTLINEASIA PACIFICHotline +86 21 2898 6616Fax: +86 21 2898 6455

E-Mail: [email protected]

BETRIEBSANLEITUNG

WKS 301.1L4WD.IAS150

Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 44: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

DEUTSCH Original

Alle Rechte an dieser Dokumentation, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Über-setzung, liegen bei Glen Dimplex Deutschland GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtanmeldungen. Kein Teil der Dokumentation darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Firma Glen Dimplex Deutsch-land GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.

Glen Dimplex Deutschland GmbH haftet nicht für etwaige Fehler in dieser Dokumentation. Eine Haftung für mittel-bare und unmittelbare Schäden, die im Zusammenhang mit der Lieferung oder dem nicht Gebrauch dieser Doku-mentation entstehen, ist ausgeschlossen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.

Diese Betriebsanleitung wird standardmäßig in den Sprachen Deutsch / Englisch geliefert. Anderweitige Sprachen nach Rücksprache mit dem Hersteller.Eine mehrsprachige Kurzbetriebsanleitung liegt dem Kühlaggregat in DIN A5 Format bei.

Hinweise zur Betriebsanleitung

Diese Betriebsanleitung beinhaltet alle Informationen zur bestimmungsgemäßen Verwendung des Kühlaggregates. Die Betriebsanleitung ist für sach- und fachlich geschultes Personal bestimmt.

Die Betriebsanleitung ist ein Bestandteil des Kühlaggregates und muss während der gesamten Lebensdauer des Kühlaggregates am Installationsort an einem für den Benutzer zugänglichen und erkennbaren Ort aufbewahrt wer-den. Bei Weitergabe des Kühlaggregates muss die Betriebsanleitung an den nachfolgenden Benutzer übergeben werden.

Führen Sie Arbeiten an dem Kühlaggregat erst durch, nachdem Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben.

Bestellinformation:

Bestellnummer Dokumentation Hybrid_00_DE

Inventarnummer:

Aufstellungsort:

Vom Anwender einzutragen:

Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 45: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH

INHALTSVERZEICHNIS

1. ZU IHRER SICHERHEIT ................................................................................................ 61.1 Vorschriften................................................................................................................................................. 61.2 Kennzeichnungen in der Betriebsanleitung ................................................................................................ 61.3 Kennzeichnungen am Kühlaggregatt.......................................................................................................... 71.4 Qualifizierung von Personen....................................................................................................................... 81.5 Sicherheitshinweise .................................................................................................................................... 91.6 Umgang mit Kältemittel............................................................................................................................... 91.7 Sicherheitstechnische Anforderungen ...................................................................................................... 101.8 Bestimmungsgemäße Verwendung des Kühlaggregates......................................................................... 121.9 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Kühlaggregates ................................................................ 121.10 Allgemeine Anforderung an Kälteträgermedium ....................................................................................... 131.11 Restenergie und Restrisiken..................................................................................................................... 151.12 Hinweise zur Verminderung von Vibration................................................................................................ 15

2. BESCHREIBUNG DES KÜHLAGGREGATES ............................................................ 172.1 Kältemittelkreislauf (KKM) ........................................................................................................................ 172.2 Adsoptionskältekreislauf (AdKM) .............................................................................................................. 182.3 Zusammenspiel Kältetechnik AdKM+ KKM .............................................................................................. 192.4 Sicherheitseinrichtungen .......................................................................................................................... 202.5 Überwachungseinrichtungen .................................................................................................................... 202.6 Elektro- / Regelungstechnik...................................................................................................................... 22

3. TECHNISCHE DATEN ................................................................................................. 23

4. TRANSPORT UND LAGERUNG ................................................................................. 254.1 Transportspezifikation............................................................................................................................... 254.2 Transport - Gabelstapler ........................................................................................................................... 264.3 Transport - Hubwagen .............................................................................................................................. 274.4 Transport - Kran........................................................................................................................................ 284.5 Lagerung des Kühlaggregates.................................................................................................................. 29

5. AUFSTELLUNG ........................................................................................................... 315.1 Innenaufstellung (Standard) ..................................................................................................................... 31

6. MONTAGE.................................................................................................................... 336.1 Anschluss der Wasserleitungen................................................................................................................ 336.2 Elektrotechnischer Anschluss ................................................................................................................... 33

7. INBETRIEBNAHME ..................................................................................................... 357.1 Wasserkreislauf ........................................................................................................................................ 357.2 Kältemittelkreislauf.................................................................................................................................... 36

8. AUSSERBETRIEBNAHME / STILLLEGUNG.............................................................. 37

9. ABSCHALTEN IN NOTFÄLLEN .................................................................................. 39

10. UMWELTRELEVANTE ANFORDERUNGEN............................................................... 41

11. BEDIENUNG ................................................................................................................ 4311.1 Regel- und Steuereinheit ST 501 ............................................................................................................. 43

Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 46: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

DEUTSCH Original

12. WARTUNG.................................................................................................................... 4512.1 Sicherheitshinweise zur Wartung.............................................................................................................. 4512.2 Wartungsplan ............................................................................................................................................ 4612.3 RIEDEL Care ............................................................................................................................................ 48

13. PFLICHTEN FÜR BETREIBER .................................................................................... 4913.1 Spezielle Pflichten für Betreiber von Kälteanlagen in der Europäischen Union........................................ 4913.2 Wiederkehrende Prüfungen ...................................................................................................................... 50

14. DIAGNOSE VON UNGEPLANTEN ABSCHALTUNGEN............................................. 5114.1 Diagnose Regel- und Steuereinheit ST 501 ............................................................................................. 5214.2 .................................................................................................................................................................. 58

15. ZUBEHÖR.....................................................................................................................5915.1 Vibrationskit .............................................................................................................................................. 5915.2 Lenk- und Bockrollen ................................................................................................................................ 6015.3 Nivellierfüße .............................................................................................................................................. 60

Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 47: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH

Änderungshistorie

Hybrid_00_DE01.03.2016

5

Page 48: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

1. ZU IHRER SICHERHEIT DEUTSCH Original

1. ZU IHRER SICHERHEIT

1.1 VorschriftenDie Kühlaggregate sind im Sinne ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung zu betreiben.

Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen müssen beachtet werden.

Der Konstruktion, Ausführung und Entwicklung des Kühlaggregates liegen nationale und internationale Vorschriften zugrunde.

Die Maschine entspricht den Sicherheitsstandards gemäß EG-Konformitätserklärung (EG- Konformitätserklärung ist dem Kühlaggregat beigelegt).

1.2 Kennzeichnungen in der BetriebsanleitungIn dieser Betriebsanleitung kennzeichnen Piktogramme die folgenden Hinweise:

Gefahr!

Hinweis auf eine unmittelbare drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises, können schwere Körperverletzungen bis hin zum Tod die Folge sein.

Achtung!

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation. Wird der Hinweis nicht beachtet, können leichte Körperverletzungen oder Sachschäden eintreten.

Information!

Hinweis auf eine wichtige Information oder Anwendungstipp.

6 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 49: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 1. ZU IHRER SICHERHEIT

1.3 Kennzeichnungen am Kühlaggregatt

Wasser - Eintritt

Wasser - Austritt

Wassernachspeisung

Hybrid_00_DE01.03.2016

7

Page 50: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

1. ZU IHRER SICHERHEIT DEUTSCH Original

1.4 Qualifizierung von PersonenSämtliche Tätigkeiten an dem Kühlaggregat sind durch sach- und fachlich geschultes Personal durchzuführen, falls diese nicht ausdrücklich für andere Personen (Eigentümer, Nutzer) ausgewiesen sind.

Das Personal muss nachweislich über folgende Kenntnisse verfügen bzw. folgende Anforderungen erfüllen:

8 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 51: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 1. ZU IHRER SICHERHEIT

1.5 SicherheitshinweiseFür die Installation, den Betrieb und die Wartung des Kühlaggregates gelten folgende Vorschriften und Sicherheitshinweise.

• Arbeiten am Kühlaggregat dürfen nur von sachkundigem Personal ausgeführt werden.

• Es sind die Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.

• Beim Heben und Absetzen des Kühlaggregates nicht unter der Last stehen, außerhalb des Gefahrenbereichs bleiben.

• Zur Vermeidung der Kippgefahr ist das Kühlaggregat zu sichern.

• Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.

• Beim elektrotechnischen Anschluss des Kühlaggregates müssen die entsprechenden VDE, EN- bzw. IEC-Normen eingehalten/beachtet werden. Darüber hinaus gelten die technischen Anschlussbedingungen der elektrischen Versorgungsunternehmen.

• Bei Arbeiten an dem Kühlaggregat ist dieser immer spannungsfrei zu schalten.

• Nationale Vorschriften des Aufstellungslandes müssen beachtet werden.

• Der geschlossene Kältemittelkreislauf enthält Kältemittel und Kältemaschinenöl. Diese Stoffe müssen bei Service und Außerbetriebnahme fachgerecht entsorgt werden.

• Die Kühlwasserzusätze wirken ätzend auf Haut und Augen. Bei Arbeiten mit Kühlwasserzusätzen Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen. Hinweise auf den Produktverpackungen beachten.

• Bei Arbeiten am Kältemittelkreislauf ist die persönliche Schutzausrüstung zu beachten.

• Das Kühlaggregat ist ausschließlich zum Kühlen von Wasser nach vorgegebener Spezifikation zu verwenden.

1.6 Umgang mit Kältemittel

Beim Umgang mit Kältemittel sind die gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien zu befolgen. Der Umgang mit Kältemittel ist ausschließlich sachkundigem Personal vorbehalten.

Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen!

Die Verantwortung für die ordnungsgemäße Entsorgung von nicht mehr verwendbarem Kältemittel und Anlagenteilen obliegt dem Betreiber des Kühlaggregates.

Hybrid_00_DE01.03.2016

9

Page 52: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

1. ZU IHRER SICHERHEIT DEUTSCH Original

1.7 Sicherheitstechnische Anforderungen

an das Betreiben von Kühlaggregaten innerhalb der Europäischen Union

Die nachfolgenden Hinweise gelten für Kühlaggregate mit geschlossenem Kältemittelkreislauf, die innerhalb der Europäischen Gemeinschaft betrieben werden. Ggf. gelten in einigen Mitgliedsstaaten weitergehende Forderungen, z.B. aus umweltpolitischen Gründen.

In den Kühlaggregaten sind Komponenten eingebaut, deren Betriebsdrücke die Anwendung der Druckgeräte-Richtlinie 97/23/EG und der EN 378 (Teil 1 - 4, Stand September 2000) erfordern.

Neben den Herstelleranforderungen an Auslegung, Ausrüstung und Prüfungen des Kühlaggregates vor der Auslieferung, hat auch der Betreiber derartiger Anlagen entsprechend der Norm EN 378 bzw. weiterer nationaler Vorschriften auferlegte Pflichten. Diese betreffen Aufstellung, Betrieb und Wiederholungsprüfung von Kühlaggregaten.

1.7.1 Aufstellung

Bei Aufstellung des Kühlaggregates in Unter- oder Obergeschossen eines Gebäudes ohne ausreichende Notausgänge sind gemäß EN 378 Forderungen an den Aufstellungsort für den Schutz von Personen vorgegeben.In Bezug auf das vorhandene Kältemittel und die Kältemittelfüllmenge (s. Typschild) des Kühlaggregates darf ein bestimmtes Raumvolumen nicht unterschritten werden.Dadurch ist gewährleistet, dass ein Kältemittelaustritt (Leckage) im Havariefall und somit eine Sauerstoffverdrängung keine gesundheitliche Auswirkung auf Personen hat.

Formel:Min. Raumvolumen [m³] = Kältemittelfüllmenge [kg] / praktischer Grenzwert [kg/m³]

Beispielrechnung (Kältemittelfüllmenge)

10 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 53: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 1. ZU IHRER SICHERHEIT

In vorstehender Tabelle sind die aufgrund der notwendigen Wärmeabfuhr im Betrieb erfor-derliche Raumgröße nicht berücksichtigt!

Für einen fehlerfreien Betrieb sind die Kapitel 5.1 und 5.2 zu beachten!

1.7.2 Betrieb

Der Eigentümer bzw. der Betreiber des Kühlaggregates ist verpflichtet, Maßnahmen für Notfälle (Unfälle und Diagnosen) festzulegen. Unter Beachtung der vorliegenden Betriebsanleitung muss der Betreiber eine Kurzanweisung erstellen und seinen Mitarbeitern bekannt geben.

Die Kurzanweisung ist in unmittelbarer Nähe des Kühlaggregates deutlich lesbar anzubringen.

(Siehe Anhang Muster Kurzanweisung)

Der Eigentümer bzw. Betreiber ist verpflichtet für das Kühlaggregat ein Anlagenprotokoll zu führen.

Das Anlagenprotokoll muss entweder in der Nähe des Kühlaggregates bereitgehalten werden, oder bei Speicherung der Angaben auf einem Computer des Eigentümers oder Betreibers, muss ein Ausdruck bei dem Kühlaggregat aufbewahrt werden. Es ist sicherzustellen, dass die Angaben einem Sachkundigen bei Reparaturen und Wiederholungsprüfungen zugänglich sind.

(Siehe Anhang Muster Anlagenprotokoll)

1.7.3 Regelmäßige Kontrolle der Dichtheit

Der Betreiber ist verpflichtet eine regelmäßige Kontrolle des Kühlaggregates auf Dichtheit durchzuführen.

(Siehe Kapitel 13. Pflichten für Betreiber)

1.7.4 Wiederholungsprüfung

Auf Grundlage der EN 378 sind zur Einhaltung von Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheit für die Kühlaggregate regelmäßige Prüfungen (Wiederholungsprüfungen) durch befähigte Personen vorgeschrieben.

Für die Durchführung der Wiederholungsprüfung ist der Betreiber verantwortlich.

(Siehe Kapitel 13. Pflichten für Betreiber)

Hybrid_00_DE01.03.2016

11

Page 54: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

1. ZU IHRER SICHERHEIT DEUTSCH Original

1.8 Bestimmungsgemäße Verwendung des KühlaggregatesDas Kühlaggregat ist mit geschlossenem Kältemittelkreislauf und ausschließlich zu Kühlung von definierten Betriebsmedien in den angegebenen Temperaturgrenzen konzipiert. Die Maschine darf ausschließlich zu Zwecken eingesetzt werden, die in dieser Betriebsanleitung bzw. den mitgeltenden Unterlagen beschrieben sind.

Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch:

• Das Einhalten der im Einsatzland geltenden Sicherheitsvorschriften

• Das Beachten der Betriebsanleitung und aller Sicherheitshinweise

• Die rechtzeitige und fachgerechte Durchführung aller Inspektions- und Wartungsarbeiten sowie die gemäß der EN 378 geforderten Wiederholungsprüfungen

• Das Vorhandensein und die einwandfreie Funktion aller Sicherheitseinrichtungen

• Das Einhalten der in Kapitel „Technische Daten“ genannten maximal zulässigen Betriebswerte und Leistungsdaten

1.9 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Kühlaggregates

Als nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch gilt jede andere oder über den bestimmungsgemäßen Gebrauch hinaus gehende Verwendung, insbesondere:

• Betrieb außerhalb angegebener Temperaturgrenzen

• Das Durchführen eigenmächtiger An- und / oder Umbauten

• Die Verwendung von einem Betriebsmedium im Kühlwasserkreislauf, das nicht der Spezifikation entspricht

• Der Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung

Gefahr von Personen und Sachschäden, Haftungsausschluss, Garantieverlust!

Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen, Sachschäden und Garantieverlust führen. Hierfür haftet allein der Betreiber oder Anwender.

Verwenden Sie die Anlage nur bestimmungsgemäß!

12 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 55: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 1. ZU IHRER SICHERHEIT

1.10 Allgemeine Anforderung an Kälteträgermedium

1.10.1 Allgemein

Um die Wahrscheinlichkeit von Korrosionsschäden, Algen- und Schlammbildung im Kälteträgerkreis möglichst gering zu halten sind bei der Planung, Inbetriebnahme und Betrieb die chemischen und physikalischen Eigenschaften des Kälteträgermediums zu beachten. Wir empfehlen die Beschaffenheit des Kälteträgermediums mindestens entsprechend den Vorgaben in Kapitel 12. Wartung zu kontrollieren.Die Zyklen sind vom Betreiber in Abhängigkeit der Umgebungs- und Betriebsbedingungen festzulegen. Die vorliegenden Richtwerte basieren auf Erfahrungswerten und Hinweisen zur Abschätzung der Korrosionswahrscheinlichkeit aus der EN-12502. Aufgrund der komplexen Wechselwirkungen zwischen den eingesetzten Werkstoffen und dem Medium sowie den unterschiedlichen chemischen und physikalischen Randbedingungen können keine allgemeingültigen Vorgaben erstellt werden.

Durch Verdunstungsvorgänge an der Systemwasseroberfläche kommt es zu einer Eindickung im Systemwasser. Rohwasserwerte, die noch unterhalb des Richtwertes liegen, können durch die Eindickung über den Richtwert steigen. Wir empfehlen daher die Wasserqualität regelmäßig zu überwachen und ggf. durch einen Wasserwechsel das eingedickte Wasser aus dem System zu entfernen, um die Wasserwerte wieder den Rahmenbedingungen anzupassen.

1.10.2 Richtwerte zur Wasserqualität

Im Allgemeinen werden die Richtwerte zur Wasserqualität bei der Verwendung von Trinkwasser in der EU erreicht. Im Bedarfsfall sollte die Wasserbeschaffenheit gemäß EN50930-6 ermittelt werden.

Das Kälteträgermedium darf keine organischen, absetzbaren oder abrasiven Stoffe enthalten. Der Einsatz von Oberflächenwasser oder salzhaltigem Wasser ist nicht erlaubt.

Die Korrosionsbeständigkeit hängt in erster Linie von der Bildung einer schützenden stabilen und haftenden Deckschicht ab. Der pH-Wert und das Verhältnis von Hydrogencarbonat- und Sulfatgehalt sind die relevanten Parameter zur Entstehung und Bestand der Schutzschicht.

Eine ausführliche Übersicht über die Anforderungen an die Wasserqualität kann bei Glen Dimplex Deutschland GmbH angefordert werden.

Hybrid_00_DE01.03.2016

13

Page 56: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

1. ZU IHRER SICHERHEIT DEUTSCH Original

1.10.3 Richtwerte zu Wasser-Glykol Gemischen

Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller freigegebenen Monoethylenglykole verwendet werden. Optional können vorgemischte Wasser-Glykol Gemische beim Hersteller bestellt werden.

Eine Konzentration von 20 Vol.% Glycosol N bzw. Antrifrogen N sollte nicht unterschritten werden, um Korrosion im Kälteträgerkreislauf zu vermeiden.

Die Beschaffenheit des Wasser-Glykol-Gemisches ist mindestens 1 x jährlich zu kontrollieren. Zusätzlich sollte bei jeder Ergänzung des Mediums die Zusammensetzung mit einem geeigneten Messgerät überprüft werden.

Anwendungen mit anderen Glykolen oder Mischungsverhältnissen als Kälteträgermedium muss vor dem Einsatz bzw. bei der Projektierung der Kälteanlage mit dem Hersteller abgestimmt werden.

1.10.4 Richtwerte zu demineralisierten Wasser

Die Eigenschaften von demineralisiertem Wasser, auch als vollentsalztes Wasser oder deionisiertes Wasser bezeichnet, werden in der DIN 43530 beschrieben.

Demineralisiertes Wasser kann zu Kupferkorrosion im Kälteträgerkreis führen. Betroffen sind Komponenten und Rohrleitungen aus oder mit Kupferanteilen.

Um Korrosion zu vermeiden, dürfen im externen Kälteträgerkreislauf keine Komponenten verwendet werden, die Schwefelverbindungen und Zink freisetzen.

Abweichende Vorschriften und Anforderungen von Seiten der Applikation an das Kälteträgermedium sind zu berücksichtigen.

Eine ausführliche Übersicht über die Anforderungen an die Wasserqualität kann bei Glen Dimplex Deutschland GmbH angefordert werden.

14 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 57: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 1. ZU IHRER SICHERHEIT

1.11 Restenergie und Restrisiken

1.11.1 Restenergie

Auch wenn alle Sicherheitshinweise berücksichtigt werden, können folgende Restenergien zu einer Gefährdung führen:

• Heiße Oberflächen an Maschinenteilen

• Elektrische Spannung im Schaltschrank trotz abgeschaltetem Hauptschalter

• Kältemittelkreis steht unter Druck

1.11.2 Restrisiken

Elektrisch/Mechanisch

Es besteht keine Gefahr, wenn alle Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

1.12 Hinweise zur Verminderung von Vibration

Vibration

Vom Verdichter entstehende Schwingungen werden weitestgehend vom Gestell entkoppelt.Um den Vibrationseinfluss zusätzlich zu verringern, besteht die Möglichkeit einer Installation von optional erhältlichen schwingungsdämpfenden Nivellierfüßen an der Kältemaschine.(siehe Kapitel 15.8 Zubehör)

Hybrid_00_DE01.03.2016

15

Page 58: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

1. ZU IHRER SICHERHEIT DEUTSCH Original

16 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 59: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 2. BESCHREIBUNG DES KÜHLAGGREGATES

2. BESCHREIBUNG DES KÜHLAGGREGATESDas Kühlaggregat ist eine anschlussfertige Anlage mit Kältemittelkreislauf und Adsorptionseinheit einschließlich aller für den automatischen Betrieb erforderlichen Armaturen und Regeleinrichtungen.Die am Prozess entstehende Wärme wird über den Kaltwasserkreislauf dem Kombiaggregat zugeführt.

2.1 Kältemittelkreislauf (KKM)Der Kältemittelkreislauf ist ein geschlossenes System, in dem das Kältemittel als Arbeitsstoff zirkuliert.

Das am Prozess erwärmte Wasser wird im Verdampfer rückgekühlt. Dabei wird das flüssige Kältemittel im Gegenstrom zum Wasser geführt. Unter Aufnahme der Abwärme vom Verbraucherkühlwasser verdampft das Kältemittel.

Das nunmehr gasförmige Kältemittel wird von dem Verdichter angesaugt und verdichtet (Druck- und Temperaturerhöhung). Auch die Verdichterenergie wird von dem Kältemittel aufgenommen und von dem Verflüssiger als Abwärme an den Kühlwasserkreislauf abgegeben.

Das Kältemittel wird hierdurch verflüssigt und gelangt über Flüssigkeitssammler, Absperrventil, Filtertrockner und Schauglas vor das Expansionsventil. Dieses lässt temperaturabhängig flüssiges Kältemittel in den Verdampfer.

Der Kreislauf ist nun geschlossen.

siehe Technischen Teil: RI-Fliessbild

Hybrid_00_DE01.03.2016

17

Page 60: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

2. BESCHREIBUNG DES KÜHLAGGREGATES DEUTSCH Original

2.2 Adsoptionskältekreislauf (AdKM)Der Adsorptionskreislauf besteht aus zwei Wärmetauscherpakete in dem das Wasser (R718) wechselseitig von Silikagel adsorbiert oder desorbiert wird.

Die zentralen Baugruppen der Kältetechnik AdKM sind zwei Prozessmodule die sich jeweils aus einem Silikagel beschichteten AL - Cu Lamellenwärmetauscher sozusagen Adsorber/Desorber und aus einem Cu - Cu Lamellenwärmetauscher als Verdampfer/Kondensator aufbauen. Eine Einhausung aus einem Edelstahlblech umschließt vakuumdicht die inneren zwei Wärmetauscher zusammen. Konstruktionsbedingt besteht die Einhausung aus verhältnismäßig dünnem Material, da die wesentliche äußere Kraft (atmosphärischer Druck) auf die Einhausung wirkt und von der inneren Struktur aufgenommen wird (Sandwichprinzip oder Kaffeepackprinzip).

In den Prozessmodulen der Kältetechnik AdkM befindet sich ein Sorptionsmittel (Silikagel), an dem das Wasser adsorbiert und desorbiert wird. Das in dem Verdampfer in die Dampfphase übergeführte Wasser zieht aus der Umgebung Wärme ab und wird in dem Adsorber an dem Sorptionsmittel gebunden (Adsorption).

Das im Adsorber gebundene Wasser wird verdampft (Desorption) und der freigesetzte Wasserdampf strömt mit einer überhitzen Dampftemperatur in den Kondensator.

Bei der Kondensation tritt das gasförmige Arbeitsmedium in den Wärmetauscher ein und schlägt sich auf der Wärmeübertragungsfläche nieder. Der Wasserdampf wird verflüssigt, indem die Wärme des Wasserdampfes über einen Wärmetauscher aus dem Kondensator abgeführt wird.

Durch den zyklischen Betrieb der zwei Prozessmodule, jeweils bestehend aus Adsorber/Desorber und Verdampfer/Kondensator, ist ein Prozessmodul als Adsorber/Verdampfer im Halbzyklus, um die durch das Kühlwasser zugeführte Wärme aufnehmen zu können.

Durch die Dauer des Adsorptions- und Desorptionsvorganges (Zyklen) werden die Wärmeaufnahme des Verdampfers und damit der Wärmeentzug des Wassers im Kaltwasserkreislauf (Kälteleistung) beeinflusst.

Die Umschaltung der 8 Ventile (Umschalteinheit) wird über eine Steuerung, in Abhängigkeit von einstellbaren Parametern (Kaltwassertemperatur, Kälteleistung, Wirkungsgrad, elektrische Leistungsaufnahme etc.), geregelt. Ergänzend kann durch die Steuerung Einfluss auf die Volumenströme der drei Kreisläufe genommen werden.

18 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 61: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 2. BESCHREIBUNG DES KÜHLAGGREGATES

2.3 Zusammenspiel Kältetechnik AdKM+ KKMDie Sorptionskreisläufe sind in sich geschlossene Systeme.

Die Pumpe für den Glykolwasserkreislauf soll je nach Betriebsart des Hybrid-Chillers, den PWT (1.Systemtrenner) für den MT-Kreislauf, als auch den Verflüssigerkreislauf der KKM (2. PWT) umwälzen. Dabei sind die beiden Wärmequellen in Reihe geschaltet.

Die Glykolwasserpumpe arbeitet beim Start des Hybridkühlers immer. Durch Ansteuerung des 3-Wege-Umschaltventils, kann der Verflüssigerkreislauf der KKM zeitverzögert zugeschaltet werden. Die Glykolwasserpumpe wird dabei Differenzdruck geregelt, angesteuert um minimale Stromaufnahme zu erreichen.

Sie kompensiert dabei den gesamten Druckverlust im Glykolwasserkreislauf, der sich zusammensetzt aus:

Δp von 2x3-Wege-Kühlwasserregelventil, parallel

Δp vom Verflüssiger-PWT

Δp vom Systemtrenner PWT zum MT-Kreislauf

Δp vom Rückkühler

Δp Rohrleitungen intern und extern

Δp Reserve

Sobald das Umschaltventil im Glykolkreislauf seine Endstellung mit Weg zum Verflüssigerkreislauf der KKM erreicht hat, kann auch das Magnetventil im Verdampferkreislauf der KKM geöffnet werden. Der Verdichter kann starten. Gleichzeitig sollte die LT-Kreislaufpumpe auf 100% hochdrehen (Ansteuerung über Delta Sol), so dass der Strömungskontrollschalter im Kältemittelverdampferkreislauf nicht auslöst. Denn die Pumpe für den LT-Bereich der AdKM, ist gleichzeitig auch die Pumpe für den Verdampferkreislauf der KKM. Sie sollte den Druckverlust des Kältemittelverdampfers der KKM kompensieren und den SorTech-üblichen Freiraum für den freien Druck gewähren.

Hybrid_00_DE01.03.2016

19

Page 62: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

2. BESCHREIBUNG DES KÜHLAGGREGATES DEUTSCH Original

2.4 SicherheitseinrichtungenDas Kühlaggregat ist mit folgenden Sicherheitseinrichtungen ausgerüstet:

2.4.1 Hochdruckbegrenzer (HD)

Der Hochdruckbegrenzer schützt das Kühlaggregat vor unzulässig hohem Betriebsdruck im Kältemittelkreislauf.Im Störfall schaltet der HD-Begrenzer das Kühlaggregat ab und signalisiert die Diagnose an der Regel- und Steuereinheit.Die Wiedereinschaltung des Kühlaggregates ist erst nach Druckabsenkung auf die eingestellte Druckdifferenz und Betätigung des Resetknopfes am Begrenzer möglich.Der Hochdruckbegrenzer ist von der Serviceseite zugänglich.

Hochdruckbegrenzer beispielhaft

Abbildung beispielhaft

2.4.2 Netztrenneinrichtung (Hauptschalter)

Das Kühlaggregat ist im Notfall mit dem Hauptschalter auszuschalten.

2.4.3 Strömungswächter

Der Strömungswächter schützt das Kühlaggregat vor unzulässig niedrigem Volumenstrom im Kaltwasserkreislauf. Im Störfall schaltet der Strömungswächter die Anlage in eine Sicherheitsphase und signalisiert die Störung über die Sammelstörmeldung. Das Kühlaggregat geht in den Notkühlbetrieb.

2.5 Überwachungseinrichtungen

2.5.1 Niederdruckwächter (ND)

Der Niederdruckwächter schützt das Kühlaggregat vor unzulässig niedrigem Betriebsdruck im Kältemittelkreislauf.Im Störfall schaltet die Überwachung das Kühlaggregat ab und signalisiert die Diagnose an der Regel- und Steuereinheit.Die Wiedereinschaltung des Kühlaggregates erfolgt verzögert selbsttätig.

20 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 63: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 2. BESCHREIBUNG DES KÜHLAGGREGATES

2.5.2 Winterstarthilfe

Die Winterstarthilfe verhindert Niederdruckstörungen bei niedriger Umgebungstemperatur in der Anlaufphase der Kühlung bis sich normale Betriebsverhältnisse eingestellt haben.

2.5.3 Überhitzungsschutz Verdichter

Der Verdichter ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet. Bei erhöhtem Motorstrom, verbunden mit einer Erhöhung der Wicklungstemperatur, löst der Überhitzungsschutz aus und der Verdichter wird abgeschaltet. Nach Abkühlung der Wicklungen stellt sich der Überhitzungsschutz automatisch zurück. Die Diagnose wird an der Regel- und Steuereinheit nicht angezeigt.

2.5.4 Leistungsschalter (Verdichter, Pumpe)

Bei erhöhtem Motorstrom und im Kurzschlussfall schaltet der Leistungsschalter aus und unterbricht die Stromzufuhr.Diese Diagnose werden an der Regel- und Steuereinheit angezeigt.Die Leistungsschalter befinden sich im Schaltschrank.

2.5.5 Kühlwasserregler

Der Kühlwasserregler regelt durch Druckveränderungen im Kältemittelkreislauf die Durchflussmenge im Kühlwasserkreislauf.

Diese Regelung ermöglicht eine konstante Verflüssigungstemperatur bei unterschiedlichen Einsatzbedingungen.

2.5.6 Regel- und Steuereinheit

Die Regel- und Steuereinheit regelt die Wasserkreisläufe und den Kältemittelkreislauf. Die Regel- und Steuereinheit mit Anzeige der Wassertemperaturen sowie Statusmeldungen ist in der Regel in der Schaltschranktür eingebaut.

2.5.7 Manometer

Das Manometer zeigt den Druck vom Wasseraus- oder -eintritt an.

Hybrid_00_DE01.03.2016

21

Page 64: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

2. BESCHREIBUNG DES KÜHLAGGREGATES DEUTSCH Original

2.6 Elektro- / RegelungstechnikDie elektrotechnische Ausrüstung des Kühlaggregates ist im Schaltschrank installiert. Im Schaltschrank sind alle erforderlichen Komponenten für den automatischen Schalt-, Steuer- und Regelungsbetrieb enthalten.

Die Hauptstromkreise sind in sicherungsloser Bauweise mit Motorschutzschalter ausgeführt.

Die Anbindung des Kühlaggregates an den Verbraucher erfolgt über eine potentialfreie Schnittstelle.

Die Schnittstelle überträgt folgende Signale:

- „Kühler bereit“

- „Statusmeldung“ Dauersignal vom Kühlaggregat zum Verbraucher

Die Wasseraustrittstemperatur wird von einer Regel- und Steuereinheit auf einen Sollwert, mittels Ansteuerung von Leistungsstufen im Kältemittelkreis, konstant gehalten. Die aktuelle Wasseraustrittstemperatur wird an der Regel- und Steuereinheit angezeigt.

22 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 65: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 3. TECHNISCHE DATEN

3. TECHNISCHE DATEN

Siehe Technischen Teil

Hybrid_00_DE01.03.2016

23

Page 66: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

3. TECHNISCHE DATEN DEUTSCH Original

24 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 67: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 4. TRANSPORT UND LAGERUNG

4. TRANSPORT UND LAGERUNG

Sicherheitshinweise Kapitel 1 beachten!Grundsätzlich ist das Kühlaggregat stehend und ohne Wasserfüllung zu transportieren!

Der innerbetriebliche Transport erfolgt mittels Gabelstapler, Hubwagen oder Kran.Das Absetzen des Kühlaggregates muss auf einer ebenen Fläche erfolgen, um Verformungen des Unterrahmens zu vermeiden.

Transport des Kühlaggregates mit einer Kältemittelfüllmenge > 12 kg unterliegt dem Gefahrgut (siehe UN 2857).

4.1 Transportspezifikation- Gewicht (Siehe Technische Daten)- Hauptabmessungen (Siehe Technische Daten)- Umgebungstemperaturen –20 °C bis +60 °C

Bei Umgebungstemperaturen < 0 °C ist eine komplette Entleerung der Wasserkreisläufe, Verdampfer, Pumpe(n), Wasserfilter und Tank(s) erforderlich.(Siehe Kapitel 8. Außerbetriebnahme / Stilllegung)

Erfolgt der Transport nach einem Betrieb mit Wasser, wird empfohlen das Kühlaggregat nach der Entleerung mit einem Wasser-Glykol-Gemisch von 60% : 40% zu spülen!

Hybrid_00_DE01.03.2016

25

Page 68: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

4. TRANSPORT UND LAGERUNG DEUTSCH Original

4.2 Transport - GabelstaplerFür den Transport des Kühlaggregates mit einem Gabelstapler sind ausschließlich die entsprechenden Öffnungen an der Breitseite im Unterrahmen des Gerätes zu nutzen. Die Gabeln symmetrisch zum Schwerpunkt des Kühlaggregates über die gesamte Gerätetiefe waagerecht einfahren und erst dann anheben.

Hubgeschwindigkeit klein halten!

Transport mit Gabelstapler

Abbildung beispielhaft

26 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 69: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 4. TRANSPORT UND LAGERUNG

4.3 Transport - Hubwagen

Transport von der Schmalseite:

Das Kühlaggregat kann mittels zweier Hubwagen, von der Schmalseite untergefahren transportiert werden.Um mit der Gabellänge beide Quertraversen unterfahren zu können, ist die Mindestgabellänge zu beachten.Beide Hubwagen sind gleichzeitig anzuheben um eine Verlagerung des Kühlaggregates zu vermeiden.

Hubgeschwindigkeit klein halten!

Transport von der Breitseite:

Die Gabeln des Hubwagens sind über die gesamte Gerätetiefe einzufahren, die Gabelrollen müssen über die Gerätetiefe hinausragen.Erst dann ist das Kühlaggregat unter Beachtung des Schwerpunktes langsam anzuheben.

Die Hubgeschwindigkeit ist klein zu halten!

Das Kühlaggregat kann mittels eines Hubwagens, von der Breitseite unterhalb der Öffnungen symmetrisch zum Schwerpunkt untergefahren, transportiert werden.

Transport mit Hubwagen

Abbildung beispielhaft

Hybrid_00_DE01.03.2016

27

Page 70: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

4. TRANSPORT UND LAGERUNG DEUTSCH Original

4.4 Transport - KranZum Transport der Kühlaggregate sind am Oberrahmen Anschlagösen zur Realisierung eines 4-Punktanschlages angeordnet. (Siehe Bild 1)Bei Kühlaggregaten ohne Anschlagösen sind am Unterrahmen Transportklauen für den Krantransport befestigt. (Siehe Bild 2)

Lastaufnahmemittel

Die Lastaufnahmemittel erfüllen die notwendige Bedingung eines Anschlages mit gleichen Seil- bzw. Kettenlängen.

• Anschlagseile (Seilgehänge) nach DIN 3088

• Anschlagketten (Kettengehänge) nach DIN 5687/5688

Seilneigungswinkel

Der Seilneigungswinkel wie in der Abbildung dargestellt muss eingehalten werden.

Hubgeschwindigkeit

Hubgeschwindigkeit klein halten(VHub < 10 m/min - Feinhub, ruckfreies Anheben)

Absetzen des Kühlaggregates

Um mögliche Verformungen des Unterrahmens zu vermeiden, muss das Kühlaggregat auf einer ebenen Fläche abgesetzt werden.

Transport mit Kran - Bild 1 Transport mit Kran - Bild 2

Abbildung beispielhaft

28 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 71: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 4. TRANSPORT UND LAGERUNG

4.5 Lagerung des KühlaggregatesDas Kühlaggregat ist auf einer ebenen Fläche oder mittels zusätzlichen Kanthölzern in trockenen, frostfreien Räumen zu lagern.Zulässige Lagerungstemperaturen: -20 °C bis +60 °C.

Eine Lagerung bei Umgebungstemperaturen unter 0 °C erfordert unbedingt die Maßnahme der Außerbetriebnahme.(Siehe Kapitel 8. Außerbetriebnahme / Stilllegung)

Hybrid_00_DE01.03.2016

29

Page 72: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

4. TRANSPORT UND LAGERUNG DEUTSCH Original

30 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 73: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 5. AUFSTELLUNG

5. AUFSTELLUNG

Sicherheitshinweise Kapitel 1 beachten!Bei Lagertemperaturen < +10 °C ist vor dem Einschalten auf ausreichende Akklimatisierung zu achten (Schwitzwasserbildung)!Transportverpackung entfernen!

5.1 Innenaufstellung (Standard)

In Bezug auf das geforderte Mindestraumvolumen für die Aufstellung des Kühlaggregates sind die Anforderungen nach Kapitel 1.5.1 (Aufstellung) zu beachten.

Das Kühlaggregat ist im frostfreien Raum auf einer ebenen waagerechten Fläche mit entsprechender Tragfähigkeit aufzustellen (siehe Gewichtsangabe im Technischen Teil).Eine fundamentseitige Befestigung sowie Zwischenlagen oder Schwingungsdämpfer sind nicht erforderlich.Kühlaggregat und Verbraucher sind standardmäßig auf dem selben Niveau aufzustellen.

Liegen andere Aufstellbedingungen vor: Beim Hersteller rückfragen.

Für einen störungsfreien Betrieb des Kühlaggregates sowie für Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen die Mindestabstände und Freiräume bei der Aufstellung eingehalten werden. Die Luft muss frei von Staub und aggressiven Gasen sein.siehe Technischer Teil (Abmessungsblatt)

Im Bereich des Kühlaggregates muss ein ausreichender Luftwechsel zur Wärmeabfuhr gewährleistet sein.

Hybrid_00_DE01.03.2016

31

Page 74: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

5. AUFSTELLUNG DEUTSCH Original

32 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 75: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 6. MONTAGE

6. MONTAGE

Sicherheitshinweise Kapitel 1 beachten!

6.1 Anschluss der WasserleitungenDie Leitungsnennweiten für den externen Wasserkreislauf sind unter Berücksichtigung des verfügbaren Pumpendruckes und der zu erwartenden Druckverluste im Verbraucherkreis festzulegen.

Die Wasserleitungen können in fester oder flexibler Bauart und müssen spannungsfrei ausgeführt werden. Das Korrosionsverhalten der verwendeten Materialien im Verbraucher mit dem Wasser ist zu beachten um Schäden zu vermeiden. (siehe Kapitel 7. Inbetriebnahme)

s. a. Technischer Teil (RI-Fließbild, Abmessungsblatt)

Bei Erstellung der bauseitigen Verrohrung sind Verschmutzungen im Leitungssystem zu vermeiden. (Vor Anschluss des Kühlaggregates Leitungen spülen!)

6.2 Elektrotechnischer AnschlussAuszuführende Tätigkeiten:

Das Kühlaggregat ist für den Anschluss einer Fernansteuerung vorbereitet. Im Lieferzustand liegt zwischen den Klemmen eine Brücke.Die Sammelstörmeldung ist als pot.-freier Kontakt auf Klemme verdrahtet.(siehe Stromlaufplan im Anhang)

Bei Außerbetriebnahme des Verbrauchers in der Frostperiode muss die Netztrenneinrich-tung (Hauptschalter) weiterhin eingeschaltet bleiben, dadurch befinden sich die Pumpe(n) und Elektroheizung im Standby-Modus.

1. Versorgungsspannung laut Gerätespezifikation überprüfen

2. Verkleidungsblech an der Bedienseite entfernen

3. Anschlusskabel von unten durch die vorbereitete Kabeltülle in der Grundplatte einführen (je nach Kühlaggregat links oder rechts)

4. Kabel sachgerecht im Kühlaggregat verlegen und durch die Kabel-Verschraubung in den Schaltschrank einführen

5. Elektrotechnischen Anschluss gemäß Stromlaufplan herstellen (siehe technischer Teil)

Hybrid_00_DE01.03.2016

33

Page 76: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

6. MONTAGE DEUTSCH Original

34 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 77: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 7. INBETRIEBNAHME

7. INBETRIEBNAHME

Sicherheitshinweise Kapitel 1 beachten!

Bei Lagertemperaturen < +10 °C ist vor dem Einschalten auf ausreichende Akklimatisierung zu achten (Schwitzwasserbildung). Das Kühlaggregat dient ausschließlich der Kühlung von Wasser. Zur Befüllung der Wasserkreisläufe ist nur Wasser gemäß Spezifikation zu verwenden!

Grundsätzlich ist der Wasserkreislauf vor dem Kältemittelkreislauf in Betrieb zu nehmen!

7.1 Wasserkreislauf

7.1.1 Anforderungen an das Wasser

siehe Kapitel 1.10

7.1.2 Inbetriebnahme von atmosphärisch offenen Systeme

Auszuführende Tätigkeiten:7

Bei falscher Drehrichtung der Pumpe Kühlaggregat spannungsfrei schalten und 2 Phasen des Hauptanschlusskabels tauschen.

1. Netztrenneinrichtung (Hauptschalter) auf Stellung „0“ stellen

2. Alle Motorschutzschalter, Steuerschalter, Sicherungsautomaten in Stellung -0-

3. Verkleidungsbleche an der Serviceseite entfernen

4. Gerät mit Wasser befüllen

5. Pumpe(n) über Entlüftungsschraube am Pumpengehäuse entlüften

6. Sicherungen und Motorschutzschalter für Pumpe(n) auf Stellung „1“ stellen (siehe Stromlaufplan)

7. Zuschaltung der Pumpe(n) über Netztrenneinrichtung, Steuerschalter in Stellung -1-

8. Vorgegebene Drehrichtung der Pumpe(n) überprüfen (siehe Drehrichtungspfeil am Antriebsmotor)

9. Gesamten Wasserkreislauf visuell auf Dichtheit prüfen

10. Einhalten des zulässigen Wasserfüllstands prüfen, gegebenenfalls Wasser nachfüllen

Hybrid_00_DE01.03.2016

35

Page 78: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

7. INBETRIEBNAHME DEUTSCH Original

7.2 KältemittelkreislaufAuszuführende Tätigkeiten:

Das Kühlaggregat ist betriebsbereit und die Regel- und Steuereinheit übernimmt die Regelung der Austrittstemperatur.

Sollwerteinstellung überprüfen, evtl. ändern.

Bitte wenden Sie sich an unsere Hotline, wenn Sie weitere Fragen haben.

1. Nach Abschluss der Arbeiten am Wasserkreislauf sind die Verkleidungsbleche zu montieren

2. Hauptschalter ausschalten und die Motorschutzschalter der Verdichter in Stellung -1- bringen (siehe Stromlaufplan)

3. Schaltschranktür schließen und verriegeln

4. Hauptschalter einschalten

5. Alle anstehenden Störmeldungen an der Regel- und Steuereinheit sind zu quittieren

36 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 79: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 8. AUSSERBETRIEBNAHME / STILLLEGUNG

8. AUSSERBETRIEBNAHME / STILLLEGUNG

Sicherheitshinweise Kapitel 1 beachten!

• Kühlaggregat spannungsfrei schalten

• Wasserkreislauf komplett entleeren, einschließlich Rohrleitungen, Verdampfer, Pumpe(n), Wasserfilter und Tank(s)(Siehe RI-Fließbild technischer Teil)

Erfolgt der Transport nach einem Betrieb mit Wasser, wird empfohlen das Kühlaggregat nach der Entleerung mit einem Wasser-Glykol-Gemisch von 60% : 40% zu spülen!

Auszuführende Tätigkeiten:

1. Kühlblock spannungsfrei schalten und vom Netz trennen

2. Gerät von der Anwendung wasserseitig trennen (damit wird der Kühlblock belüftet)

3. Wasserkreislauf komplett entleeren, befinden sich in der Eintrittsleitung zum Verdampfer Höhendifferenzen muss mit Druckluft das Wasser herausgedrückt werden

4. Tank am Entleerungshahn komplett entleeren, reinigen und spülen

5. Pumpe(n) an Entleerungsöffnung komplett entleeren (auf Belüftung achten)

6. Überprüfung, ggf. Restwasser entfernen

7. Geräteanschlüsse verschließen

8. Kühlblock gegen Staub schützen

9. Ggf. für Transport verpacken

10. Die Entsorgung des Wasser mit Zusätzen erfolgt in Absprache mit den regional zuständigen Behörden

Hybrid_00_DE01.03.2016

37

Page 80: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

8. AUSSERBETRIEBNAHME / STILLLEGUNG DEUTSCH Original

38 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 81: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 9. ABSCHALTEN IN NOTFÄLLEN

9. ABSCHALTEN IN NOTFÄLLEN

Sicherheitshinweise Kapitel 1 beachten!

• Netztrenneinrichtung (Hauptschalter) an dem Kühlaggregat „aus“

Hybrid_00_DE01.03.2016

39

Page 82: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

9. ABSCHALTEN IN NOTFÄLLEN DEUTSCH Original

40 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 83: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 10. UMWELTRELEVANTE ANFORDERUNGEN

10. UMWELTRELEVANTE ANFORDERUNGENBei Instandsetzung oder Außerbetriebsetzung des Kühlaggregates sind die umweltrelevanten Anforderungen in Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß DIN EN 378 einzuhalten.

Die Verantwortung für die ordnungsgemäße Entsorgung von nicht mehr verwendbaren Betriebsstoffen und Anlagenteilen obliegt dem Betreiber des Kühlaggregates.

Die Entsorgung des Wassers mit Zusätzen erfolgt in Absprache mit den regional zuständigen Behörden.

Unter Bezugnahme auf:

• Gesetz über die Vermeidung und Sanierung von Umweltschäden (Umweltschadensgesetz–USchadG)

• Richtlinie EG 35/2004 zur Umwelthaftung

• Gesetz zur Ordnung des Wasserhaushalts (Wasserhaushaltsgesetz - WHG)

• Verordnung über Anlagen zum Umgang mit wassergefährdenden Stoffen und über Fachbetriebe

• VAwS - Anlagenverordnung

ist folgendes zu beachten:

Allgemeine Sorgfaltspflichten:

Jede Person ist verpflichtet, bei Maßnahmen, mit denen Einwirkungen auf ein Gewässer verbunden sein können, die nach den Umständen erforderliche Sorgfalt anzuwenden, … eine nachteilige Veränderung der Gewässereigenschaften zu vermeiden…

Anlagen müssen so beschaffen sein und betrieben werden, dass wassergefährdende Stoffe nicht unkontrolliert austreten können. Sie müssen dicht und gegen die zu erwartenden mechanischen, thermischen und chemischen Einflüsse hinreichend widerstandsfähig sein.

Dies kann geschehen durch:

Wannen/Behälter mit Rückhaltevermögen für das Volumen wassergefährdender Flüssigkeiten, das bis zum Wirksamwerden geeigneter Sicherheitsvorkehrungen auslaufen kann (zum Beispiel Absperren des undichten Anlagenteils oder Abdichten des Lecks)

einschließlich Überwachung durch selbsttätige Störmeldeeinrichtungen in Verbindung mit ständig besetzter Betriebsstätte (zum Beispiel Messwarte) oder Überwachung mittels regelmäßiger Kontrollgänge;

Aufzeichnung der Abweichungen vom bestimmungsgemäßen Betrieb und Veranlassung notwendiger Maßnahmen und einen Alarm- und Maßnahmenplan, der wirksame Maßnahmen und Vorkehrungen zur Vermeidung von Gewässerschäden beschreibt und mit den in die Maßnahmen einbezogenen Stellen abgestimmt ist.

Einwandige unterirdische Behälter und Rohrleitungen sind unzulässig.

Für das vorliegende Projekt sind daher Maßnahmen vorzusehen, die verhindern, dass das Glykol/Wassergemisch, welches in Havariefällen aus dem Verflüssiger auf dem Dach des Technikanbaus, Verbindungsrohrleitungen, der Wärmetauscherstation oder dem Verteilnetz in der Halle austreten kann, ins Freie gelangt.

Hybrid_00_DE01.03.2016

41

Page 84: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

10. UMWELTRELEVANTE ANFORDERUNGEN DEUTSCH Original

42 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 85: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 11. BEDIENUNG

11. BEDIENUNGDas Kühlaggregat wird mit der Netztrenneinrichtung (Hauptschalter) eingeschaltet. Dieser dient auch als NOT-AUS-Schalter.Das Kühlaggregat ist betriebsbereit und die Regel- und Steuereinheit übernimmt die Regelung der Wasseraustrittstemperatur.Eine Inbetriebnahme bei anstehendem Signal -Wassermangel oder Trockenlaufschutz- ist nicht möglich.

11.1 Regel- und Steuereinheit ST 501

Regel- und Steuereinheit ST 501

Istwerte

Version mit Tank:

Im Grundzustand wird die Vorlauftemperatur des Wasserkreislaufes im Display angezeigt.

Version ohne Tank:

Im Grundzustand wird die Rücklauftemperatur des Wasserkreislaufes im Display angezeigt.Mit Taste F2 kann die Vorlauftemperatur angezeigt werden.

Sollwertverstellung:

Der Sollwert wird durch Drücken der SET Taste und zusätzlich AUF oder AB Taste eingestellt.

12

3

4

5

DisplayStatusanzeigenE1 Status Pumpe+WasserstandE2 Status HochdruckE3 Status NiederdruckE4 Status Regelstufen1 Pumpe ein2 Regelstufe 1 ein3 Regelstufe 2 einUP TasteSollwert oder Parameterwert größerDOWN TasteSollwert oder Parameterwert kleiner

6

7

8

9

10

Alarmanzeigen„Pfeil oben“ Festwertregelung oben bei Dif-ferenzregelung„Pfeil unten“ Festwertregelung unten bei Differenzregelung„Alarm“ SammelstörmeldungSET Aufruf des Sollwertes oder Parame-teranzeigeF1 Taste -> Sonderfunktion nach Parame-terfreigabeF2 Taste -> Sonderfunktion nach Parame-terfreigabeStand By Taste Regler Ein / Aus Option

���

�� �� �� ��

� �

1

2

3 4 5 6 7 8 9 10

Hybrid_00_DE01.03.2016

43

Page 86: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

11. BEDIENUNG DEUTSCH Original

44 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 87: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 12. WARTUNG

12. WARTUNG

Sicherheitshinweise Kapitel 1 beachten!Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Wartung!Vor Öffnung des Kühlaggregates Netzspannung abschalten!

12.1 Sicherheitshinweise zur Wartung

• Wartungsarbeiten dürfen nur durch unterwiesenes und vom Betreiber autorisiertes Fachpersonal erfolgen.

• Vor Arbeitsbeginn für ausreichende Montagefreiheit sorgen.

• Stets auf Ordnung und Sauberkeit im Arbeitsbereich achten! Lose umherliegende Gegenstände, Bauteile, Werkstücke und Werkzeuge sowie Reinigungsgeräte sind Unfallquellen.

• Wenn Bauteile ersetzt wurden: die korrekte Montage der Ersatzteile prüfen. Alle Befestigungselemente ordnungsgemäß einbauen.

• Vor Wiederinbetriebnahme sicherstellen, dass alle Schutzeinrichtungen korrekt installiert und funktionsfähig sind.

• Vor Wiedereinschalten sicherstellen, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.

Verletzungsgefahr durch Restenergien!

• Vor allen Arbeiten die gesamte Energieversorgung ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.

• Restenergien sicher abbauen.

• Vor Beginn von Arbeiten die Bauteile auf Energiefreiheit (z. B. von Strom, Druck, Federspannung) prüfen.

• Schalteinrichtung gegen Wiedereinschalten kennzeichnen.

Restenergien können bei der Arbeit gefährliche Situationen wie Stromschläge oder heftige, unkontrollierte Bewegungen von Bauteilen verursachen und zu schweren Verletzungen führen.

Hybrid_00_DE01.03.2016

45

Page 88: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

12. WARTUNG DEUTSCH Original

Persönliche Schutzausrüstung tragen!

• Arbeitsschutzkleidung

• Feste Schutzhandschuhe bei Arbeiten an Bauteilen, chemikalienbeständige Schutzhandschuhe beim Umgang mit Gefahrstoffen

• Rutschfeste Sicherheitsschuhe

• Schutzbrille mit Seitenschutz bei Arbeiten an Druck führenden Bauteilen oder in Nähe Druck führender Systeme.

12.2 WartungsplanZum Erhalt der Betriebssicherheit sollten nachstehend näher beschriebene Tätigkeiten regelmäßig durchgeführt werden. Besondere Bedingungen vor Ort auf Grund der Installation oder der Umgebungsbedingungen und besondere Vertragsbedingungen sowie Gesetze können die Verkürzung der genannten Intervalle notwendig machen.

Im Rahmen der Programme von RIEDEL Care werden diese Tätigkeiten angeboten und durchgeführt.

Weitere Informationen finden Sie unter:www.riedel-cooling.com/service/service-medizin-und-industriekuehlung/

Wartungsplan s. folgende Seite

46 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 89: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 12. WARTUNG

Hybrid_00_DE01.03.2016

47

Page 90: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

12. WARTUNG DEUTSCH Original

12.3 RIEDEL Care

Serviceverträge mit Rundumabsicherung für die Kühlaggregate

Wenden Sie sich mit Ihren Fragen rund um die Kühlung vertrauensvoll an uns. Wir bieten Ihnen ein umfassendes Serviceangebot, das Ihnen als Betreiber eine optimale Kälte-Versorgung sichert.

Weitere Informationen erhalten sie unter www.riedel-cooling.com

Diese Pakete entsprechen unseren weltweit einheitlichen Standards und sind in mehr als 20 Ländern verfügbar. Änderungen vorbehalten, die Preise, einzelne Bestimmungen und Definitionen erhalten Sie gern auf Anfrage.

48 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 91: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 13. PFLICHTEN FÜR BETREIBER

13. PFLICHTEN FÜR BETREIBER

Sicherheitshinweise Kapitel 1 beachten!

• Vor Öffnung des Kühlaggregates ist dieses spannungsfrei zu schalten!

Die Überwachung und Prüfung muss von einer sachkundigen Person (gemäß Verordnungen (EU) 303 bis 307/2008 und 517/2014 bzw. EN13313) bzw. von einem Kältefachbetrieb, unter Beachtung der umweltrelevanten Anforderungen in Bezug auf Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen, durchgeführt werden.

13.1 Spezielle Pflichten für Betreiber von Kälteanlagen in der Europäischen Union

Im Zuge der weltweiten Anstrengungen zur Verbesserung des Klimaschutzes hat das Europäische Parlament verschiedene Verordnungen zur Reduzierung von Emissionen erlassen.

Im Rahmen von RIEDEL Care können die vom Gesetzgeber geforderten Dichtheitsprüfungen und deren Dokumentation bei jeder beauftragten Wartung kostenlos durchgeführt werden.

Bitte sprechen Sie dazu unsere Servicetechniker an oder schreiben Sie uns kurz Ihr Anliegen perE-Mail an [email protected] beraten wir Sie über den zu Ihrer Anlage passenden Leistungsumfang.

Ab 01.01.2015 gilt für Anlagen, mit Kältemitteln die Treibhauspotenzial haben1

• Eine Pflicht zur Prüfung auf Dichtheit

Die Dichtheitskontrolle darf nur von zertifizierten Personen durchgeführt werden!

Die erste Dichtheitskontrolle nach der Inbetriebnahme findet entsprechend nach 12, 6 oder 3 Monaten statt.

1.Die Kältemittel-Dichtheitsprüfung muss gemäß F-Gase-Verordnung (EU) 517/2014 durchgeführt werden.Die Verordnung (EU) 517/2014 ersetzt seit 01.01.2015 die Verordnung (EG) 842/2006.

Hybrid_00_DE01.03.2016

49

Page 92: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

13. PFLICHTEN FÜR BETREIBER DEUTSCH Original

Zusätzlich gelten:

• Aufzeichnungspflicht mit 5-jähriger Aufbewahrungspflicht1über Art und Menge eingesetzter und rückgewonnener und entsorgter Kältemittel und aller durchgeführten Maßnahmen zur Wartung/ Inspektion und Pflicht zur Vorlage bei der zuständigen Behörde auf Verlangen;

• Pflicht zur Rückgewinnung von Kältemitteln nur durch zertifiziertes Personal und Betriebe.

13.2 Wiederkehrende PrüfungenÜber die Pflichten nach 13.1 hinaus ist die Überwachung und Prüfung des Kältemittelkreislaufes und von Druckbehältern während der Betriebslebensdauer des Kühlaggregates in Übereinstimmung mit nationalen Vorschriften vom Anlagenbetreiber durchzuführen oder durchführen zu lassen!

Im Rahmen von RIEDEL Care können die geforderten Prüfungen und deren Dokumentation bei jeder beauftragten Wartung kostenlos durchgeführt werden. Gibt es in den nationalen Vorschriften keine entsprechenden Festlegungen über Wiederholungsprüfungen werden in Anlehnung an EN 378-4 gerätespezifische Wiederholungsprüfungen vorgegeben

1.Siehe Verordnung (EU) 517/2014, Artikel 6.

50 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 93: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 14. DIAGNOSE VON UNGEPLANTEN ABSCHALTUNGEN

14. DIAGNOSE VON UNGEPLANTEN ABSCHALTUNGEN

Sicherheitshinweise Kapitel 1 beachten!

Grundlage für die Diagnose sind Stromlaufplan, Fließbild und angezeigte Meldungen an der Regel- und Steuereinheit.Geregelt wird auf den Hauptsollwert.

Anzeigen an der Regel- und Steuereinheit

Siehe Kapitel 11. Bedienung

Häufiges, wiederholtes Rücksetzen oder Wiedereinschalten, insbesondere bei Hoch- und Niederdruckabschaltungen, kann zu Schäden des Kühlaggregates führen, die nicht von der Gewährleistung abgedeckt sind!

Hybrid_00_DE01.03.2016

51

Page 94: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

14. DIAGNOSE VON UNGEPLANTEN ABSCHALTUNGEN DEUTSCH Original

14.1 Diagnose Regel- und Steuereinheit ST 501

E1 bis E4 leuchten- Wenn das Kühlaggregat betriebsbereit ist.

Pfeil OBEN oder Pfeil UNTEN leuchtet- Bei Differenzregelung werden Sollwertgrenzen für Umschaltung auf Festwertregelung parametriert.

- Bei Über- oder Unterschreiten der Grenzwerte leuchtet die jeweilige LED-Anzeige.

Anzeige im Display bei einer Diagnose:F1 - F8 blinkt im Wechsel mit der Istwertanzeige.

(Übersicht der Diagnosemeldungen Regel- und Steuereinheit ST 501 siehe folgende Seiten)

���

�� �� �� ��

� �

52 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 95: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 14. DIAGNOSE VON UNGEPLANTEN ABSCHALTUNGEN

Hybrid_00_DE01.03.2016

53

Page 96: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

14. DIAGNOSE VON UNGEPLANTEN ABSCHALTUNGEN DEUTSCH Original

54 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 97: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 14. DIAGNOSE VON UNGEPLANTEN ABSCHALTUNGEN

Hybrid_00_DE01.03.2016

55

Page 98: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

14. DIAGNOSE VON UNGEPLANTEN ABSCHALTUNGEN DEUTSCH Original

56 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 99: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 14. DIAGNOSE VON UNGEPLANTEN ABSCHALTUNGEN

Hybrid_00_DE01.03.2016

57

Page 100: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

14. DIAGNOSE VON UNGEPLANTEN ABSCHALTUNGEN DEUTSCH Original

14.2

58 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 101: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH 15. ZUBEHÖR

15. ZUBEHÖR

15.1 VibrationskitFür Gehäusegröße 5 - 8

Der Vibrations-Kit besteht aus:

Vibrationsdämpfung Sockel-Fuss-Ecke (1)

Vibrationsdämpfung Sockel-Fuss-Mitte (2)

Das Vibrationskit kann eingesetzt werden, um das Kühlaggregat von seiner jeweiligen Auflagefläche / Sockel körperschalltechnisch zu entkoppeln.

Zum Beispiel:

Aufstellung des Kühlaggregates

a) auf einem Dach oder

b) ebenerdig schallreduzierte Ausführung

Abbildung beispielhaft

Rohrleitungen müssen bei der Errichtung ebenfalls entkoppelt werden.

Hybrid_00_DE01.03.2016

59

Page 102: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

15. ZUBEHÖR DEUTSCH Original

15.2 Lenk- und Bockrollen

15.3 NivellierfüßeDie Nivellierfüße dienen der Schwingungsentkopplung sowie dem Höhenausgleich. Sie bestehen aus einem Gewindestab und einer Schale mit einem aufgebrachten elastischen Element. Der Gewindestab ermöglicht eine Anpassung in der Höhe und gleicht Bodenschrägen aus. Das elastische Element ist mit einem rutschhemmenden Belag ausgestattet.

60 Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 103: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH

Muster Anlagenprotokoll

Gerätetyp:

Baujahr:

Zul. Betriebsüberdruck:

Kältemittel:

Kältemittelfüllmenge:

1 Einzelheiten aller Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten

2 Menge und Art (neu, wiederverwendet oder recycelt) des eingefüllten Kältemittels, Menge und Art des abgelassenen Kältemittels aus dem Gerät

3 Falls eine Analyse eines wiederverwendeten Kältemittels vorliegt, die entsprechenden Ergebnisse eintragen

4 Die Herkunft des eingesetzten Kältemittels

5 Änderung und Austausch von Bauteilen des Gerätes

6 Ergebnisse aller regelmäßigen Routineprüfungen

7 Längere Stillstandszeiten

Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 104: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

DEUTSCH Original

Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 105: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

Original DEUTSCH

Muster KurzanweisungBitte diese Kurzanweisung sorgfältig ergänzen, ausschneiden, mit einer Folie schützen und gut lesbar am Gerät anbringen!

Diese Kurzanweisung enthält wichtige Informationen für Notfälle und Diagnosen!

NOTFALL Im Notfall ist das Kühlaggregat mit dem Netztrennschalter auszuschalten!

Vom Anwender einzutragen:

Verantwortliche Person:

Betriebsleitung:

ERSTE HILFE Notarzt:

Feuerwehr:

Polizei:

Gerätetyp: ___________________(siehe Typschild)

Kältemittel: ___________

Kältemittelformel: ___________

Kältemittelfüllmenge: ______ kg (siehe Typschild)

Zul. Betriebsüberdruck: ______ bar

Baujahr:

Seriennummer:

Stromart: V / Ph / A

Nennstrom:

GeräteherstellerKundendienst

Glen Dimplex Deutschland GmbHGeschäftsbereich RIEDEL KältetechnikAm Goldenen Feld 18D-95326 KulmbachTelefon: +49 (0) 9221 / 709 555Telefax: +49 (0) 9221 / 709 549E-Mail: [email protected]

http://www.Riedel-Cooling.com

Hybrid_00_DE01.03.2016

Page 106: Original TECHNISCHE UNTERLAGEN TECHNICAL DATA · PDF fileinterlock circuits, ... Diagramma circuito elettrico circuito di comando Delta Sol MX sensore temperatura 13 circuit diagram

DEUTSCH Original

Hybrid_00_DE01.03.2016


Recommended