Ranger
Beregner für lange und mittlere Tragwei-te mit Kreisoder Sektorarbeitsweiseund mitlangsamer Rückfahrt.Er ist für Beregnungsmaschinen oder fe-sten Anlagen und für jede Anbauart gebaut.Die Funktion, die auf weichen und leisenBewegungen basiert, ist die neueste Kon-zeption, jedes Vibrieren und die Rückstoß,was zum Kippender Wagenoder der Schlit-ten führen würden, sind besseitgt worden;somit wird die Sicherheit des Benutzersabsolut garantiert und ermöglicht die Benut-zung auf sehr schrägem Boden. Ein spezialStrahlbrecher intermittierend, der nur aufdem Rücklauf funktioniert, ermöglicht diegrößte Reichweite beim Vorrücken, garan-tiert eine optimale Verteilung auch unmittel-bar des Beregner.
Irrigatore di media e grande portata confunzionamento circolaree a settori, a ritornolento. Costruito in particolare per irrigazionesu macchine semoventi, si presta pure perimpianti mobili o fissi su qualsiasi tipo dicoltura. Il suo funzionamento, imperniato suuna grande dolcezza e silenziosità dei mo-vimenti, è di concezione estremamentenuo-va ed elimina tutte le vibrazioni ed i contrac-colpi che portano al ribaltamento di carrelli oslitte, garantendo l'assoluta sicurezza perl'operatore e l'uso su terreni pure in fortependenza. Uno speciale rompigetto adintermittenza, funzionante solo sul ritornoper permettere di ottenere durante l'avanza-mento la massima gittata, garantisce un'ot-tima distribuzione anche nelle immediatevicinanze dell'irrigatore.
Sprinkler of middle or high capacity, andpressure, rotating at full circle or parts circle,with slow return. Particularly suitable for alltypes of watering machines, can be usedalso fo r center pivolts and normalinstallations. An intermittent and adjustablejet-breaker working only on the return, allowsto get an uniform distribution of rain fall allover the irrigated area. Its operation, ofentirely new conception, prevent anyvibrations and counterstokes, grantingabsolute safety to theuser and the utilisationon very steep fields as well.
Arroseurs à moyen et grand débit pourhaute et moyenne pression, avec une retourlente, pour enrouleurs. Pour sa versatilitéon peut l'employer sour toute les modèlesd'appareil d'arrosage. Il est fourni d'un brisejet reglable á interference intermittente,assûrant une distribution d'eau très fine.Son fonctionnement, de conceptioncomplètement nouvelle, permit d'eliminertoute vibration et contrecoup, assûrantl'absolute securité pour l'agriculteur etpermettant egalement l'utilisation dans desterrains très en pente.
Peso nettoNet weightPoids netPeso netoNet gewicht
Dimensioni imballoPacking sizeDimensions de l'emballageDimensiones del embalajePackung
10
107x28x33
Attacco a vite femm.Fem. connection screwRaccord fileté fem.Conexión contornillo fem.Anschluss mit Schraubenmutter
Inch
kg
cm
3"
Ranger
Regador de medio y gran caudal.Funcionamientocircular yporsectores,retornolento. Realizado especialmente para el riegomediante equipos móviles, tambien resultamuy util en instalaciones móviles o fijas entoda clase de cultivo. Su funcionamiento,basado en movimentos extremadamentesuaves y silenciosos, lo hace algo nuevoeliminando cuantas vibraciones y golpespodrían ocasion volcamiento de carros ocorrederas, asegurando de tal forma la máscompleta seguridad para el operador. Undispos itivo espec ial corta-chorros deintermitencia, funcionando tan solo en elracorridode atrás, posibilitaelmáximo alcanceen el movimento hacia adelante, asegurandoen mismo tiempo una distribución optimalincluso en proximidad del regador.
Cod. 10164
BOCCAGLI DISPONIBILI - AVAILABLENOZZLES - BUSES DISPONIBLE - TOBERASDISPONIBLE - DÜSEN SIND VERFÜGBAR
Ø 18 ÷ 36 mm
U QGP
DiametrougelloNozzle
diameterDiamètre
de la bluseDiámetro
de la toberaDurchmesser
der Hauptdüse
PressionePressurePressionPresiòn
Wasserdruck imBeregner
GittataJet length
PortéeChorro
Tragweite
PortataCapacity
DébitCapacidadKapazität
S ISuperficie
irrigataIrrigated
areaSurfacearrosée
Superficieirrigada
BeregneteFläche
Intensitàoraria
Rainfallper hour
Pluviométriehoraire
Intensidadhoraira
Wassermengepro Stunde
mm inch kg/cm2 Ibs/inch m feet l/min G.P.M.m 3/h m2 mm/h
34563456345634563456
16
18
20
22
24
,63
,71
,78
,86
,95
4456708544567085445670854456708544567085
32,536,539,542,534,038,042,044,536,040,044,047,038,542,546,049,540,044,549,052,5
107119129139111125138146118131144154127140151163128150161171
276320356391350404452496432501560613522604676741623720806882
16,519,221,323,421
24,227,129,725,930
33,636,831,336,240,544,437,343,248,352,9
73849410293106119130114132148162138159178196164190213233
33164183489956713629453455386217406950246082693646545671664476935024621775398654
4,94,64,34,15,85,34,94,86,35,95,55,36,76,46,15,87,46,96,46,1
Dati relativiad 1 irrigatoreValues for a single sprinklerDonnées pour 1 arros. tout seul
Datos para cada rociadortechnische Daten für
Einzelberegner
U QGP
DiametrougelloNozzle
diameterDiamètre
de la bluseDiámetro
de la toberaDurchmesser
der Hauptdüse
PressionePressurePressionPresiòn
Wasserdruck imBeregner
GittataJet length
PortéeChorro
Tragweite
PortataCapacity
DébitCapacidadKapazitä t
S ISuperficie
irrigataIrrigated
areaSurfacearrosée
SuperficieirrigadaBeregnete
Fläche
Intensitàoraria
Rainfallper hour
Pluviométriehoraire
Intensidadhoraira
Wassermengepro Stunde
mm inch kg/cm2 Ibs/inch m feet l/min G.P.M.m 3/h m 2 mm/h
Dati relativiad 1 irrigatoreValues for a single sprinklerDonnées pour 1 arros. tout seul
Datos para cada rociadortechnische Daten f ür
Einzelberegner
26
28
30
32
34
1,02
1,10
1,18
1,26
1,34
34563456345645674567
445670854456708544567085567085
100567085
100
41,046,050,054,043,048,052,056,044,550,054,058,052,056,059,563,054,057,561,065,0
135151164177141157170184146164177190170184195207177187202218
73284694610378489811096120297411271260138112821433157016941448161917741913
43,950,756,762,250,958,865,772,158,467,675,682,876,985,994,2101,686,997,1106,4114,8
193223250274224259289317257297332364337377413445382427468505
52816664785091565808723884949847621778509156
1056284949847
11116124629156
103811168313266
8,37,67,26,88,78,17,77,39,48,68,27,89,08,78,58,19,59,39,18,6
Ranger
Pezzi di ricambio: Ordinando pezzi di ricambio, specificare sempre il tipodi irrigatore e il numero di codice.
Spare parts: When ordering spare parts, please specify type of sprinklerand code number.
Pieces de rechange:Specifier toujour le modele d'arroseur et le numerodecode.
Piezas de recambio: Solicitando piezas de recambio, especificar siempreel tipo de aspersor y el número de codice.
Ersatzteile: Immer der typ des regners und die zahl der position einzeln.
Dati, pesi e misure non sono impegnativi per la Ditta costruttrice che si riserva diapportare modifiche a sua discrezione.Data, weights and dimensions are not binding for the manufacturer, whoreserves the right to bring changes as he sees fit.Les données, poids et dimensions ne sont pas engageantes pour la Maisonconstructrice, qui se réserve le droitd'apporter toutes modification àsa discrétion.Datos, pesos y medidas no son empeñativos para la Empresa constructoraque se reserva el derecho de aportar modificaciones a su discrección.Die Daten,die Gewichten undie Mäßesind nichtverbindlich für denKonstrukteur,der das Recht hat, die Änderungen zu bringen.
42016 Guastalla (RE) Italia - Via Ville, 5/ATel. ++39 (0)522 824724-830285 - Fax ++39 (0)522 838257E-mail: [email protected] site: www.sime-sprinklers.com
IDROMECCANICA SRL
CODICE N.PZ.
N.DIS. DENOMINAZIONE MATER.
112111123111311111121141111221111111122231
4a5
6a7
7a8
8a1212a1313a1414a1516a16b1717a1818a19a19b20a2121a2222a23242525a25b26b26c2828a2929a30a3131a
Anello porta OR al corpo internoPerno porta braccioVite fiss. quarcella al braccioAnello fisso sul perno centrale braccioSpina fis. anello perno centr. braccioMolla movimento braccioMolla movimento braccioSfere reggispintaOR di tenuta corpo esternoAnello a U di tenuta lato centraleOR di tenuta lato centraleBoccagliGuarnizione boccaglioRompigettoContro dado regist ro rompig. (gal letto)Molla alla leva rompigettoGhiera per boccaglioDistanziatore cusc. quarc. e anel lo braccioAnelli di fermo inversioneSpina per leva scattoQuarcella al gruppo leve scattoViti di fiss. quarcellaSpina per leva battente scattoCustodia molla scattoBronzina alla leva scattoMolla scattoBronzina all'anello testata tubo di lancioPerni di fulc. leva scat. e leva bat. scat.Perno di fulcro frenoVite di registrazione frenoMolla alla vite registrazione frenoDado quadro vi te regis traz ione frenoDado autobloccante al pernetto farfallaRondella foro 6 al pernettoTestata tubo di lancioAnello fissato alla testataVite fiss. morsetto porta perno braccioDadi per viti fiss. morsettoVite fiss. quarcella al braccioCuscinetti quarcelle e anelli braccioSeeger fiss. cuscinetti al braccio
ottoneacc. inoxacc. inoxnylonacciaioacciaioacciaioacc. inoxgommagommagommanylongommaacc. inoxacc. inoxacc. inoxnylonferroacc. inoxacciaioa lluminioacciaioacciaioottoneottoneacc. inoxottoneacc. inoxacc. inoxacc. inoxacc. inoxottoneacc. inoxacc. inoxalluminioa lluminioacc. inoxacc. inoxacc. inoxacciaioacciaio
CODICE N.PZ.
N.DIS. DENOMINAZIONE MATER.CODICE N.
PZ.N.
DIS. DENOMINAZIONE MATER.
30887201303088930890308913089230893300483090030901309353006330064201323090430905300563093630906309373090830938309103091130939309123095030913309303096530914
30102053050130587
301035309193092030475309223046530518
30103523092320133300223094030941309343094230475304763009130513305693096030443305873027030532302333049230926304753010230103309613010263047530102430101930102030102330476301028301034
3010290301027830102793010280
2019430102823010283
12111111111111123521241121111122111121111
31b32333435363839
39a39b404142
42a43
43a44454647505253545557
58a58b5961
61a6364656768
68a6970
70a71
acciaiogommaalluminiogommaacc. inoxacc. inoxacc. inoxacc. inoxacc. inoxacc. inoxacc. inoxottonenylonottoneacc. inoxacc. inoxacc. inoxacc. inoxacc iaoacc. inoxacc. inoxacc. inoxottonefibraottonealluminioacc. inoxteflongommaalluminioacc. inoxacc. inoxacc. inoxgommaalluminioa lluminioacc. inoxacc. inoxacc. inoxacc. inoxDU
3010291301028430102853010286
101821023210185101861037310187102831018410242103671023310234104441037410180103521035110382
CuscinettoOR di tenuta al braccio quarcelleTubo di lancioAnello di tenuta al braccioPernetto orientabile leva scattoMolletta di freno al pernettoVite fiss. anello alla testata tubo di lancioVite di bloccaggio supporto farfallaDado alla vite supporto farfallaRondella per vite supporto farfallaVite di fermo leva registro rompigettoRegistro rompigettoRullo alla leva guida rompigettoBoccolina al rullo leva rompigettoVite di fulcro leva rompigettoRondella alla vite di fulcro leva rompig.Dadi per viti fiss. quarcella e anel. testataRondelle grover viti quarcelle braccioIngrassatoreCoppiglia al pernetto orientabileViti fiss. staffe sostegno contappesoDadi per viti fiss. contrappeso e staffeTappo lato manometroRondella per tappo lato manometroRondella di battuta leve scattoTassello battente braccioDado al prigioniero tasselloRondella al prigioniero tasselloCappello ammortizzatore braccioIndicatore per piastrinaRivetti fiss. indicatoreRondella piana appoggio dadi ai prig.Dado cieco a prigioniero tasselloOR tenuta alla quarcella perno braccioSupporto farfalla ammortizzataQuarcella copri supporto farfalla ammort.Viti fiss. quarcellaPernetto alla farfalla ammortizzataLama di fermo al perno porta farfallaVite fiss. piastrina sul pernoBronzina al supporto farfalla lato perno
Rev
.04
-1
0/2
008
1212
111112111111111111
71a727373a
010203040609010011
015a016019020
028a030049066067069
Bronzina al supporto farfalla lato farfallaAmmortizzatore battente farfallaPiastrina orientamento farfalla ammort.Rivetti fiss. piastrina farfalla ammort.
Curva completaBraccio completoCorpo est. completoCorpo int. completoQuarcella completa sup.Anello completoMorsetto completoFreno completoLeva completaLeva completa guidaLeva completaLeva completaAnello testata completoQuarcella completa inf.Contrappeso completoFarfalla completaSupporto completoPerno completo
DUgommaalluminioacc.inox
alluminioa lluminioottoneacc.inoxalluminionylonalluminioacciaioottoneottonealluminionylonalluminioa lluminioferronylonalluminioacc. inox