View
29
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
*21357382_0316*Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Betriebsanleitung
ZweischeibenbremseBMG..Tfür Theateranwendungen
Ausgabe 03/2016 21357382/DE
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung – BMG..T 3
Inhaltsverzeichnis1 Allgemeine Hinweise................................................................................................................ 5
1.1 Gebrauch der Betriebsanleitung ..................................................................................... 51.2 Normengrundlage ........................................................................................................... 51.3 Aufbau der Warnhinweise............................................................................................... 51.4 Mängelhaftungsansprüche.............................................................................................. 71.5 Haftungsausschluss........................................................................................................ 71.6 Produktnamen und Marken............................................................................................. 71.7 Urheberrechtsvermerk .................................................................................................... 7
2 Sicherheitshinweise ................................................................................................................. 82.1 Vorbemerkungen ............................................................................................................ 82.2 Allgemein ........................................................................................................................ 82.3 Zielgruppe ....................................................................................................................... 92.4 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................ 92.5 Elektrischer Anschluss.................................................................................................. 102.6 Mitgeltende Unterlagen................................................................................................. 102.7 Transport....................................................................................................................... 10
3 Grundgerät .............................................................................................................................. 113.1 Prinzipieller Aufbau ....................................................................................................... 113.2 Funktionsprinzip............................................................................................................ 123.3 Störfall / Störfallbelastung ............................................................................................. 123.4 Typenbezeichnung........................................................................................................ 133.5 Option Mikroschalter zur Funktions- und Verschleißüberwachung............................... 13
4 Installation............................................................................................................................... 144.1 Mechanische Installation............................................................................................... 144.2 Elektrische Installation .................................................................................................. 14
5 Inbetriebnahme....................................................................................................................... 16
6 Inspektion und Wartung......................................................................................................... 176.1 Inspektions- / Wartungsarbeiten an BMG..T................................................................. 176.2 Inspektions- und Wartungsintervalle............................................................................. 186.3 Prüfung der Zweikreis-Bremsfunktion........................................................................... 186.4 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter....................................................... 236.5 Kundendienst ................................................................................................................ 266.6 Entsorgung.................................................................................................................... 26
7 Technische Daten................................................................................................................... 277.1 Arbeitsluftspalt, Bremsmomente, Mindestdicke Belagträger ........................................ 277.2 Ansprech- und Einfallzeiten, Bremsarbeit bis zur Wartung........................................... 287.3 Gewichte ohne Handlüftung /HR .................................................................................. 297.4 Mögliche Bremsenansteuerungen ................................................................................ 297.5 Betriebsströme BMG..T ................................................................................................ 307.6 Sicherheitskennwerte für Bremse BMG..T.................................................................... 307.7 Maßblätter..................................................................................................................... 31
8 Zertifikat................................................................................................................................... 34
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung – BMG..T4
9 Adressenliste .......................................................................................................................... 35
Stichwortverzeichnis.............................................................................................................. 47
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
1Allgemeine HinweiseGebrauch der Betriebsanleitung
Betriebsanleitung – BMG..T 5
1 Allgemeine Hinweise1.1 Gebrauch der Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produkts und enthält wichtige Hinweise zuBetrieb und Service. Die Betriebsanleitung wendet sich an alle Personen, die Monta-ge‑, Installations-, Inbetriebnahme- und Servicearbeiten an dem Produkt ausführen.Die Betriebsanleitung muss in einem leserlichen Zustand zugänglich gemacht werden.Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen, sowie Personen,die unter eigener Verantwortung am Gerät arbeiten, die Betriebsanleitung vollständiggelesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarfwenden Sie sich an SEW-EURODRIVE.
1.2 NormengrundlageDie Sicherheitsbewertung der Zweischeibenbremse BMG..T findet auf Grundlage derfolgenden Normen und Sicherheitsklassen statt:
NormengrundlageSicherheitsklasse / Normengrundlage • Safety Integrity Level (SIL) gemäß IEC
61508• Performance Level (PL) gemäß EN ISO
13849-1
1.3 Aufbau der Warnhinweise1.3.1 Bedeutung der Signalworte
Die folgende Tabelle zeigt die Abstufung und Bedeutung der Signalworte der Warn-hinweise.
Signalwort Bedeutung Folgen bei Missachtung GEFAHR Unmittelbar drohende Gefahr Tod oder schwere Verletzungen
WARNUNG Mögliche, gefährliche Situation Tod oder schwere Verletzungen
VORSICHT Mögliche, gefährliche Situation Leichte Verletzungen
ACHTUNG Mögliche Sachschäden Beschädigung des Antriebssystemsoder seiner Umgebung
HINWEIS Nützlicher Hinweis oder Tipp: Er-leichtert die Handhabung des An-triebssystems.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
1 Allgemeine HinweiseAufbau der Warnhinweise
Betriebsanleitung – BMG..T6
1.3.2 Aufbau der abschnittsbezogenen WarnhinweiseDie abschnittsbezogenen Warnhinweise gelten nicht nur für eine spezielle Handlung,sondern für mehrere Handlungen innerhalb eines Themas. Die verwendeten Gefah-rensymbole weisen entweder auf eine allgemeine oder spezifische Gefahr hin.Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines abschnittsbezogenen Warnhinweises:
SIGNALWORT!Art der Gefahr und ihre Quelle.Mögliche Folge(n) der Missachtung.• Maßnahme(n) zur Abwendung der Gefahr.
Bedeutung der GefahrensymboleDie Gefahrensymbole, die in den Warnhinweisen stehen, haben folgende Bedeutung:
Gefahrensymbol BedeutungAllgemeine Gefahrenstelle
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung
Warnung vor heißen Oberflächen
Warnung vor Quetschgefahr
Warnung vor schwebender Last
Warnung vor automatischem Anlauf
1.3.3 Aufbau der eingebetteten WarnhinweiseDie eingebetteten Warnhinweise sind direkt in die Handlungsanleitung vor dem ge-fährlichen Handlungsschritt integriert.Hier sehen Sie den formalen Aufbau eines eingebetteten Warnhinweises:
SIGNALWORT! Art der Gefahr und ihre Quelle. Mögliche Folge(n) der Missach-tung. Maßnahme(n) zur Abwendung der Gefahr.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
1Allgemeine HinweiseMängelhaftungsansprüche
Betriebsanleitung – BMG..T 7
1.4 MängelhaftungsansprücheBeachten Sie die Informationen in dieser Dokumentation. Dies ist die Voraussetzungfür den störungsfreien Betrieb und die Erfüllung eventueller Mängelhaftungsansprü-che. Lesen Sie zuerst die Dokumentation, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten!
1.5 HaftungsausschlussDie Beachtung der Betriebsanleitung ist Grundvoraussetzung für den sicheren Betriebder Elektromotoren und für die Erreichung der angegebenen Produkteigenschaftenund Leistungsmerkmale. Für Personen‑, Sach- oder Vermögensschäden, die wegenNichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, übernimmt SEW-EURODRIVE keineHaftung. Die Sachmängelhaftung ist in solchen Fällen ausgeschlossen.
1.6 Produktnamen und MarkenDie in dieser Dokumentation genannten Produktnamen sind Marken oder eingetrage-ne Marken der jeweiligen Titelhalter.
1.7 Urheberrechtsvermerk© 2016 SEW‑EURODRIVE. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche – auch auszugsweise –Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und sonstige Verwertung ist verboten.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
2 SicherheitshinweiseVorbemerkungen
Betriebsanleitung – BMG..T8
2 SicherheitshinweiseDie folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- undSachschäden zu vermeiden. Der Betreiber muss sicherstellen, dass die grundsätzli-chen Sicherheitshinweise beachtet und eingehalten werden. Vergewissern Sie sich,dass Anlagen- und Betriebsverantwortliche, sowie Personen, die unter eigener Ver-antwortung am Gerät arbeiten, die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstan-den haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich bittean SEW‑EURODRIVE.
2.1 VorbemerkungenDie folgenden Sicherheitshinweise beziehen sich vorrangig auf den Einsatz vonZweischeibenbremsen BMG..T für Theateranwendungen. Bei der Verwendung vonGetrieben und Motoren beachten Sie bitte zusätzlich die Sicherheitshinweise fürGetriebe und Motoren in den dazugehörigen Betriebsanleitungen.Berücksichtigen Sie bitte auch die ergänzenden Sicherheitshinweise in den einzelnenKapiteln dieser Betriebsanleitung.
2.2 Allgemein
GEFAHRWährend des Betriebs können Motoren, Getriebemotoren und Bremsen ihrerSchutzart entsprechend spannungsführende, blanke gegebenenfalls auch bewegli-che oder rotierende Teile sowie heiße Oberflächen besitzen.Tod oder schwere Verletzungen.• Alle Arbeiten zu Transport, Einlagerung, Aufstellung/Montage, Anschluss, Inbe-
triebnahme, Wartung und Instandhaltung dürfen nur von qualifiziertem Fachper-sonal ausgeführt werden unter unbedingter Beachtung:– Der zugehörigen ausführlichen Betriebsanleitung(en)– Der Warn- und Sicherheitsschilder am Motor/Getriebemotor– Aller anderen zum Antrieb gehörenden Projektierungsunterlagen, Inbetrieb-
nahmeanleitungen und Schaltbilder– Der anlagenspezifischen Bestimmungen und Erfordernisse– Der nationalen/regionalen Vorschriften für Sicherheit und Unfallverhütung
• Niemals beschädigte Produkte installieren• Beschädigungen bitte umgehend beim Transportunternehmen reklamieren
Zur Durchführung von Arbeiten am elektrischen Teil der Anlage muss die Versor-gungsspannung abgeschaltet werden.Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, unsachgemäßem Einsatz,bei falscher Installation oder Bedienung, besteht die Gefahr von schweren Personen-oder Sachschäden.Weitere Informationen sind der Dokumentation zu entnehmen.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
2SicherheitshinweiseZielgruppe
Betriebsanleitung – BMG..T 9
2.3 ZielgruppeAlle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer ausgebildeten Fachkraftausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Betriebsanleitung sind Personen, diemit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung desProdukts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen:• Ausbildung im Bereich Mechanik (beispielsweise als Mechaniker oder Mechatroni-
ker) mit bestandener Abschlussprüfung.• Kenntnis dieser Betriebsanleitung.Alle elektrotechnischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer ausgebildetenElektrofachkraft ausgeführt werden. Elektrofachkraft im Sinne dieser Betriebsanleitungsind Personen, die mit elektrischer Installation, Inbetriebnahme, Störungsbehebungund Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen ver-fügen:• Ausbildung im Bereich Elektrotechnik (beispielsweise Elektroniker oder Mechatro-
niker) mit bestandener Abschlussprüfung.• Kenntnis dieser Betriebsanleitung.Alle Arbeiten in den übrigen Bereichen Transport, Lagerung, Betrieb und Entsorgungdürfen ausschließlich von Personen durchgeführt werden, die in geeigneter Weise un-terwiesen wurden.
2.4 Bestimmungsgemäße VerwendungDie Zweischeibenbremsen BMG..T sind als sichere Komponenten eines Punkt- oderProspektzugs für Theateranwendungen nach DIN 56950, EN 954-1, EN ISO 13849-1und BGV C1 zertifiziert. Die mit der Bremse BMG..T ausgerüsteten Antriebe müssendie Anforderungen der zuvor genannten Normen erfüllen. Insbesondere das Kapitel"Triebwerke" ist zu beachten.Tragende Konstruktionselemente aus Stahl müssen nach DIN EN 1993-1 (alle Unter-teile) und DIN EN 1994-1-1 bemessen und nach DIN 18800-7 und DIN EN 1090‑2ausgeführt sein. Für Konstruktionselemente aus Aluminium gelten DIN EN 1999-1-1und DIN EN 1090-3.Die technischen Daten sowie die Angaben zu den zulässigen Bedingungen finden Sieauf dem Typenschild und in der Dokumentation.Ein Nachrüsten der Zweischeibenbremse BMG..T ist nicht möglich.Die Anforderungen an das Sicherheitsschaltgerät und die zulässigen Schaltungsvari-anten sind in den nachfolgenden Abschnitten genau festgelegt und müssen streng be-achtet werden.Durch den Anlagen- / Maschinenhersteller ist in jedem Fall eine anlagen- / maschinen-typische Risikoanalyse zu erstellen. Hierbei ist der Einsatz der ZweischeibenbremseBMG..T für Theateranwendungen zu berücksichtigen.Die Schalteinrichtungen der externen Spannungsversorgung der Bremse müssen min-destens Kategorie 3 nach EN 954-1, Performance Level d nach EN ISO 13849-1 odereiner vergleichbaren nationalen Norm entsprechen.Um ein versehentliches Lüften zu vermeiden, im Normalbetrieb den Handlüfthebel derBremse nicht einschrauben. Ein Umbau auf feststellbare Handlüftung ist nicht zuläs-sig.Alle Angaben müssen unbedingt eingehalten werden!
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
2 SicherheitshinweiseElektrischer Anschluss
Betriebsanleitung – BMG..T10
2.5 Elektrischer AnschlussBei Arbeiten an unter Spannung stehenden Komponenten sind die geltenden nationa-len Unfallverhütungsvorschriften (z. B. BGV A3) zu beachten.Die elektrische Installation ist nach den einschlägigen Vorschriften durchzuführen (z.B. Leitungsquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Darüber hinausge-hende Hinweise sind in der Dokumentation enthalten.Hinweise für die EMV-gerechte Installation – wie Schirmung, Erdung, Anordnung vonFiltern und Verlegung der Leitungen – befinden sich in der jeweiligen Dokumentationder Komponente. Diese Hinweise sind auch bei CE-gekennzeichneten Antriebsum-richtern stets zu beachten. Die Einhaltung der durch die EMV-Gesetzgebung geforder-ten Grenzwerte liegt in der Verantwortung des Herstellers der Anlage oder Maschine.Schutzmaßnahmen und Schutzeinrichtungen müssen den gültigen Vorschriften ent-sprechen (z. B. EN 60204 oder EN 61800-5-1).
2.6 Mitgeltende UnterlagenZusätzlich ist folgende Druckschrift zu beachten:• Betriebsanleitung "Drehstrommotoren DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrone Servo-
motoren CT/CV"
2.7 TransportUntersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf etwaige Transportschäden. Tei-len Sie diese sofort dem Transportunternehmen mit. Die Inbetriebnahme ist ggf. aus-zuschließen.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
3GrundgerätPrinzipieller Aufbau
Betriebsanleitung – BMG..T 11
3 Grundgerät3.1 Prinzipieller Aufbau
Die folgende Abbildung zeigt beispielhaft eine Schnittzeichnung und dient damit alsZuordnungshilfe zu den Einzelteillisten. Abweichungen je nach Baugröße und Ausfüh-rungsart der Bremse sind möglich!Folgende Abbildung zeigt den prinzipiellen Aufbau der BMG..T:
[69]
[52]
[66]
[49]
[157][50]
[265]
[53]
[54]
[56]
[57]
[58]
[42][73]
[67][65]
[68][60]
[61]
[95]
[59]
1221413643
[42] Bremslagerschild [61] Sechskantmutter mit Klemmteil[49] Ankerscheibe [65] Druckring[50] Bremsfeder [66] Abdichtband[52] Bremslamelle [67] Gegenfeder[53] Handlüfthebel [68] Belagträger komplett[54] Spulenkörper komplett [69] Ringfeder[56] Stiftschraube [73] Bremsscheibe[57] Kegelfeder [95] Dichtring[58] Sechskantmutter mit Klemmteil [157] Bandklemme[59] Spannstift [265] Bremsfeder, rot[60] Stiftschraube
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
3 GrundgerätFunktionsprinzip
Betriebsanleitung – BMG..T12
3.2 FunktionsprinzipDie SEW-Bremse ist eine gleichstromerregte Elektromagnet-Scheibenbremse, dieelektrisch öffnet und durch Federkraft bremst.Die Ankerscheibe wird im stromlosen Zustand des Elektromagneten durch die Brems-federn gegen den Belagträger gedrückt. Der Motor wird gebremst. Anzahl und Art derBremsfedern bestimmen das Bremsmoment. Wenn die Bremsspule an die entspre-chende Gleichspannung angeschlossen ist, wird die Bremsfederkraft magnetischüberwunden. Die Ankerscheibe liegt nun am Magnetkörper, der Belagträger kommtfrei und der Rotor kann sich drehen.Die Ankerscheibe kann z. B. zu Prüfzwecken manuell angehoben werden (Lüften derBremse). Die Kraftwirkung der Druckfedern auf die Ankerscheibe wird auf diese Weiseaufgehoben, was auch die Bremswirkung verringert oder ganz aufhebt.Die BMG.T Bremse ist als Zweischeibenbremse realisiert und hat eine Zweikreis-Bremsfunktion. Bei Ausfall eines Bremskreises ist der andere Bremskreis in der Lage,die Last zu halten.Das System genügt grundsätzlichen Sicherheitsanforderungen: Bei Stromunterbre-chung fällt die Bremse automatisch ein. Auch bei Fehlern in der elektrischen Ansteue-rung (Kabelbruch, Kurzschluss etc.) bleibt die Bremse blockiert.Bei zu großem Verschleiß der Bremsbeläge kann die Bremse nicht mehr elektrischgelüftet werden, da der Luftspalt des Anker-Spule-Systems zu groß wird. Damit ist einAusfall durch mangelnde Wartung ausgeschlossen.Die Sicherheitsfunktion der Bremse ist das Einfallen der Bremse, sobald die Bremss-pule stromlos geschaltet und die in der Bremsspule gespeicherte Energie abgebautist.Der sichere Zustand ist erreicht, wenn die Bremse einfällt, also die Ankerscheibe imstromlosen Zustand durch die Bremsfedern gegen den Belagträger gedrückt und derMotor gebremst wird.Ein gefahrbringender Zustand liegt vor, wenn die Bremse nicht einfällt, also die An-kerscheibe im stromlosen Zustand des Elektromagneten nicht durch die Bremsfederngegen den Belagträger gedrückt wird und der Motor sich weiterdreht.
3.3 Störfall / StörfallbelastungEine Störfallbelastung kann z. B. bei Bauteileausfall, Netzausfall oder durch Anspre-chen einer Sicherheitseinrichtung auftreten.Hierbei kann die Störfallbelastung den Wert der 2-fachen Nennbelastung überschrei-ten.Bei der Projektierung der Bremse muss darauf geachtet werden, dass der Antriebss-trang auch für die einfache auftretende Störfallbelastung ausgelegt wird.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
3GrundgerätTypenbezeichnung
Betriebsanleitung – BMG..T 13
3.4 TypenbezeichnungFür Theateranwendungen sind folgende Motor- / Bremsenkombinationen zulässig:
Bremsentyp für Motorgröße NennbremsmomentNm
BMG4T DT(E)90 32 (2 x 16)
20 (2 x 10)
DV(E)100 40 (2 x 20)
32 (2 x 16)
20 (2 x 10)
BMG8T DV(E)112 60 (2 x 30)
37 (2 x 18,5)
DV(E)132S 75 (2 x 37,5)
60 (2 x 30)
37 (2 x 18,5)
BMG15T DV(E)132M 100 (2 x 50)
DV(E)132MLDV(E)160M
150 (2 x 75)
100 (2 x 50)
BMG32T DV(E)160L 300 (2x150)
200 (2 x 100)
DV(E)180 400 (2 x 200)
300 (2 x 150)
200 (2 x 100)
BMG62T DV(E)200DV(E)225
400 (2 x 200)
300 (2 x 150)
200 (2 x 100)
3.5 Option Mikroschalter zur Funktions- und VerschleißüberwachungEin rückspringender Mikroschalter wird wahlweise als Schließer zur Funktionsüberwa-chung oder als Öffner zur Verschleißüberwachung der Bremse eingebaut und stellt soeiner übergeordneten Steuerung ein spannungsabhängiges Signal zur Verfügung.Mit der Montage von 2 Mikroschaltern lassen sich die Überwachung der Funktion unddes Belagträgerverschleißes realisieren.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
4 InstallationMechanische Installation
Betriebsanleitung – BMG..T14
4 Installation4.1 Mechanische Installation
HINWEISIm Normalbetrieb darf der Handlüfthebel der Bremse nicht eingeschraubt sein, umein versehentliches Lüften zu vermeiden.
Überprüfen Sie vor der Montage, dass die folgenden Punkte erfüllt sind:• Die Angaben auf dem Typenschild des Getriebemotors stimmen mit dem Span-
nungsnetz überein.• Der Antrieb ist unbeschädigt durch Transport und Lagerung.• Die Umgebungstemperatur liegt zwischen -20 °C und +40 °C oder ist gemäß Pro-
jektierung• Es sind keine schädigenden Öle, Säuren, Gase, Dämpfe, Strahlungen etc. vorhan-
den• Die Aufstellungshöhe beträgt max. 1000 m über NN oder ist gemäß Projektierung
4.2 Elektrische InstallationBeachten Sie bei der elektrischen Installation die folgenden Punkte:Bezüglich der Sicherheit der Schalteinrichtungen muss mindestens Kategorie 3 nachEN 954-1, Performance Level d nach EN ISO 13849-1 oder eine vergleichbare natio-nale Norm angewendet werden.Die Gebrauchskategorie der Schütze der Bremsenansteuerung muss mindestensAC‑3 nach EN 60947-4-1 betragen oder einer vergleichbaren nationalen Norm ent-sprechen.Die Bremse wird elektrisch gelüftet. Der Bremsvorgang erfolgt mechanisch nach Aus-schalten der Spannung.• Bremse nach jeweils beiliegendem Schaltbild anschließen.• Die Versorgungsspannung muss innerhalb des Nennspannungsbereichs der
Bremsspule liegen (siehe Kapitel "Technische Daten").Die Bremse darf nur mit der vorgesehenen SEW-Bremsenansteuerung betrieben wer-den (siehe Kapitel "Technische Daten").Kabelquerschnitte überprüfen – Betriebsströme (siehe Kapitel "Technische Daten").• Bremsenspannung gemäß Typenschild anlegen.• Bremsenansteuerung nach jeweils beiliegendem Schaltbild anschließen.• Bei Motoren der Wärmeklasse 180 (H) Bremsgleichrichter im Schaltschrank ein-
bauen!• Als Anschlusskabel nur Kupferleitungen mit folgenden Temperaturbereichen ver-
wenden: Temperaturbereich: 60/75 °CBeachten Sie die geltenden Vorschriften der jeweiligen Berufsgenossenschaften zuPhasenausfallsicherung und der damit verbundenen Schaltung / Schaltungsänderung!
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
4InstallationElektrische Installation
Betriebsanleitung – BMG..T 15
4.2.1 Option Mikroschalter anschließenDer Anschluss der Diagnoseeinheit erfolgt nach den Anschluss-Schaltbildern, die demMotor beigefügt sind. Beachten Sie die folgenden zulässigen Grenzströme:
zulässige Grenzwerte zulässige Grenzwerte
maximale Anschluss-Spannung
AC 250 V maximale Kleinspan-nung
AC 24 V oderDC 24 V
maximaler Strom 3 A maximaler Strom 0.1 A
Ein nachträglicher Wechsel auf Kleinspannung ist nicht zulässig.
Funktionsüberwachung Verschleißüberwachung Funktions- und Ver-schleißüberwachung
BN1
BU1
[2]
[1]
BN1
BU1
[2]
[1] [1]
BN1
BU1
[2]
BN2
BU2
[2]
[3]
[4]
[1] Bremse[2] MikroschalterMP321-1MS
[1] Bremse[2] MikroschalterMP321-1MS
[1] Bremse[2] MikroschalterMP321-1MS[3] Funktionsüberwachung[4] Verschleißüberwachung
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
5 Inbetriebnahme
Betriebsanleitung – BMG..T16
5 InbetriebnahmeBitte beachten Sie bei der Inbetriebnahme neben den Sicherheitshinweisen dieserBetriebsanleitung unbedingt auch die Sicherheitshinweise der Motor-Betriebsanleitungsowie die gesetzlichen und berufsgenossenschaftlichen Bestimmungen.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
6Inspektion und WartungInspektions- / Wartungsarbeiten an BMG..T
Betriebsanleitung – BMG..T 17
6 Inspektion und Wartung6.1 Inspektions- / Wartungsarbeiten an BMG..T
Beachten Sie bei der Inspektion und Wartung die folgenden Punkte:• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile entsprechend der jeweils gültigen Einzel-
teilliste!• Bei Austausch der Bremsspule die Bremsenansteuerung immer mit austauschen
und umgekehrt!• Vor Beginn der Arbeiten Motor und Bremse spannungslos schalten und gegen
unbeabsichtigtes Einschalten sichern!• Es gelten die Hinweise der Betriebsanleitung "Drehstrommotoren DR/DV/DT/DTE/
DVE, Asynchrone Servomotoren CT/CV" für BM/BMG!
GEFAHRQuetschgefahr durch abstürzende Last.Tod oder schwere Verletzungen.• Punkt- oder Prospektzug sichern.• Punkt- oder Prospektzug absenken.
VORSICHTDie Oberflächen des Antriebs können während des Betriebs hohe Temperaturen er-reichen.Verbrennungsgefahr.• Vor Beginn der Arbeiten Motor abkühlen lassen.
HINWEISDie jeweils gültigen Einzelteillisten können bei Bedarf bei SEW-EURODRIVE ange-fordert werden.
6.1.1 Hilfswerkzeug-TabelleIn folgender Tabelle sind die Sachnummern der Distanzkeile aufgeführt, die zurDurchführung der dynamischen Prüfung notwendig sind. Für die Prüfung werden je-weils 3 Distanzkeile benötigt.
Bremse Sachnummer DistanzkeilBMG4T 5948657
BMG8T 5948665
BMG15-62T 5948649
Die Distanzkeile sind nicht im Lieferumfang der Bremse enthalten.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
6 Inspektion und WartungInspektions- und Wartungsintervalle
Betriebsanleitung – BMG..T18
6.2 Inspektions- und WartungsintervalleDie erforderlichen Inspektions- und Wartungsintervalle müssen individuell gemäß denProjektierungsunterlagen vom Hersteller der Anlage in Übereinstimmung mit den Vor-schriften der Berufsgenossenschaften berechnet werden. Laut Berufsgenossen-schaftsvorschrift "BGV C1" ist die Bremse für Theateranwendungen einer jährlichenPrüfung zu unterziehen.Das Demontieren der Bremsen BMG..T darf nur von qualifiziertem Fachpersonaldurchgeführt werden.
GEFAHRQuetschgefahr durch abstürzende Last.Tod oder schwere Verletzungen.• Vor Wartungsarbeiten Punkt- oder Prospektzug von Last befreien.
6.3 Prüfung der Zweikreis-BremsfunktionDie Bremsen BMG..T können sowohl statisch als auch dynamisch geprüft werden. Esgibt Anwendungen, in denen eine statische Prüfung (z. B. aufgrund höherer Prüfmo-mente) ungeeignet sein kann. Der Anlagenbetreiber legt fest, welches Verfahren inwelchen Intervallen (siehe hierzu Kapitel "Inspektions- und Wartungsintervalle") durch-geführt werden muss.In folgender Tabelle sind die aufzubringenden Prüfmomente dargestellt. Unabhängigvom Prüfverfahren darf die Prüfung nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführtwerden!
Bremse Nennbremsmo-mentNm
zulässiges Last-momentNm
dynamischesPrüfmomentNm
statischesPrüfmomentNm
BMG4T 40 (2 x 20) 13 16 32
32 (2 x 16) 10.5 13 26
20 (2 x 10) 6.5 8 16
BMG8T 75 (2 x 37.5) 25 31 62
60 (2 x 30) 20 25 50
37 (2 x 18.5) 12 15 30
BMG15T 150 (2 x 75) 50 62 125
100 (2 x 50) 35 44 88
BMG32T 400 (2 x 200) 70 87.5 175
300 (2 x 150) 100 125 250
200 (2 x 100) 135 169 338
BMG62T 400 (2 x 200) 70 87.5 175
300 (2 x 150) 100 125 250
200 (2 x 100) 135 169 338
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
6Inspektion und WartungPrüfung der Zweikreis-Bremsfunktion
Betriebsanleitung – BMG..T 19
6.3.1 Dynamische Prüfung nach DIN 56950Die Bremsen BMG..T haben eine Zweikreis-Bremsfunktion. Bei Ausfall eines Brems-kreises ist der Andere in der Lage, die Last zu halten. Im Folgenden ist beschrieben,wie die Wirksamkeit dieses redundanten Bremssystems überprüft werden kann. Diesgeschieht in, durch den Anlagenbetreiber festzulegenden, Intervallen (siehe hierzuKapitel "Inspektions- und Wartungsintervalle"), indem jeweils einer der beiden Belag-träger durch Einsetzen von Distanzkeilen aus dem Kraftfluss genommen wird.1. Punkt- und Prospektzüge sichern oder absenken.
GEFAHRQuetschgefahr durch abstürzende Last.Tod oder schwere Verletzungen.• Alle Arbeiten am Punkt- oder Prospektzug dürfen nur von Fachpersonal durchge-
führt werden.• Punkt- oder Prospektzug sichern.• Punkt- oder Prospektzug absenken.
2. Abdeckhaube und Geber demontieren.3. Abdichtband entfernen.4. Bremse elektrisch oder über Handlüftung lüften.5. Einen Belagträger durch Einsetzen von 3 Distanzkeilen über die Stehbolzen aus
dem Kraftfluss herausnehmen (siehe Abbildung auf folgender Seite). Hierbei dieStellschrauben [3] der Distanzkeile [1] so weit nach links drehen, bis der Belagträ-ger [4] funktionsunfähig ist.
6. Bremse schließen.7. Arbeitsluftspalt am Belagträger im Kraftfluss auf 0,25 mm einstellen (siehe Be-
triebsanleitung "Drehstrommotoren" im Kapitel "Inspektion / Wartung").8. Das Bremssystem, das sich im Kraftfluss befindet, also nicht durch Distanzkeile
überbrückt worden ist, muss das nach folgender Tabelle festgelegte dynamischePrüfmoment (125 % des zulässigen Lastmoments) aufbringen können.
Bremse NennbremsmomentNm
zulässiges Lastmo-mentNm
dynamisches Prüfmo-mentNm
BMG4T 40 (2 x 20) 13 16
32 (2 x 16) 10.5 13
20 (2 x 10) 6.5 8
BMG8T 75 (2 x 37.5) 25 31
60 (2 x 30) 20 25
37 (2 x 18.5) 12 15
BMG15T 150 (2 x 75) 50 62
100 (2 x 50) 35 44
BMG32T 400 (2 x 200) 135 169
300 (2 x 150) 100 125
200 (2 x 100) 70 87.52135
7382
/DE
– 03
/201
6
6 Inspektion und WartungPrüfung der Zweikreis-Bremsfunktion
Betriebsanleitung – BMG..T20
Bremse NennbremsmomentNm
zulässiges Lastmo-mentNm
dynamisches Prüfmo-mentNm
BMG62T 400 (2 x 200) 135 169
300 (2 x 150) 100 125
200 (2 x 100) 70 87.5
9. Distanzkeile entfernen.
GEFAHRQuetschgefahr durch abstürzende Last.Tod oder schwere Verletzungen.• Alle Arbeiten am Punkt- oder Prospektzug dürfen nur von Fachpersonal durchge-
führt werden.• Punkt- oder Prospektzug sichern.• Punkt- oder Prospektzug absenken.
10. Punkte 4 bis 9 an zweitem Belagträger wiederholen.11. Arbeitsluftspalt neu einstellen.12. Abdichtband montieren.13. Geber und Abdeckhaube montieren.Wenn ein einzelnes Bremssystem während der Prüfung nicht das festgelegte dynami-sche Prüfmoment aufbringt, ist die Zweikreis-Bremsfunktion nicht gewährleistet!
GEFAHRQuetschgefahr durch abstürzende Last.Tod oder schwere Verletzungen.• Prüfung sofort abbrechen.• Punkt- oder Prospektzug stillsetzen.• Bremse demontieren und überprüfen.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
6Inspektion und WartungPrüfung der Zweikreis-Bremsfunktion
Betriebsanleitung – BMG..T 21
Folgende Abbildung zeigt die Prüfung der Zweikreis-Bremsfunktion mit Distanzkeilen:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
1221411211
[1] Distanzkeil (3x) [4] Belagträger nicht im Kraftfluss[2] Luftspalt [5] Belagträger im Kraftfluss[3] Stellschraube
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
6 Inspektion und WartungPrüfung der Zweikreis-Bremsfunktion
Betriebsanleitung – BMG..T22
6.3.2 Statische PrüfungDie Bremsen der Baureihe BMG..T haben eine Zweikreis-Bremsfunktion. Das im Be-trieb zulässige Lastmoment ist sehr viel kleiner als das Nennbremsmoment.Die hier beschriebene statische Prüfung erfordert eine entsprechend hohe Festigkeitaller Übertragungsglieder. Diese Festigkeit ist nachzuweisen.Bei der statischen Prüfung wird die Summe der Bremsmomente der einzelnen Belag-träger geprüft. Dabei werden beide Bremskreise gleichzeitig belastet. Das statischePrüfmoment ist nach folgender Tabelle zu wählen und nach dem Sichern oder Absen-ken des Punkt- oder Prospektzugs aufzubringen.
Bremse Nennbremsmo-mentNm
zulässiges Lastmo-mentNm
dynamisches Prüfmo-mentNm
BMG4T 40 (2 x 20) 13 32
32 (2 x 16) 10.5 26
20 (2 x 10) 6.5 16
BMG8T 75 (2 x 37.5) 25 62
60 (2 x 30) 20 50
37 (2 x 18.5) 12 30
BMG15T 150 (2 x 75) 50 125
100 (2 x 50) 35 88
BMG32T 400 (2 x 200) 70 175
300 (2 x 150) 100 250
200 (2 x 100) 135 338
BMG62T 400 (2 x 200) 70 175
300 (2 x 150) 100 250
200 (2 x 100) 135 338
Um die Prüfung von Redundanz und Sicherheitsfaktoren in einer einzigen Prüfungvereinen zu können, werden 250 % des zulässigen Lastmoments als statisches Prüf-moment aufgebracht.Wenn das Gesamtsystem während der Prüfung nicht das festgelegte statische Prüf-moment aufbringen kann, ist die Zweikreis-Bremsfunktion nicht gewährleistet!
GEFAHRQuetschgefahr durch abstürzende Last.Tod oder schwere Verletzungen.• Prüfung sofort abbrechen.• Punkt- oder Prospektzug stillsetzen.• Bremse demontieren und überprüfen.
Eine alternative statische Prüfung kann mit Drehmomentschlüssel auf der B-Seitedurchgeführt werden.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
6Inspektion und WartungInspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter
Betriebsanleitung – BMG..T 23
6.4 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter6.4.1 Prinzipieller Aufbau
[66] [49]
[560][561] [557]
[555]
[558]
[559]
[556]
[562]
1529021963
[49] Ankerscheibe für Mikroschalter [557] Bolzen[66] Abdichtband für Mikroschalter [558] Sechskantschraube[555] Mikroschalter [560] Sechskantschraube[556] Befestigungswinkel [561] Stiftschraube[559] Linsenschraube [562] Scheibe
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
6 Inspektion und WartungInspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter
Betriebsanleitung – BMG..T24
6.4.2 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter für Funktionsüberwachung
GEFAHRQuetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs.Tod oder schwere Verletzungen.• Vor Beginn der Arbeiten Motor spannungslos schalten und gegen unbeabsich-
tigtes Einschalten sichern!• Folgende Handlungsschritte genau beachten!
1. Arbeitsluftspalt gemäß Kapitel "Inspektions- / Wartungsarbeiten Bremse BMG05-8,BMG15-62" in der Betriebsanleitung "Drehstrommotoren DR/DV/DT/DTE/DVE,Asynchrone Servomotoren CT/CV" kontrollieren und gegebenenfalls einstellen.
2. Sechskantschraube [560] gegen den Betätiger [555] des Mikroschalters schrau-ben, bis dieser umschaltet (Kontakte braun-blau geschlossen).Um das Längsspiel aus dem Gewinde zu bekommen, beim Schrauben die Sechs-kantschraube [561] anlegen.
3. Sechskantschraube [560] zurückdrehen, bis Mikroschalter [555] zurückschaltet(Kontakte braun-blau geöffnet).
4. Zwecks Funktionssicherheit die Sechskantschraube [560] noch 1/6 Umdrehung(0,1 mm) zurückdrehen.
5. Um ein Verstellen zu verhindern, Sechskantmutter [561] anziehen, dabei Sechs-kantschraube [560] gegenhalten.
6. Die Bremse mehrmals ein- und ausschalten und dabei prüfen, ob der Mikroschal-ter sicher bei allen Stellungen der Motorwelle öffnet und schließt. Deshalb Motor-welle mehrmals von Hand verdrehen.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
6Inspektion und WartungInspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter
Betriebsanleitung – BMG..T 25
6.4.3 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter für Verschleißüberwachung
GEFAHRQuetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs.Tod oder schwere Verletzungen.• Vor Beginn der Arbeiten Motor spannungslos schalten und gegen unbeabsich-
tigtes Einschalten sichern!• Folgende Handlungsschritte genau beachten!
1. Arbeitsluftspalt gemäß Kapitel "Inspektions- / Wartungsarbeiten Bremse BMG05-8,BMG15-62" in der Betriebsanleitung "Drehstrommotoren DR/DV/DT/DTE/DVE,Asynchrone Servomotoren CT/CV" kontrollieren und gegebenenfalls einstellen.
2. Sechskantschraube [560] gegen den Betätiger [555] des Mikroschalters schrau-ben, bis dieser umschaltet (Kontakte braun-blau geschlossen).Um das Längsspiel aus dem Gewinde zu bekommen, beim Schrauben die Sechs-kantschraube [561] anlegen.
3. Sechskantschraube [560] eine halbe Umdrehung in Richtung des Mikroschalters[555] aufdrehen.
4. Um ein Verstellen zu verhindern, Sechskantmutter [561] anziehen, dabei Sechs-kantschraube [560] gegenhalten.
5. Wenn bei zunehmendem Verschleiß der Bremsbeläge die Verschleißreserveerreicht wird, schaltet der Mikroschalter zurück (Kontakte braun-blau geöffnet) undbetätigt ein Relais oder ein Signal.
6.4.4 Inspektions- / Wartungsarbeiten am Mikroschalter für Funktions- undVerschleißüberwachung
Bei Anbau zweier Mikroschalter an einer Bremse lassen sich beide Überwachungszu-stände realisieren. In diesem Fall zuerst den Mikroschalter zur Verschleißüberwa-chung, dann den Mikroschalter zur Funktionsüberwachung einstellen.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
6 Inspektion und WartungKundendienst
Betriebsanleitung – BMG..T26
6.5 KundendienstWenn Sie die Hilfe unseres Kundendiensts benötigen, bitten wir um folgende Anga-ben:• Typenschild-Daten (vollständig)• Art und Ausmaß der Störung• Zeitpunkt und Begleitumstände der Störung• vermutete Ursache
6.6 EntsorgungDieses Produkt besteht aus:• Eisen• Kupfer• Aluminium• KunststoffEntsorgen Sie die Teile entsprechend den gültigen Vorschriften.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
7Technische DatenArbeitsluftspalt, Bremsmomente, Mindestdicke Belagträger
Betriebsanleitung – BMG..T 27
7 Technische Daten7.1 Arbeitsluftspalt, Bremsmomente, Mindestdicke Belagträger
Bremse Motor Arbeitsluft-spalt
Einstellungen Bremsmomente Belag-trägermin.min. max. Nennbrems-
momentArt/Zahl der
BremsfedernBestellnummerBremsfedern
mm mm Nm nor-mal
rot normal rot mm
BMG4T DT(E)90 0.2 0.4 32 (2x16) 2 2 1351508 1351516 10
20 (2x10) 6
DV(E)100 40 (2x20) 3
32 (2x16) 2 2
20 (2x10) 6
BMG8T DV(E)112 0.2 0.6 60 (2x30) 2 2 1848453 1355708 12
37 (2x18.5) 6
DV(E)132S 75 (2x37.5) 3
60 (2x30) 2 2
37 (2x18.5) 6
BMG15T DV(E)132M 100 (2x50) 6 1844865 1844873 12
DV(E)132MLDV(E)160M
150 (2x75) 3
100 (2x50) 6
BMG32T DV(E)160L 300 (2x150) 4 1874551 1874578 12
200 (2x100) 8
DV(E)180 400 (2x200) 4 4
300 (2x150) 4
200 (2x100) 8
BMG62T DV(E)200DV(E)225
400 (2x200) 4 4 1874551 1874578 12
300 (2x150) 4
200 (2x100) 8
Bei Überprüfung des eingestellten Arbeitsluftspalts nach erfolgtem Probelauf des Mo-tors können sich aufgrund von Parallelitätstoleranzen des Belagträgers Abweichungenvon ± 0,05 mm ergeben.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
7 Technische DatenAnsprech- und Einfallzeiten, Bremsarbeit bis zur Wartung
Betriebsanleitung – BMG..T28
7.2 Ansprech- und Einfallzeiten, Bremsarbeit bis zur Wartung
Bremse Motor Nennbrems-moment
Winsp t 1 t2
t2II t2INm 106 J 10-3 s 10-3 s
BMG4T DT(E)90DV(E)100
40 (2 x 20) 45 130 15 80
BMG8T DV(E)112 37 (2 x 18.5) 100 30 12 60
DV(E)132S 75 (2 x 37.5) 35 10 50
BMG15T DV(E)132M 100 (2 x 50) 166 40 14 70
DV(E)132MDV(E)160M
150 (2 x 75) 50 12 50
BMG32T DV(E)160L 300 (2 x 150) 250 56 28 120
DV(E)180 400 (2 x 200)
BMG62T DV(E)200DV(E)225
400 (2 x 200) 250
Winsp Bremsarbeit bis zur Wartungt 1 Ansprechzeitt 2II Bremseneinfallzeit für wechselstromseitige Abschaltungt 2I Bremseneinfallzeit für gleich- und wechselstromseitige Abschaltung
HINWEISDie Ansprech- und Einfallzeiten sind Richtwerte bezogen auf das maximale Brems-moment (also die maximale Federbestückung) und den Luftspalt im Neuzustand.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
7Technische DatenGewichte ohne Handlüftung /HR
Betriebsanleitung – BMG..T 29
7.3 Gewichte ohne Handlüftung /HR
Bremse Gewichtkg
BMG4T 9.8
BMG8T 13.1
BMG15T 24.4
BMG32T 40.6
BMG62T 45.6
7.4 Mögliche BremsenansteuerungenFolgende Bremsenansteuerungen schreibt SEW-EURODRIVE in Kombination mitBremsen der Reihe der BMG..T als Standard für den Einbau im Klemmenkasten vor:
BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/BMG62T
AC-Versorgung BG/BGE BGE BGE BGE
DC-24-V-Versorgung BS/BSG BSG BSG BSG
Wenn die Montage der Bremsenansteuerung im Schaltschrank gewünscht wird,schreibt SEW-EURODRIVE in Kombination mit Bremsen der Reihe BMG..T folgendeBremsenansteuerungen vor:
BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/BMG62T
AC-Versorgung BMS/BME/BMP
BME/BMP BME/BMP BME/BMP
DC-24-V-Versorgung BS/BSG BSG BSG BSG
In geregelten Antriebssystemen mit Frequenzumrichterr wird das sichere BremsmodulBST empfohlen.Weitere Bremsenansteuerungen können nach Rücksprache mit SEW-EURODRIVEangeboten werden.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
7 Technische DatenBetriebsströme BMG..T
Betriebsanleitung – BMG..T30
7.5 Betriebsströme BMG..TFolgende Tabelle beinhaltet die Betriebsströme der BMG..T:
BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62Tmax. Nennbremsmoment Nm
40 75 150 400 400
Bremsleistung W
35 40 60 78 78
Einschaltstromverhältnis IB/IH
– 6.3 7.5 8.5 8.5
Nennspannung UN BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62TIH
AC AIH
AC AIH
AC AIH
AC AIH
AC ADC 24 1.301) 1.752) 2.652) – –
AC 230 (208-233) 0.25 0.28 0.42 0.53 0.53
AC 240 (234-261) 0.22 0.25 0.38 0.48 0.48
AC 290 (262-293) 0.20 0.22 0.34 0.42 0.42
AC 400 (370-414) 0.14 0.16 0.24 0.30 0.30
AC 440 (415-464) 0.12 0.14 0.21 0.27 0.271) Gleichstrom bei DC-Versorgung2) Gleichstrom bei Betrieb mit BSG
IB Beschleunigerstrom – kurzzeitiger EinschaltstromIH Effektivwert des Haltestroms in der Zuleitung zum SEW-BremsgleichrichterUN Nennspannung (Nennspannungsbereich)
Zulässige Toleranzen für Nennspannung: Nennspannungsbereich ± 10 %Beispiel: Nennspannung AC 230 Vuntere Grenze AC 208 V −10 % = 198 Vobere Grenze AC 233 V +10 % = 256 V
7.6 Sicherheitskennwerte für Bremse BMG..TFolgende Tabelle zeigt die Sicherheitskennwerte der sicherheitsbewertetenZweischeibenbremse BMG..T:
Sicherheitskennwerte BMG..TSicherheitsklasse / Normengrundlage • PL d / Kat. 3 gemäß EN ISO
13849-1• Kat. 3 gemäß EN 954-1
Wahrscheinlichkeit eines gefahrbringendenAusfalls (PFHd)1)
3 × 10-9 1/h
1) Der angegebene Wert bezieht sich auf einen Diagnosedeckungsgrad von 90 %, welcher durch einenexternen Test erreicht werden muss.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
7Technische DatenMaßblätter
Betriebsanleitung – BMG..T 31
7.7 Maßblätter7.7.1 Unbelüftet (+ 2. Wellenende ) mit und ohne Geberanbau EV.. / AV...
p2
x9x
LBS ML
y
g
33°
l1
h
g1
E
8254831627
BMG.T unbelüftet MLMehrlänge zu
LBS
g g1 x y p2 h x9 l1
DFT90/BMG2T/U 8.5 201 161 127 97 50 65 129.5 172.5
DFV100/BMG4T/U 8.5 201 166 139 109 56 65 133.5 172.5
DFV112-132S/BMG8T/U 8.5 226 182 139 109 56 79 139.5 184.5
DFV132M-160M/BM-G15T/U
9 285 230 182 152 76 86 180 222
DFV160L-180/BMG32T/U 6 342 258 182 152 76 142,5 245 286
DFV200-225/BMG62T/U 7 394 285 182 152 76 151.5 397 319
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
7 Technische DatenMaßblätter
Betriebsanleitung – BMG..T32
2. Wellenende
EDR
DIN332
MLLBS
d1
x3
x2
x1
PF
DIN6855
2.WE
8254833547
BMG.T unbelüftet2. WE
MLMehrlänge
zu LBS
x1 d1 x2 x3 PF DR
DFT90/BMG2T/UDFV100/BMG4T/U
48.5 0 19 k6 40 4 A6x6x32 M6
DFV112/BMG8T/U 63.5 5 24 k6 50 5 A8x7x50 M8
DFV132S/BMG8T/U 73.5 5 28 k6 60 5 A8x7x50 M10
DFV132M-160M/BMG15T/U 94 5 38 k6 80 5 A10x8x70 M12
DFV160L/BMG32T/U 121 5 42 k6 110 10 A12X8X70 M16
DFV180/BMG32T/U 121 5 48 k6 110 10 A14x9x80 M16
DFV200-225/BMG62T/U 122 5 55 m6 110 10 A16x10x90 M20
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
7Technische DatenMaßblätter
Betriebsanleitung – BMG..T 33
Geberanbau EV.. / AV..
h
l2l1
g
x
LBS
x9
ML
g1
y
p2
33°
8254829707
BMG.T unbelüftetGeberanbau EV.. / AV..
MLMehrlänge
zu LBS
g g1 x p2 y h x9 l1 l2
DFT90/BMG2T/U/EV../AV.. 122.5 201 161 127 50 97 179 243.5 172.5 114
DFV100/BMG4T/U/EV../AV.. 122.5 201 166 139 56 109 179 247.5 172.5 114
DFV112-132S/BMG8T/U/EV../AV..
126 226 182 139 50 109 196.5 257.5 184.5 117.5
DFV132M-160M/BMG15T/U/EV../AV..
126.5 285 230 182 76 152 203.5 297.5 222 117.5
DFV160L-180/BMG32T/U/EV../AV..
124 342 258 182 76 152 260.5 363 286 118
DFV200-225/BMG62T/U/EV../AV..
136 394 285 182 76 152 280.5 528 319 129
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
8 Zertifikat
Betriebsanleitung – BMG..T34
8 ZertifikatFür die Zweischeibenbremse BMG..T für Theateranwendungen steht folgende Unter-lage zur Verfügung:• Produktzertifikat von TÜV NORD Systems GmbH & Co. KGKopien des TÜV-Zertifikats können Sie bei SEW-EURODRIVE anfordern.Es sind die zu den jeweiligen Zertifikaten gehörenden Zertifizierungsberichte zu be-achten. Die Auflagen sind in der vorliegenden Druckschrift wiedergegeben. Insbeson-dere die Kapitel "Sicherheitshinweise" sowie "Installation" und "Inbetriebnahme" sindzu beachten.
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
9Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T 35
9 AdressenlisteDeutschlandHauptverwaltungFertigungswerkVertrieb
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 – D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://www.sew-eurodrive.desew@sew-eurodrive.de
Fertigungswerk /Industriegetriebe
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str. 1076646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Fertigungswerk Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-NeudorfPostfachadressePostfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251-2970
Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, WerkÖstringenFranz-Gurk-Straße 276684 Östringen
Tel. +49 7253 9254-0Fax +49 7253 9254-90oestringen@sew-eurodrive.de
Service CompetenceCenter
Mechanik /Mechatronik
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 75-1711scc-mechanik@sew-eurodrive.de
Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 75-1769scc-elektronik@sew-eurodrive.de
Drive TechnologyCenter
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-4230823 Garbsen (Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 8798-55dtc-nord@sew-eurodrive.de
Ost SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 108393 Meerane (Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 7606-30dtc-ost@sew-eurodrive.de
Süd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 585551 Kirchheim (München)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 909552-50dtc-sued@sew-eurodrive.de
West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 140764 Langenfeld (Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 8507-55dtc-west@sew-eurodrive.de
Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlexander-Meißner-Straße 4412526 Berlin
Tel. +49 306331131-30Fax +49 306331131-36dc-berlin@sew-eurodrive.de
Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGc/o BASF SEGebäude W130 Raum 10167056 Ludwigshafen
Tel. +49 7251 75 3759Fax +49 7251 75 503759dc-ludwigshafen@sew-eurodrive.de
Saarland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGGottlieb-Daimler-Straße 466773 Schwalbach Saar – Hülzweiler
Tel. +49 6831 48946 10Fax +49 6831 48946 13dc-saarland@sew-eurodrive.de
Ulm SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDieselstraße 1889160 Dornstadt
Tel. +49 7348 9885-0Fax +49 7348 9885-90dc-ulm@sew-eurodrive.de
Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNürnbergerstraße 11897076 Würzburg-Lengfeld
Tel. +49 931 27886-60Fax +49 931 27886-66dc-wuerzburg@sew-eurodrive.de
Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft 0 800 SEWHELP0 800 7394357
ÄgyptenVertriebService
Kairo Copam Egyptfor Engineering & AgenciesBuilding 10, Block 13005, First Industrial Zone,Obour City Cairo
Tel. +202 44812673 / 79 (7 lines)Fax +202 44812685http://www.copam-egypt.comcopam@copam-egypt.com
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
9 Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T36
AlgerienVertrieb Algier REDUCOM Sarl
16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 8222-84http://www.reducom-dz.cominfo@reducom-dz.com
AngolaVertrieb Catumbela Miltec
Rua Ferreira, 26Catumbela
Tel. +244 93 684 9438sew.miltec@gmail.com
ArgentinienMontagewerkVertrieb
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 4572-21http://www.sew-eurodrive.com.arsewar@sew-eurodrive.com.ar
ÄthiopienVertrieb Addis Abeba YEGORAD Trading PLC
Akaki Kaliti SubcityWoreda 6House No 504/4P.O. Box 122327Addis Ababa
Tel. +251 118 49 55 14yegorad@live.com
AustralienMontagewerkeVertriebService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://www.sew-eurodrive.com.auenquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 9725-9905enquires@sew-eurodrive.com.au
BangladeschVertrieb Bangladesch SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED
345 DIT RoadEast RampuraDhaka-1219, Bangladesh
Tel. +88 01729 097309salesdhaka@seweurodrivebangladesh.com
BelgienMontagewerkVertriebService
Brüssel SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 73001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://www.sew-eurodrive.beinfo@sew-eurodrive.be
Service CompetenceCenter
Industrie-getriebe
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 316900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://www.sew-eurodrive.beservice-IG@sew-eurodrive.be
BrasilienFertigungswerkVertriebService
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal José Rubim, 205 – RodoviaSantos Dumont Km 49Indaiatuba – 13347-510 – SP
Tel. +55 19 3835-8000sew@sew.com.br
MontagewerkeVertriebService
Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP
Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 3524-6653montadora.rc@sew.com.br
Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC
Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 3027-6888filial.sc@sew.com.br
BulgarienVertrieb Sofia BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.11606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 9151166bever@bever.bg 21
3573
82/D
E –
03/2
016
9Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T 37
ChileMontagewerkVertriebService
Santiago deChile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDALas Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPASantiago de ChilePostfachadresseCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 2757 7000Fax +56 2 2757 7001http://www.sew-eurodrive.clventas@sew-eurodrive.cl
ChinaFertigungswerkMontagewerkVertriebService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 78, 13th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25323273http://www.sew-eurodrive.cninfo@sew-eurodrive.cn
MontagewerkVertriebService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 62581783suzhou@sew-eurodrive.cn
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 82267922guangzhou@sew-eurodrive.cn
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 25382580shenyang@sew-eurodrive.cn
Taiyuan SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd.No.3, HuaZhang Street,TaiYuan Economic & Technical DevelopmentZoneShanXi, 030032
Tel. +86-351-7117520Fax +86-351-7117522taiyuan@sew-eurodrive.cn
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 84478389wuhan@sew-eurodrive.cn
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 68686311xian@sew-eurodrive.cn
VertriebService
Hongkong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 36902211contact@sew-eurodrive.hk
DänemarkMontagewerkVertriebService
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-302670 Greve
Tel. +45 43 95 8500Fax +45 43 9585-09http://www.sew-eurodrive.dksew@sew-eurodrive.dk
ElfenbeinküsteVertrieb Abidjan SEW-EURODRIVE SARL
Ivory CoastRue des Pêcheurs, Zone 326 BP 916 Abidjan 26
Tel. +225 21 21 81 05Fax +225 21 25 30 47info@sew-eurodrive.cihttp://www.sew-eurodrive.ci
EstlandVertrieb Tallin ALAS-KUUL AS
Reti tee 475301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 6593231http://www.alas-kuul.eeveiko.soots@alas-kuul.ee
FinnlandMontagewerkVertriebService
Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 415860 Hollola
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://www.sew-eurodrive.fisew@sew.fi
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
9 Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T38
FinnlandService Hollola SEW-EURODRIVE OY
Keskikankaantie 2115860 Hollola
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://www.sew-eurodrive.fisew@sew.fi
FertigungswerkMontagewerk
Karkkila SEW Industrial Gears OySantasalonkatu 6, PL 803620 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310http://www.sew-eurodrive.fisew@sew.fi
FrankreichFertigungswerkVertriebService
Hagenau SEW-USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 2018567506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://www.usocome.comsew@usocome.com
Fertigungswerk Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 3026957604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Brumath SEW-USOCOME1 Rue de Bruxelles67670 Mommenheim Cedex
Tel. +33 3 88 37 48 00
MontagewerkeVertriebService
Bordeaux SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan – B. P. 18233607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME75 rue Antoine Condorcet38090 Vaulx-Milieu
Tel. +33 4 74 99 60 00Fax +33 4 74 99 60 15
Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des Fontenelles44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Paris SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis Papin77390 Verneuil I'Étang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
GabunVertrieb Libreville SEW-EURODRIVE SARL
183, Rue 5.033.C, Lalala à droiteP.O. Box 15682Libreville
Tel. +241 03 28 81 55+241 06 54 81 33http://www.sew-eurodrive.cmsew@sew-eurodrive.cm
GriechenlandVertrieb Athen Christ. Boznos & Son S.A.
12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 8013618545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://www.boznos.grinfo@boznos.gr
GroßbritannienMontagewerkVertriebService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://www.sew-eurodrive.co.ukinfo@sew-eurodrive.co.uk
Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft Tel. 01924 896911
IndienFirmensitzMontagewerkVertriebService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200Fax +91 265 3045300http://www.seweurodriveindia.comsalesvadodara@seweurodriveindia.com
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
9Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T 39
IndienMontagewerkeVertriebService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 37188811saleschennai@seweurodriveindia.com
Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1,Chakan Industrial Area Phase- II,Warale, Tal- Khed,Pune-410501, Maharashtra
Tel. +91 21 35 628700Fax +91 21 35 628715salespune@seweurodriveindia.com
IndonesienVertrieb Medan PT. Serumpun Indah Lestari
Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri MedanIIMedan 20252
Tel. +62 61 687 1221Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +6261 30008041sil@serumpunindah.comserumpunindah@yahoo.comhttp://www.serumpunindah.com
Jakarta PT. Cahaya Sukses AbadiKomplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99,SunterJakarta 14350
Tel. +62 21 65310599Fax +62 21 65310600csajkt@cbn.net.id
Jakarta PT. Agrindo Putra LestariJL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In-dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III,Blok E No. 27Jakarta 14470
Tel. +62 21 2921-8899Fax +62 21 2921-8988aplindo@indosat.net.idhttp://www.aplindo.com
Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADIJl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi PermaiG6 No. 11Surabaya 60111
Tel. +62 31 5990128Fax +62 31 5962666sales@triagri.co.idhttp://www.triagri.co.id
Surabaya CV. Multi MasJl. Raden Saleh 43A Kav. 18Surabaya 60174
Tel. +62 31 5458589Fax +62 31 5317220sianhwa@sby.centrin.net.idhttp://www.cvmultimas.com
IrlandVertriebService
Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458http://www.alperton.ieinfo@alperton.ie
IslandVertrieb Reykjavik Varma & Vélaverk ehf.
Knarrarvogi 4104 Reykjavík
Tel. +354 585 1070Fax +354 585)1071http://www.varmaverk.isvov@vov.is
IsraelVertrieb Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://www.liraz-handasa.co.iloffice@liraz-handasa.co.il
ItalienMontagewerkVertriebService
Mailand SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,1420020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 980229Fax +39 02 96 980 999http://www.sew-eurodrive.itmilano@sew-eurodrive.it
JapanMontagewerkVertriebService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://www.sew-eurodrive.co.jpsewjapan@sew-eurodrive.co.jphamamatsu@sew-eurodrive.co.jp
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
9 Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T40
KamerunVertrieb Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L.
Ancienne Route BonabériPostfachadresseB.P 8674Douala-Cameroun
Tel. +237 233 39 02 10Fax +237 233 39 02 10info@sew-eurodrive-cm
KanadaMontagewerkeVertriebService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://www.sew-eurodrive.cal.watson@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 946-2513b.wake@sew-eurodrive.ca
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue LegerLasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 367-3677a.peluso@sew-eurodrive.ca
KasachstanVertrieb Almaty SEW-EURODRIVE LLP
291-291A, Tole bi street050031, Almaty
Tel. +7 (727) 350 5156Fax +7 (727) 350 5156http://www.sew-eurodrive.kzsew@sew-eurodrive.kz
Taschkent SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084
Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://www.sew-eurodrive.uzsew@sew-eurodrive.uz
Ulaanbaatar IM Trading LLCNarny zam street 62Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230
Tel. +976-77109997Fax +976-77109997imt@imt.mn
KeniaVertrieb Nairobi SEW-EURODRIVE Pty Ltd
Transnational Plaza, 5th FloorMama Ngina StreetP.O. Box 8998-00100Nairobi
Tel. +254 791 398840http://www.sew-eurodrive.co.tzinfo@sew.co.tz
KolumbienMontagewerkVertriebService
Bogota SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 17 No. 132-18Interior 2 Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://www.sew-eurodrive.com.cosew@sew-eurodrive.com.co
KroatienVertriebService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 1010 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 4613-158kompeks@inet.hr
LettlandVertrieb Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://www.alas-kuul.lvinfo@alas-kuul.com
LibanonVertrieb (Libanon) Beirut Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 971ssacar@inco.com.lb
Vertrieb (Jordanien,Kuwait, Saudi-Arabien,Syrien)
Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 971http://www.medrives.cominfo@medrives.com
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
9Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T 41
LitauenVertrieb Alytus UAB Irseva
Statybininku 106C63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175http://www.irseva.ltirmantas@irseva.lt
LuxemburgVertretung: Belgien
MalaysiaMontagewerkVertriebService
Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 3541404sales@sew-eurodrive.com.my
MarokkoVertriebService
Bouskoura SEW-EURODRIVE MoroccoParc Industriel CFCIM, Lot 55 and 59Bouskoura
Tel. +212 522 88 85 00Fax +212 522 88 84 50http://www.sew-eurodrive.masew@sew-eurodrive.ma
MazedonienVertrieb Skopje Boznos DOOEL
Dime Anicin 2A/7A1000 Skopje
Tel. +389 23256553Fax +389 23256554http://www.boznos.mk
MexikoMontagewerkVertriebService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.SEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Querétaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://www.sew-eurodrive.com.mxscmexico@seweurodrive.com.mx
VertriebService
Puebla SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.Calzada Zavaleta No. 3922 Piso 2 Local 6Col. Santa Cruz BuenavistaC.P. 72154Puebla, México
Tel. +52 (222) 221 248http://www.sew-eurodrive.com.mxscmexico@seweurodrive.com.mx
MongoleiTechnisches Büro Ulaanbaatar IM Trading LLC
Narny zam street 62Union building, Suite A-403-1Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230
Tel. +976-77109997Tel. +976-99070395Fax +976-77109997http://imt.mn/imt@imt.mn
NamibiaVertrieb Swakopmund DB Mining & Industrial Services
Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund
Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 734anton@dbminingnam.com
NeuseelandMontagewerkeVertriebService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://www.sew-eurodrive.co.nzsales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.30 Lodestar Avenue, WigramChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 384-6455sales@sew-eurodrive.co.nz
NiederlandeMontagewerkVertriebService
Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 1753044 AS RotterdamPostbus 100853004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://www.sew-eurodrive.nlinfo@sew-eurodrive.nl
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
9 Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T42
NigeriaVertrieb Lagos Greenpeg Nig. Ltd
Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRAIkeja Lagos-Nigeria
Tel. +234-701-821-9200-1http://www.greenpegltd.combolaji.adekunle@greenpegltd.com
NorwegenMontagewerkVertriebService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 711599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://www.sew-eurodrive.nosew@sew-eurodrive.no
ÖsterreichMontagewerkVertriebService
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Straße 241230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://www.sew-eurodrive.atsew@sew-eurodrive.at
PakistanVertrieb Karatschi Industrial Power Drives
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 7365seweurodrive@cyber.net.pk
ParaguayVertrieb Fernando de la
MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino
Tel. +595 991 519695Fax +595 21 3285539sewpy@sew-eurodrive.com.py
PeruMontagewerkVertriebService
Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://www.sew-eurodrive.com.pesewperu@sew-eurodrive.com.pe
PhilippinenVertrieb Makati City P.T. Cerna Corporation
4137 Ponte St., Brgy. Sta. CruzMakati City 1205
Tel. +63 2 519 6214Fax +63 2 890 2802mech_drive_sys@ptcerna.comhttp://www.ptcerna.com
PolenMontagewerkVertriebService
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 592-518 Łódź
Tel. +48 42 293 00 00Fax +48 42 293 00 49http://www.sew-eurodrive.plsew@sew-eurodrive.pl
Service Tel. +48 42 293 0030Fax +48 42 293 0043
24-h-RufbereitschaftTel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)serwis@sew-eurodrive.pl
PortugalMontagewerkVertriebService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Av. da Fonte Nova, n.º 863050-379 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://www.sew-eurodrive.ptinfosew@sew-eurodrive.pt
RumänienVertriebService
Bukarest Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170sialco@sialco.ro
RusslandMontagewerkVertriebService
St. Petersburg ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ»а. я. 36195220 Санкт-Петербург
Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://www.sew-eurodrive.rusew@sew-eurodrive.ru
SambiaVertretung: Südafrika
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
9Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T 43
SchwedenMontagewerkVertriebService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8553 03 JönköpingBox 3100 S-550 03 Jönköping
Tel. +46 36 34 42 00Fax +46 36 34 42 80http://www.sew-eurodrive.sejonkoping@sew.se
SchweizMontagewerkVertriebService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 104142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://www.imhof-sew.chinfo@imhof-sew.ch
SenegalVertrieb Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 771http://www.senemeca.comsenemeca@senemeca.sn
SerbienVertrieb Belgrad DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floor11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 1337office@dipar.rs
SimbabweVertrieb Harare HIGH PERFORMANCE CAPABILITIES AFRI-
CAPostfachadresseP.O.Box 65161--‐63 Plymouth Rd.Southerton, Harare
Tel. +2634621264 / +2634621364Fax +2634621264clem@hpcafrica.com
SingapurMontagewerkVertriebService
Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://www.sew-eurodrive.com.sgsewsingapore@sew-eurodrive.com
SlowakeiVertrieb Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40831 06 Bratislava
Tel.+421 2 33595 202, 217, 201Fax +421 2 33595 200http://www.sew-eurodrive.sksew@sew-eurodrive.sk
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 2254Mobile +421 907 671 976sew@sew-eurodrive.sk
SlowenienVertriebService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 143000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 83-21pakman@siol.net
SpanienMontagewerkVertriebService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 30248170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://www.sew-eurodrive.essew.spain@sew-eurodrive.es
Sri LankaVertrieb Colombo SM International (Pte) Ltd
254, Galle RaodColombo 4, Sri Lanka
Tel. +94 1 2584887Fax +94 1 2582981
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
9 Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T44
SüdafrikaMontagewerkeVertriebService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 248-7289http://www.sew.co.zainfo@sew.co.za
Kapstadt SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 062bgriffiths@sew.co.za
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 3826cdejager@sew.co.za
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 752-8008robermeyer@sew.co.za
SüdkoreaMontagewerkVertriebService
Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.7, Dangjaengi-ro,Danwon-gu,Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://www.sew-eurodrive.krmaster.korea@sew-eurodrive.com
Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,Gangseo-gu,Busan, Zip 618-820
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230
SwasilandVertrieb Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd
PO Box 2960Manzini M200
Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 5033engineering@cgtrading.co.sz
Taiwan (R.O.C.)Vertrieb Taipeh Ting Shou Trading Co., Ltd.
6F-3, No. 267, Sec. 2Tung Huw S. RoadTaipei
Tel. +886 2 27383535Fax +886 2 27368268Telex 27 245sewtwn@ms63.hinet.nethttp://www.tingshou.com.tw
Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.No. 55 Kung Yeh N. RoadIndustrial DistrictNan Tou 540
Tel. +886 49 255353Fax +886 49 257878sewtwn@ms63.hinet.nethttp://www.tingshou.com.tw
TansaniaVertrieb Daressalam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA
Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam
Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 5788http://www.sew-eurodrive.co.tzinfo@sew.co.tz
ThailandMontagewerkVertriebService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 454288sewthailand@sew-eurodrive.com
Tschechische RepublikMontagewerkVertriebService
Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://www.sew-eurodrive.czsew@sew-eurodrive.cz 21
3573
82/D
E –
03/2
016
9Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T 45
Tschechische RepublikDrive ServiceHotline / 24-h-Rufbereitschaft
+420 800 739 739 (800 SEW SEW) ServiceTel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 218servis@sew-eurodrive.cz
TunesienVertrieb Tunis T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://www.tms.com.tntms@tms.com.tn
TürkeiMontagewerkVertriebService
Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE HareketSistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli
Tel. +90 262 9991000 04Fax +90 262 9991009http://www.sew-eurodrive.com.trsew@sew-eurodrive.com.tr
UkraineMontagewerkVertriebService
Dniprope-trowsk
ООО «СЕВ-Евродрайв»ул. Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://www.sew-eurodrive.uasew@sew-eurodrive.ua
UngarnVertriebService
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.1037 Budapest
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://www.sew-eurodrive.huoffice@sew-eurodrive.hu
UruguayMontagewerkVertrieb
Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A.Jose Serrato 3569 Esqina CorumbeCP 12000 Montevideo
Tel. +598 2 21181-89Fax +598 2 21181-90sewuy@sew-eurodrive.com.uy
USAFertigungswerkMontagewerkVertriebService
SoutheastRegion
SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Vertrieb +1 864 439-7830Fax Fertigungswerk +1 864 439-9948Fax Montagewerk +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://www.seweurodrive.comcslyman@seweurodrive.com
MontagewerkeVertriebService
NortheastRegion
SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 845-3179csbridgeport@seweurodrive.com
MidwestRegion
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 332-0038cstroy@seweurodrive.com
SouthwestRegion
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 330-4724csdallas@seweurodrive.com
WesternRegion
SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 487-6433cshayward@seweurodrive.com
Wellford SEW-EURODRIVE INC.148/150 Finch Rd.Wellford, S.C. 29385
IGLogistics@seweurodrive.com
Weitere Anschriften für Service-Stationen auf Anfrage.
UsbekistanTechnisches Büro Taschkent SEW-EURODRIVE LLP
Representative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084
Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://www.sew-eurodrive.uzsew@sew-eurodrive.uz
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
9 Adressenliste
Betriebsanleitung – BMG..T46
VietnamVertrieb Ho-Chi-Minh-
StadtNam Trung Co., LtdHuế - Südvietnam / Baustoffe250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 8392223khanh-nguyen@namtrung.com.vnhttp://www.namtrung.com.vn
Hanoi MICO LTDQuảng Trị - Nordvietnam / Alle Branchen au-ßer Baustoffe8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao DuyAnh St, Ha Noi, Viet Nam
Tel. +84 4 39386666Fax +84 4 3938 6888nam_ph@micogroup.com.vnhttp://www.micogroup.com.vn
WeißrusslandVertrieb Minsk Foreign unitary production enterprise SEW-
EURODRIVERybalkoStr. 26220033 Minsk
Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://www.sew.bysales@sew.by
2135
7382
/DE
– 03
/201
6
Stichwortverzeichnis
StichwortverzeichnisA
Abschnittsbezogene Warnhinweise ...................... 6Allgemeine Sicherheitshinweise............................ 8Arbeitsluftspalt ..................................................... 27Aufbau ................................................................. 11
Mikroschalter .................................................. 23
B
Belagträger .......................................................... 27Bestimmungsgemäße Verwendung ...................... 9Betriebsströme .................................................... 30BGV C1 ............................................................... 18BMG..T
Inspektions- / Wartungsarbeiten..................... 17Bremsenansteuerungen ...................................... 29Bremsmomente ................................................... 27
D
Demontage.......................................................... 18Distanzkeile ................................................... 17, 21Dynamische Prüfung ........................................... 19
E
Eingebettete Warnhinweise................................... 6Elektrischer Anschluss ........................................ 10Entsorgung .......................................................... 26Ersatzteile............................................................ 17
G
GefahrensymboleBedeutung ........................................................ 6
Geltungsbereich .................................................... 5Grundgerät .......................................................... 11
H
Haftungsausschluss .............................................. 7Hinweise
Bedeutung Gefahrensymbole........................... 6Kennzeichnung in der Dokumentation ............. 5
I
Inbetriebnahme ................................................... 16Inspektion
Mikroschalter für Funktions- und Verschleiß-überwachung.................................................. 25
Mikroschalter für Funktionsüberwachung....... 24Mikroschalter für Verschleißüberwachung ..... 25
InspektionsarbeitenBMG..T ........................................................... 17Mikroschalter .................................................. 23
Inspektionsintervalle ............................................ 18Installation
Elektrische...................................................... 14Mechanische .................................................. 14
Intervalle .............................................................. 18
K
Kundendienst ...................................................... 26
M
Mängelhaftungsansprüche .................................... 7Marken .................................................................. 7Mikroschalter ....................................................... 13
Inspektions- / Wartungsarbeiten..................... 23Mikroschalter anschließen................................... 15Mikroschalter für Funktions- und Verschleißüberwa-
chung.............................................................. 25Mikroschalter für Funktionsüberwachung............ 24Mikroschalter für Verschleißüberwachung .......... 25Mitgeltende Unterlagen¶ ..................................... 10
N
Normen.................................................................. 5
O
OptionMikroschalter .................................................. 15
Option Mikroschalter ........................................... 13
P
Produktnamen ....................................................... 7Prüfmomente....................................................... 18Prüfung................................................................ 18
Distanzkeile .................................................... 21dynamisch .......................................... 17, 18, 19statisch ..................................................... 18, 22Zweikreis-Bremsfunktion ................................ 18
S
SchnittstellenAbsolut ........................................................... 30
2135
7382
/DE
– 03
/16
Betriebsanleitung – BMG..T 47
Stichwortverzeichnis
Sinus-/Cosinus ............................................... 30Schnittzeichnung ................................................. 11Service ................................................................ 17Sicherheitshinweise............................................... 8
Allgemein.......................................................... 8Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 9Elektrischer Anschluss ................................... 10Transport ........................................................ 10
Sicherheitskennwerte .......................................... 30Signalworte in Warnhinweisen .............................. 5Statische Prüfung ................................................ 22
T
Transport ............................................................. 10Typenbezeichnung .............................................. 13
U
Urheberrechtsvermerk........................................... 7
V
Verwendung .......................................................... 9
W
WarnhinweiseAufbau der abschnittsbezogenen..................... 6Aufbau der eingebetteten ................................. 6Bedeutung Gefahrensymbole........................... 6Kennzeichnung in der Dokumentation ............. 5
WartungsarbeitenBMG..T ........................................................... 17Mikroschalter .................................................. 23
Wartungsintervalle............................................... 18
Z
Zielgruppe ............................................................. 9Zweikreis-Bremsfunktion ..................................... 18
2135
7382
/DE
– 03
/16
Betriebsanleitung – BMG..T48
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970sew@sew-eurodrive.comwww.sew-eurodrive.com
Recommended