33
La vuelta al mundo en 80 bocados

Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

La vuelta al mundo en 80 bocados

Page 2: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Zutaten Zubereitung

280 g Puderzucker

4 Eier

1 TL Zimt

1 Prise Gewürznelken

1 Prise weissen Pfeffers

Saft und geriebene Schale einer halben Orange

Geriebene Schale einer halben Zitrone

140 g gemahlene Mandeln

140 g gehackte Mandeln

140 g Orangeat und Zitronat

70 g Weizenmehl

70 g Stärkemehl

Zum Garnieren:

Halbe geschälte Mandeln

Zum Glasieren:

50 g Puderzucker mit etwas Orangensaft vermengen

Zum Schokolieren:

Schokoladenkuvertüre (Vollmilch oder Zartbitter)

1. Den Puderzucker mit den Eigelben schaumig schlagen. Anschliessend die Gewürze, die Zitronen-

und Orangenschale, Mandeln, Orangeat und Zitronat hinzugeben und alles gut vermischen. Zuletzt das Mehl,

Stärkemehl und die geschlagenen Eiweisse hinzufuegen und ebenfalls gut vermengen.

2. Den Teig etwa 1 cm dick ausrollen und mit Förmchen nach Wahl ausstechen. Die Lebkuchen auf ein Blech geben und bei 170 Gradetwa 25 Minuten backen.

3. Nach der Backzeit nach Wunsch entweder in noch warmem Zustand mit der Mischung aus Puderzucker

und Orangensaft glasieren oder die Lebkuchen abkühlen lassen und sie anschliessend mit der

flüssigen Schokoladenkuvertüre bestreichen und mit den halben geschälten Mandeln verzieren.

Ein typisches Rezept aus

Deutschland

Nürnberger

Lebkuchen

von Katrin

AlemaniakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de Alemania

Page 3: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

280 gramo azukre birbiratua

4 arrautza

Kanela goilarakada txiki bat

Iltze kanela birbiratu pixka bat

Piper zuri pixka bat

Laranja erdi baten zukua eta azal xehatua

Limoi erdiko azal xehatua

140g almendra irindua

140g zatitu eta zuritutako almendra

140g limoi kontzentratua kubitutan moztua

70g fekula

Apaingarri moduan:

Erditan zatituriko almendrak

Azukre bainurako:

50g azukre, baheturik eta laranja zuku apur batekin nahastuta.

1. Azukre birbiratua arrautz gorringoarekin batera irabiatu, bitsa lortu arte. Ondoren espeziak, laranja eta limoi azalak, almendrak eta limoi kontzentratua eta azkenik irina, fekula eta arrautz zuringo irabiatua gaineratu.

2. Orea oso ondo oreatu eta luzatu (zentimetro bat lodi) eta bihotz, izar edota bestelako formadun moldeekin puskatu gailetatxoak egiteko. 170 gradutan 25 minututan erre.

3. Gailetatxoak labetik atera eta gainetik laranja zukua bota, oraindik bero dauden bitartean. Hozten

utzi eta geroago urtutako txokolatearekin busti.

280 gramos de azúcar en polvo

4 huevos

1 cucharadita de canela

Una pizca de clavo en polvo

Una pizca de pimienta blanca

El jugo y la cáscara rallada de media naranja

Cáscara rallada de medio limón

140 g de almendras molidas

140 g de almendras cortadas y peladas

140 g de concentrado de limón cortado en cubitos

70 g de harina de trigo

70 g de fécula

Para la guarnición:

Almendras peladas en mitades

Baño de azúcar:

50 g de azúcar en polvo tamizada y mezclada con un poco de zumo de naranja

1. Batir el azúcar en polvo con la yema de huevo en forma espumosa. Luego agregar las especias, la cáscara de naranja y limón, las almendras y el concentrado de limón; y por fin la harina, la fécula y la clara batida.

2. Amasar muy bien, estirar la masa (1cm de espesor) y cortar con un moldecito de corazón/estrella… (o cualquier otro tipo de molde) las galletitas. Cocer a 170º C durante 25

minutos.

3. Sacar las galletitas del horno y cubrir por último, con zumo de naranja mientras se encuentran calien-

tes. Dejarlas enfriar y bañarlas después en chocolate derretido.

espeziadun ogia Katrinen eskutik

Pan de especias de la mano de Katrin Keim

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 4: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

50g Zucker

2 Eier

250 ml Milch

100 ml Sahne (30%)

5g Blattgelatine

Vanille

1. Die Vanille in die Hälfte der Milch geben und langsam etwa 5 Minuten erhitzen.

2. Die Gelatine im Rest der Milch auflösen. Währenddessen die 2 Eigelbe und den Zucker cremig rühren.

3. Wenn die Milch mit der Vanille gut erhitzt ist, die Eigelbmasse nach und nach einrühren. Anschliessend geben die aufgelöste Gelatine ebenfalls hinzugeben.

4. Nun die Masse für etwa 60 bis 90 Minuten im Kühlschrank abkühlen lassen. Die Sahne sowie die Eiweisse steif schlagen.

5. Wenn die Masse zu gelieren beginnt, Sahne und Eiweisse vorsichtig unterheben. Die Creme für weitere 3 bis 4 Stunden im

Kühllschrank fest werden lassen (5 Stunden).

Zutaten Zubereitung

Ein typisches Rezept aus

Deutschland

BAYERISCHE

CREME

von Katrin

AlemaniakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de Alemania

Page 5: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

50g azukre

2 arrautza

Esne osoko 2,5 dl

Esne-gain likidoko 100 g (30%)

Gelatina ehoko 5 g

Bainila ehoa

1. Bainila esnearen erdira gehitu eta arretaz berotu (5 minutu inguru)

2. Egosten den bitartean arrautzen gorringoak eta azukrea nahastu.

3. Arrautza nahastea poliki poliki bainilako esnera botatzen joan, irabiatzen utzi gabe.

4. Gelatina disolbatu berotuz eta gelditzen den esnean irabiatuz eta irabiatzen jarraituz nahasteari gehitu. Frigorifikoan

60-90 minutu bitartean utzi.

5. Esne-gaina irabiatu eta gero zuringoak irabiatu ere. Biak prestakinera gehitu eta frigorifikoan gogortzen utzi (5 ordu).

50 g azúcar

2 huevos

2,5dl leche entero

100 g nata líquida (30%)

5 g gelatina molida

vainilla molida

1. Añadir la vainilla a la mitad de la leche y calentarla con cuidado (cerca de 5 min.)

2. Durante la cocción mezclar las yemas de huevo y el azúcar.

3. Incorporar la mezcla de huevo poco a poco a la leche de vainilla sin parar de batirla.

4. Disolver la gelatina calentándola y removiéndola en la leche restante y añadirla removiendo a la mezcla. Ponerlo en el

frigorífico de 60 a 90 minutos.

5. Batir la nata y después las claras de huevo. Agregar las dos a la preparación y dejarla endurecer en el frigorífico (5 hrs.).

Babariako krema Katrinren eskutik

Crema de Bavaria de la mano de Katrin

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 6: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Zutaten für die Füllung:

7 Äpfel

3 EL Zitronensaft

1 TL Zimt

3 TL Wasser

3 TL Zucker

70 g Rosinen

Zutaten für den Teig:

150 g Butter

150 g Zucker

1 Ei

400 g Mehl

2 TL Backpulver

½ TL Zimt

1 TL Zucker

1. Äpfel schälen, das Gehäuse entfernen und in kleine Würfel schneiden.

2. Äpfel mit dem Zitronensaft, dem Zimt, dem Wasser, dem Zucker und den Rosinen in einem Topf 5 Minuten garen.

3. Für den Teig die Butter schmelzen und etwas abkühlen lassen. Danach mit dem Ei und dem Zucker in einer Schüssel verrühren.

4. Das Mehl und das Backpulver vermischen und dann löffelweise zur Masse in die Schüssel geben.

5. ¾ des entstandenen Teigs in eine gefettete Kuchenform geben und den Boden formen – nicht den Rand vergessen, damit die

Füllung nicht ausläuft.

6. Apfelstücke in die Backform geben.

7. Zu dem zurückbehaltenen ¼ des Teiges den ½ TL Zimt und 1 TL Zucker geben und zu Streuseln verarbeiten.

8. Streuseln auf dem Kuchen verteilen.

9. Backzeit: ca. 60 Minuten bei 190 Grad im vorgeheizten Ofen.

Zutaten Zubereitung

Ein typisches Rezept aus

Deutschland

APFELKUCHEN

von Steffanie

AlemaniakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de Alemania

Page 7: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Betegarriarentzako osagaiak:

7 sagar

3 limoi-zuku koilarakada

Kanela koilaratxokada 1

3 ur koilarakada

3 azukre koilarakada

70 g mahaspasa

Orearentzako osagaiak:

150 g gurin

150 g azukre

Arrautza 1

400 g irin

2 legamia-koilarakadatxo

Kanela-koilarakadatxo 1/2

Azukre koilarakada 1

1. Sagarrak zuritu, zuztarra kendu eta kuboetan moztu

2. Sagarrak eltze batean jarri, limoi-zukuarekin, kanela koilaratxokadarekin, urarekin, azukrearekin eta mahaspasekin.

3. 5 minututan egosi

4. Orearentzako, urtutako gurina, azukrea eta arrautza erretilu handi batean irabiatu.

5. Legamia irinarekin nahastu eta jarraian nahastea poliki poliki erretiluan gehitzen joan.

6. Irinarekin igurtzitako labearentzako molde bat orearen ¾ ekin bete eta ez ahaztu moldeatu behar dela, ertz bat ere eratzeko, betegarria

atera ez dadin.

7. Eltzearen edukia orearen gainean isuri.

8. Alde batera utzitako orea kanelarekin eta azukrearekin nahastu eta “puska txikiak egin” betegarria partzialki estaltzeko.

9. Labean 60 bat minututan 190 graduetan utzi (labea aurretik berotu behar da).

Ingredientes para el relleno:

7 manzanas

3 cucharadas de zumo de limón

1 cucharadita de canela

3 cucharadas de agua

3 cucharadas de azúcar

70 grs de pasas

Ingredientes para la masa:

150 grs de mantequilla

150 grs de azúcar

1 huevo

400 grs de harina

2 cucharaditas de levadura

1/2 cucharadita de canela

1 cucharada de azúcar

1. Pelar las manzanas, quitarles el corazón y cortarlas en dados

2. Colocar las manzanas en una olla con el zumo de limón, la cucharadita de canela, el agua, el azúcar y las pasas

3. Cocer todo durante 5 minutos

4. Para la masa, batir la mantequilla fundida, el azúcar y el huevo en una fuente grande.

5. Mezclar la levadura con la harina y a continuación añadir la mezcla poco a poco a la fuente.

6. Rellenar un molde para horno untado con mantequilla con 3/4 de la masa y no olvidar moldearla para formar también un borde que evite que se

salga el relleno.

7. Verter el contenido de la olla sobre la masa.

8. Mezclar el resto de la masa que habíamos apartado con la canela y el azúcar y “hacerlo miguitas” para cubrir parcialmente el relleno.

9.Hornear aprox. 60 minutos a 190 grados (horno precalentado).

SAGAR-PASTELA Stefanieren eskutik

PASTEL DE MANZANA de la mano de Stefanie

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 8: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

典型的中国食谱

TxinakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de

China

原料 过程

一只鸭

一公斤荞麦糖

半升醋

用来做馅的配料

半勺八角

2勺盐

150毫升水

配料

新鲜的小葱

面皮

洗净鸭子内外,放八角在鸭子胸膛,盐和150毫升水。用不锈钢针合胸膛,因为这样汤料就不会洒了。用注射器打进空气在所有皮和肉之间。

放进高压锅并点燃火。当水开始沸腾的时候,关火和放一杯凉水,整只鸭侵半分钟。用大量凉水搓洗直到去掉皮上的所有油脂。

在一个有一定深度的长盘,放5升水,醋和荞麦糖。搅拌。放鸭子,用手按摩相当长的时间,直到没有汤料。小心拿出。最好用一只钩子吊起鸭子并放在通风的地方。最少8小时,直到鸭子干透。

放进烤箱,温火。但是最后调到高温,这样使鸭子变成金色。当食用个时候,切成小片,放在面皮上。但之前要把

小葱切成细条放在面皮上,之后鸭肉片

北京烤鸭 提供者李苇 Wei

Page 9: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

4 pertsonentzako osagaiak:

Ahate 1

Gari-karamelu kg 1

Ozpin litro ½

Betegarriarentzako osagaiak:

Anis-bola koilarakada ½

2 gatz-koilaratxokada

150 ml. ur

Laguntzeko osagaiak:

Tipulin bigunak

Crêpe-ak

1. Preheat the oven to 170C and grease a 7.5cm deep ovenproof dish.

2. Remove the crusts from the buttered bread (both sides) and cut into quarters (triangles or squares). Place the bread in layers in the dish, putting some raisins between each layer. Save some raisins until the end to put on the top.

3. In a saucepan, heat the milk but do not boil. Drop a couple of drops of vanilla essence into the milk.

4. In a large bowl, mix together the eggs and sugar then add the hot milk, stirring well.

5. Slowly pour the mixture over the bread. Leave to stand for 10 minutes.

6. Sprinkle with a little sugar and bake in the oven for 30-40 minutes until the top is browned and crispy. After 15 minutes in the oven, press the bread into the

mixture with a spoon, so you cover it with the mixture again to stop the bread from burning.

7.Place some raisins on the top and serve hot or cold with cream or ice-cream.

1 pato

1 Kg. de caramelo de trigo

½ litro de vinagre

Ingredientes para el relleno:

½ cucharada de bolitas de anís

2 cucharaditas de sal

150 ml. de agua

Ingredientes para acompañar:

Cebollitas tiernas

Crêpes

1. Limpiar el pato por dentro, meter en su interior el anís, la sal y los 150 ml. de agua. Cerrar con cuidado con un pincho de acero inoxidable para que no se escape el líquido. Con ayuda de una jeringa, inyectar aire, entre la piel y la carne del pato, por toda la superficie.

2. Poner en una olla grande al fuego. Cuando empiece a her-vir, apartar del fuego y añadir 1 taza de agua fría. Sumergir dentro el pato durante 1/2 minuto. A continuación, lavar con abundante agua fría, frotando bien, hasta quitar toda la grasa

de la piel.

3. En un barreño grande, poner 5 litros de agua, el vinagre y el caramelo de trigo. Remover. Introducir el pato y masajearlo con las

manos un buen rato hasta que quede bien impregnado. Sacar con cuidado con un gancho y colgarlo en un sitio en que pase el aire, unas

8 horas como mínimo, hasta que la piel esté seca.

4. Cocer en el horno a temperatura media. Al final de la cocción, aumen-tar la temperatura para que tome su típico color dorado. Para servir, cortar

en pequeños filetes, que se pondrán sobre los crêpes a los que se les habrá puesto un fondo de cebolletas cortadas en juliana.

Pekineko Ahate Lakatua Wei Li-en eskutik

Pato Laqueado de Pekín de la mano de Wei Li

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 10: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Osagaiak Nola egin

Tomateak

Piper berdea

Luzokerra

Baratxuria

Gatza

Lehenengo oliba-olioa

Arrautza gogorra

Atun-kontserba

Ura

1. Dornillo (almeriz) batean baratxuri-ale bat, txikitutako piper berde bat eta gatza txikitu.

2. Nahastea aurretik zuritu eta zatikatutako tomateei eta luzokerrari gehitu eta olioa poliki poliki gehitu saltsa kontzentratu eta oretsu bat lortu arte.

3. Arrautza gogor bat edo bi zatikatu, atunarekin batera entsaladara gehitzeko, berriz dena irabiatu eta….jateko prest dago!

PIPIRRANA José Luisen eskutik

Ingredientes Elaboración

Tomates

Pimiento verde

Pepino

Ajo

Sal

Aceite de oliva virgen

Huevo duro

Atún en conserva

Agua

1. Machacar en un dornillo (mortero) un diente de ajo, un pimiento verde troceado y sal.

2. Agregar a la mezcla los tomates y el pepino previamente pelados y troceados y lentamente añadir aceite hasta conseguir una salsa concentrada y pastosa.

3. Trocear uno o dos huevos duros para incorporarlos con el atún a la ensalada, se bate nuevamente todo bien y...¡a comer!

PIPIRRANA de la mano de José Luis

EspaniakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de

España

Page 11: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Osagaiak Nola egin

Oilasko 1

2 ereinotz hosto

3 baratxuri-ale

Kipula 1

3 sagar

Ardo zuriko edalontzi 1

Olioa, gatza eta azafrai-zotza

1. Oilaskoa zatikatua eta garbia kazola batean jarri, 2 ereinotz hostoekin eta norberak gustukoa duen gatzarekin.

2. Baratxuriak eta xerretan banatutako kipula frijitu, eta oraindik frijitua egoteko pixka bat gelditzen zaionean, sagar zurituak, xafla-formarekin zatituta gehitu.

3. Frijitzen jarraitu kipula ondo gorritu den arte.

4. Frijitua birrindu ardoaren eta azafrai-zotzarekin, eta oilaskora gehitu, egostu dadin. Bere puntuan dago haragia uxterra (biguna)

dagoenean.

OILASKOA SAGARREKIN José Luisen eskutik

Ingredientes Elaboración

1 pollo

2 hojas de laurel

3 dientes de ajo

1 cebolla

3 manzanas

1 vaso de vino blanco

Aceite, sal y azafrán en rama

1. Poner el pollo troceado y limpio en una cazuela junto con las dos hojas de laurel y sal al gusto.

2. Freír los ajos y la cebolla partida en rodajas y cuando aún le falte un poco para estar frita añadir las manzanas peladas y troceadas en forma de láminas

3. Continuar friendo hasta que la cebolla esté bien dorada.

4. Triturar el sofrito junto con el vino y el azafrán en rama añadiéndolo al pollo para que cueza. Estará en su punto cuando

la carne esté tierna.

POLLO CON MANZANAS de la mano de José Luis

EspaniakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de España

Page 12: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Koostisained Valmistamine

piim 3 dl

pärm 25 g

või 250 g

suhkur 2 dl

sool 1 tl

muna 2tk

jahvatatud kaneel 1 tl

kardemon 1 tl

jahvatatud muskaatpähkel 1 ml

jahu

rummis leotatud rosinad 3 dl

sukaad 1 dl

apelsinikoore moos 1 dl

peenestatud mandli- või sarapuupähklid 1,5 dl

martsipan 100 g

tükk võid

tuhksuhkur

Sega leige piim, suhkur ja pärm.

Pane juurde sulatatud või, sool, kergelt vahustatud munad, maitseained ja jahu. Sõtku segu ühtlaseks.

Lisa taignale rummis leotatud rosinad, tükkideks lõigatud sukaadid, apelsinikoore hoidis, peenestatud mandlid või pähklid ning tükeldatud martsipan.

Sega hästi ja lase taignal vähemalt tund aega rätikuga kaetult soojas kohas kerkida.

Jaga kerkinud tainas kolmeks piklikuks osaks ja punu need üheks patsiks. Saia võib ka lihtsalt pätsi kujuliseks jätta. Vaata fotot!

Küpseta saia 200 ºC juures umbes 45 minutit.

Võta sai ahjust, määri võiga üle ning riputa peale tuhksuhkrut.

Head isu!

Tüüpiline Eesti

Retsept

Pireti

JÕULUSAI

EstoniakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de

Estonia

Page 13: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

3 dl esne

25 g legami

250 g gurin

40 g azukre

Gatz-koilarakadatxo 1

2 arrautza

Kanela-koilarakadatxo 1

Kardamomo koilara bat 1

Intxaur moskatua

300 g irin

Ronean bustitako mahaspasetako 80 g

Fruta konfitatuko 80 g

Zatiak dituen laranjazko mermelada

Arbendol txikituko 50 g

100 g mazapan

Azukrea

Esne epela, azukrea eta legamia nahastu.

2. Desegindako gurina, gatza, pixka bat irabiatutako arrautzak, espeziak eta irina gehitu.

Nahastea oratu.

3. Ronean bustitako mahaspasak, zatitutako fruta konfitatua, laranjazko mermelada, txikitutako arbendolak edo urrak eta zatitutako mazapana gehitu.

4. Dena oso ondo nahastu eta leku bero batean, trapu batekin estalita, gutxienez ordu batez pausatzen utzi.

5. Orea hiru zati luzeetan banatu eta txirikorda bat egin. Nahi duzun forma eman diezaiokezu. Argazkia begiratu!

6. Labean sartu 45 minutuz 200º Ctara.

7. Ogia labetik atera, desegindako gurinarekin igurtzi eta azukrearekin hautseztatu.

On egin!

3 dl de leche

25 g de levadura

250 g de mantequilla

40 g de azúcar

1 cucharadita de sal

2 huevos

1 cucharada de canela

1 cucharada de cardamomo

nuez moscada

300 g harina

80 g de pasas borrachas en ron

80 g de fruta confitada

mermelada de naranja con trozos

50 g almendras picadas

100 g de mazapán

azúcar

Mezclar leche templada, azúcar y levadura.

2. Añadir mantequilla derretida, sal, huevos ligeramente batidos, especias y harina.

Amasar la mezcla.

3. Añadir en la masa pasas borrachas en el ron, fruta confitada troceada, mermelada de naranja, almendras o avellanas picadas y mazapán troceado.

4. Mezclar todo muy bien y dejarlo reposar por lo menos una hora en un lugar calido y cubierto con el trapo.

5. Dividir la masa en tres partes alargados y hacer una trenza. Tam-bién lo puedes dejar en la forma deseada. ¡Mira la foto!

6. Introducir en el horno 45 minutos a 200º C.

7. Sacar el pan del horno, untar con la mantequilla derretida y espol-vorear con el azúcar.

¡Qué aproveche!

Bizkotxo bustia mahaspasekin Pireteren eskuitk

Pan con pasas De la mano de Piret

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 14: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Osagaiak Nola egin

4 bakailao-xerra

5 baratxuri-ale

Pipermin ½

Lehenengo oliba-olioko 300 ml.

1. Olioa buztinezko kazola baxu eta zabal batean jarri.

2. Baratxuriak zuritu eta gorritu. Gorrituta daudenean, plater batera pasa eta gorde.

3. Pipermina garbitu eta 4 zatietan txikitu, denbora labur batez salteatu eta baratxuriekin batera jarri..

4. Olio berean, bakailao zatiak sartu (lehenengo azala goraka). Alde bakoitza lau minututan frijitu eta plater batera pasa. Darien gazura katilu batean gordetzen joan.

5. Olio abeste katilu batera pasa eta epeltzen den arte itxaron. Epela dagoenean pixka bat kazolan jarri eta bakailaoko gatzura pixka bat jarri ere eta hori loditu iragazki batekin suabe irabiatuz.

6. Gelditzen den olioa eta gatzura pixkanaka pixkanaka gehitu, iragazkiari eragiten utzi gabe. Gelditzen den olioa gehitu, eta irabiatzen jarraitu pil-pil lodi bat lortzen den arte eta orduan bakailao-xerrak gehitu eta ondo berotu.

7. Plater batean xerrak zerbitzatu eta saltsarekin estali. Baratxuriekin eta pipermin zatiekin apaindu.

Bakailaoa pil-pilean, Leyreren eskutik

Ingredientes Elaboración

4 tajadas de bacalao

5 dientes de ajo

½ guindilla

300 ml. de aceite virgen extra

1. Poner el aceite en una cazuela de barro baja y amplia.

2. Pelar los ajos y dorarlos. Cuando estén dorados, pasarlos a un plato y reservarlos.

3. Limpiar la guindilla y trocearla en 4 partes, saltearlas brevemente y retirarlas junto con los ajos.

4. En el mismo aceite, introducir los trozos de bacalao (primero con la piel hacia arriba). Freírlos cuatro minutos por cada lado y retirarlos a un plato. Reservar el suero que vayan soltando en un bol.

5. Pasar el aceite a otro bol y esperar a que se temple. Cuando esté templado poner un poco en la cazuela y un poco del suero del bacalao y ligarlo con un colador removiendo suavemente.

6. Añadir el resto del aceite poco a poco y el resto del suero sin dejar de mover con el colador. Incorporar el resto del aceite, seguir removiendo hasta que quede un pil-pil espeso e incorporar las tajadas de bacalao y calentar

bien.

7. Servir en un plato las tajadas y cubrir con la salsa. Decorar con los ajos y los trozos de guindillas.

Bacalao al Pil al Pil de la mano de Leyre

EuskadikoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de

Euskadi

Page 15: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Osagaiak Nola egin

Esne-gain litro 1

“Sobao” bizkotxo-pakete 1

Esne litro 1

100 g. arto-irin

3 gorringo

300 g. azukre

Whisky, ron edo ardo ezti kopa ½ (gustuen arabera)

1. Esne-gaina 150g. azukrerekin harrotu eta molde batean bota.

2. Gainean erditik zatitutako bizkotxoak jarri, ontziaren ipurdi guztia estaliz; ondoren, likorearekin eta ur pixka batekin busti.

3. Gelditzen den esnearekin, 150g azukrerekin, arto-irinarekin eta gorringoekin, pastel-krema bat prestatu eta bizkotxoen gainean isuri.

4. Azukrearekin karamelu bat prestatu eta estalki modura isuri.

GOXUA Leyreren eskutik

Ingredientes Elaboración

1 Litro de nata

1 Paquete de bizcochos “sobaos”

1 Litro de leche

100 gr. Harina de maíz

3 Yemas de huevo

300 grs de azúcar

1 ½ Copa de whisky , ron o vino dulce (según gustos)

1. Montar la nata con 150 grs. de azúcar y echarlo en un molde.

2. Colocar encima los “sobados” partidos por la mitad y tapando toda la base del recipiente; remojarlos con el licor y un poquito de leche.

3. Con la leche restante, 150 grs. de azúcar, la harina de maíz y las yemas de huevo, preparar una crema pastelera y añadirla encima de los “sobaos”.

4. Preparar un caramelo con azúcar y verterlo a modo de cober-tura.

GOXUA de la mano de Leyre

EuskadikoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de Euskadi

Page 16: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Ingrédients Préparation

1 boîte de lait concentré non sucré (boîte de 410 ml environ)

2 oeufs

2 cuillères à soupe bombées de farine

4 cuillères à soupe rases de sucre

500 g de cerises (ou autres fruits)

1 sachet de sucre vanillé

1. Beurrer un moule à clafloutis et verser les fruits au fond.

2. Dans un récipient, mettre les 2 oeufs, le sucre, le sucre vanillé, la farine et le lait concentré.

3. Mixer le tout et verser sur les fruits.

4. Cuire au four à 180° C pendant 35 mn.

5. Laisser refroidir et saupoudrez de sucre glace avant de servir.

6. Délicieux également avec des poires williams ou des pommes.

Recette Typique de la

France

CLAFOUTIS LÉGER

AUX FRUITS fourni

par Rudy

FrantziakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de

Francia

Page 17: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Azukre gabeko esne kontzentratuko bote 1 (410ml ingurukoa)

2 arrautza

Irinez betetako bi koilara handi

Arrasean betetako 4 azukre koilara

500 g gerezi (edo beste fruitu bat)

Bainila duen azukreko poltsatxo 1

1. Labearentzako molde bat gurinarekin igurtzi.

2. Fruta hondoan jarri.

3. Ontzi batean 2 arrautzak, azukrea, bainila duen azukrea, irina eta esnean nahasi.

4. Edukia frutaren gainean isuri.

5. Labean sartu 180°C, 35 minutuz bertan utziz.

6. Hozten utzi eta zerbitzatu baino lehen glas azukrearekin hautseztatu.

7. Oso ona dago ere williams madariekin edo sagarrekin.

1 bote de leche concentrada no azucarada (de alrededor de 410 ml)

2 huevos

2 cucharas soperas llenas de harina

4 cucharas soperas rasas de azúcar

500 g de cerezas (o de otra fruta)

1 bolsita de azúcar vainillado

1. Untar de mantequilla un molde para horno.

2. Poner la fruta al fondo.

3. En un recipiente mezclar los 2 huevos, el azúcar, el azúcar vainillado, la harina y la leche.

4. Verter el contenido sobre la fruta.

5. Introducir en el horno a 180°C durante 35 minutos.

6. Dejar enfriar y espolvorear azúcar glass antes de servir.

7. Está igualmente delicioso con peras williams o manzanas.

CLAFOUTIS LÉGER AUX FRUITS Rudyen eskutik

CLAFOUTIS LÉGER AUX FRUITS de la mano de Rudy

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 18: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Ingrédients Préparation

1 k de pommes de terre

40 cl de crème fraîche liquide

2 pincées de noix de muscade

1 gousse d’ail

30 g de beurre

100 g de fromage râpé

sel et poivre

1. Éplucher, nettoyer à l’eau froide et sécher les pommes de terre. Les couper en rondelles très fines.

2. Mettre les pommes de terre dans une casserole avec la crème fraîche liquide. Ajouter la noix de muscade en poudre, saler et poivrer.

3. Préchauffer le four à 210ºC (Th.7). Frotter avec une gousse d’ail puis beurrer légèrement un plat à four. Mettre la préparation de pommes de terre dans le plat.

4. Recouvrir le plat d’une couche de fromage râpé. Saupoudrer la superficie de noisettes de beurre. Mettre au four pendant 20 min.

Servir dans le plat de cuisson.

GRATIN DAUPHINOIS

fourni

par Emilie

FrantziakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de

Francia

Recette Typique de la

France

Page 19: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Patata kg 1

40 cl esne-gain likido

Intxaur muskatuko 2 apur

Baratxuri-ale 1

30g gurin

100g gazta arraspatu

-Gatza eta piperbeltza

1. Patatak zuritu, ur hotzarekin garbitu eta lehortu. Xerra oso finetan moztu.

2. Patatak eltze batean jarri esne-gain likidoarekin. Intxaur muskatu-hautsa gehitu eta gatza eta piperbeltzarekin ondu. Sutan jarri eta 20 minututan egosten utzi.

3. Labea aurretik 210ºCtara (th.7) berotu. Labearentzako plater berezi bat baratxuri-ale batekin igurtzi eta gurin pixka batekin igurtzi ere. Pataten prestakina azpil batean jarri.

4. Azpila gazta arraspatuko geruza batekin estali. Gainazala gurin-intxaurrez barreiatu. Labera sartu eta 20 minutu bertan eduki.

Egosketa-azpilean zerbitzatu.

1 kg de patatas

40 cl de nata líquida

2 pizcas de nuez moscada

1 diente de ajo

30g de mantequilla

100g de queso rallado

sal y pimienta

1. Pelar las patatas, limpiarlas con agua fría y secarlas. Cortarlas en rodajas muy finas.

2. Poner las patatas en una cacerola con la nata líquida. Añadir la nuez moscada en polvo y sazonar con sal y pimienta. Poner al fuego y dejar cocer 20 minutos.

3. Precalentar el horno a 210ºC (th.7). Frotar un plato especial para horno con un diente de ajo y luego untarlo con un poco de mantequilla. Echar el preparado de patatas en la fuente.

4. Recubrir la fuente con una capa de queso rallado. Sembrar la superficie de nueces de mantequilla. Meter al horno 20 minutos.

Servir en la fuente de cocción.

PATATA-GRATINATUA Emilieren eskutik

GRATINADO DE PATATAS de la mano de Emilie

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 20: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Ingredienten Bereiding

400 gram droge erwten

2 varkenspoten

300 gram worst

1 ui

2 prei

¼ venkel

2 selderijblaadjes

1 laurelblad

Olijfolie ( in Nederland boter)

Zout en peper naar smaak

1. In een daarvoor geschikte pan de gesneden ui zachtjes bakken, zonder dat die bruin wordt.

2. We voegen de gesneden selderijblaadjes, de prei en de gehakte venkel toe, daarna de worst en smoren het geheel.

3. We voegen 2,5 liter water toe, de erwten, de varkenspoten en het laurelblad. Als het geheel een tijdje kookt proeven we of we zout moeten toevoegen.

4. De varkenspoten zijn namelijk soms erg zout, en zelfs als ze goed gewassen zijn maken ze het stoofgerecht behoorlijk zout.

5. Als we zien dat de varkenspoten erg zout zijn moeten we ze in koud water ontzouten alvorens ze aan het gerecht toe te voegen.

Tenslotte voegen we een lepeltje vers gemalen zwarte peper toe.

6. Een goede erwtensoep is behoorlijk „dik“. Dat is normaal gesproken geen probleem, want de gekookte erwten maken de soep behoorlijk

stevig.

Typisch Recept uit

Holland

HOLLANDSE

ERWTENSOEP

door Cees

HolandakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de Holanda

Page 21: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

400 gramo ilar-lehor

2 txerri-ukondo

300 gramo txorizo edo saltxitxa

Kipula 1

2 porru

¼ mihilu-erraboil

2 apio-hosto

Ereinotz hosto 1

Oliba-olioa (haiek gurina erabiltzen dute)

Gatza eta piperbeltza norberaren arabera

1. Kazola batean kipula arin frijitu denbora labur batean, ez du kolorea hartu behar.

2. Apioko hostoak, porruak eta mihilu-erraboila xehatu eta txorizoarekin batera kazolara gehitu, eta dena batera sueztitu.

3. 2 litro eta erdi ur, ilarrak, ukondoa eta ereinotz hostoa gehitu.

4. Eho berri den piperbeltz pixka bat gehitu, gatza behar duen egiaztatu (ukondoek nahiko gatza eman baitiezaiokete), eta

egosten utzi ilarrak desegiten diren arte.

5. Salda lodia gelditzen ez bada, ilarrak birrindu saltsa loditu dadin.

400 gramos de guisantes secos

2 codillos de cerdo

300 gramos de chorizo o salchichas

1 cebolla

2 puerros

1/4 de bulbo de hinojo

2 hojas de apio

1 hoja de laurel

Aceite de oliva, (ellos usan mantequilla)

Sal y pimienta al gusto

1. Sofreir en una cazuela la cebolla ligeramente, sin que tome color.

2. Picar las hojas de apio, los puerros y el bulbo de hinojo y añadirlos junto con el chorizo a la cazuela, rehogando el conjunto.

3. Añadir 2 litros y medio de agua, los guisantes, el codillo y la hoja de laurel.

4. Anadir una pizca de pimienta negra recién molida, comprobar si necesita sal (los codillos pueden aportar suficiente sal) y dejar

cociendo hasta que los guisantes se deshagan.

5. Si el caldo no queda espeso, aplastar los guisantes para que engorde la salsa.

ILAR-ZOPA Ceeseren eskutik

SOPA DE GUISANTES de la mano de Cees

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 22: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Ingredients Instructions

6 slices of sliced bread

50g raisins

5 eggs (2 whole eggs and 3 yolks)

25g sugar

600ml Milk

A little extra Sugar (brown sugar if you have it.)

1. Preheat the oven to 170C. Grease a 7.5cm deep ovenproof dish.

2. Remove the crusts from the buttered bread (both sides) and cut into quarters (triangles or squares). Place the bread in layers in the dish, putting some raisins between each layer. Save some raisins until the end.

3 In a saucepan, heat the milk but do not boil. Drop a couple of drops of vanilla essence into the milk.

4. In a large bowl, mix together the eggs and sugar then add the hot milk, stirring well.

4.Slowly pour the mixture over the bread. Leave to stand for 10 minutes.

5. Sprinkle with a little sugar and bake in the oven for 30-40 minutes until the top is browned and crispy. After 15 minutes in the oven,

press the bread into the mixture with a spoon, so you cover it with the mixture again to stop the bread from burning.

6. Place the reserved raisins on the top layer to decorate.

7. Serve hot or cold with cream or icecream.

TypicalEnglishRecipe

BREAD AND BUTTER

PUDDING

by Geofrey

InglaterrakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de

Inglaterra

Page 23: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

6 moldeko ogi-xerra

50g mahaspasa

5 arrautza (2 arrautza oso eta 3 gorringo)

25g azukre

25 g gurin

600 ml esne

Bainila-esentzia (Aukeran)

1. Aurretik labea 170ºCtara berotu. 7,5 cm sakontasuna duen labearentzako azpil bat gurinarekin igurtzi.

2. Jada (bi aldeetatik) gurinarekin igurtzi diren ogi-xerren kaskoa kendu eta lau zatitan zatitu (triangelu edo lauki formarekin). Ogia geruzetan jarri azpilean, geruzen artean mahaspasa batzuk jarriz. Mahaspasa batzuk gorde bukaerarako.

3. Kazola batean esnea berotu baina irakiten ez utzi. Bainila-esentzia tanta batzuk gehitu.

4. Azpil handi batean arrautzak eta azukrea nahastu eta ondoren esne beroa gehitu. Nahasteari ondo eragin.

5. Poliki nahastea ogiaren gainean isuri. 10 minutuz pausatzen utzi.

6. Azukre pixka batekin hautseztatu eta labean sartu 30-40 minutuz, goiko aldea xigortuta eta karraskatsua dagoen arte. Labean 15 minutu egon

ondoren, koilara batekin ogia nahaste barruan zapaldu, berriz estaltzeko, horrela ogia erretzea ekidinez.

7. Lehen gordetako mahaspasak gainean ipini, hornidura modura.

8. Bero edo hotz zerbitzatu, krema edo izozki batez lagunduta.

6 rebanadas de pan de molde

50g de pasas

5 huevos (2 huevos enteros y 3 yemas)

25g de azúcar

25 g de mantequilla

600 ml de leche

Esencia de vainilla (opcional)

1. Precalentar el horno a 170ºC. Untar con mantequilla una fuente para horno de 7,5 cm de profundidad.

2. Quitar la corteza de las rebanadas ya untadas con mantequilla (por ambos lados) y trocearlas en cuatro partes (en forma de triángulos o cuadrados). Colocar el pan en capas sobre la fuente poniendo algunas pasas entre las capas. Reservar algunas pasas para el final.

3. Calentar en una cazuela la leche sin dejar que hierva. Añadir unas gotas de esencia de vainilla.

4. En una fuente grande se mezclan los huevos y el azúcar y a continuación se añade la leche caliente. Remover bien la mezcla.

5. Verter despacio la mezcla sobre el pan. Dejar reposar durante 10 minutos.

6. Espolvorear con un poco de azúcar y hornearlo durante 30-40 minutos hasta que la parte superior esté tostada y crujiente. Transcurridos 15 minutos

en el horno, presionar con una cuchara el pan dentro de la mezcla para cubrirlo de nuevo y así evitar que el pan se queme.

7. Colocar encima las pasas que habíamos reservado a modo de decoración.

8. Servir caliente o frío acompañado de una crema o helado.

Ogia eta gurinezko pudina Geofreyren eskutik

Puding de pan y mantequilla de la mano de Geofrey

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 24: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Ingredienti Preparazione

250 g a persona de vongole

100 g a persona de spaghetti

1 cucchiaio a persona d’olio extravergine d’oliva

2 spicchi d’aglio

Una punta de peperoncino piccante (Facoltativo)

Abbondante prezzemolo-perejil, sale

1. Lasciar spurgare le vongole fresche in acquea e sale per 2 h mimimo.

2. In una pentola capiente far aprire le vongole, ben scolate, a fuoco vivace e con coperchio fino a che si aprano.

3. Togliere immediatamente le vongole dal fuoco dopo la loro apertura e separarle dal liquido che si è formato. Filtrare il liquido e conservarlo.

4. Sgusciare la metà delle vongole e lasciare da parte le altre, al caldo, per la decorazione.

5. Soffriggere i 2 spicchi d’aglio in una padella alta con l’olio extravergine fino a farli imbiondire.

6. Versare il liquido di cottura delle vongole e aggiungere le vongole sgusciate, una parte del prezzemolo tritato finemente, sale i se si vuole,

la punta di peperoncino piccante.

7. Far addensare il sughetto.

8. Nel frattempo lessare gli spaghetti in acqua bollente.

9. Scolarli molto al dente e versarli nella padella. Far insaporire gli spaghetti nel sughetto per un paio di minuti e servire immediatamente decorando con le

altre vongole non sgusciate e il rimanente prezzemolo tritato.

Ricetta Típica

De Italia

SPAGHETTI ALLE

VONGOLE IN BIANCO de

Giovanna

ItaliakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de

Italia

Page 25: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

20g txirla pertsona ba-koitzeko

10g espagetik pertsona bakoitzeko

Lehenengo oliba-olioko koilara 1 pertsona bakoitzeko

2 baratxuri-ale

Kaiena mineko punta bat

Perrexil ugari, gatza

1. Txirla freskoak gatza duen uretan utzi, gutxienez 2 orduz.

2. Ondo iragazkitako txirlak zartagin bero baten jarri su bizian, ireki daitezen.

3. Ireki bezain laster txirlak berotik kendu. Likidoa iragazki eta gorde.

4. Txirlen erdia hustu eta besteak oskolarekin gorde, ondoren platera apaintzeko.

5. 2 baratxuri-aleak lehenengo oliba-olioa duen kazola batean arin frijitu, kolorea hartzen duten arte.

6. Aurretik gordetako salda isuri eta oskolik gabeko txirlak gehitu, baita fin moztutako perrexila, nahi den gatza eta kaiena mineko punta ere bota.

7. Loditu

8. Bitartean, espagetiak egosi.

9. “Al dentera” daudenean espagetiei ura kendu. Espagetiak saltsarekin batera 2 minutuz pausatzen utzi eta berehala gordetako txirlekin eta gelditzen den per-

rexilarekin apaindu.

250 g de almejas por persona

100g de spaghettis por persona

1 cucharada de aceite virgen extra por persona

2 dientes de ajo

Una punta de cayena picante

Abundante perejil, sal

1. Dejar las almejas frescas en agua con sal durante 2 h mínimo.

2. Poner en una sartén caliente a fuego vivo las almejas bien escurridas para que se abran.

3. Quitar inmediatamente las almejas del calor después de su apertura. Filtrar el líquido y conservarlo.

4. Vaciar la mitad de las almejas y reservar el resto con cáscara para la decoración.

5. Sofreir los 2 dientes de ajo en una cacerola con aceite virgen extra hasta que tomen color.

6. Verter el caldo reservado anteriormente y agregar las almejas sin cáscara, parte de perejil finalmente cortado, sal al gusto y la punta de la cayena

picante.

7. Hacer que espese.

8. Mientras tanto, hervir los spaghetti.

9. Escurrir los spaghetti cuando estén “al dente”. Reposar los spaghetti durante un par de minutos junto con la salsa y adornar inmediatamente con las almejas

reservadas y el resto del perejil.

SPAGHETTIak txirlekin, Giovannaren eskutik

SPAGUETTI CON ALMEJAS de la mano de Giovanna

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 26: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Skladniki Przygotowanie

8 liści kapusty1/2 kg. mięsa mielonego (połowa wieprzowego i połowa wolowego)2 szklanki ryżu1 cebula 2 ząbki czosnkuPosiekana pietruszkaTymianekPieprzolejsól Sos:pól puszki pomidorówpól szklanki bulionu warzywnego2 łyżeczki mąkiolejsól

••

••••••••

••

•••

1. W osolonej wodzie gotuj przez 5-8 minut liście kapusty .

2. Następnie wyjmij je i rozłóż, żeby wyschły. W międzyczasie ugotuj ryż. Na patelni podsmaż drobno posiekaną cebulę.

3. Jak zacznie się rumienić, dodaj mięso i mieszaj kilka minut. Połącz z ryżem, dodając czosnek, pietruszkę, tymi-anek , sól i pieprz.

4. Napelnij liście przygotowanym farszem, ostrożnie zawiń i wzmocnij wykałaczką.

5. Natłuść odpowiedniej wielkości naczynie y włóż ufor-mowane gołąbki. Piec w piekarniku póltorej godziny, od czasu do czasu dodając odrobinę wody.

Sos:

W garnuszku podgotuj pomidory z odrobiną oleju, dodaj rosól i jak zacznie się gotować wsyp mąkę. Dopraw sol i zostaw na wolnym

ogniu kilka minut.

¡Smacznego!

Typowy Polski

Przepis

GOLabkI wedlug

przepisu

Kasia

PoloniakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de

Polonia

Page 27: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

8 aza-hosto

½ k haragi txikitu (erdia txerrikoa, erdia txahalekoa)

2 arroz

Kipula 1 et 2 baratxuri-ale

Perrexil xehatua eta ezkaia

Olioa

Gatza et Piperbeltza

Saltsa:

Tomate birrinduko lata bat

Salda begetaleko edalontzi erdia

2 irin-koilaratxokada

Olioa

Gatza

1. Kazola batean 8 aza-hostoak irakiten jarri, gatz pixka batekin 5-8 minutuz.

2. Bitsaderarekin atera eta ura ateratzen utzi, ondo lehortuta dauden arte. Bitartean arroza egosi.

3. Zartagin batean ongi xehatutako kipula frijitu, eta gorritu denean, haragi txikitua gehitu eta pausatzen utzi denbora batez.

4. Arroza, perrexila, baratxuria, ezkaia, gatza eta piperbeltzarekin nahastu.

5.Hostoak nahastearekin bete, arretaz kiribildu eta zotz batekin lotu.

6.Azpil bat gurinarekin koipeztatu eta horretan erroiluak jarri. Labean ordu eta erdi eduki, noizean behin ur pixka bat gehituz.

Saltsa:

Kazola batean tomatea olio tantan batzuekin egosi, salda gehitu eta irakiten duenean irina gehitu. Gatza puntuan jarri eta minutuz batzuetan

egosten utzi.

8 hojas de col

½ k de carne picada (mitad de cerdo, mitad de ternera)

2 vasos de arroz

1 cebolla y 2 dientes de ajo

Perejil picado y tomillo

Aceite, sal y pimienta

Salsa:

una lata de tomate triturado

media vaso de caldo vegetal

2 cucharaditas de harina

Aceite

sal

1. Hervir en una cazuela las 8 hojas de col con una pizca de sal durante unos 5-8 minutos.

2. Retirarlas con una espumadera y dejarlas escurrir hasta que estén bien secas. Mientras tanto, cocer el arroz.

3. Freír en una sartén la cebolla muy picada y cuando esté dorada, añadir la carne picada y dejar reposar un rato.

4. Mezclar con el arroz, el perejil, el ajo, el tomillo, la sal y la pimienta.

5.Rellenar las hojas con la mezcla, enrollarlas con cuidado y sujetarlas con un palillo.

6.Engrasar una fuente con mantequilla y colocar en ella los rollos. Introducirla en el horno durante hora y media añadiéndole de vez en

cuando un poco de agua. Salsa:

Cocer en una cazuelita el tomate con unas gotas de aceite, añadir caldo y cuando hierva agregar la harina. Poner a punto de sal y dejar cocer unos

minutos.

Mozkor beteak Kasia-ren eskutik

berzas rellenas de la mano de Kasia

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 28: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Ingredientes PreparaÇäo

1 quilo de perna de carneiro

sal e pimenta-do-reino a gosto

1 cebola picada

1 colher (chá) de orégano

1 dente de alho

1 colher (chá) manjericão

1 folha de louro

3 colheres (sopa) de vinagre tinto

3 colheres (sopa) de azeite de oliva

1 colher (sopa) de mostrada

1. Temperar o carneiro com sal, pimenta, cebola, orégano, alho sacado, manjericão, louro e vinagre. Deixar marinar durante 2 horas.

2. Misturar o azeite e a mostarda e besuntar o carneiro com esta mistura.

3. Colocar numa assadeira untada.

4. Juntar a marinada e levar a assar em forno médio durante 40 minutos, regando de vez em quando com o caldo da assadeira

Receita Típica de Portugal

Carneiro na Mostrada

de Carla

PortugalekoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de Portugal

Page 29: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Arkume-hankako kilo 1

Txikitutako tipula 1

Oregano koilarakadatxo 1

Txikitutako baratxuri-ale 1

Albaka koilarakadatxo 1

Ereinotz-hosto 1

3 ozpin koilara handi

3 oliba-olio koilarakada handi

Mostaza-koilara handi 1

Gatza eta piperbeltz ehoa

1. Arkumea, gatzarekin, piperbeltzarekin, tipularekin, oreg-anoarekin, baratxuriarekin, albakarekin, ereinotzarekin eta ozpinarekin ondu. Bi orduz utzi.

2. Arkumea erretilu batean harri.

3. Saltsa bat egin, olioa mostazarekin nahasiz, eta ondutako arkumear-en gainean jarri.

4. Labean erre, tenperatuta ertainean 40 minutuetan, arkumea er-retiluko saltsarekin bustiz.

1 Kilo de pierna de cordero

1 cebolla picada

1 cuchara pequeña de orégano

1 diente de ajo picado

1 cuchara pequeña de alba-haca

1 hoja de laurel

3 cucharas grandes de vinagre

3 cucharas grandes de azeite de oliva

1 cuchara grande de mostaza

sal y pimienta negra molida

1. Aliñar el cordero con la sal, pimienta negra, cebolla, orégano, ajo, albahaca, laurel y vinagre. Dejarlo macerar durante 2 horas.

2. Poner el cordero en una bandeja.

3. Preparar una salsa, mezclando el aceite con la mostaza y verterla sobre el cordero aliñado.

4. Asar en el horno, en temperatura media durante 40 minutos, bañando el cordero con la salsa de la bandeja.

Arkumea mostazanCarla-ren eskutik

Cordero a la mostaza de la mano de Karla

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 30: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Ингредиенты Метод приготовления

1 выпотрошенный поросенок.

1 кг рассыпчатой гречневой каши.

300 г шампиньонов.

200 г лука.

100 г масла.

соль.

1. Вымойте тщательно грибы, мелко порежьте и обжарьте в масле.

2. Обжарьте нарезанный лук в масле отдельно от грибов. Вмешайте грибы и лук в сваренную рассыпчатую гречневую кашу, посолите по вкусу. Тщательно вымойте поросенка, натрите солью внутри.

3. Заполните через разрез на животе кашей, но не плотно. Зашейте разрез, положите на противень, сложите ноги под низ.

4. Залепите уши и пятачок тестом или фольгой. Поставьте в прогретую до 190-200 С духовку.

5. Выпекайте до золотистой корочки. Поливайте выделяемым соком регулярно.

6. Подавайте, украсив зеленью, на большом блюде с маринованными овощами и фруктами.

типичный рецепт из

России

ErrusiakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de

Rusia

ОПИСАНИЕ рецепт подготовила Камилла

Page 31: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Barrutik hutsik dagoen txerrikume 1

Egositako artobeltz kilo 1

300g txanpinoi

200g tipula

100g olio

gatza

1. Txanpinoiak ondo garbitu, zatietan moztu eta olioan frijitu.

2. Tipula onddoena ez den zartagin batean gorritu. Gero onddoak eta tipula jada egosia dagoen artobeltzarekin nahastu eta nahi den gatza bota.

3. Txerrikumea arretaz garbitu, barrutik gatzatu. Sabeleko zatiaren ebakitik, artobeltzarekin bete baino ez gehiegi sartu. Ebakia josi, arkumea labeko erretiluan jarri, hankak beheko aldean daudela.

4. Muturra eta belarriak masarekin edo aluminio-paperarekin estali. Aurretik 180-200ºCtara berotutako labean sartu.

5. Azala gorritua eta karraskatsua duen arte erre, erretzen den bitartean erretilura erortzen den gantza goitik bota.

6. Azpil handi batean zerbitzatu, barazki marinatuekin eta frutekin apaindu.

1 cochinillo vació por dentro

1 kilo de alforfón cocido

300g de champiñones

200g de cebolla

100g de aceite

sal

1. Lavar bien los champiñones, cortarlos en trozos pequeños y freír en el aceite.

2. Dorar la cebolla separadamente de los hongos. Después mezclar los hongos y la cebolla con el alforfón ya cocido, salar al gusto.

3. Limpiar cuidadosamente el cochinillo, salar por dentro. Por el corte de la parte del vientre llenarlo del alforfón pero no densamente. Coser el corte, poner el cochinillo en la bandeja del horno con las patas por debajo.

4. Tapar el hocico y las orejas con masa o papel de aluminio. Meter en el horno calentado hasta 180-200C.

5. Asar hasta que tenga la piel dorada y crujiente echando por encima mientras se asa la grasa que cae a la bandeja.

6. Servir en una fuente grande, decorar con verduras marinadas y frutas.

Txerrikume beteta Kamila-ren eskutik

Cochinillo relleno de la mano de Kamila

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración

Page 32: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Zutaten Zubereitung

1bis 2 gröβere Zwiebeln

250 g Champignons

800 g Kalbsschnitzelfleisch

Salz, weiβer Pfeffer

1 bis 2 Esslöffel Mehl

3 Esslöffel Erdnussöl

4 Esslöffel Butter

250 ml Weiβwein

600 ml Sahne

1. Die Zwiebeln schälen und klein hacken. Champignons putzen und in Scheiben schneiden.

2. Das circa drei Millimeter dicke Fleisch in kleine Stücke schneiden und mit Salz und Pfeffer würzen.

3. Nun das Fleisch in zwei Portionen teilen und diese nacheinander kurz in Erdnussöl braten.

4. Fleisch warm stellen.

5. In der Pfanne nun die Butter heiβ machen.

6. Darin die Zwiebeln dünsten.

7. Champignons dazugeben, mit Mehl bestäuben und umrühren.

8. Nun den Weiβwein dazugeben und alles zusammen köcheln lassen, bis die Menge um die Hälfte reduziert ist.

9. Dann den Bratensaft vom Fleisch und die Sahne dazugeben.

10. Soβe ein wenig einkochen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.

11. Das Fleisch in die Soβe geben und alles mischen, nicht mehr kochen.

Ein typisches Rezept aus der

Schweiz

ZÜRCHER

GESCHNETZELTES

von Viviana

SuitzakoErrezetaTipikoa

RecetaTípica de

Suiza

Page 33: Recetas koma. La vuelta al mundo en 80 bocados

Kipula 1-2

250 g txanpinoi

800 g txekor-eskalope

Irin koilarakada 1-2

Kakahuete-olioko 3 koilarakada

4 gurin-koilarakada

Ardo zuriko 250 ml

600 ml esne-gain

Gatza, Piperbeltza

1. Kipulak zuritu eta xehatu. Txanpinoiak garbitu eta xerretan moztu.

2. Eskalopeak zati txikietan moztu eta gatza eta piperbeltzarekin ondu.

3. Haragia bi anoetan banatu eta bata bestearen atzetik kakahuete-olioan frijitu.

4. Haragia ontzi bero batean mantendu.

5. Gurina zartagin batean jarri eta kipulak erregosi.

6. Txanpinoiak irineztatu, nahastera gehitu eta denari ondo eragin.

7. Ardoa gehitu eta dena su geldoan egosten utzi, erdira urritzen den arte.

8. Haragiaren salda eta esne-gaina gehitu.

9. Saltsa pixka bat loditu eta gatza eta piperbeltzarekin ondu.

10. Haragia gehitu eta denari eragin.

1-2 cebollas

250 g de champiñones

800 g de escalopes de ternera

1-2 cucharas de harina

3 cucharas de aceite de cacahuete

4 cucharas de mantequilla

250 ml de vino blanco

600 ml de nata

Sal, Pimienta

1. Pelar y picar las cebollas. Limpiar y cortar en lonchas los champiñones.

2. Cortar los escalopes en trozos pequeños y sazonar con sal y pimienta.

3. Dividir la carne en dos raciones y freír una tras otra en el aceite de cacahuete.

4. Mantener la carne en un recipiente caliente.

5. Poner la mantequilla en una sartén y estofar las cebollas.

6. Enharinar los champiñones, añadirlos a la mezcla y remover todo.

7. Añadir el vino y dejar cocer todo a fuego lento hasta que reduzca a la mitad.

8. Añadir el caldo de la carne y la nata.

9. Espesar la salsa un poquito y sazonar con sal y pimienta.

10. Añadir la carne y remover todo.

Zürcher Geschnetzeltes vivianaren eskutik

Zürcher Geschnetzeltes de la mano de Viviana

Osagaiak Nola egin

Ingredientes Elaboración