12
Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE Armela Hodžabegović Eva Kerstholt #acrolinxcc

Acrolinx Content Connections 2015: "Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE"

Embed Size (px)

Citation preview

Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE Armela Hodžabegović

Eva Kerstholt

#acrolinxcc

2

WILO SE – Pioneering for You

11/2015 Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE

•  Die WILO SE ist einer der weltweit führenden Hersteller von Pumpen und Pumpensystemen für die Gebäudetechnik, die gesamte Wasserwirtschaft und die Industrie.

•  Stammsitz in Dortmund

•  16 Produktionsstandorte und über 60 Tochtergesellschaften weltweit

•  Mehr als 7.500 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter

•  1,2 Milliarden EUR Umsatz im Jahr 2014

3

Unsere Lösungen

11/2015 Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE

Miet-, Verwaltungs- &

Gewerbe-objekte

OEM 1- & 2- Familienhaus

Gebäudetechnik

Standard-Anwendungen

Reinwasser- anwendungen

Abwasser- anwendungen

Wasserwirtschaft

IEM Industrie-prozesse

Industrie

4

Group Marketing – Language Services

11/2015 Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE

Group Marketing

International Marketing Planning

Brand & Marketing

Communication Digital Marketing

Publication Production and

Language Services

Marketing Research

International Marketing

Coordination

5

Group Marketing – Language Services

11/2015 Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE

Group Marketing

International Marketing Planning

Brand & Marketing

Communication Digital Marketing

Publication Production and

Language Services

Marketing Research

International Marketing

Coordination

Schwerpunkte: •  Projektmanagement für Übersetzungen •  Terminologie-Management •  Qualitätssicherung

6

Group Marketing – Language Services

11/2015 Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE

Technische Vertriebsdokumentation

Promotionale Unterlagen Einbau- und Betriebsanleitungen

7

Warum Acrolinx?

11/2015 Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE

•  Ausgangspunkt 2012: Kick-off für Neu-Auswahl eines Translation Memory Systems

•  Definition eines Anforderungskatalogs, der die vollständige Systemlandschaft betrachtet, u. a.: −  Terminologie-Management

−  Autorenunterstützung

•  Entscheidung:

−  SDL Trados als Translation Memory System −  Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-

Steuerung und Autorenunterstützung

8

Acrolinx bei Wilo - Terminologieverwaltung

11/2015 Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE

•  Status Acrolinx-Terminologiedatenbank 2015: −  58.510 Termini

−  35 Sprachen

−  Top-5-Sprachen: DE, EN-GB, FR, PL, NL

−  Definitionen, Kontexte und Grafiken für DE und EN

•  Tools:

−  Acrolinx Dashboard für Team Language Services

−  Zugriff auf TermBrowser für das gesamte Unternehmen, inkl. Term Contribution

•  Workflows: −  Regelmäßige Erfassung von neuen Termen aus

Ausgangstexten

−  Permanente Pflege und Korrektur von Termen

−  Monatlicher Term-Export aus Acrolinx für SDL MultiTerm

9

Ansicht TermBrowser bei Wilo

Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE 11/2015

10

Acrolinx bei Wilo - Textprüfung

11/2015 Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE

•  Nutzung in folgenden Abteilungen: −  Group Marketing Language Services

−  Technische Redaktion

−  Group Marketing allgemein (Rollout-Phase)

•  Ziel/Nutzen:

−  Richtigkeit der Texte in Bezug auf Rechtschreibung, Grammatik und Terminologie

−  Konsistenz der Ausgangstexte

−  Sauberes Translation Memory

•  -Geprüfte Formate:

−  MS Office −  Adobe InDesign

−  Adobe FrameMaker

−  XML

−  PDF

11

Ausblick

11/2015 Acrolinx als Werkzeug zur Terminologie-Steuerung bei der WILO SE

•  Rollout in die gesamte Abteilung Group Marketing −  Promotionale Medien

−  PR-Texte

•  Nutzung durch externe Agenturen

•  Nutzung von Nicht-Muttersprachlern, insbesondere Mitarbeiter, die regelmäßig Content in Englisch erstellen

•  Prüfung von Stilregeln

Vielen Dank

#acrolinxcc