Bosch TCA 5401

Preview:

Citation preview

TCA 54..

de 2

en 11

fr 20

it 29

nl 39

es 48

tr 58

pl 67

ru 77

I

0

S

2

1

16

23

13

8

14

4 5

3

6 7

A

151112

9

19-22

10

18

17

max

0,5 l

19 21

18 18

20

18a

18b

12

9a

9

9b

9c

11

B D

C E

22

max

0,5 l

19 21

18 18

20

18a

18b

12

9a

9

9b

9c

11

B D

C E

22

de

SicherheitshinweiseDie Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf­bewahren!Dieses Gerät ist für den Haushalt und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

! Stromschlaggefahr!GerätnurgemäßAngabenaufdemTypenschildanschließenundbetreiben.Nurbenutzen,wennZuleitungundGerätkeineBeschädigungenaufweisen.GerätnurinInnenräumenbeiRaum­temperaturverwenden.KindervomGerätfernhalten.ImFehlerfallsofortdenNetzsteckerziehen.ReparaturenamGerät,wiez.B.einebeschädigteZuleitungauswechseln,dürfennurdurchunserenKundendienstausgeführtwerden,umGefährdungenzuvermeiden.GerätoderNetzkabelniemalsinWassertauchen.NichtindasMahlwerkgreifen.

! Verbrühungsgefahr!DieDüsefürHeißwasser/Dampf9wirdsehrheiß.DieDüse9nuramKunststoff–TeilanfassenundnichtaufKörperteilehalten.DieDüse9kannbeiBezugvonDampfoderHeißwasseramAnfangspritzen.

Auf einen BlickBild A 1 Netzschalter �DrehknopfFüllmenge 3 Display 4 Bezugstaste4(Kaffee) 5 Taste5(Kaffeestärke) 6 Tastea(standby/ein) 7 Tasteh(Dampfaufheizen) 8 Drehknopfg/h(Heißwasser/ Dampfbezug) 9 Düse(fürHeißwasser/Dampf) a)Düsenhalterung

b)Hülse c)Düsenspitze10 HöhenverstellbarerKaffeeauslauf 11 DeckelWassertank1� AbnehmbarerWassertank13 BohnenbehältermitAromadeckel14 SchachtfürPulverkaffee/ Reinigungstabletten15 Tassenablage(Vorwärmfunktion)16 SchiebeschalterKaffeemahlgrad17 TürezurBrüheinheit18 Brüheinheit aDruckknopf(rot) bGriff19 Abstellgitter�0 SchalefürKaffeesatz�1 SchalefürRestwasser�� Schwimmer�3 Kabelfach

Vor dem ersten GebrauchAllgemeinesNurreinesWasserohneKohlensäureundvorzugsweiseEspresso­oderVoll­automaten­BohnenmischungenindieentsprechendenBehälterfüllen.Keineglasierten,karamellisiertenodermitsonstigenzuckerhaltigenZusätzenbehandelteKaffeebohnenverwenden,sieverstopfendasMahlwerk.DieHärtedesverwendetenWassersmitdembeiliegendenPrüfstreifenfeststellen.WirdeinandererWertalsHärte4angezeigt,dasGerätentsprechendprogrammieren(sieheKapitelWasserhärteeinstellen).

Gerät in Betrieb nehmen●NetzsteckeraufdiepassendeLängeaus

demKabelfachziehenundanschließen.●Wassertank1�abnehmen,ausspülen

undmitfrischem,kaltemWasserfüllen.DieMarkierung„max“beachten.

●DenWassertank1�geradeaufsetzenundganznachuntendrücken.

●BohnenbehältermitKaffeebohnenfüllen.●Netzschalter1aufIstellen.Tastea

„standby“leuchtetschwachrotauf.

3

de

●Vergewissern,dassderDrehknopf8auf„O“steht.

●Tasteadrücken.ImDisplayblinkt8.

BeidererstenInbetriebnahmemussdasWasserleitungssystemimGerätnochgefülltwerden.●EineTasseunterdieDüse9stellen.●DenDrehknopf8aufg/hstellen,etwas

WasserläuftindieTasse.DenDrehknopf8aufOzurückstellen.

●NunblinktdieTastea,dasGerätspültundheiztauf.

DasGerätistbetriebsbereit,wennallevierTasten4,5,a,hunddieAnzeigeKaffeestärke(Bohnen)imDisplayleuchten.

iDasGerätistabWerkmitStandard­einstellungenfüroptimalenBetriebprogrammiert.

Hinweis:BeidererstenBenutzungoderwenndasGerätlängereZeitnichtinBetriebwar,hatdieersteTasseKaffeenochnichtdasvolleAromaundsolltenichtgetrunkenwerden.

Bedienelemente1 NetzschalterDerNetzschalter1aufderRückseitedesGerätesschaltetdieStromzufuhreinoderaus.NachEinschaltendesNetzschaltersleuchtetdieTasteaschwachrotauf.DasGerätistim„standby“­Betrieb.AchtungNetzschalter während des Betriebs nicht betätigen. Gerät erst abschalten, wenn es im „stand by“- Betrieb ist.

� Drehknopf zum Einstellen der Füllmenge

MitdemDrehknopfkanndieFlüssigkeits­mengestufenlosvoneinerkleinenTasseEbiszueinergroßenTasseFeingestelltwerden.

3 DisplayDasDisplayzeigtdurchSymboledieEinstellungenundMeldungendesGerätesan.6 Kaffeebezug2Tassen

7blinkt DeckelfürSchacht Pulverkaffee14 istoffen7 leuchtet Pulverkaffee/Reinigung

5 leuchtet Kaffeestärkemild55leuchten Kaffeestärkenormal555leuchtenKaffeestärkestark555blinken Kaffeebohnenbehälterleer

S leuchtet Service:Aufforderung Gerätentkalken/reinigenS blinkt Service­Programm inBetrieb

9 leuchtet Wassertank1�füllen,Tasse+8blinkt unterdieDüse9haltenund anschließendDrehknopf8 aufg/hdrehen.8 blinkt Drehknopf8aufg/h stellen.8 leuchtet Drehknopf8aufOstellen.

Dleuchtet SchalenleerenDblinkt Schalenfehlen

4 Bezugstaste 4 KaffeeMitdieserTastekannKaffeebezogenwerden:1xdrückenfüreineTasse,derKaffeewirdgemahlen,vorgebrühtundläuftindieTasse.DieTaste4blinktwährenddesBezugs.

2xinnerhalbvon3Sek.drückenfürzweiTassen,derKaffeewirdgemahlen,vorge­brühtundläuftindieTassen,derVorgangmahlenundbrühenwiederholtsich.DieTaste4blinktundimDisplayleuchtet6(2Tassen)währenddesBezugs.

4

iDurchnochmaligesDrückenderBezugstaste4kannderKaffeebezugvorzeitigbeendetwerden.

5 Taste 5 KaffeestärkeDurchDrückenderTaste5kanndieKaffeestärkevon5 mild55 normal555 starkeingestelltwerden.DieEinstellungistimDisplayzusehen.

6 Taste a „stand by“MitderTasteawirddasGeräteingeschal­tetoderinden„standby“­Betriebversetzt.NachBetätigungderTasteaheiztdasGerätauf,dieTasteablinkt,währenddasGerätheiztundzuletztspült.LeuchtendieTasten4,5,a,hunderscheinenimDisplayjenachEinstellungeine,zweioderdreiBohnenistdasGerätbetriebsbereit.DasGerätspültnicht,wenn:–esbeimEinschaltennochwarmist–vordemSchalteninden„standby“­

BetriebkeinKaffeebezogenwurde–kurzvordemAusschaltenDampf

bezogenwurde

7 Bezugstaste h Dampf aufheizenDurchDrückenderTastehwirdimGerätDampfzumAufschäumenoderErwärmenerzeugt.

8 Drehknopf DampfbezugDurchDrehendesDrehknopfesaufHeiß­wassergbzw.DampfhkannheißesWasseroderDampfbezogenwerden.FürdenBezugvonDampfmussvorherzusätzlichdieTastehDampfgedrücktwerden(sieheKapitel„DampfzumMilch­aufschäumen“)

Einstellungen und optische AnzeigeWasserhärte einstellen DierichtigeEinstellungderWasserhärteistwichtig,damitdasGerätrechtzeitiganzeigt,wennesentkalktwerdenmuss.DievoreingestellteWasserhärteist4.DieWasserhärtekannmitdembeigelegtenTeststreifenbestimmtoderbeiderörtlichenWasserversorgungnachgefragtwerden.

Stufe WasserhärtegradDeutsch(°dH) Französisch(°fH)

1234

1­78­1516­2324­30

1­1314­2728­4243­54

●DieWasserhärtemitbeiliegendemTeststreifenfeststellen.

z.B.=Härte2●DasGerätauf„standby“schalten.●DieTastehmind.3Sek.gedrückt

halten.DieAnzahldernunleuchtendenBedientasten4,5,a,hsymbolisiertdieeingestellteWasserhärte.

●Tastehnunsooftdrücken,bisdieBedientastenfürdiegewünschteWasser­härteaufleuchten.

●Tasteaeinmaldrücken.DieeingestelltenTastenleuchtenkurzauf,dieausgewähl­teWasserhärteistgespeichert.

BeiEinsatzdesWasserfilters(Sonderzu­behör)istdieWasserhärte1einzustellen.

Hinweis:Wirdinnerhalbvon90Sek.keineTastebetätigt,gehtdasGerätohneSpeicherungindieKaffeebereitschaft.DievorhergespeicherteWasserhärtebleibterhalten.

de

5

BeimerstenEinsatzdesFiltersodernachFilterwechselmussdasGerätgespültwerden.●WassertankbiszurMarkierung„0,5l“mit

Wasserfüllen.●EinausreichendgroßesGefäß(ca.0,5l)

unterdieDüse9stellen.●DenDrehknopf8aufg/hstellen.●KommtkeinWassermehrausderDüse9,

denDrehknopfauf„O“zurückstellen.●WassertankfüllenunddasWasser­

leitungssystemfüllen(siehe„GerätinBetriebnehmen“).

Mahlgrad einstellenMitdemSchiebeschalter16fürKaffee­MahlgradkanndiegewünschteFeinheitdesKaffeepulverseingestelltwerden.

AchtungDen Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschä-digt werden.●Bezugstaste4drücken.●BeilaufendemMahlwerkdenSchiebe­

schalter16aufdiegewünschtePositionstellen:jekleinerderPunktdestofeinerdasKaffeepulver.

iDieneueEinstellungmachtsicherstbeiderzweitenoderdrittenTasseKaffeebemerkbar.

Tipp:BeidunkelgeröstetenBohneneinengröberen,beihellerenBohneneinenfeinerenMahlgradeinstellen.

SchwimmerDerSchwimmer��inderSchale�1zeigtan,wanndiesegeleertwerdenmuss.●IstderSchwimmer��gutsichtbar,die

Schale�1ausleeren.

ZubereitungDieserEspresso­/Kaffee­VollautomatmahltfürjedenBrühvorgangfrischenKaffee.VorzugsweiseEspresso­oderVollautomaten­Bohnenmischungen

verwenden.Kühl,luftdichtundverschlossenaufbewahrenodertiefgefrieren.DieKaffee­bohnenkönnenauchtiefgefrorengemahlenwerden.

Wichtig:TäglichfrischesWasserindenWassertankfüllen.EsmussimmerausreichendWasserfürdenBetriebdesGerätesimWassertanksein–nichtleergehenlassen.

Tipp:Tasse(n),vorallemkleine,dickwandigeEspressotassenaufderTassenablage15vorwärmenodermitHeißwasserausspülen.

Zubereitung mit KaffeebohnenDasGerätmussbetriebsbereitsein.●MitdemDrehknopf�diegewünschte

Füllmengeeinstellen.●MitderTaste5diebevorzugte

Kaffeestärkeauswählen.●VorgewärmteTasse(n)unterden

Kaffeeauslauf10stellen.●JenachAnzahlderTassendieBezugs­

taste4einmal(1Tasse)oderinnerhalbvondreiSekundenzweimal(2Tassen)drücken.DerKaffeewirdvorgebrühtundläuftanschließendindieTasse(n).

AchtungBei Auswahl von zwei Tassen wird hintereinander zweimal gemahlen und gebrüht.●DerKaffeeauslaufwirdautomatisch

gestoppt,wenndieeingestellteMengedurchgelaufenist.

iDurcherneutesDrückenderBezugstaste4kannderBrühvorgangvorzeitigbeendetwerden.ZumBezugvon2TassenverfügtderAuslaufüberzweiAuslaufdüsen(Tassennebeneinanderstellen).

de

6

Zubereitung mit Espresso­/KaffeepulverDasGerätmussbetriebsbereitsein.●MitdemDrehknopf�diegewünschte

Füllmengeeinstellen.●VorgewärmteTasse(n)unterden

Kaffeeauslauf10stellen.●DenDeckelamSchachtfürKaffeepulver

14öffnen.●Ein bis zweigestricheneMesslöffel

mittelfeingemahlenenKaffeeindenSchachtfürKaffeepulver14füllen.

Achtung Keine ganzen Bohnen oder löslichen Kaffee einfüllen! Maximal zwei gestrichene Messlöffel Kaffee einfüllen.●DenDeckelamSchachtfürKaffeepulver

14schließen.●Bezugstaste4drücken.

iFüreineweitereTassePulverkaffeedenVorgangwiederholen.

Hinweis: Wirdinnerhalbvon90SekundenkeinKaffeebezogen,entleertsichdieBrühkammerautomatisch,umeinerÜberfüllungvorzubeugen.DasGerätspült.

Heißwasser bereitenDasGerätmussbetriebsbereitsein.MitdieserFunktionkannheißesWasserzumBeispielfüreineTasseTeezubereitetwerden

! VerbrennungsgefahrDie Düse wird sehr heiß, nur am Kunststoffteil anfassen.●PassendeTasseunterdieDüse9stellen.●HülseanDüse9ganznachunten

schieben.●DenDrehknopf8aufg/hdrehen.! VerbrühungsgefahrNach Einstellung auf g/h kann es etwas spritzen. Düse 9 nicht berühren oder auf Personen richten.●DenVorgangdurchZurückdrehendes

Drehknopf8aufObeenden.

Dampf zum MilchaufschäumenDasGerätmussbetriebsbereitsein.ErstdieMilchaufschäumenunddannKaffeebeziehenoderdieMilchseparataufschäumenundaufdenKaffeegeben.

! VerbrennungsgefahrDie Düse wird sehr heiß, nur am Kunststoffteil anfassen.●HülseanDüse9ganznachunten

schieben.●Tasseetwa1/3mitMilchfüllen.●Tastehdrücken.Siebeginntzublinken.iDasGerätheiztnunca.20Sekunden

auf.●Düse9tiefindieMilcheintauchen,den

Tassenbodennichtberühren.●LeuchtetdieTastehunderscheintim

Display8,denDrehknopf8aufg/hstellen.

! VerbrühungsgefahrNach Einstellung auf g/h kann es etwas spritzen. Austretender Dampf ist sehr heiß, er kann Flüssigkeiten zum Spritzen bringen. Düse 9 nicht berühren oder auf Personen richten.●TasselangsamkreisenbisdieMilch

aufgeschäumtist.●DenVorgangdurchZurückdrehendes

Drehknopf8auf„O“beenden.

Hinweis: DieDüse9nachdemAbkühlensofortreinigen.GetrockneteRückständesindschwerzuentfernen.

Tipp:BevorzugtkalteMilchmiteinemFettgehaltvon1,5%verwenden.

de

7

Dampf zum Getränke erwärmen! VerbrennungsgefahrDie Düse wird sehr heiß, nur am Kunststoffteil anfassen.DasGerätmussbetriebsbereitsein.●HülseanDüse9nachobenschieben.●Tastehdrücken.Siebeginntzublinken.iDasGerätheiztnunca.20Sekunden

auf.●Düse9tiefindiezuerwärmende

Flüssigkeittauchen.●LeuchtetdieTastehunderscheintim

Display8,denDrehknopf8aufg/hstellen.

! VerbrühungsgefahrNach Einstellung auf g/h kann es etwas spritzen. Austretender Dampf ist sehr heiß, er kann Flüssigkeiten zum Spritzen bringen. Düse 9 nicht berühren oder auf Personen richten.●DenVorgangdurchZurückdrehendes

Drehknopf8auf„O“beenden.

Hinweis:DieDüse9nachdemAbkühlensofortreinigen.GetrockneteRückständesindschwerzuentfernen.

Pflege und tägliche Reinigung! Stromschlag­Gefahr!Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.Das Gerät niemals in Wasser tauchen.Keinen Dampfreiniger benutzen.●DasGehäusemiteinemfeuchten

Tuchabwischen.KeinescheuerndenReinigungsmittelverwenden.

●AllelosenTeileausschließlichmitderHandspülen.

●DenWassertank1�nurmitWasserausspülen.

●SchalefürKaffeesatz�0undRestwasser�1entnehmen,entleerenundreinigen.

●InnenraumdesGerätes(AufnahmeSchalen)auswischenoderaussaugen.

Hinweis:WenndasGerätmitderTastea„standby“imkaltenZustandeingeschaltetodernachBezugvonKaffeein„standby“­Betriebversetztwird,spültdasGerätautomatisch.DasSystemreinigtsichsomitselbst.

Düse 9 für Heißwasser/Dampf●Düse9vomDampfrohrabschrauben.●AlleTeilezerlegen(Bild E).●MitSpüllaugeundeinerweichenBürste

reinigen.DieDüsenspitze9/cvornemiteinerstumpfenNadelsäubern.

●AlleTeileklarspülenundabtrocknen.

Brüheinheit reinigenDieBrüheinheitkannzumReinigenentnommenwerden(Bild D).●DasGerätmitderTasteaausschalten.●Netzschalter1auf0stellen.●Tür17zurBrüheinheit18öffnen.●DenrotenKnopf18agedrückthaltenund

denGriff18bnachobendrehen,biserhörbareinrastet.

●DieBrüheinheit18amGriffvorsichtigherausnehmenundunterfließendemWasserohneSpülmittelreinigen.NichtindenGeschirrspülergeben.

●DenGeräte­InnenraumaussaugenodermiteinemfeuchtenTuchauswischen.

●Brüheinheit18biszumAnschlageinsetzen.

●DenrotenKnopf18agedrückthaltenunddenGriff18bbiszumAnschlagnachuntendrehenbiserhörbareinrastet.DieBrüheinheitistgesichert.

●DieTürezurBrüheinheitwiedereinsetzen.

de

8

Service­Programm: Kombinierter Entkalkungs­ und ReinigungsprozessLeuchtetbeieingeschaltetemGerätimDisplay„S“auf,dannsolldasGerätunverzüglichmitdemService­Programmentkalktundgereinigtwerden.ErfolgtdasService­ProgrammnichtnachAnweisung,kanndasGerätbeschädigtwerden.

Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungsmittel (Best.Nr 310451) und Reinigungstabletten (Best.Nr. 310575) sind im Lieferumfang enthalten und über den Kundendienst erhältlich.

AchtungBei jedem Service-Programm Durchlauf Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen.Das Service-Programm keinesfalls unter-brechen! Flüssigkeiten nicht trinken!Niemals Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden!Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in den Schacht für Reinigungstabletten einfüllen!

iWährendderDauerdesServicepro­gramms(ca.40Minuten)blinktdasSymbol„S“.

Wichtig: IsteinFilterindenWassertankeingesetzt,diesenunbedingtvordemStartdesService­Programmsentfernen.

Service­Programm starten●DasGerätmitderTasteainden„stand

by“­Modusschalten.●DieTaste4mind3Sek.gedrückthalten.

�ImDisplayleuchtetDauf.●Schale�0undSchale�1ausleerenund

wiedereinsetzen.

�ImDisplayleuchtet7auf.●DeckelamSchacht14fürPulverkaffee/

Reinigungstablettenöffnen.●Eine ReinigungstabletteindenSchacht

14gebenunddenDeckelschließen.

�ImDisplayleuchtet9dieTaste4blinkt.●WassertankmitlauwarmemWasser

füllen,EntkalkungsmittelzugebenundvollständigimWasserauflösen(gesamteFlüssigkeitsmenge0,5Liter).

oder●FertigeEntkalkungsmischunginden

Wassertankfüllen(gesamteFlüssigkeits­menge0,5Liter).

●Taste4drücken,dasGerätbeginntzuentkalken.Dauerca.10Minuten.DieEnt­kalkungsflüssigkeitläuftindieSchale�1.

�ImDisplayblinkt8auf.●EinausreichendgroßesundhohesGefäß(ca.0,5Liter)unterdieDüse9stellen.

●DenDrehknopf8aufg/hdrehen,dasGerätsetztdenEntkalkungsvorgangfort,Dauerca.5Minuten.DieEntkalkungs­flüssigkeitläuftindasGefäß.

�ImDisplayleuchtetDauf.●Schale�1ausleerenundwieder

einsetzen.

�ImDisplayleuchtet9dieTaste4blinkt.●DenWassertank1�ausleeren,reinigen,

biszurMarkierung„max“mitWasserfüllenundwiedereinsetzen.

●EinausreichendgroßesGefäß(ca.0,5Liter)unterdieDüse9stellen.

●Taste4drücken,dasGerätbeginntzuspülen,etwasWasserläuftindasGefäß.

�ImDisplayleuchtet8.●DenDrehknopf8auf„O“drehen,das

GerätbeginntnundenReinigungs­prozess.Dauerca.10Minuten.ZuerstläuftFlüssigkeitinnenimGerätindieSchale�1dannausdemKaffeeauslauf.

de

9

de

�ImDisplayleuchtetDauf.●Schale�0undSchale�1ausleeren,

reinigenundwiedereinsetzen.DasGerätheiztaufundistwiederbetriebs­bereitwennallevierTasten4,5,aundhkonstantleuchten.

Wichtig:WurdedasService­Programmz.B.durchStromausfallunterbrochen,unbedingtvorerneuterInbetriebnahmedenWassertankentleeren,spülenundmitfrischemWasserfüllen.AnschließenddasGeräteinschalten.●DasGerätspültindieSchale�1.

�ImDisplayblinkt8.●EineTasseunterdieDüse9haltenund

denDrehknopf8aufg/hdrehen.WasserläuftindieTasse.

�ImDisplayleuchtet8.●DenDrehknopf8auf„O“zurückdrehen.DasGerätspültundistwiederbetriebs­bereit.

Frostschutz UmSchädendurchFrosteinwirkungbeiTransportundLagerungzuvermeiden,mussdasGerätvorhervollständigentleertwerden.DasGerätmussbetriebsbereitsein.●DenWassertankabnehmen,entleeren

undwiedereinsetzen.●Eingroßes,schmalesGefäßunterdie

Düse9stellen.●Tastehdrücken.●SobaldimDisplay8aufblinkt,den

Drehknopf8aufg/hstellen.DasGerätdampftnuneinigeZeitab.

●KommtkeinDampfmehrausderDüse9denDrehknopfauf„O“zurückstellen.

●DasGerätausschalten.

Entsorgung A

DiesesGerätistentsprechenddereuropäischenRichtlinie2002/96/EGüberElektro­undElektronik­Altgeräte(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE)gekennzeichnet.DieRichtliniegibtdenRahmenfüreineEU­weitgültigeRücknahmeundVerwertungderAltgerätevor.ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeimFachhändlerinformieren.

Änderungenvorbehalten.

10

Kleine Störungen selbst behebenStörung Ursache Abhilfe

555blinkentrotzgefülltemBohnenbehälter.

DasMahlwerkistnochnichtvollständiggefüllt.

Bezugstaste4nochmalsdrücken.

KeinHeißwasser­oderDampfbezugmöglich.

Düse9istverstopft. Düse9reinigen.

ZuwenigSchaumoderzuflüssigerSchaum.

HülsebanDüse9nichtinrichtigerPosition

UngeeigneteMilch

HülsebanDüse9nachuntenschieben.

KalteMilchmit1,5%Fettgehaltverwenden.

Kaffeeläuftnurtropfenweise.

MahlgradzufeinPulverkaffeezufein

Mahlgradgröberstellen.GröberesKaffeepulververwenden.

Kaffeeläuftnicht. Wassertanknichtgefülltoderrichtigaufgesetzt.

WassertankfüllenundaufkorrektenSitzachten,gegebenenfallsdasWasser­leitungssystemfüllen(siehe„GerätinBetriebnehmen“).

Kaffeehatkeine„Crema“(Schaumschicht).

UngeeigneteKaffeesorteBohnennichtmehrröstfrisch

MahlgradnichtaufKaffee­bohnenabgestimmt.

Kaffeesortewechseln.FrischeBohnenverwenden.

Mahlgradoptimieren.

MahlwerkmahltkeineKaffeebohnen.

BohnenfallennichtinsMahlwerk(zuöligeBohnen).

LeichtandenBohnenbehälterklopfen.

LautesGeräuschdesMahlwerks.

FremdkörperimMahlwerk(z.B.Steinchen,dieauchbeierlesenenKaffeesortenvorkommen).

Hotlinekontaktieren.Hinweis:Pulverkaffeekannweiterhinzubereitetwerden.

TasteaundTastehblinkenabwechselnd.

DieBrüheinheit18fehlt,istnichtrichtigeingesetztoderverriegelt.

Brüheinheit18einsetzenundverriegeln.

Können Störungen nicht behoben werden, unbedingt die Hotline 018 05 �6 7� 4� anrufen (Österrreich 0810 700 400 und Schweiz 043 455 4095).

de

11

en

Safety instructionsPlease read these instructions carefully and keep for future reference.This appliance is designed for domestic and not commercial use.

! Risk of electric shockConnectandoperatetheapplianceonlyinaccordancewiththespecificationsontheratinglabel.Donotuseifeitherthethepowercordortheapplianceisdamaged.Useindoorsatroomtemperatureonly.Keepchildrenawayfromtheappliance.Intheeventofmalfunction,unplugtheapplianceimmediately.Toavoidpotentialhazards,repairssuchasreplacingadamagedcordshouldonlybeperformedbyourservicepersonnel.Neverimmersetheapplianceorpowercordinwater.Donotreachintothegrindingunit.

! Risk of scaldingThenozzleforhotwaterandsteam9getsveryhot.Holdthenozzle9bytheplasticpartonly,notbythemetalparts.Keepbodypartsawayfromthenozzleanddonotaimitatyourselforanyoneelse.Whensteamorhotwaterisreleased,thenozzle9mayinitiallysputter.

OverviewFig. A 1 Poweron/offswitch � Dialforadjustingthefillquantity 3 Display 4 Coffeedispensingbutton4 5 Coffeestrengthbutton5 6 Stand­by/onbuttona 7 Steamgenerationbuttonh 8 Hotwater/steamdialg/h 9 Nozzle(forhotwater/steam) a)Nozzlemounting b)Sleeve c)Nozzletip

10 Height­adjustablecoffeeoutlet11 Lidforwatertank1� Removablewatertank13 Beancontainerwitharomacover14 Groundcoffee/cleaningtabletduct15 Cupshelf(warmingfunction)16 Slidingswitchforadjustinggrind17 Doorstobrewingunit18 Brewingunit aButton(red) bHandle19 Grate�0 Coffeegroundstray�1 Residualwatertray�� Float�3 Cordstoragecompartment

Before using for the first timeGeneralFillthewatertankwithfresh,uncarbonatedwateronly,andifpossible,useonlybeansforfullyautomaticcoffeeandespressomachines.Donotusecoffeebeansthathavebeenglazed,caramelizedortreatedwithotheradditivescontainingsugar,sincetheywillblockthegrindingunit.Checkthewaterhardnesswiththeenclosedteststrip.Ifavalueotherthan4isdisplayed,changethesettingontheapplianceaccordingly(see“Settingthewaterhardness“).

Switching on the appliance●Pullenoughofthepowercordoutofthe

storagecompartmentandplugitintotheelectricalsocket.

●Removeandrinsethewatertank1�andfillitwithfreshcoldwater.Donotfillabovethe“max“mark.

●Replacethewatertank1�andpushitfirmlydownwardintoplace.

●Fillthebeancontainerwithcoffeebeans.●Setthepoweron/offswitch1toI.The

stand­bybuttonaglowsred.●Makesurethatthehotwater/steamdial8

isat“O“.

1�

en

●Presstheabutton.8lightsuponthedisplay.

Whenswitchedonforthefirsttime,thewaterpipesintheappliancemustbefilled.●Placeacupunderthenozzle9.●Turnthedial8tog/h.Waterrunsinto

thecup.Turnthedial8backtoO.●Theabuttonwillnowflash.

Theappliancerinsesandheatsup.Theapplianceisready for usewhenallfourbuttons4,5,a,handthecoffeestrengthindicator(coffeebeans)lightuponthedisplay.

iTheappliance’sfactorysettingsareprogrammedforoptimalperformance.

Note:Iftheapplianceisbeingusedforthefirsttimeorhasnotbeenoperatedforaprolongedperiod,thefirstcupofcoffeewillnothavethefullaromaandshouldnotbeconsumed.

Controls1 Power on/off switchThepowerswitch1ontherearoftheapplianceswitchesthepowersupplyonoroff.Whenthepowerhasbeenswitchedon,theabuttonglowsred.Theapplianceisnowinstand­bymode.WarningDo not press the power on/off switch while the appliance is operating. The appliance should only be switched off when it is in stand-by mode.

� Dial for adjusting the amount of coffee per cup

Thisdial�allowsvariableadjustmentofthequantityofcoffeefromasmallcupEtoalargecupF.3 DisplayThedisplayusessymbolstoindicateappliancesettingsandmessages.

6 Coffeedispensing,2cups7flashing Lidforgroundcoffee duct14isopen7on Groundcoffee/Cleaning5on Mildcoffee55on Medium­strengthcoffee555on Strongcoffee555flashingBeancontaineremptyS on Service: Descale/cleanapplianceS flashing Serviceprogramme

inoperation9 on Fillwatertank1�,holdcup+8flashing undernozzle9andturn dial8tog/h.8 flashing Turndial8tog/h.8 on Turndial8toO.

Don EmptytraysDflashing Traysmissing

4 Coffee dispensing button 4Coffeecanbebrewedbypressingthisbutton.Pressonceforonecup.Thecoffeeisground,brewedanddispensedintothecup.Button4flashesduringthisprocess.Presstwicewithin3secondsfortwocups.Thecoffeeisground,brewedanddispensedintothecups(thegrindingandbrewingprocesstakesplacetwice).Button4flashesand6(2cups)appearsonthedisplayduringthisprocess.iIfthecoffeedispensingbutton4is

pressedagain,thecoffeebrewingprocessisterminated.

5 Coffee strength button 5Thisbutton5isusedtoselectthecoffeestrength:5 mild55 medium555 strongTheselectedsettingisshownonthedisplay.

13

en

6 Standby button aButtonaswitchesontheapplianceorswitchesittostand­bymode.Whenbuttonaispressed,theapplianceheatsupandbuttonaflasheswhiletheapplianceheatsupandisrinsed.Whenthebuttons4,5,aandhlightupandone,twoorthreebeans(dependingonthesetting)appearonthedisplay,theapplianceisreadyforoperation.Theappliancewillnotberinsedif:– itwasstillwarmwhenswitchedon,or–coffeewasnotdischargedbeforeitwas

switchedto“stand­by“mode,or

–steamwasdischargedshortlybeforeitwasswitchedoff.

7 Steam generation button hButtonhgeneratessteamforfoamingorwarming.

8 Steam dispensing dialHotwaterorsteamcanbedispensedbyturningthedialtohotwatergorsteamh.Todispensesteam,thesteamgenerationbuttonhmustbepressedfirst(see“Steamforfoamingmilk“).

Settings and displaysSetting the water hardnessItisimportantthatthewaterhardnessbesetcorrectly,sothattheapplianceindicatesaccuratelywhenthedescalingprogrammeshouldberun.Thefactorysettingisawaterhardnessof4.Youcancheckthewaterhardnessusingtheenclosedteststriporbyaskingyourlocalwatersupplier.

Degree WaterhardnessGerman(°dH) French(°fH)

1234

1­78­1516­2324­30

1­1314­2728­4243­54

●Determinethewaterhardnesswiththeenclosedteststrip.

e.g. =Hardness2

●Switchthedevicetostand­by.●Holddownthesteambuttonhforat

least3seconds.Thenumberofservicebuttons4,5,a,hthatlightupindicatetheselectedwaterhardness.

●Pressthesteambuttonhrepeatedlyuntilthecorrectnumberofbuttonsislit.

●Pressbuttonaonce.Theselectednumberofservicebuttonsshouldlightupbriefly;thisindicatesthatthedesiredwaterhardnesssettinghasbeensavedsuccessfully.

Ifawaterfilter(specialaccessory)isused,thewaterhardnessshouldbesetto1.

Note:Ifnobuttonispressedwithin90seconds,theapplianceswitchestostand­bymodewithoutsavingthenewsettings.Inthiscase,thepreviouswaterhardnesssettingisretained.

Thefirsttimeafilterisusedorafterchangingthefilter,theapplianceneedstobecleaned.●Fillthewatertankuptothe0.5lmark.●Placeasuitablecontainer(approx.0.5

litres)underthenozzle9.●Turnthedial8tog/h.●Ifnowatercomesoutofnozzle9,turn

thedialbacktoO.●Fillthewatertankandwaterpipes(see

section“Switchingontheappliance”).

Adjusting the grinding unitSlidingswitch16adjuststhedegreeofgrinding,fromcoarsetofine.

WarningAdjust the grinding unit only while it is running! Otherwise the appliance may be damaged.●Pressthecoffeedispensingbutton4.

14

●Whilethegrindingunitisrunning,movetheslidingswitch16tothedesiredposition:thesmallerthedots,thefinerthegrind.

iThenewsettingwillnotbecomeapparentuntilthesecondorthirdcupisbrewed.

Tip:Fordarkroastcoffeebeans,chooseacoarsergrind;forlightroastbeans,selectafinergrind.

FloatThefloat��inthewatertray�1showswhenthetrayneedsemptying.●Ifthefloat��isclearlyvisible,emptythe

watertray�1.

PreparationThisfullyautomaticespresso/coffeemachinegrindsbeansfreshlyforeachbrew.Ifpossible,useonlybeansforfullyautomaticcoffeeandespressomachines.Deep­freezeorstoreinacoolplaceinsealed,airtightcontainers.Coffeebeanscanbegroundwhilefrozen.Important: Fillthewatertankwithfreshwatereveryday.Thetankmustalwayscontainsufficientwaterforoperatingtheappliance.Donotallowittobecomeempty.Tip: Pre­warmcups,especiallysmall,thickespressocups,byplacingonthecupshelf15orrinsingwithhotwater.

Using coffee beansTheappliancemustbereadyforuse.●Setthedesiredper­cupquantityusing

dial�.●Selectthedesiredcoffeestrengthusing

button5.●Placetheprewarmedcup(s)underthe

coffeeoutlet10.●Pressthecoffeedispensingbutton4

oncefor1cuportwicewithinthreesecondsfor2cups.Thecoffeeisbrewedanddispensedintothecup(s).

NoteIf you select two cups, the grinding and brewing process is performed twice.●Coffeedispensingstopsautomatically

whentheselectedquantityhasbeendispensed.

iThebrewingprocesscanbeterminatedbypressingthecoffeedispensingbutton4again.Whencoffeeisbrewedfor2cups,itisdispensedviatwooutletnozzles(placethecupssidebyside).

Using ground espresso/coffee powderTheappliancemustbereadyforuse.●Setthedesiredper­cupquantityusingthe

dial�.●Placetheprewarmedcup(s)underthe

coffeeoutlet10.●Openthecoverofthegroundcoffeeduct

14.●Addone to twolevelscoopsofgroundcoffee(grind:medium­fine)tothegroundcoffeeduct14.

NoteDo not add whole beans or instant coffee! Use a maximum of two level scoops of coffee.●Closethecoverofthegroundcoffeeduct

14.

●Pressthecoffeedispensingbutton4.iRepeattheprocessifasecondcupis

desired.Note:Ifcoffeeisnotbrewedwithin90seconds,thebrewingchamberisemptiedautomaticallyinordertopreventoverfilling.Theapplianceisrinsed.

en

15

Preparing hot waterTheappliancemustbereadyforuse.Thisfunctionallowswatertobeheatedforacupoftea,forexample.! Risk of burnsThe nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts!●Placeanappropriatecupunderthe

nozzle9.●Pushthesleeveonthenozzle9allthe

waydown.●Turnthedial8tog/h.

! Risk of scaldingWhen the dial 8 is set to g/h, the nozzle may sputter a little. Do not touch the nozzle 9 or aim it at anyone.●Endtheprocessbyturningthedial8

backtoO.

Steam for foaming milkTheappliancemustbereadyforuse.Youcanfoamthemilkfirstandaddthecoffeeontop,orfoamthemilkseparatelyandpouritintothecoffee.

! Risk of burnsThe nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts!●Pushthesleeveonthenozzle9allthe

waydown.●Fillthecupapproximately1/3fullofmilk.●Pressthehbutton.Itwillstarttoflash.iTheappliancewillheatupforapprox.20

seconds.●Immersethenozzle9deepintothemilk,

butdonotletittouchthebottomofthecup.

●Whenthehbuttonlightsupand8appearsonthedisplay,turnthedial8tog/h.

! Risk of scaldingWhen the dial 8 is set to g/h, the nozzle 9 may sputter. Escaping steam is very hot and may cause liquids to sputter. Do not touch the nozzle 9 or aim it at anyone.●Rotatethecupslowlyuntilthemilkisfully

foamed.●Endtheprocessbyturningthedial8

backtoO.

Note: Whenthenozzle9hascooleddown,cleanitimmediately.Driedresidueisdifficulttoremove.

Tip:Ifpossible,usecoldlow­fat(1.5%fat)milk.

Steam for heating drinks! Risk of burnsThe nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts!Theappliancemustbereadyforuse.●Pushthesleeveonthenozzle9 allthe

wayup.●Pressthehbutton.Itwillstarttoflash.iTheappliancewillnowheatupfor

approx.20seconds.●Immersethenozzle9deepintotheliquid

youwanttoheat.●Whenthehbuttonlightsupand8

appearsonthedisplay,turndial8tog/h.

! Risk of scaldingWhen the dial 8 is set to g/h, the nozzle 9 may sputter a little. Escaping steam is very hot and may cause liquid to sputter. Do not touch the nozzle 9 or aim it at anyone.●Endtheprocessbyturningthedial8

backtoO.

Note:Whenthenozzle9hascooleddown,cleanimmediately.Driedresidueisdifficulttoremove.

en

16

Maintenance and daily cleaning! Risk of electric shockUnplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner.●Wipetheoutsideoftheappliancewitha

dampcloth.Donotusescouringagents.●Washallremovablepartsbyhandonly.●Rinseoutthewatertank1�withwater

only.●Remove,emptyandcleanthetraysfor

coffeegrounds�0andresidualwater�1.●Wipeoutorvacuumtheinsideofthe

appliance(trayholders).Note: Iftheapplianceiscoldwhenswitchedonwiththeabutton,orifitissettostand­byafterbrewingcoffee,itisautomaticallyrinsed,i.e.thesystemcleansitself.

Nozzle 9 for hot water/steam●Unscrewthenozzle9fromthesteam

pipe.●Dismantleallparts(Fig. E).●Cleanwithacausticcleaningsolutionand

asoftbrush.Cleanthetipofthenozzle9/cwithabluntneedle.

●Thoroughlyrinseanddryallparts.

Brewing unitThebrewingunitcanberemovedforcleaning(Fig. D).●Turnofftheappliancewithbuttona.●Turnthepoweron/offswitch1to0.●Openthedoor17tothebrewingunit18.●Holdtheredbutton18adownandpush

thehandle18bupuntilyouhearitengage.

●Graspthebrewingunit18bythehandle,removecarefully,andrinseunderrunningwater.Donotusecleaningagents.Donotplaceinthedishwasher.

●Vacuumtheinsideoftheappliance,orcleanitwithadampcloth.

●Reinsertthebrewingunit18allthewayintotheappliance.

●Holdtheredbutton18adownandpushthehandle18bdownasfarasitgoes,untilyouhearitengage.Thebrewingunitisnowsecure.

●Closethedoorsofthebrewingunit.

Service programme: Combined cleaning and descaling processIfanSisshownonthedisplaywhiletheapplianceison,theserviceprogrammemustberunimmediatelytocleananddescaletheappliance.Iftheserviceprogrammeisnotrunasinstructed,theappliancemaybedamaged.

Specially­developed descaling (order no. 310451) and cleaning agents (order no. 310575) are included with the appliance and can also be obtained from customer service.

WarningEach time you run the service programme, you should follow the instructions for using the cleaning and descaling agents carefully.Never interrupt the descaling programme.Do not drink the liquids. Never use vinegar or vinegar-based products.Never put descaling tablets or other descaling materials into the duct for cleaning tablets.

iTheSsymbolflasheswhiletheserviceprogrammeisrunning(approx.40minutes).

Important:Ifthereisafilterinthewatertank,itneedstoberemovedbeforetheserviceprogrammeisrun.

en

17

Starting the service programme●Switchtheappliancetostand­bymode

usingtheabutton.●Holddownthecoffeedispensingbutton4foratleast3seconds.

�Dlightsuponthedisplay.●Emptyandreinsertthetrays�0and�1.

�7lightsuponthedisplay.●Openthecoveroftheduct14forground

coffee/cleaningtablets.●Placeone cleaning tabletintheduct14

andclosethecover.

�9lightsuponthedisplayandthe4buttonflashes.

●Fillthewatertankwithlukewarmwater,adddescalingagentanddissolvecompletely(totalliquid:0.5litres).

or●Pourprepareddescalingmixtureintothe

watertank(totalliquid:0.5litres).●Pressthe4button.Thedescaling

processbegins.Durationapprox.10minutes.Thedescalingsolutionflowsintothewatertray�1.

�8flashesonthedisplay.●Placeasuitablecontainer(approx.0.5

litres)underthenozzle9.●Setthedial8tog/h.Thedescaling

processbegins.Durationapprox.5minutes.Thedescalingsolutionflowsintothecontainer.

�Dlightsuponthedisplay.●Emptyandreinsertthewatertray�1.

�9lightsuponthedisplayandthe4buttonflashes.

●Emptyandcleanthewatertank1�,fillwithfreshwateruptothe“max“markandreinsert.

●Placeasuitablecontainer(approx.0.5litres)underthenozzle9.

●Pressthe4button.Thecleaningprocessbegins.Waterflowsintothecontainer.

�8lightsuponthedisplay.●Turnthedial8toO.Thecleaningprocess

begins.Durationapprox.10minutes.Liquidflowsintotray�1insidetheappliance,thenfromthecoffeeoutlet.

�Dlightsuponthedisplay.●Empty,cleanandre­insertthetrays�0

and�1.Theapplianceheatsupandisreadyforuseagainwhenallfourbuttons4,5,aandhlightupandremainlit.

Important:Iftheserviceprogrammeisinterrupted,e.g.owingtoalossinpower,it is vitalthatthewatertankbeemptied,rinsedandfilledwithfreshwaterbeforetheapplianceisusedagain.Thenturntheapplianceon.●Theappliancerinses,liquidflowsinto tray�1.

�8flashesonthedisplay.●Holdacupunderthenozzle9andturn

theknob8tog/h.Waterrunsintothecup.

�8lightsuponthedisplay.●Turntheknob8backtoO.Theappliancerinsesandisreadyforuseagain.

en

18

Anti­freeze Inordertoavoiddamagethroughcoldduringtransportationandstorage,theappliancemustbeemptiedcompletelyfirst.Theappliancemustbereadyforuse.●Remove,empty,andreplacewatertank.●Placealarge,narrowcontainerunder

nozzle9.●Presshbutton.●Assoonas8lightsupondisplay,turn

dial8tog/h. Theappliancewillreleasesteamfora

while.●Whennozzle9stopsreleasingsteam,

turndialbackto‘O’.●Turnofftheappliance.

Disposal AThisapplianceislabelledinaccordancewiththeEuropeanDirective2002/96/EGrelatingtowasteelectricalandelectronicequipment–WEEE.ThedirectiveprovidestheframeworkfortheEU­widetake­backanddisposalofend­of­lifeappliances.Pleaseaskyourspecialistretaileraboutcurrentdisposalfacilities.

GuaranteeTheguaranteeconditionsforthisapplianceareasdefinedbyourrepresentativeinthecountryinwhichitissold.Detailsregardingtheseconditionscanbeobtainedfromthedealerfromwhomtheappliancewaspur­chased.Thebillofsaleorreceiptmustbeproducedwhenmakinganyclaimunderthetermsofthisguarantee.

Rightofmodificationreserved.

en

19

en

TroubleshootingProblem Possible cause Solution

555flashingwhenbeancontainerisfull.

Thegrindingunitisnotyetfullenough.

Presscoffeedispensingbutton4again

Nohotwaterorsteamdischarge.

Nozzle9isblocked. Cleannozzle9.

Foaminsufficientortoorunny.

Sleevebonnozzle9notincorrectposition.

Milknotsuitableforfoaming

Pushdownsleevebonnozzle9.

Usecoldlow­fat(1.5%fat)milk.

Coffeedispensingslowstoatrickle.

Coffeeisgroundtoofine.Pre­groundcoffeeistoofine.

Adjustthegrindingunittoacoarsersetting.Useamorecoarsely­groundcoffee.

Coffeenotdispensed. Watertanknotfilledornotcorrectlypositioned.

Fillwatertankandmakesureitisintherightposition.Ifnecessary,fillwaterpipes(seesection“Switchingontheappliance”).

Coffeehasno”crema”(creamyfoam).

Unsuitabletypeofcoffee.Beansnolongerfresh.

Degreeofgrindinginappropriateforbeans.

Changetypeofcoffeeused.Usefreshbeans.

Optimizedegreeofgrinding.

Grindingunitdoesnotgrindthebeans.

Beansarenotfallingintothegrindingunit(beanstoooily).

Gentlytapthebeancontainer.

Grindingunitmakesaloudnoise.

Foreignobjectsinthegrindingunit(e.g.grit,whichcanbefoundeveninsuperiortypesofcoffee).

Callthehotline.Note:Theappliancecanstillbeusedtomakepre­groundcoffee.

Stand­bybuttonaandsteambuttonhflashalternately.

Thebrewingunit18ismissing,orisnotproperlyinsertedorsecured.

Insertandsecurethebrewingunit18.

If problems cannot be eliminated, always call the hotline.

�0

fr

Consignes de sécuritéLire attentivement le mode d‘emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main.Cet appareil est destiné à un usage ménager et en aucun cas à une utilisation commerciale.

! Risque de choc électrique !Pourleraccordementetl‘utilisationdelamachine,respecterimpérativementlesindicationsfigurantsurlaplaquesignalé­tique.N’utiliserlamachinequesilecordonélectriqueetlamachineneprésententaucundommage.N’utiliserlamachinequ’àl’intérieurdelocaux,àtempératureambian­te.Tenirlesenfantséloignésdelamachine.Encasdedéfaut,débrancherimmédiate­mentlecordonélectrique.Lesréparationssurlamachine,parex.leremplacementducordonélectrique,doiventêtreeffectuéesuniquementparnotreServiceaprés­venteafind‘éliminertouslesrisques.Nejamaisplongerlamachineoulecordonélectriquedansl’eau.Nepasglisserlesdoigtsàl’intérieurdumoulin.

! Risque de brûlure !LabuseEauchaude/Vapeur9devientbrûlante.Saisiruniquementlabuse9parl’élémentenplastiqueetnepasladirigerversdespartiesducorps.Lorsduprélèvementdevapeuroud’eauchaude,labuse9peutprojeterdel’eauaudébut.

Présentation de la machine Figure A 1 Interrupteurélectrique � Sélecteurdequantitéd’eau 3 Ecran 4 Touchededosage4(café) 5 Touche5(arômeducafé) 6 Touchea(standby/marche)

7 Toucheh(vapeur) 8 Sélecteurg/h(Eauchaude/Vapeur) 9 Buse(pourEauchaude/Vapeur) a)Fixationdelabuse b)Corps c)Douilledelabuse10 Becverseurducafé,réglableen

hauteur11 Couvercleduréservoird’eau1� Réservoird’eauamovible13 Bacàgrains,aveccouvercleétanche,

préservateurd’arôme14 Trémiepourcafémoulu/pastillesde

nettoyage15 Plateauchauffe­tasses16 Sélecteurdefinessedemoutureducafé17 Voletdelachambredepercolation18 Chambredepercolation

abouton­poussoir(rouge)bpoignée

19 Grille�0 Tiroiràcafé�1 Baccollecteurd’eau�� Flotteur�3 Logementpourlecordonélectrique

Avant la première utilisationGénéralités Utiliseruniquementdel’eaupure,sansgazcarboniqueetdepréférenceducaféengrainpourespressooupourpercolateur.Nepasemployerdesgrainsdecaféavecglaçage,desgrainscaramélisésouenrobésd’unesubstancesucréequelconque;ilsencrassentetobturentlebroyeur.Seservirdelabandelettefourniepourdéterminerladuretédel’eau.Siladuretéestdifférentedelavaleur4,programmerlamachineàcaféenconséquence(voirpointRéglerladuretédel’eau).

Mise en service de la machine●Extrairedulogementlalongueurdecordon

électriquenécessaireetbrancherdansuneprise.

�1

� Sélecteur pour régler la quantité d’eauCesélecteurpermetderéglerencontinulaquantitéd’eau,entrelapetitetasseEetlagrandetasseF.3 EcranL’écranindiquepardessymboleslesréglagesetlesmessagesdelamachine.

6 Dosageducafépour2tasses

7clignote Lecouvercledelatrémie14pourlecafémouluestouvert

7allumé Cafémoulu/Nettoyage

5 allumé Arômeducafé:doux55allumé Arômeducafé:normal555allumé Arômeducafé:fort555clignote Bacàgrainsvide

S allumé Maintenance:détartrage/ nettoyagedelamachineS clignote Programmedemaintenance encours

9 allumé Remplirleréservoird’eau+8clignote 1�,placerunetassesous

labuse9puisréglerlesélecteur8surg/h

8 clignote Réglerlesélecteur8surg/h

8 allumé Réglerlesélecteur8surO.

Dallumé ViderlebaccollecteurDclignote Lebaccollecteurn’estpas

enplace.

4 Touche de dosage4du caféCettetouchesertàdoserlecafé:appuyer1xpourunetasse–lamachinemoudlesgrains,effectuelapercolationetverselecafédanslatasse.Latouche4clignotedurantcetteopération;appuyer2xdansl’espacede3spourdeuxtasses­lamachinemoudlesgrains,effectuelapercolationetverselecafédanslatasse/lestasses.Lamoutureetla

fr

●Retirerleréservoird’eau1�,lerincerpuisleremplird’eaufroidepure.Attentiondenepasdépasserlerepère«max».

●Placerleréservoird’eau1�biendroitetappuyerpourlefairedescendre.

●Remplirdecafélebacàgrains.●Placerl’interrupteur1surI.Latouchea«

standby»s’allumefaiblement(rouge).●S’assurerquelesélecteur8estbien

placésur«O».●Appuyersurlatouchea.Lesymbole8

clignotel’écran.Lorsdelapremièremiseenservice,lecircuitd’eauàl’intérieurdelamachinedoitseremplir.●Mettreunetassesouslabuse9.●Réglerlesélecteur8surg/h,unpeu

d‘eaus‘écouledanslatasse.Replacerlesélecteur8surO.

●Latoucheasemetàclignoter,lamachineeffectueunrinçageetsemetàchauffer.

Lamachineestprête à fonctionnerlorsquelesquatretouches4,5,a,hainsiquel‘affichagedel‘arômeducafé(grains)sontallumésàl‘écran.iLamachineestprogramméeenusineafindefonctionnerdemanièreoptimale.

Remarque :lorsdelapremièreutilisationouaprèsunepérioded’arrêtprolongée,lapremièretassedecafén’apastoutl’arômedésiréetilestdoncconseillédenepaslaboire.

Eléments de commande 1 Interrupteur électriqueL’interrupteur1audosdelamachinefermeetouvrel’alimentationélectrique.Unefoisl’interrupteurplacéenpositionmarche,latoucheas’allumefaiblement.Lamachineestenmode«standby».AttentionNe pas actionner l’interrupteur en cours de fonctionnement de la machine. Ne couper l’alimentation que lorsque la machine est en mode « stand by ».

��

fr

percolationsontrépétéesdeuxfois.Durantcetteopération,latouche4clignoteetlesymbole6(2tasses)clignoteàl’écran.iIlestpossibled’arrêterprématurément

l’écoulementducaféenappuyantdenouveausurlatouchededosage4.

5 Touche 5 Arôme du caféAppuyersurlatouche5pourréglerl’arômeducafédelamanièresuivante:5 doux55 normal555 fortLeréglagesélectionnés’afficheàl’écran.

6 Touche a « stand by »Latoucheapermetdemettrelamachineenmarcheoudelaplacerenmode«standby».Appuyersurlatoucheapouractiverlechauffage;pendantquelamachinechauffeeteffectueunrinçage,latoucheaclignote.Unefoisquelestouches4,5,a,hsontalluméesetquel’écranafficheun,deuxoutroisgrainsdecafé,lamachineestprêteàfonctionner.Danslescassuivants,lamachinen’effectuepasderinçage:– machineencorechaudeaumomentdela

miseenmarche– pasdepréparationdecaféavantle

réglagesurlemode«standby»– prélèvementdevapeurunpeuavantla

miseàl’arrêt.

7 Touche VapeurhAppuyersurlatouchehpourquelama­chineproduisedelavapeurservantàfairedelamousseouàréchaufferunliquide.

8 Sélecteur VapeurPlacerlesélecteursurEauchaudegousurvapeurhpourpréleverdel’eauchau­deoudelavapeur.Pourêtreenmesuredeproduiredelavapeurilfautappuyerpréala­blementsurlatoucheh(voirpoint«Fairedelamousseavecdulait»)

Réglages et affichagesRégler la dureté de l’eauLeréglagecorrectdeladuretédel’eauestimportantcarilpermetàlamachined’indiquerlemomentoùundétartrageestnécessaire.Pardéfaut,laduretédel’eauestrégléesur4.Laduretédel’eaupeutêtredéterminéeàl’aidedelabandelettefournieouêtredemandéeauServicedesEauxlocal.

Niveau Duretédel’eauAllemagne(°dH) France(°TH)

1234

1­78­1516­2324­30

1­1314­2728­4243­54

●Déterminerladuretédel’eauavecla

bandelettefournie.

parex.=dureté2

●Placerlamachinesur«standby»●MaintenirappuyéelatoucheVapeurhdurant3saumoins.Lenombredestouchesdecommandeallumées4,5,a,hcorrespondàladuretédel’eauréglée.

●AppuyeràplusieursreprisessurlatoucheVapeurhjusqu’àcequelenombredetouchesalluméescorrespondeàladuretédel’eauàrégler.

●Appuyerunefoissurlatouchea.Lestouchesprogramméess’allumentbrièvement,laduretédel’eauestenregistrée.

Encasd’utilisationdufiltreàeau(accessoire),réglerladuretédel’eausur1.

Remarque :sil’utilisateurn’appuiesuraucunetouchedansundélaide90s,lamachineseplaceenmodedepréparationducafé.Laduretédel’eaupréalablementsélectionnéeestconservée.

�3

fr

Lorsdelapremièreutilisationdufiltreouaprèsunchangementdefiltre,ilfautrincerlamachine.●Remplird’eauleréservoird’eaujusqu’à

lamarque«0,5l».●Placerunrécipientsuffisammentgrand

(0,5lenv.)souslabuse9.●Placerlesélecteur8surg/h.●Lorsquel’eaunes’écouleplusàpartirde

labuse9,replacerlesélecteursur«O».●Remplirleréservoird’eauainsiquele

circuitd’eauàl’intérieurdelamachine(voir«Miseenservicedelamachine»).

Régler la finesse de moutureLecurseur16sertàréglerlafinessedemouturesouhaitéepourlecafé.AttentionModifier la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, vous risquez d’endommager la machine.●Appuyersurlatouchededosage4.●Lorsquelebroyeurfonctionne,placerlecurseur16surlapositionsouhaitée.Pluslepointestpetitpluslamoutureducaféestfine.iLenouveauréglagen’estperceptiblequ’à

lasecondeoulatroisièmetasse.

Conseil pratique :pourdesgrainsdecouleursombre,réglerunemouturemoinsfine,pourdesgrainsdecouleurplusclaire,choisirunemoutureplusfine.

FlotteurLeflotteur��dubac�1indiquelemomentoùlebacdoitêtrevidé.●Lorsqueleflotteur��estbienvisible,

viderlebac�1.

PréparationCettemachineàcafé/espressoentièrementautomatiquemoudlecaféaumomentdelapréparationdechaquetasse.Utiliserdepréférenceducafépourespresso/pourpercolateur.Conserverlecaféaufroiddans

unrécipienthermétiquementferméoulecongeler.Ilestpossibledebroyerlesgrainsdecafécongelés.Important :remplirleréservoiravecdel’eaufraîchetouslesjours.Leréservoirdoittoujourscontenirsuffisammentd’eaupourquelamachinefonctionne–nepaslaisserleréservoirseviderentièrement.Conseil pratique :placerlestasses(enparticulierlespetitestassesépaissesàespresso)surleplateauchauffe­tasses15pourlespréchaufferpuislesrinceràl’eauchaude.

Préparation avec du café en grainsLamachinedoitêtreprêteàfonctionner.●Al’aidedusélecteur�,réglerlaquantité

d’eausouhaitée.●Al’aidedelatouche5,sélectionner

l’arômeducafésouhaité.●Placerlatasse/lestassessouslebec

verseur10.●Suivantlenombredetasses,appuyer

unefoissurlatouchededosage4.(1tasse)oubiendeuxfoisdansundélaidetroissecondes(2tasses).Lamachineef­fectuelapercolationducaféquis’écouleensuitedanslatasse/lestasses.

AttentionLorsque deux tasses ont été sélectionnées, la machine effectue deux cycles successifs de mouture-percolation du café.●L’écoulementducafés’arrêteautomati­

quementlorsquelaquantitérégléeestpassée.

iIlestpossibled’interrompreprématurémentl’écoulementducaféenappuyantdenouveausurlatouchededosage4.Lamachineestéquipéed’undoublebecverseurpermettantdepréparerdeuxtasses(placerlestassesl’uneàcôtédel’autre).

�4

fr

! Risque de projection de liquide brûlant

Après réglage sur g/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne.●Pourarrêterl’opération,replacerle

sélecteur8sur«O».

Faire de la mousse avec du laitLamachinedoitêtreprêteàfonctionner.Fairetoutd’abordmousserlelaitpuisverserlecaféoubienfairemousserlelaitséparémentetl’ajouteraucafé.! Risque de brûlureLa buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique.●Fairedescendreladouilledelabuse9.●Remplirunetassed’environ1/3delait.●Appuyersurlatoucheh;celle­cisemet

àclignoter.iIlfautseulement20secondesenviron

pourchaufferlamachine.●Plongerprofondémentlabuse9dansle

lait,sanstoucherlefonddelatasse.●Lorsquelatouchehs’allumeetquel’écranaffichelesymbole8,placerlesélecteur8surg/h.

! Risque de projection de liquide brûlant

Après réglage surg/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne.● Fairetournerlentementlatassejusqu’à

cequelelaitsoitentièrementtransforméenmousse.

● Pourarrêterl’opération,replacerlesélecteur8sur«O».

Remarque :unefoisquelabuse9arefroidi,lanettoyerimmédiatement.Lesrésidusséchéssontdifficilesàéliminer.

Préparation à partir de café moulu pour espresso/percolateurLamachinedoitêtreprêteàfonctionner.●Al’aidedusélecteur�,réglerlaquantité

d’eausouhaitée.●Placerlatasse/lestassespréchauffée(s)

souslebecverseur10.●Ouvrirlecouvercledelatrémiepourcafé

moulu14.●Verserune à deuxmesuresrasesde

cafémoulu(mouturemoyenne)danslatrémiepourcafémoulu14.

AttentionNe pas introduire de café en grain ou café instantané en poudre. Verser au maximum deux mesures rases de café.●Refermerlecouvercledelatrémiepour

cafémoulu14.●Appuyersurlatouchededosage4.iPourprépareruneautretasseàpartirde

cafémoulu,répéterl’opération.

Remarque :sivousneversezpasdecafédansundélaide90s,lachambredepercolationsevideautomatiquementafind’empêcherundébordement.Lamachineeffectueunrinçage.

Préparer de l’eau chaudeLamachinedoitêtreprêteàfonctionner.Cettefonctionsertàpréparerdel‘eauchaude,pourunetassedethéparexemple.

! Risque de brûlureLa buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique.●Placerunetasseadaptéesouslabuse9.●Fairedescendreladouilledelabuse9.●Placerlesélecteur8surg/h.

�5

fr

●Nettoyerleboîtieravecunchiffonhumide.Nepasutiliserdeproduitabrasif.

●Nettoyeràlamaintouteslespiècespouvantêtredémontées.

●Rincerleréservoird’eau1�uniquementavecdel’eau.

●Retirerletiroiràcafé�0etlebac�1,lesvideretlesnettoyer.

●Essuyerouaspirerl’intérieurdelamachine(bacsdecollecte).

Remarque :lorsquevousmettezenmarchelamachinefroideàl’aidedelatouchea«standby»oulorsquevouslaplacezenmode«standby»aprèspréparationd’uncafé,lamachineeffectueautomatiquementunrinçage.Lesystèmeestdoncauto­nettoyant.

Buse 9 pour Eau chaude/Vapeur●Dévisserlabuse9dutubedevapeur.●Démontertouteslespièces(Figure E).●Nettoyeravecduproduitdelavageet

unebrossesouple.Utiliseruneaiguilleémousséepournettoyerl’orificedelabuse9/c.

●Rincertouteslespiècesàl’eauclaireetlessécher.

Nettoyer la chambre de percolationIlestpossiblededémonterlachambredepercolationafindelanettoyer(Figure D).●Al’aidedelatouchea,arrêterla

machine.●Placerl’interrupteur1enposition0.●Ouvrirlevolet17delachambrede

percolation18.●Maintenirappuyéleboutonrouge18a

ettournerlapoignée18bverslehautjusqu’àenclipsage(bruitcaractéristique).

●Retirerlachambredepercolation18avecprécautionenlasaisissantparlapoignée,larincersousunjetd‘eaucourante,sansutiliserdeproduitnettoyant.Nepasplacerenlave­vaisselle.

●Aspirerl’intérieurdelamachineounettoyeravecunchiffonhumide.

Conseil pratique :utiliserdepréférencedulaitfroidavecuneteneurenmatièresgrassesde1,5%.

Réchauffer un liquide à la vapeur! Risque de brûlureLa buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique.Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner.●Fairemonterladouilledelabuse9.●Appuyersurlatoucheh;celle­cisemet

àclignoter.iIlfautseulement20secondesenviron

pourchaufferlamachine.●Plongerprofondémentlabuse9dansle

liquideàréchauffer.●Lorsquelatouchehs’allumeetquel’écranaffichelesymbole8,placerlesélecteur8surg/h.

! Risque de projection de liquide brûlant

Après réglage surg/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. La vapeur qui s’échappe est brûlante et peut occasionner des projections. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne.● Pourarrêterl’opération,replacerle

sélecteur8sur«O».Remarque :unefoisquelabuse 9arefroidi,lanettoyerimmédiatement.Lesrésidusséchéssontdifficilesàéliminer.

Entretien et nettoyage quotidien! Risque de choc électrique !Avant tout nettoyage, débrancher le cordon électrique. Ne jamais plonger la machine dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.

�6

fr

●Placerlachambredepercolation18jusqu’àcequ’ellesetrouveenbutée.

●Maintenirappuyéleboutonrouge18aettournerlapoignée18bverslebasjusqu’enbutée(bruitd’enclipsagecaractéristique).Lachambredepercolationestverrouillée.

●Replacerlevoletdelachambredepercolation.

Programme de maintenance : détartrage et nettoyage combinésLorsquelamachineestallumée,silesymbole«S»s’allumeàl’écran,ilfautalorslancersansdélaiunprogrammedemaintenanceDétartrageetnettoyage.Sileprogrammen’estpaseffectuéconformémentàcetteinstruction,celapeutendommagerlamachine.

Un produit détartrant (Réf. 310451) et des pastilles de nettoyage (Réf. 310575) spécialement développés et adaptés à la machine sont disponibles et peuvent être commandés auprès du Service Clientèle.

AttentionLors de chaque programme de mainte-nance, utiliser le produit de détartrage et le produit de nettoyage conformément aux indications.Ne jamais interrompre le programme de maintenance !Ne pas boire les liquides. Ne jamais utiliser de vinaigre ou de produit à base de vinai-gre !Ne jamais placer de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans la trémie destiné aux pastilles de nettoyage !iDurantleprogrammedemaintenance(40

minenviron),lesymbole«S»clignote.

Important :lorsqu’unfiltreestutilisédansleréservoird’eau,retirerimpérativementcefiltreavantdedémarrerleprogrammedemaintenance.

Lancer le programme de maintenance●Al’aidedelatouchea,placerlamachine

enmode«standby».●Maintenirappuyéedurant3secondesau

moinslatouche4Café.�LesymboleDs’allumeàl’écran.●Viderlesbacs�0et�1puislesreplacer.

�Lesymbole7s’allumeàl’écran.●Ouvrirlecouvercledelatrémie14pour

cafémoulu/pastillesdenettoyage.●Placerune pastille de nettoyagedansla

trémie14etrefermerlecouvercle.

�Lesymbole9s’allumeàl’écranetlatouche4clignote.

●Remplirleréservoird’eauavecdel’eautiède,ajouterleproduitdedétartrageetledissoudreentièrementdansl’eau(quantitétotaledeliquide0,5l).

ou●Verserlemélangededétartragepréparé

dansleréservoird’eau(quantitétotaledeliquide0,5l).

●Appuyersurlatouche4,ledétartragedelamachineestlancé.Durée:10minenviron.Leliquidededétartrages’écouledanslebac�1.

�Lesymbole8clignotel’écran.●Placerunrécipientsuffisammentgrandet

haut(0,5lenviron)souslabuse9.●Placerlesélecteur8surg/h,la

machinepoursuitl’opérationdedétartrage(durée:5minutesenviron).Leliquidededétartrages’écouledanslerécipient.

�LesymboleDs’allumeàl’écran.●Viderlebac�1etleremettreenplace.

�Lesymbole9s’allumeàl’écranetlatouche4clignote.

�7

fr

●Viderleréservoird’eau1�,lenettoyer,leremplird’eaujusqu’aurepère«max»etlereplacer.

●Placerunrécipientsuffisammentgrand(0,5lenviron)souslabuse9.

●Appuyersurlatouche4,lamachinecommencelecyclederinçage,unpeud’eaus’écouledanslerécipient.

�Lesymbole8s’allumeàl’écran.●Placerlesélecteur8sur«O».La

machinelancelecycledenettoyage(durée:10minenviron).Leliquides’écouletoutd’abordàl’intérieurdelamachine,danslebac�1,puisàpartirdubecverseurpourlecafé.

�LesymboleDs’allumeàl’écran.●Viderlesbacs�0et�1,lesnettoyerpuis

lesreplacer.Lamachinelancelechauffageetelleestdenouveauprêteàfonctionnerlorsquelesquatretouches4,5,aethrestentalluméesenpermanence.

Important :sileprogrammedemaintenanceaétéinterrompu,parexempleenraisond’unepannedecourant,ilfautimpérativementviderleréservoird’eau,lerinceretleremplird’eaupureavantderemettrelamachineenservice.Remettreensuitelamachineenmarche.●Lamachineenvoiel’eauderinçagedans

lebac�1.

�Lesymbole8clignoteàl’écran.● Placerunetassesouslabuse9etrégler

lesélecteur8surg/h.L’eaus’écouledanslatasse.

�Lesymbole8s’allumeàl’écran.● Placerlesélecteur8sur«O».Lamachineeffectueunrinçagepuiselleestdenouveauprêteàfonctionner.

Protection contre le gel Afind’éviterlesdommagesprovoquésparlegellorsdutransportetdustockage,ilfautpréalablementviderentièrementlamachine.Lamachinedoitêtreenétatdemarche.●Retirerleréservoird’eau,levideretle

remettreenplace.●Placerunrécipientétroit,degrandetaille

souslabuse9.●Appuyersurlatoucheh.●Dèsque8clignoteàl’écran,placerle

sélecteur8surg/h. Lamachineémetdelavapeurpendant

uncertaintemps.●Lorsqu’ilnesortplusdevapeurdela

buse9,replacerlesélecteursur«O».●MettrelamachineenpositionArrêt.

Mise au rebut ACetappareilestidentifiéselonlaDirectiveeuropéenne2002/96/CErelativeauxdéchetsd‘équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE).Cettedirectivedéfinitlesconditionsdecollecteetderecyclagedesanciensappareilsàl’intérieurdel’UnionEuropéenne.S‘informerauprèsdurevendeursurlaprocédureactuellederecyclage.

GarantieLesconditionsdegarantieapplicablessontcellespubliéesparnotredistributeurdanslepaysoùaétéeffectuél’achat.Lerevendeurchezquivousvousêtesprocurél’appareilfourniralesmodalitésdegarantiesursimpledemandedevotrepart.Encasderecoursengarantie,veuilleztoujoursvousmunirdelapreuved’achat.

Sousréservedemodifications.

�8

fr

Eliminer soi­même les petites défaillancesDéfaillance Cause Remède

555clignotentbienquelebacàgrainssoitplein.

Lemoulinn’estpasintégralementrempli.

Appuyerdenouveausurlatouchededosage4.

Productiond’eauchaudeoudevapeurimpossible.

Labuse9estobturée. Nettoyerlabuse9.

Mousseinsuffisanteoutropliquide.

Ladouillebdelabuse9n’estpasbienpositionnée.Lelaitutiliséneconvientpas.

Fairedescendreladouillebdelabuse9.Utiliserdulaitfroidà1,5%dematièresgrasses.

Lecafés’écoulegoutteàgoutte.

Mouturetropfine,cafémoulutropfin.

Réglerunemouturemoinsfine,utiliserducafémoulumoinsfin.

Lecafénes’écoulepas. Réservoird’eaunonremplioumalpositionné.

Remplirleréservoird’eauetveilleràcequ’ilsoitbienpositionné.Sinécessaire,remplirlecircuitd’eauàl’intérieurdelamachine(voir«Miseenservicedelamachine»).

Lecaféneprésentepasde«crème»(couchedemousse).

Laqualitéducaféneconvientpas,lesgrainsnesontpasfraîchementtorréfiés.Lafinessedemoutureneconvientpasauxgrainsdecafé.

Changerdecafé.Utiliserdesgrainsfraîchementtorréfiés.

Optimiserlafinessedemouture.

Lemoulinnemoudpaslesgrainsdecafé.

Lesgrainsnetombentpasdanslemoulin(grainstrophuileux).

Donnerdescoupslégerssurlebacàgrains.

Lemoulinfaitbeaucoupdebruit.

Substancesétrangèresdanslemoulin(parex.petitscailloux,présentsmêmedanslescafésdehautequalité).

Contacterleserviceaprés­vente.Remarque:vouspouvezcontinueràpréparervotrecaféàpartirdecafémoulu.

Latoucheaetlatouchehclignotentalternativement.

Lachambredepercolation18n’estpasenplace,aétémalpositionnéeoun’estpasverrouillée.

Mettreenplacelachambredepercolation18etlaverrouiller.

Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement le service aprés­vente

�9

it

Istruzioni di sicurezzaLeggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l‘uso!Questo apparecchio è destinato all‘uso domestico e non all‘attività professionale.

! Pericolo di scarica elettrica!Nelcollegamentoenell‘usodell‘apparecchio,rispettareidatidellatarghettad‘identificazione.Usaresoloseilcavodialimentazioneel‘apparecchiononpresentanodanni.Usarel‘apparecchiosoloinambientiinterniatemperaturaambiente.Tenereibambinilontanodall‘apparecchio.Incasodiguastoestrarreimmediatamentelaspinad‘alimentazione.Perevitarepericoli,leriparazioniall‘apparecchio,comeperes.lasostituzionedelcavodialimentazionedanneggiato,devonoessereeseguitesolodalnostroserviziodiassistenzaclienti.Nonimmergeremail‘apparecchiooilcavod‘alimentazioneinacqua.Nontoccareidispositividimacinazione.

! Pericolo di scottature!Iltubodelgettodell’acquacalda/vapore9siriscaldanomolto.Afferrareiltubodelgetto9solosullaparteinplasticaenonmetterloincontattoconpartidelcorpo.All’iniziodelprelievodivaporeoacquacaldailtubodelgetto9puòschizzare.

Riepilogo delle parti e degli elementi di comandoFigura A 1 Interruttoredirete � PulsantegirevoleQuantitàriempimento 3 Display 4 Tastodiprelievo4(caffè) 5 Tasto5(intensitàcaffè) 6 Tastoa(standby/on) 7 Tastoh(riscaldamentovapore)

8 Pulsantegirevoleg/h(acquacalda/prelievovapore)

9 Tubodelgetto(peracquacalda/vapore) a)Supportotubodelgetto b)tubo c)puntadelgetto10 Uscitacaffèregolabileinaltezza 11 Coperchioserbatoioacqua1� Serbatoioacquarimovibile13 Contenitorechicchiconcoperchiosalva­

aroma14 Vanopercaffèmacinato/compressedi

pulizia15 Vassoiotazze(funzionedi

preriscaldamento)16 Interruttoreaspintagradodi

macinazionecaffè17 Sportelloperunitàdibollitura18 Unitàdibollitura aPulsantegirevole(rosso) bManiglia19 Grigliaportatazza�0 Vascaperfondidicaffè�1 Vascaperacquaresidua�� Galleggiante�3 Vanoportacavo

Al primo impiegoInformazioni generaliVersareneicorrispondenticontenitorisoloacquapulitanonaddizionataconanidridecarbonicaepreferibilmentemisceledicaffèpermacchineautomaticheperespressoecaffè.Nonusarechicchidicaffèglassati,caramellatiotrattaticonaltriadditivicontenentizucchero,inquantootturanoilmacinacaffè.Determinareladurezzadell’acquautilizzataconleappositestrisceforniteindotazione.Sevieneindicatounvalorediversoda4,programmarediconseguenzal’apparecchio(vedereilcapitolosullaregolazionedelladurezzadell’acqua).

Mettere l’apparecchio in funzione● Estrarreilcavoperquantonecessariodal

vanoportacavoeinserirelaspina.

30

● Togliereilserbatoioperl’acqua1�,sciacquarloeriempirloconacquapulitafredda.Nonsuperareillivelloindicatocome“max“.

● Posizionareilserbatoiodell’acqua1�dirittoespingerlocompletamenteversoilbasso.

● Riempirel’appositocontenitoreconichicchidicaffè.

● Posizionarel’interruttoredirete1suI.Iltastoadi”standby”emetteunaleggeralucerossa.

● Assicurarsicheilpulsante8siaposizionatosu”O“.

● Premereiltastoa.Sudisplaylampeggia8.

Alprimoutilizzoènecessarioriempireilsistemadiconduzionedell’acquadell’apparecchio.●Posizionareunatazzasottoiltubodel

getto9.●Posizionareilpulsantegirevole8sug/h,unpo’diacquascorrenellatazza.

Riportareilpulsantegirevole8suO.●Orailtastoalampeggia,l’apparecchio

esegueilrisciacquoedilriscaldamento.L’apparecchioèpronto per l’uso,quandotuttiiquattrotasti4,5,a,helaspiaIntensitàcaffè(chicchi)siaccendonosuldisplay.

iL’apparecchioèpreprogrammatoconimpostazionistandardperunfunzionamentoottimale.

Nota:alprimoutilizzoequandol’apparecchiorestainutilizzatoperunperiodopiùlungo,laprimatazzanonhaunaromapienoenonconvieneberla.

Elementi di comando1 Interruttore di reteL’interruttoredirete1sulretrodell’appa­recchioattivaodisattival’alimentazionedicorrente.

Dopol’accensionedell’interruttoredirete,iltastoasiaccendedebolmenteinrosso.L’apparecchioèinmodalitàdi“standby“.

AttenzioneDurante l’esercizio non toccare l’interruttore di rete, ma spegnere l’apparecchio solo quando si trova in modalità di “stand by“.

� Pulsante girevole per la regolazione della quantità di riempimento

Questopulsanteconsentediimpostaregradualmentelaquantitàdiriempimento,daunapiccolatazzaEfinoadunagrandetazzaF.3 DisplayIldisplayvisualizzatramitesimbolileimpostazionieimessaggidell’apparecchio

6 Prelievocaffè2tazze

7lampeggiano Ilcoperchiodelvano14percaffèmacinatoèaperto

7 acceso Caffèmacinato/Pulizia

5 acceso Intensitàcaffèdelicato55accesi Intensitàcaffènormale555accesi Intensitàcaffèforte555lampeggiano Recipientechicchidi

caffèvuoto

S acceso Assistenza:richiestadecalcificazione/pulizia

S lamp. Programmadiassistenzainfunzione

9 acceso Riemp.serb.acqua1�,+8lamp. Tenerelatazzasotto

ilgetto9epoigirareilpulsante8sug/h.

8 lamp. Posizionarepulsante8sug/h.

8 acceso Posizionarepulsante8suO.

Dacceso VuotarevascheDlamp. Vuotarevasche

it

31

4 Tasto di prelievo 4 caffèConquestotastoèpossibileprelevareilcaffè:premere1xperunatazza,ilcaffèvienemacinato,preriscaldatoeversatonellatazza.Iltasto4lampeggiaduranteilprelievo.Premere2xnell’arcodi3secondiperduetazze,ilcaffèvienemacinato,preriscaldatoeversatonelletazze,ilprocessodimacinazioneeriscaldamentovieneripetuto.Iltasto4lampeggiaesuldisplaylampeggiailsimbolo6(2tazze)duranteilprelievo.iPremendonuovamenteiltastodiprelievo4èpossibileterminareinanticipoilprelievodelcaffè.

5 Tasto 5 Intensità caffèPremendoiltasto5èpossibileregolarel’intensitàdelcaffèda5 medio55 normale555 forte.

Ilvaloreimpostatosipuòvederesuldisplay.

6 Tasta a “Stand by“Coniltastoasiaccendel’apparecchioolometteinmodalitàdi“standby“.Dopoaverattivatoiltastoa,l’apparecchioiniziailriscaldamento,durantequestoprocessoiltastoalampeggia.Infinevieneeseguitoilrisciacquo.Quandosuldisplaysiaccendonoitasti4,5,a,heasecondadell’impostazionecompaionouno,dueotrechicchi,l’apparecchioèprontoperl’uso,L’apparecchioesegueilrisciacquoquando:–èancoracaldoall’accensione–nonèavvenutoalcunprelievodicaffè

primadelpassaggioallamodalitàdi“standby­

–èstatoprelevatovaporepocoprimadelladisattivazione.

7 Tasto di prelievo h Riscaldamento vapore

Premendoiltastohall’internodell’apparecchiovieneprodottovaporeperlaschiumaturaoperilriscaldamento.

8 Pulsante per il prelievo di vaporeRuotandoilpulsantesull’acquacaldagosulvaporehèpossibileprelevareacquacaldaovapore.Perilprelievodivaporedapprimaènecessariopremereancheiltastoh(vederecapitolo“Valoreperlaschiumaturadellatte“).

Impostazioni e segnalazione otticaRegolazione della durezza dell’acquaLacorrettaregolazionedelladurezzadel­l’acquaèimportante,affinchél’apparecchiopossasegnalareneitempicorrettiilmomen­toincuiènecessarialadecalcificazione.Ladurezzadell’acquaregolataall’origineè4.Ladurezzadell‘acquapuòessereaccertataconl‘acclusastrisciadiprovaoppureesse­rechiestaallalocaleaziendad‘approvvigio­namentoacqua.

Grado GradodidurezzaacquaTedesco(°dH) Francese(°fH)

1234

1­78­1516­2324­30

1­1314­2728­4243­54

● Determinareladurezzadell’acquacon

l’acclusastrisciadiprova.

es.BT=durezza2●Impostarel’apparecchioin“standby“.●Tenerepremutoiltastohvaporeper

almeno3secondi.Ilnumerodeitastidicomandolampeggianti4,5,a,hindicailvaloreimpostatoperladurezzadell’acqua.

it

3�

●Orapremereiltastovaporehfinoaquandosiaccendonoitastidicomandoperladurezzadell’acquadesiderata.

●Premereunavoltailtastoa.Itastiimpo­statisiaccendonobrevemente,ladurez­zadell’acquaimpostataèmemorizzata.

Sesiutilizzoilfiltroperl’acqua(accessoriospeciale)ladurezzadevevenirimpostatasu1.

Nota:senonvieneattivatonessuntastoentro90secondi,l’apparecchiopassasenzaeseguirenessunsalvataggionellamodalitàdipreparazionedelcaffè.Ladurezzaprecedentementeimpostatarestainvariata.

Alprimoinserimentoodopolasostituzionedelfiltro,ènecessarioprocedereadunlavaggio.●Riempireconacquailserbatoiodell’acquafinoalsegno“0,5l”.

●Posizionareunrecipientesufficientementegrande(circada0,5l)sottol’ugello9.

●Posizionareilpulsante8sug/h.●Quandodall’ugello9nonescepiùacqua,

riportareilpulsanteinposizione”O”.●Riempireilserbatoiodell’acquaeil

sistemadiconduzioneacqua(ved.“Metterel’apparecchioinfunzione”).

Impostazione del grado di macinazioneConl’interruttorescorrevole16perilgradodimacinazionedelcaffèèpossibileimpostareilvaloredimacinazione.AttenzioneRegolare il grado di macinazione solo con il macinacaffè funzionante! In caso contrario esiste il rischio di danneggiare l’apparecchio.●Premereiltastodiprelievo4.●Amacinacaffèattivo,portarel’interruttore

scorrevole16nellaposizionedesiderata:quantopiùpiccoloèilpunto,tantopiùfineilgradodimacinaturadelcaffè.

iLanuovaregolazionerisultaeffettivasoloallasecondaoallaterzatazzadicaffè.

Suggerimento:perchicchiscuri,piùtostatiscegliereungradodimacinaturapiùgrosso,perchicchipiùchiari,scegliereungradodimacinaturapiùfine.

GalleggianteIlgalleggiante��dellavaschetta�1indicaquandoquestadevevenirsvuotata.●Seilgalleggiante��èbenvisibile,

vuotarelavaschetta�1.

PreparazioneQuestomacchinaautomaticaperespressoecaffèmacinailcaffèfrescoprimadiognipreparazione.Usarepreferibilmentemisceledicaffèoespressoappositepermacchinedacaffè.Conservareilcaffèincontenitoriermetici,alfrescooppurecongelarlo.Èpossibilemacinareancheichicchicongelati.

Importante:versareacquapulitaognigiornonelserbatoiodell’acqua.Ilserbatoiodevesemprecontenereunaquantitàdiacquasufficienteperilfunzionamentodell’apparecchio.Nonlasciaremaiilserbatoiovuoto.Suggerimento:preriscaldarelaoletazze,inparticolarelepiccoleegrossetazzedaespresso,sullagrigliaportatazze15oppurerisciacquarleconacquacalda.

Preparazione con chicchi di caffèL’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.●Conilpulsante�impostarelaquantitàdi

riempimentodesiderata.●Coniltasto5sceglierel’intensità

desideratadelcaffè.●Posizionarelaoletazzepreriscaldata

sottol’uscitadelcaffè10.

it

33

●Asecondadelnumeroditazze,premereiltastodiprelievo4unavolta(1tazza)oduevolteintresecondi(2tazze).Ilcaffèvienepreriscaldatoequindiscendenelletazze.

AttenzioneScegliendo due tazze, si hanno due macinature successiva e due fasi di cottura.●L’uscitadelcaffèvienebloccata

automaticamente,quandolaquantitàimpostataèfuoriuscita.

iPremendonuovamenteiltastodiprelievo4èpossibileterminareanticipatamenteilprocessodicottura.Perilprelievodi2tazze,l’uscitaèdotatadi2tubidigetto(posizionareletazzeunaaccantoall’altra).

Preparazione del caffè espresso o normale con caffè macinatoL’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.●Regolarelaquantitàdiriempimento

desiderataconilpulsante�.●Posizionareletazzepreriscaldatesotto

l’uscitadelcaffè10.●Aprireilcoperchiodelvanoperilcaffè

macinato14●Mettereuno o duemisurinirasidicaffè

macinatomedionelvanoperilcaffèmacinato14.

AttenzioneNon versare chicchi interi o caffè solubile! Inserire al massimo due misurini rasi di caffè.●Chiudereilcoperchiodelvanoperilcaffè

macinato14.●Premereiltastodiprelievo4.iPerun’ulterioretazzadicaffèmacinato,

ripeterelaprocedura.

Nota:senonprelevadelcaffèentro90secondi,lacameradicotturasisvuotaauto­maticamenteperevitareunriempimentoeccessivo.L’apparecchioesegueunrisciac­quo.

Preparazione dell’acqua caldaL’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.Conquestafunzioneèadesempiopossibileprepararel’acquacaldaperunatazzaditè.

! Pericolo di ustioniIl tubo del getto si riscalda molto. Afferrare solo la parte in plastica.●Posizionareunatazzaadattasottoiltubo

delgetto9.●Spingereiltubodelgetto9

completamenteversoilbasso.●Ruotareilpulsante8sug/h.

! Pericolo di scottatureDopo aver eseguito l’impostazione su g/h è possibile che il liquido spruzzi, Non toccare il tubo del getto 9 e non rivolgerlo verso le persone.●Terminarelaprocedurariportandoil

pulsante8inposizioneO.

Vapore per la schiumatura del latteL’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.Primaschiumareillatteepoiprelevareilcaffèoppureschiumareseparatamenteillatteeversarlosoprailcaffè.

! Pericolo di ustioniIl tubo del getto si riscalda molto. Afferrare solo la parte in plastica.●Spingereiltubodelgetto9

completamenteversoilbasso.●Riempirelatazzaconlattefinocircaad

1/3.

it

34

●Premereiltastoh,cheiniziaalampeggiare.

iL’apparecchioriscaldaorapercirca20secondi.

●Immergereiltubodelgetto9profondamentenellatte,masenzatoccareilfondodellatazza.

●Quandoiltastohsiaccendeesuldisplaycompare8,posizionareilpulsante8sug/h.

! Pericolo di scottatureDopo aver impostato su g/h possono verificarsi alcuni schizzi. Il vapore che fuoriesce è molto caldo e possono anche esservi spruzzi di liquido. Non toccare il tubo del getto 9, né dirigerlo verso le persone.● Girarelatazzalentamentefinoaquando

illattepresentalaschiuma.● Terminareilprocessoriportandoil

pulsante8su“O“.

Nota:pulireiltubodelgetto9subitodopoilraffreddamento.Irestisecchisonodifficilidarimuovere.Suggerimento:usarepreferibilmentelattefreddoconunapercentualedigrassodel1,5%.

Riscaldare il valore per le bibite! Pericolo di ustioneIl tubo del getto si riscalda molto. Afferrare solo la parte in plastica.L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.●Spingereiltubodelgetto9versol’alto.●Premereiltastoh,cheiniziaa

lampeggiare.iOral’apparecchioriscaldapercirca20

secondi.●Immergereiltubodelgetto9

profondamentenellatte.●Quandoiltastohsiaccendeesul

displaycompare8,posizionareilpulsante8sug/h.

! Pericolo di scottatureDopo aver impostato su g/h possono verificarsi alcuni schizzi. Il vapore che fuoriesce è molto caldo e possono anche esservi spruzzi di liquido. Non toccare il tubo del getto 9, né dirigerlo verso le persone.●Terminareilprocessoriportandoil

pulsante8su“O“.Nota:pulireiltubodelgetto9subitodopoilraffreddamento.Irestisecchisonodifficilidarimuovere.

Cura e pulizia quotidiana! Pericolo di scarica elettrica!Prima della pulizia, staccare la spina di rete. Non immergere l’apparecchio in acqua. Non usare dispositivi di pulizia a vapore.●Pulirel’involucroesternoconunpanno

umido.Nonusaredetersiviabrasivi.●Puliretuttiipezzimobiliesclusivamentea

mano.●Sciacquareilserbatoiodell’acqua1�solo

conacqua.●Toglierelavascaperifondidicaffè�0e

perl’acquaresidua�1,svuotarleepulirle.●Pulireedaspirarel’interno

dell’apparecchio(alloggiamentivasche).Nota:sel’apparecchioèstatoimpostatoinmodalitàdi“standby“coniltastoamentreerafreddooppureèstatomessoin“standby“dopoilprelievodicaffè,ilrisciacquoèautomatico.Ilsistemaquindièautopulente.

Tubo del getto 9 per acqua calda/vapore●Svitareiltubodelgetto9daltubodel

vapore.●Smontaretuttiipezzi(figura E).●Pulireconacquamistadetersivoecon

unaspazzolamorbida.Pulirelaparteanterioredellapuntadell’ugello9/cconunago.

●Pulireeasciugaretuttiipezzi.

it

35

Pulire l’unità di bollituraL’unitàdibolliturapuòessererimossaperlapulizia(figura D).●Spegnerel’apparecchioconiltastoa.●Posizionarel’interruttoredirete1su0.●Aprirelosportello17dell’unità

dibollitura18.●Tenerepremutoilpulsanterosso18ae

ruotareversol’altolamaniglia18bfinoaquandosiincastra.

●Estrarrel’unitàdibollitura18afferrandolamanigliaesciacquaresottol’acquacorrentesenzadetersivo.Nonmettereinlavastoviglie.

●Aspirarel’internodell’apparecchiooppurepassarloconunpannoumido.

●Inserirel’unitàdibollitura18finoinfondo.●Tenerepremutoilpulsanterosso18ae

ruotarelamaniglia18bversoilbassofinoaquandosiincastra.L’unitàdibollituraèassicurata.

●Reinserirelosportellodell’unitàdibollitura.

Programma di assistenza: processo combinato di decalcificazione e di puliziaSe,adapparecchioacceso,sudisplaylam­peggiailsimbolo“S“,l’apparecchiodeveesseredecalcificatoepulitoimmediata­mente.Seilprogrammadiassistenzanonvieneeseguitosecondol’istruzione,esisteilrischiodidanneggiarel’apparecchio.

La confezione di fornitura non comprende decalcificanti speciali e idonei (codice di ordinazione 310451) e pastiglie di pulizia (codice di ordinazione 310575) e si possono aquistare presso il servizio di assistenza clienti.

AttenzionePer ogni ciclo del programma di assistenza, utilizzare i decalcificanti e detersivi come indicato nelle istruzioni.Non interrompere il programma di assistenza! Non bere i liquidi! Non usare mai aceto o sostanze a base di aceto! Non inserire mai nel vano delle compresse di detersivo le compresse di decalcificante o altri tipi di decalcificanti!

iDuranteilprogrammadiassistenza(circa40minuti)ilsimbolo“S“lampeggia.

Importante:senelserbatoiodell’acquaèinseritounfiltro,primadiavviareilprogrammadiassistenza,èassolutamentenecessariotoglierlo.

Avvio del programma di assistenza●Attivarelamodalitàdi“standby”conil

tastoa.●Tenerepremutoperalmeno3secondiil

tasto4caffè.

�SuldisplaycompareD.●Svuotarelavasca�0elavasca�1e

reinserirle.

�Suldisplaycompare7.●Aprireilcoperchio14perilcaffè

macinato/compressedidetersivo.●Inserireuna compressa di detersivonel

vano14echiudereilcoperchio.

�Neldisplaycompare9eiltasto4lampeggia.

●Riempireilserbatoioconacquatiepida,aggiungeredecalcificanteescioglierlocompletamentenell’acqua(quantitàcomplessivadiliquido:0,5litro).

oppure●versarenelserbatoiodell’acqualasoluzionegiàprontadidecalcificante(quantitàcomplessivadiliquido:0,5litro).

it

36

●Premreiltasto4,l’apparecchioinizialadecalcificazione.Duratacirca10minuti.Illiquidoiniziaafluirenellavasca�1.

�Sudisplaylampeggia8.●Posizionaresottoiltubodelgetto9unrecipientesufficientegrandeealto(circada0,5litri).

●Ruotareilpulsante8sug/h,l’apparecchioprosegueilprocessodidecalcificazione,duratacirca5minuti.Illiquidodidecalcificazionefluiscenelrecipiente.

�SuldisplaysiaccendeD.●Vuotarelavasca�1ereinserirla.

�Suldisplaysiaccende9eiltasto4lampeggia.

●Svuotareilserbatoiodell’acqua1�,pulirlo,riempirlodiacquafinoalcontrassegno“max“ereinserirlo.

●Posizionareunrecipientesufficientementegrande(circada0,5litro)sottoiltubodelgetto9.

●Premereiltasto4,l’apparecchioiniziailrisciacquo,unpo’diacquafuoriescenelrecipiente.

�Suldisplaysiaccende8.●Ruotareilpulsante8su“O“,

l’apparecchioinizialapulizia.Duratacirca10minuti.Dapprimailliquidofluisceall’internodell’apparecchionellavasca�1epoifuoriescedall’uscitacaffè.

�SuldisplaysiaccendeD.●Svuotarelevasche�0e�1,pulirlee

reinserirle.L’apparecchioesegueilriscaldamentoedènuovamenteprontoperl’usoquantotutteequattroitasti4,5,aehsiaccendonoinmodostabile.

it

Importante:seilprogrammadiassistenzavieneinterrottoadesempioacausadiun’interruzionedicorrente,primadiunnuovoutilizzosvuotaresempreilserbatoiodell’acqua,sciacquarloeriempirloconacquapulita.Quindiaccenderel’apparecchio.●L’apparecchioesegueillavaggioeloespellenellavasca�1.

�Suldisplaylampeggia8.●Tenereunatazzasottoiltubodelgetto

9eposizionareilpulsante8sug/h.L’acquafuoriescenellatazza.

�Suldisplaysiaccende8.●Riportareilpulsante8inposizione“O“.L’apparecchioesegueilrisciacquoedènuovamenteprontoperl’uso.

37

Misura di protezione dal gelo Perevitaredanniprovocatidall’azionedelfreddoduranteiltrasportooildeposito,ènecessariosvuotarecompletamentel’apparecchio.L’apparecchiodeveessereprontoperl’uso.●Togliereilserbatoiodell’acqua,svuotarlo

ereinserirlo.●Posizionareunrecipientealtoestretto

sottol’ugello9.●Premereiltastoh.●Nonappenasuldisplaycompare8,

posizionareilpulsante8sug/h. L’apparecchioemettevaporeperunpo’di

tempo.●Quandol’ugello9nonemettepiùalcuno

sbuffodivapore,riportareilpulsanteinposizione“O”.

●Spegnerel’apparecchio.

Smaltimento AQuestoapparecchioècontrassegnatoconformementeallaDirettivaeuropea2002/96/CERifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(wasteelectricalandelectronicequipement­WEEE).LadirettivastabilisceilquadrogeneraleperunritiroerecuperovalidointuttaI‘UE.Informarsipressoilrivenditorespecializzatosulleattualidisposizioniperlarottamazione

GaranziaPerquestoapparecchiosonovalidelecon­dizionidigaranziapubblicatedalnostrorappresentantenelpaesedivendita.Ilriven­ditore,pressoilqualeèstatoacquistatol’apparecchio,èsemprebendispostoafornirearichiestainformazioniaproposito.Perl’eserciziodeldirittodigaranziaècomunquenecessariopresentareildocu­mentodiacquisto.

Conriservadimodifica.

.

it

38

it

Soluzione di piccoli guastiGuasto Causa Rimedio

555Lampeggiano,ancheseilcontenitoredeichicchidicaffèèpieno.

Ilmacinacaffènonèancoracompletamentepieno.

Premereancoraunavoltailtastodiprelievo4.

Prelievoacquacaldaovaporeimpossibile.

Iltubodigetto9èotturato. Pulireiltubodigetto9.

Eccessivaquantitàdischiumaoschiumatroppoliquida.

Posizioneerratadeltubobsulgetto9.Lattenonadatto.

Spingereversoilbassoiltubobdelgetto9.Usarelattefreddoconunapercentualedigrassidel1,5%.

Ilcaffèfuoriesceagocce. Gradodimacinaturatroppofine.Caffèinpolveretroppofine.

Aumentareilgradodimacinatura.Usarecaffèmacinatopiùgrosso.

Ilcaffènonfluisce. Illserbatoiodell’acquanonèpienoononèstatoinseritocorrettamente.

Riempireilserbatoiodell’acquaeverificarechesiainseritocorrettamente.Senecessarioriempireilsistemadiconduzionedell’acqua(ved.“Metterel’apparecchioinfunzione”).

Ilcaffènonhanessunacrema(stratodischiuma).

Tipodicaffènonadatto.Ichicchinonsonotostatidifresco.Gradodimacinaturanonadattoaichicchidicaffè.

Cambiaretipodicaffè.Usarechicchifreschi.Ottimizzareilgradodimacinatura.

Ilmacinacaffènonmacinanessunchicco.

Ichicchinoncadononelmacinacaffè(chicchitroppooleosi).

Battereleggermenteilcontenitoredeichicchi.

Macinacaffèmoltorumoroso.

Corpoestraneonelmacinacaffè(es.sassolini,presentianchenellemiscelepiùselezionate.

Chiamareilnumeroverde.Nota:èpossibilecontinuarecomunelapreparazioneconcaffèmacinato.

Iltastoaeiltastohvaporelampeggianoalternandosi.

Mancal’unitàdibollitura18oppurenonèinseritacorrettamenteoppurenonèbloccata.

Inserirel’unitàdibollitura18ebloccarla.

Se non è possibile rimediare ai guasti, chiamare il numero verde.

39

VeiligheidsvoorschriftenDe gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig lezen, ernaar handelen en bewaren!Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik.

! Gevaar van elektrische schok!Hetapparaatuitsluitendaansluitenengebruikenvolgensdegegevensophettypeplaatje.Gebruikhetapparaatuitsluitendindienhetaansluitsnoerenhetapparaatgeenbeschadigingenvertonen.Hetapparaatuitsluitendbinnenshuisbijkamertemperatuurgebruiken.Houdkinderenuitdebuurtvanhetapparaat.Ingevalvanstoringonmiddellijkdestekkeruithetstopcontacttrekken.Omgevarentevermijden,mogenreparatiesaanhetapparaat–bijvoorbeeldhetvervangenvaneenbeschadigdaansluitsnoer–uits­luitendwordenuitgevoerddooronzeklantenservice.Hetapparaatenhetaans­luitsnoernietonderdompeleninwater.Nietinhetmaalwerkgrijpen.

! Risico van brandwonden!Hetheetwater­/stoompijpje9wordtzeerheet.Daaomadviserenwijuhetpijpje9uitsluitendvastpakkenbijhetkunststofgedeelteenergeenlichaamsdelenmeeaanraken.Hetpijpje9kanbijhetafgevenvanstoomofheetwaterinhetbeginspatten.

In één oogopslagAfb. A 1 Netschakelaar � Draaiknopwaterhoeveelheid 3 Display 4 Toets4(koffie) 5 Toets5(koffiesterkte) 6 Toetsa(stand­by/aan) 7 Toetsh(stoomopwarmen) 8 Draaiknopg/h(heetwater/stoom)

9 Pijpje(voorheetwater/stoom)a)Houderb)Hulsc)Uiteinde

10 Inhoogteverstelbarekoffie­uitloop11 Dekselvanwaterreservoir1� Verwijderbaarwaterreservoir13 Bonenreservoirmetaromadeksel14 Kokervoorgemalenkoffie/

reinigingstabletten15 Kopjeshouder(voorverwarmfunctie)16 Schuifschakelaarkoffiemaalgraad17 Deurvandebereidingseenheid18 Bereidingseenheid aDruknop(rood) bHandvat19 Lekrooster�0 Schaalvoorkoffiedik�1 Schaalvoorrestwater�� Vlotter�3 Kabelcompartiment

Voor het eerste gebruikAlgemeenAlleenschoonenkoolzuurvrijwaterenbijvoorkeurespresso­ofbonenmelangesvoorvolautomatischeapparatenindeovereenkomstigereservoirsdoen.Geengeglaceerde,gekaramelliseerdeofanderemetsuikerhoudendeadditievenbehandeldekoffiebonengebruiken:dezeverstoppenhetmaalwerk.Dehardheidvanhetgebruiktewatermetbijgevoegdteststrookjebepalen.Alseenanderewaardedanhardheid4wordtaangegeven,hetapparaatovereen­komstigprogrammeren(ziehoofdstuk„Waterhardheidinstellen“).

Het apparaat in gebruik nemen●Denetstekkermetkabeltotdegeschikte

lengteuithetkabelcompartimenttrekkenenaansluiten.

●Hetwaterreservoir1�wegnemen,uitspoelenenmetvers,koudwatervullen.Hierbijdemarkering„max.“inachtnemen.

nl

40

●Hetwaterreservoircorrectopnieuwinstallerenenhelemaalnaaronderenduwen.

●Hetbonenreservoirmetkoffiebonenvullen.

●Denetschakelaar1opIzetten.Toetsa(stand­by)lichtzwakroodop.

●Controlerenofdedraaiknop8op“O“staat.

●Detoetsaindrukken.Ophetdisplayknippert8.

Bijheteerstegebruikmoethetwaterleidingssysteemvanhetapparaatnogwordengevuld.●Eenkopjeonderhetpijpje9plaatsen.●Dedraaiknop8opg/hzetten;er

loopteenbeetjewaterinhetkopje.Dedraaiknop8opnieuwop“O”zetten.

●Nuknipperta;hetapparaatspoeltenwarmtop.

Hetapparaatisklaar voor gebruik,alsdeviertoetsen4,5,a,hendeindicatievoordekoffiesterkte(bonen)ophetdisplayoplichten.iHetapparaatisindefabriekmet

standaardinstellingenvooroptimaalbedrijfgeprogrammeerd.

Opmerking:Bijheteerstegebruikofalshetapparaatgedurendelangetijdnietisgebruikt,heeftdeeerstekopkoffienogniethetvollearoma;zekandusnietwordengedronken.

Bedieningselementen1 NetschakelaarDenetschakelaar1opdeachterkantvanhetapparaatschakeltdestroomtoevoerinenuit.Alsdenetschakelaarwordtingeschakeld,lichtdetoetsazwakroodop.Hetapparaatstaatdaninstand­bymodus.Let opDe netschakelaar nooit indrukken, als het apparaat in bedrijf is. Het apparaat pas uitschakelen, als het in stand-by staat.

� Draaiknop om de waterhoeveelheid in te stellen

MetdedraaiknopkandehoeveelheidwatertraploosvaneenkleinkopjeEtoteengrotekopFwordeningesteld.3 DisplayHetdisplaygeeftmetbehulpvansymbolendeinstellingenenmeldingenvanhetapparaatweer.

6 koffiezetten2koppen7knippert dekselvandekoker14

voorgemalenkoffieisopen

7 brandt gemalenkoffie/reiniging5 brandt koffiesterktemild55branden koffiesterktenormaal555branden koffiesterktesterk555knipperenbonenreservoirleegS brandt serviceverzoek:apparaat

ontkalken/reinigenS knippert serviceprogrammaloopt9 brandt waterreservoir1�vullen,+8knippert koponderhetpijpje9hou­

denvervolgensdraaiknop8opg/hzetten.

8 knippert draaiknop8opg/h zetten.8 brandt draaiknop8op“O”zetten.Dbrandt schalenleegmakenDknippert schalenontbreken

4 Toets 4 (koffie)Metdezetoetskankoffiewordengezet.1xindrukkenvooréénkop:dekoffiewordtgemalenenbereidenlooptinhetkopje.Detoets4knipperttijdenshetkoffiezetten.2xindrukkenbinnen3secondenvoortweekoppen:dekoffiewordtgemalen,enbereidenlooptindekopjes,hetmalenenbereidenwordtherhaald.Tijdenshetkoffiezettenknippertdetoets4enophetdisplaylicht6(2koppen)op.

iDoornogmaalsopdetoets4tedrukken,kanhetkoffiezettenvoortijdigwordenbeëindigd.

nl

41

5 Toets 5 (koffiesterkte)Doordetoets5intedrukken,kandekoffiesterktewordeningesteldop5 mild55 normaal555 sterkDeinstellingwordtophetdisplayweergegeven.

6 Toets a (stand­by)Moetdetoetsawordthetapparaatingeschakeldofinstand­bymodusgezet.Alsdetoetsawordtingedrukt,warmthetapparaatop.Detoetsaknippertterwijlhetapparaatopwarmtenvervolgensspoelt.Alsdetoetsen4,5,a,hoplichtenenophetdisplayverschijnen,afhankelijkdeinstelling,een,tweeofdriebonen,ishetapparaatklaarvoorgebruik.Hetapparaatspoeltniet,als:–hetbijhetinschakelennogwarmis;– voorhetoverschakelennaardestand­bymodusgeenkoffiewerdgezet;

– kortvoorhetuitschakelenstoomwerdafgegeven.

7 Toets h (stoom opwarmen)Dooropdetoetshtedrukken,wordtinhetapparaatstoomaangemaaktvoorhetopschuimenofopwarmen.

8 Draaiknop (heet water/stoom)Doordedraaiknopopheetwatergofstoomhtezetten,kanheetwaterofstoomwordenafgegeven.Voorstoomafgiftedientvoorafookdetoetshtewordeningedrukt(ziehoofdstuk„Stoomommelkopteschuimen“).

Instellingen en visuele indicatiesWaterhardheid instellenDejuisteinstellingvandewaterhardheidisbelangrijk,opdathetapparaattijdigaangeeftdathetdienttewordenontkalkt.Devoorafingesteldewaterhardheidis4.

Dewaterhardheidkuntubepalenmetbehulpvanhetbijgevoegdeteststrookjeofopvragenbijuwwaterleidingbedrijf.

Stand WaterhardheidDuits(°dH) Frans(°fH)

1234

1­78­1516­2324­30

1­1314­2728­4243­54

●Dewaterhardheidmetbijgevoegd

teststrookjebepalen.

Bijv.=hardheid2

●Hetapparaatinstand­byschakelen.●Detoetshminstens3sec.ingedrukt

houden.Hetaantalbedieningstoetsen4,5,a,hdienubranden,staatvoordeingesteldewaterhardheid.

●Detoetshnuzovaakindrukken,tothetaantalbedieningstoetsenvoordegewenstewaterhardheidoplicht.

●Detoetsaeenmaalindrukken.Deingesteldetoetsenlichtenevenop;degeselecteerdewaterhardheidisopgeslagen.

Alseenwaterfilter(specialeaccessoires)wordtgebruikt,dientdewaterhardheidop1tewordeningesteld.

Opmerking:Alsbinnen90sec.geentoetswordtingedrukt,schakelthetapparaatzonderdeinstellingtebewarenindegebruiksklaremodus.Deeerderopgeslagenwaterhardheidblijftbehouden.

Bijheteerstegebruikofnavervangingvanhetfilterdienthetapparaattewordengespoeld.●Hetwaterreservoirmetwatervullentot

aandemarkering„0,5l“.●Eenvoldoendegrootopvangreservoir

(ca.0,5l)onderhetpijpje9plaatsen.●Dedraaiknop8opg/hinstellen.●Alsgeenwatermeeruithetpijpje9komt,

dedraaiknopopnieuwop„O“zetten.

nl

4�

●Hetwaterreservoirenhetwaterleidings­systeemvullen(zie„Hetapparaatingebruiknemen“).

Maalgraad instellenMetdeschuifschakelaar16voordekoffie­maalgraadkandefijnheidvandegemalenkoffiewordeningesteld.

Let opDe maalgraad alleen bij draaiend maalwerk instellen! Anders kan het apparaat worden beschadigd.●Detoets4indrukken.●Terwijlhetmaalwerkdraait,deschuif­

schakelaar16indegewenstestandschuiven.Hoekleinerhetpunt,hoefijnerdegemalenkoffie.

iDenieuweinstellingwordtpasbijhettweedeofderdekopjekoffiemerkbaar.

Opmerking:Kieseengrovemaalgraadvoordonkergebrandeboneneneenfijnerevoorlichterebonen.

VlotterDevlotter��indeschaal�1geeftaanwanneerdeschaalmoetwordenleeg­gemaakt.● Alsdevlotter��goedzichtbaaris,de

schaal�1leegmaken.

KoffiezettenDitvolautomatischeespresso­/koffiezet­apparaatmaaltvoorelkebereidingversekoffie.Bijvoorkeurespresso­ofbonen­melangesvoorvolautomatischeapparatengebruiken.Dekoffiekoelinafgesloten,luchtdichteverpakkingofdiepgevrorenbewaren.Dekoffiebonenkunnenookdiepgevrorenwordengemalen.

Belangrijk:Dagelijksverswaterinhetwaterreservoirdoen.Ermoetaltijdvoldoendewaterinhetwaterreservoirzijnomhetapparaattegebruiken;hetreservoirnietlatenleeglopen.

Tip:Kopjes,vooraldekleineespresso­kopjesmetdikkewandenopdekopjes­houder15voorverwarmenofmetheetwaterspoelen.

Koffiezetten met koffiebonenHetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.●Metdedraaiknop�degewenste

waterhoeveelheidinstellen.●Metdetoets5degewenstekoffiesterkte

selecteren.●Devoorverwarmdekop(pen)onderde

koffie­uitloop10plaatsen.●Afhankelijkvanhetaantalkopjesdetoets4eenmaal(1kop)ofbinnen3secondentweemaal(2koppen)indrukken.Dekoffiewordtbereidtenlooptvervolgensindekop(pen).

Let opAls men voor twee kopjes kiest, wordt tweemaal na elkaar gemalen en bereid.●Dekoffie­uitloopwordtautomatisch

gestopt,alsdeingesteldehoeveelheidisdoorgelopen.

iDoornogmaalsdetoets4intedrukken,kanhetkoffiezettenvoortijdigwordenbeëindigd.Bijhetzettenvan2kopjeswordentweeuitlooppijpjesgebruikt(dekopjesnaastelkaarplaatsen).

Koffiezetten met gemalen (espresso-)koffieHetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.●Metdedraaiknop�degewenste

waterhoeveelheidinstellen.●Devoorverwarmdekop(pen)onderde

koffie­uitloop10plaatsen.●Hetdekselvandekokervoorgemalen

koffie14openen.●Een tot tweeafgestrekenmaatlepels

middelfijngemalenkoffieindekokervoorgemalenkoffie14doen.

nl

43

Let opGeen hele bonen of oploskoffie gebruiken! Maximaal twee afgestreken maatlepels koffie gebruiken.●Hetdekselvandekokervoorgemalen

koffie14sluiten.●Detoets4indrukken.iVooreentweedekopmetgemalenkoffie

dezewerkwijzeherhalen.

Opmerking:Alsbinnen90secondengeenkoffiewordtafgegeven,wordthetbereidingscompartimentautomatischleeggemaakt,omoverladingtevoorkomen.Hetapparaatspoelt.

Heet water makenHetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.Metdezefunctiekuntuheetwatermaken,bijv.vooreenkopjethee.

! Kans op brandwondenHet pijpje wordt zeer heet; uitsluitend vastpakken aan het kunststof gedeelte.● Eengeschiktekoponderhetpijpje9

zetten.● Dehulsvanhetpijpje9helemaalnaar

onderenschuiven.● Dedraaiknop8opg/hinstellen.

! Risico van brandwondenNa instelling op g/h kan het water wat spatten. Het pijpje 9 niet aanraken of op personen richten.●Hetprocesbeëindigendoordedraaiknop

8opnieuwnaar“O“tedraaien.

Stoom om melk op te schuimenHetapparaatmoetbedrijfsklaarzijn.Eerstdemelkopschuimenenvervolgenskoffiezettenofdemelkafzonderlijkopschuimenendanopdekoffiegieten.

! Kans op brandwondenHet pijpje wordt zeer heet; uitsluitend vastpakken aan het kunststof gedeelte.●Dehulsvanhetpijpje9helemaalnaar

onderenschuiven.●Eenkopjevoorongeveer1/3metmelk

vullen.●Detoetshindrukken.Zebegintte

knipperen.iHetapparaatwarmtnuca.20seconden

op.●Hetpijpje9diepindemelkdompelen,

maardebodemvanhetkopjenietraken.●Alsdetoetshbrandtenophetdisplay

verschijnt8,dedraaiknop8opg/hzetten.

! Risico van brandwondenNa instelling op g/h kan de vloeistof wat spatten. De vrijkomende stoom is zeer heet en kan vloeistoffen doen opspatten. Het pijpje 9 niet aanraken of op personen richten.● Dekoplangzaamdraaien,totdemelk

opgeschuimdis.● Hetprocesbeëindigendoordedraaiknop

8opnieuwnaar“O“tedraaien.

Opmerking:Hetpijpje9naafkoelingonmiddellijkreinigen.Opgedroogderestenzijnnamelijklastigteverwijderen.Tip:Bijvoorkeurkoudemelkmeteenvetgehaltevan1,5%gebruiken.

Stoom om dranken op te warmen! Kans op brandwondenHet pijpje wordt zeer heet; uitsluitend vastpakken aan het kunststof gedeelte.Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.● Dehulsaanhetpijpje9naarboven

schuiven.● Detoetshindrukken.Zebegintte

knipperen.iHetapparaatwarmtnuca.20seconden

op.

nl

44

● Hetpijpje9diepinoptewarmenvloeistofsteken.

● Alsdetoetshbrandtenophetdisplayverschijnt8,dedraaiknop8opg/hzetten.

! Risico van brandwondenNa instelling op g/h kan de vloeistof wat spatten. De vrijkomende stoom is zeer heet en kan vloeistoffen doen opspatten. Het pijpje 9 niet aanraken of op personen richten.●Hetprocesbeëindigendoordedraaiknop

8opnieuwnaar„O“tedraaien.

Opmerking:Hetpijpje9naafkoelingonmiddellijkreinigen.Opgedroogderestenzijnnamelijklastigteverwijderen.

Onderhoud en dagelijkse reiniging! Gevaar van elektrische schok!Voor het reinigen de netstekker uittrekken. Het apparaat niet onderdompelen in water. Geen stoomreiniger gebruiken.●Debuitenzijdemeteenvochtigedoek

afvegen.Geenschurendereinigings­middelengebruiken.

●Delosseonderdelenuitsluitendhandmatigafwassen.

●Hetwaterreservoir1�alleenmetwaterspoelen.

●Deschalenvoorkoffiedik�0enrestwater�1wegnemen,leegmakenenreinigen.

●Debinnenkantvanhetapparaat(dragersvandeschalen)uitvegenof­zuigen.

Opmerking:Alshetapparaatmetdetoetsa(stand­by)inafgekoeldetoestandisingeschakeldofnahetkoffiezettenindestand­bymodusisgezet,spoelthetapparaatautomatisch.Zoreinigthetsysteemzichzelf.

Pijpje 9 voor heet water/stoom●Hetpijpje9vandestoomleiding

schroeven.●Alleonderdelenuitelkaarhalen(afb. E).●Metafwassopeneenzachteborstel

reinigen.Hetuiteindevanhetpijpje9/caandevoorzijdemeteenstompenaaldschoonmaken.

●Alleonderdelenschoonspoelenenafdrogen.

Bereidingseenheid reinigenDebereidingseenheidkanvoorreinigingwordengedemonteerd(afb. D).●Hetapparaatmetdetoetsa

uitschakelen.●Denetschakelaar1op0zetten.●Dedeur17vandebereidingseenheid18

openen.●Derodeknop18aingedrukthoudenen

hethandvat18bnaarbovendraaien,tothethoorbaarvastklikt.

●Debereidingseenheid18bijhethandvatvoorzichtigwegnemenenonderstromendwaterzonderspoelmiddelreinigen.Nietindevaatwasserplaatsen.

●Debinnenruimtevanhetapparaatuitzuigenofmeteenvochtigedoekuitvegen.

●Debereidingseenheid18totaandeaanslagopnieuwplaatsen.

●Derodeknop18aingedrukthoudenenhethandvat18btotaandeaanslagnaaronderendraaien,tothethoorbaarvastklikt.Debereidingseenheidisnuveiligvergrendeld.

●Dedeurvandebereidingseenheidweersluiten.

nl

45

Serviceprogramma: ontkalken en reinigen in éénAlsbijhetingeschakeldeapparaatophetdisplay„S“oplicht,dienthetapparaatonmiddellijkmethetserviceprogrammatewordenontkalktengereinigd.Alshetserviceprogrammanietvolgensdeinstructiesverloopt,kanhetapparaatwordenbeschadigd.

Geschikt ontkalkingsmiddel (bestelnr. 310451) en speciaal ontwikkelde reinigingstabletten (bestelnr. 310575) zijn bij de levering inbegrepen en verkrijgbaar via de klantenservice.Let op

Wanneer u het serviceprogramma laat lopen, altijd ontkalkings- en reinigings-middel overeenkomstig de handleiding gebruiken. Het serviceprogramma in geen geval onderbreken! De vloeistoffen niet opdrinken! Nooit azijn of middelen op basis van azijn gebruiken! In geen geval ontkalkingstabletten of andere ontkalkingsmiddelen in de koker voor reinigingstabletten doen!

iGedurendehetserviceprogramma(ca.40min.)knipperthetsymbool„S“.

Belangrijk:Alserzicheenfilterinhetwaterreservoirbevindt,dientdieinelkgevaltewordenverwijderd,voorhetserviceprogrammawordtgestart.

Het serviceprogramma starten●Hetapparaatmetdetoetsaindestand­

bymodusschakelen.●Detoets4(koffie)tenminste3sec.

ingedrukthouden.

�OphetdisplaylichtDop.●Deschalen�0en�1leegmakenen

opnieuwinstalleren.

�Ophetdisplaylicht7op.●Hetdekselvandekoker14voorgemalen

koffie/reinigingstablettenopenen.●Eén reinigingstabletindekoker14

doenenhetdekselsluiten.

�Ophetdisplaylicht9opendetoets4knippert.

●Hetwaterreservoirmetlauwwarmwatervullen,ontkalkingsmiddeltoevoegenenvollediginhetwateroplossen(totalehoeveelheidvloeistof:0,5l).

of●Eenkant­en­klareontkalkingsoplossing

inhetwaterreservoirgieten(totalehoeveelheidvloeistof:0,5l).

●Detoets4indrukken;hetapparaatbegintteontkalken.Duur:ca.10minuten.Deontkalkingsvloeistoflooptindeschaal�1.

�Ophetdisplayknippert8.●Eenvoldoendegrootenhoog

opvangreservoir(ca.0,5l)onderhetpijpje9plaatsen.

●Dedraaiknop8opg/hinstellen;hetapparaatvervolgthetontkalkingsproces.Duur:ca.5minuten.Deontkalkingsvloeistoflooptinhetopvangreservoir.

�OphetdisplaylichtDop.●Deschaal�1leegmakenenopnieuw

installeren.

�Ophetdisplaylicht9opendetoets4knippert.

●Hetwaterreservoir1�leegmaken,reinigen,totaandemarkering„max.“metwatervullenenopnieuwinstalleren.

●Eenvoldoendegrootenhoogopvangreservoir(ca.0,5l)onderhetpijpje9plaatsen.

●Detoets4indrukken;hetapparaatbeginttespoelenenerloopteenbeetjewaterinhetopvangreservoir.

nl

46

�Ophetdisplaylicht8op.●Dedraaiknop8op“O“zetten;het

apparaatstartnuhetreinigingsproces.Duur:ca.10minuten.Eerstlooptdevloeistofbinneninhetapparaatindeschaal�1envervolgensuitdekoffie­uitloop.

�OphetdisplaylichtDop.●Deschalen�0en�1leegmaken,reinigen

enopnieuwinstalleren.Hetapparaatwarmtopenisopnieuwgebruiksklaar,zodradeviertoetsen4,5,aenhcontinubranden.

Belangrijk:Alshetserviceprogrammabijv.doorstroomuitvalwordtonderbroken,in elk geval voorhetapparaatopnieuwingebruikwordtgenomen,hetwaterreservoirleegmaken,spoelenenmetverswatervullen.Vervolgenshetapparaatinschakelen.●Hetapparaatspoeltindeschaal�1.

�Ophetdisplayknippert8.●Eenkoponderhetpijpje9houdenende

draaiknop8naarg/hdraaien.Erlooptwaterindekop.

�Ophetdisplaylicht8op.●Dedraaiknop8opnieuwop“O“zetten.Hetapparaatspoeltenisweergebruiksklaar.

nl

Bescherming tegen bevriezingOmschadetengevolgevanbevriezingbijtransportenopslagtevoorkomen,dienthetapparaatvoorafvolledigleeggemaaktteworden.Hetapparaatmoetgebruiksklaarzijn.●Hetwaterreservoirverwijderen,

leegmakenenterugzetten.●Eensmalenhoogreservoironderhet

pijpje9plaatsen.●Detoetshindrukken.●Zodraophetdisplay8oplicht,de

draaiknop8opg/hinstellen. Hetapparaatgeeftnueentijdjestoomaf.●Alsgeenstoommeeruithetpijpje9komt,

dedraaiknopopnieuwop„O“zetten.●Hetapparaatuitschakelen.

Afval ADitapparaatisgemarkeerdvolgensdeEuropeserichtlijnbetreffendeafgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur(AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalthetkadervoordeterugnameenverwerkingvanafgedankteapparatuur,datoverheelEuropawordttoegepast.Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaarvoordegeldendevoorschrifteninzakeafvalverwijdering.

GarantieVoorditapparaatgeldendegarantievoor­waardendiewordenuitgegevendoordevertegenwoordigingvanonsbedrijfinhetlandvanaankoop.Deleverancier,bijwieuhetapparaatheeftgekocht,geeftuhierovergraagmeerinformatie.Omaanspraaktemakenopdegarantieheeftualtijduwaankoopbewijsnodig.

Wijzigingenvoorbehouden.

47

Kleine storingen zelf oplossenStoring Oorzaak Oplossing

555knipperen,hoewelhetbonenreservoirgevuldis.

Hetmaalwerkisnognietvollediggevuld.

Detoets4nogmaalsindrukken.

Geenafgiftevanheetwaterofstoommogelijk.

Hetpijpje9isverstopt. Hetpijpje 9reinigen.

Teweinigschuimoftevloeibaarschuim.

Dehulsbophetpijpje9bevindtzichnietindejuistepositieofdemelkisnietgeschikt.

Dehulsbophetpijpje9naaronderenschuiven.Koudemelkmet1,5%vetgehaltegebruiken.

Dekoffielooptslechtsdruppelsgewijs.

Demaalgraadistefijn.Degemalenkoffieistefijn.

Maalgraadgroverinstellen.Grovergemalenkoffiegebruiken.

Koffielooptniet. Hetwaterreservoirisnietgevuldofnietcorrectgeplaatst.

Hetwaterreservoirvullenenopdecorrectepositieletten.Indiennodighetwaterleidingssysteemvullen(zie„Hetapparaatingebruiknemen“)

Dekoffieheeftgeen„crema“(schuimlaagje).

Ongeschiktekoffiesoort.Bonennietversgebrand.

Demaalgraadnietopdekoffiebonenafgestemd.

Dekoffiesoortwijzigen.Versgebrandebonengebruiken.Demaalgraadoppuntstellen.

Hetmaalwerkmaaltgeenkoffiebonen.

Debonenvallennietinhetmaalwerk(bonenzijnteolieachtig).

Zachtjestegenhetbonenreservoirkloppen.

Luidgeluidvanhetmaalwerk.

Eenvreemdvoorwerpinhetmaalwerk(bijv.eensteentje,watookbijuitgelezenkoffiesoortenvoorkomt).

Contactopnemenmetdehotline.Opmerking:erkanwelnoggemalenkoffiewordenbereid.

Detoetsena(stand­by)h(stoom)knipperenafwisselend.

Debereidingseenheid18 ontbreekt,isnietcorrectgeïnstalleerdofvergrendeld.

Debereidingseenheid18installerenenvergrendelen.

Als de storingen niet kunnen worden verholpen, neem dan onmiddellijk contact op met de servicelijn. Tell. 0800­0710

nl

48

es

Advertencias de seguridadLea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento y consérvelas después en un lugar seguro.Este aparato está diseñado para el uso doméstico y no para el uso industrial.

! ¡Peligro de electrocución!Conecteelaparatoypóngaloenfunciona­mientosiguiendosiemprelainformacióndelaplacadecaracterísticas.Noutiliceelaparatosielcabledealimentaciónoelaparatopresentandaños.Utiliceelaparatoúnicamenteenespaciosinterioresatemperaturaambienteymanténgalofueradelalcancedelosniños.Encasodesurgiralgúnfalloodefecto,desenchúfeloinmediatamente.Paraevitarriesgos,cual­quiertipodereparación,comoporejemplolasustitucióndeuncabledealimentacióndañado,debeserrealizadaexclusivamentepornuestrostécnicos.Evitesumergirlamáquinaoelcableenagua.Eviteelcontactoconelmolino.

! ¡Peligro de quemadura!Laboquillaparaaguacaliente/vapor9sueleestarmuycalienteduranteelservicio.Porello,debetocarúnicamentelapartedeplásticodelaboquilla9.Esposiblequelaboquilla9salpiquealprincipio,antesdequesalgavaporoaguacaliente.

Visión de conjuntoFoto A 1 Interruptordered � Botóngiratoriopararegularlacantidad

dellenado 3 Display 4 Tecladeextracción4(café) 5 Tecla5(intensidaddelcafé) 6 Teclaa(standby/on) 7 Teclah(calentarvapor)

8 Botóngiratoriog/h(aguacaliente/extraccióndevapor)

9 Boquilla(paraaguacaliente/vapor) a)Soportedeboquilla b)Manguito c)Puntadelaboquilla 10 Dispositivodesalidadecaféconaltura

regulable 11 Tapadelrecipienteparaagua 1� Recipienteparaaguadesmontable 13 Recipienteparagranosdecafécon

tapaparaconservaralaroma 14 Recipienteparaelcaféenpolvo/

tabletasdedetergente 15 Bandejaportatazasconfunciónde

precalentamiento 16 Conmutadordeslizableparaajustarel

gradodemolidodelcafé 17 Puertecilladelaunidaddeescaldado 18 Unidaddeescaldado aBotón(rojo) bMango 19 Rejilla �0 Recipienteparaelposodecafé �1 Recipienteparaaguaresidual �� Flotador �3 Compartimientoparaguardarelcable

Preparación del aparato antes de usarlo por primera vezAspectos generales Llenelosrecipientesrespectivosúnicamen­teconaguapurasingasypreferiblementeconmezclasdegranosdecaféaptasparamáquinasautomáticasoparacaféexpreso.Eviteelusodegranosglaseados,cara­melizadosoazucarados,yaqueprovocanlaobstruccióndelmolino.Compruebeelgradodedurezadelaguaconlatiradecomprobaciónadjunta.Sielvalorobtenidonoesiguala4,sedeberáprogramarlamáquinacorrectamente(consulteelcapí­tulosobreelajustedelgradodedurezadelagua).

49

Puesta en funcionamiento●Retirelalongituddecablenecesariadel

compartimientoyconecteelcable.●Retireelrecipientedeagua1�,límpielo

ylléneloconaguafríahastaelmáximonivel“máx.”.

●Coloqueelrecipientedeagua1�sinladearloyempújelohaciaabajo.

●Lleneelrecipienteparagranosdecaféconcaféengrano.

●Coloqueelinterruptordered1enI.Lateclaa“standby”lucedébilmenteenrojo.

●Asegúresedequeelbotóngiratorio8seencuentraajustadoen“O”.

●Pulselateclaa.8parpadeaeneldisplay.

Enlaprimerapuestaenservicio,handellenarseprimerolastuberíasdeaguadelsistema.●Coloqueunatazadebajodelaboquilla9.●Ajusteelbotóngiratorio8eng/h.Latazaseempiezaallenardeagua.Pongadenuevoelbotóngiratorio8en“O”.

●Lateclaaparpadea,lamáquinainiciaelprocesodelavadoyempiezaacalentarse.

Cuandoseiluminanlascuatroteclas4,5,a,hyelsímbolodeintensidaddelcafé(quedependedelacantidaddegranos),lamáquinaya está lista para el servicio.

iLamáquinaseprogramaexfábricaconajustesestándarparalograrunfuncionamientoóptimo.

Advertencia:Laprimeravezqueseutilicelamáquinaosiseutilizadespuésdemuchotiempodeinactividad,laprimeratazadecafénotieneelaromadeseadoytampocosedebebeber.

Elementos de mando1 Interruptor de redElinterruptor1situadoenlapartetraseradelamáquinainterrumpeoconectalaalimentación.Trasconectarelinterruptordered,lateclaaseiluminadébilmente.Lamáquinaseencuentraahoraenmodo“standby”.

¡Atención!No accione el interruptor cuando la máquina esté en funcionamiento. Desconecte la máquina sólo cuando esté en el modo “stand by”.

� Botón giratorio para regular la cantidad de llenado

Estebotóngiratoriopermiteelajustecon­tinuodelacantidaddellenadodeseada,desdeunatazapequeñaEhastaunatazagrandeF.

3 DisplayEldisplaymuestralosajustesymensajesdelamáquinamediantesímbolos.

6 2tazasdecafé

7parpadea Latapadelrecipienteparacaféenpolvo14estáabierta.

7seilumina Caféenpolvo/limpieza

5seilumina Cafésuave55seiluminan Cafénormal555seiluminan Caféfuerte555parpadean Recipientesingranosde

café

S seilumina Servicio:indicaquesedebedescalcificar/limpiarlamáquina

S parpadea Programadeservicioenfuncionamiento

es

50

9 seilumina Lleneelrecipientepara+8parpadea agua1�,coloquelataza

debajodelaboquilla9yluegopongaelbotóngiratorio8eng/h.

8 parpadea Pongaelbotóngiratorio8eng/h.

8 seilumina Pongaelbotóngiratorio8en“O”.

Dseilumina VacíelosrecipientesDparpadea Faltanlosrecipientes

4 Tecla para hacer café 4Estateclasirveparaextraercafé.Alpulsarlaunasolavezseobtieneunataza:primerosemueleelcafé,despuéssecalientayporúltimosellenalataza.Cuandoelcafésale,latecla4parpadea.

Alpresionardosvecesdurante3segundosseobtienendostazas:primerosemueleelcafé,despuéssecalientayporúltimosellenanlastazas,elprocesoserepite.Latecla4parpadeayeneldisplayseiluminaelsímbolo6(2tazas)mientrassaleelcafé.

iAlpresionarunavezmáslatecladehacercafé4sepuededetenerelprocesoantesdetiempo,evitandoquesalgamáscafé.

5 Tecla 5 para regular la intensidad del café

Presionandolatecla5sepuederegularycontrolarlaintensidaddelcafécomosemuestraacontinuación:5 suave55 normal555 fuerte

Elvalorajustadopuedeverseeneldisplay.

6 Tecla a modo “stand by”Conlateclaaseenciendelamáquinaoseponeenelmodo“standby”.Despuésdeaccionarlateclaalamáquinasecalientae

iniciaellavado.Almismotiempo,lateclaacomienzaaparpadear.Silasteclas4,5,a,hseiluminanyapareceneneldisplay,uno,dosotresgranos(segúnajuste)significaquelamáquinaestálista.Lamáquinanoiniciaellavadocuando:– todavíaestácalientealencenderla– nosehizocaféantesdeponerlaenel

modo“standby”– seextrajovaporpocoantesdeapagarla

máquina

7 Tecla h para calentar vaporAlpulsarlateclah,lamáquinaempiezaagenerarvaporparaespumarocalentar.

8 Botón giratorio para extraer vaporParaobteneraguacalienteovapor,elbotóngiratoriodebeajustarseengoh.Paraquesalgavaporsedebepresionarpreviamentelateclahvapor(consulteelcapítulo“Vaporparaespumarlaleche”).

Ajustes e indicaciones ópticasAjuste del grado de dureza del aguaEsimportanteajustarcorrectamenteelgradodedurezadelaguaparaquelamá­quinapuedaindicaratiempoelmomentoenquesedebadescalcificar.Elgradodedurezapreajustadoequivalea4.Elgradodedurezapuededeterminarsemediantelatiradepruebaadjuntaosepuedeconsultarllamandoalaempresadeabastecimientodeaguadesuzona.

Nivel gradodedurezadelaguaAlemania(°dH) Francia(°fH)

1234

1­78­1516­2324­30

1­1314­2728­4243­54

●Determinarelgradodedurezadelagua

conlatiradepruebaadjunta.

es

51

p.ej.=dureza2●Pongaelaparatoenmodo“standby”.●Presionecomomínimodurante3

segundoslateclah.Elnúmerodeteclas4,5,a,hqueseiluminanindicaelgradodedurezadelaguaajustado.

●Acontinuaciónpresionelateclahhastaqueseiluminelacantidaddeteclasnecesariasparaajustarelgradodedurezadeseado.

●Presionelateclaaunasolavez.Lasteclasajustadasseiluminanbrevementeysealmacenaelgradodedurezaseleccionado.

Alutilizarelfiltrodeagua(accesorioadi­cional),sedebeajustar1comogradodedureza.

Advertencia:Sinoseaccionaningunatecladurante90segundos,lamáquinapasaalmododecafésinguardarlosajustes.Elgradodedurezaqueestabaalmacenadoseconserva.

Cuandoelfiltroseinsertaporprimeravezosesubstituye,debeprocederalalimpiezadelaparato.●Llenarelrecipienteparaaguaconagua

hastalamarca“0,5l”.●Colocarunrecipientesuficientemente

grande(aprox.0,5l)debajodelaboquilla9.

●Girarelbotóngiratorio8hacialaposicióng/h.

●Cuandodejedesaliraguadelaboquilla9,girardenuevoelbotóngiratoriohacialaposición”O”.

●Llenarelrecipienteparaaguaylastuberíasdeaguadelsistema(véase“Puestaenfuncionamiento”).

Ajuste del grado de molidoElgradodemolidodelpolvodecafésepuedeajustarconelconmutadordeslizable16.

¡Atención!El grado de molido sólo se puede ajustar durante el funcionamiento del molino, de lo contrario se puede dañar la máquina. ●Presionelatecla4.●Duranteelfuncionamientodelmolino,

desliceelconmutador16alaposicióndeseada;tengaencuentaquecuantomáspequeñoseaelpunto,másfinoseráelpolvo.

iElnuevoajustesólosurteefectoapartirdelasegundaoterceratazadecafé.

Sugerencia:Congranosdecafémuytostados,ajusteungradodemolidomenosfino;encasodegranosmenostostados,ajusteungradodemolidomásfino.

FlotadorElflotador��indicacuandosedebevaciarelrecipiente�1.●Sipuedeverclaramenteelflotador��,el

recipiente�1sedebevaciar.

PreparaciónEstámáquinaautomáticadecaféexpresoonormalmuelelosgranosdecafécadavezquesehacecafé.Utilicepreferiblementemezclasdegranosparamáquinasdecaféexpresoonormal.Losgranosdecaféde­benconservarseherméticamentecerradosyenunlugarfrío,otambiénpuedencongelarse.Losgranostambiénpuedenmolerseaunqueesténcongelados.

Advertencia:Llenediariamenteelrecipien­tedeaguaconaguafresca,yaqueparaquelamáquinafuncionecorrectamente,esimportantequehayaaguasuficiente.Nodejequeseacabeelagua.

Sugerencia:calientepreviamentelastazasenlabandejaportadazas15oenjuáguelasconaguacaliente(sobretodolastazasparacaféexpresopequeñasydeparedgruesa).

es

5�

Preparación con granos de caféLamáquinahadeestarlistaparafuncionar.●Fijelacantidaddeseadaconelbotón

giratorio�.●Seleccionelaintensidaddelcafé

deseadaconlatecla5.●Coloquelatazaolastazasprecalentadas

debajodeldispositivodesalidadelcafé10.

●Pulselatecla4unavez(unataza)odosveces(dostazas)durantetressegundossegúnelnúmerodetazasdeseadas.Lamáquinaescaldaelcaféylatazaempiezaallenarse.

¡Atención!Si se desean dos tazas, la máquina muele y hace café dos veces seguidas.●Lamáquinaparaautomáticamenteuna

vezhayasalidolacantidaddecaféajustada.

iAlpulsarunavezmáslatecla4,sepuededetenerlamáquinaantesdetiempo.Paraobtenerdostazas,eldispositivodesalidadelcafédisponededosboquillas(coloquelastazasunajuntoalaotra).

Preparación con café expreso o café normal en polvoLamáquinahadeestarlistaparafuncionar.●Fijelacantidaddeseadaconelbotón

giratorio�.●Coloquelatazaolastazasprecalentadas

debajodeldispositivodesalidadelcafé10.

●Abralatapadelrecipienteparacaféenpolvo14.

●Lleneelrecipienteparacaféenpolvo14conuna o doscucharadasrasasdecaféenpolvo(molidomedio).

¡Atención!No utilice granos enteros de café ni café soluble y no llene el recipiente con más de dos cucharadas rasas. ●Cierrelatapadelrecipienteparacaféen

polvo14.●Presionelatecla4.iRepitaelprocesoparaobtenerotrataza

decaféenpolvo.

Advertencia:Sinoseextraecafédurante90segundos,lacámaradepreparaciónsevacíaautomáticamenteparaevitarquesellenedemasiado.Acontinuación,seiniciaelprocesodelavado.

Preparación de agua calienteLamáquinahadeestarlistaparafuncionar.Medianteestáfunciónpuedecalentaragua,p.ej.,paraprepararunatazadeté.! ¡Peligro de quemadura!Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremada-mente.●Coloquelastazasdecafédebajodela

boquilla9.●Desplaceelmanguitodelaboquilla9

haciaabajo.●Ajusteelbotóngiratorio8eng/h.

! ¡Peligro de quemadura!Al ajustar el botón giratorio en g/h, es posible que salpique agua. No toque ni dirija la boquilla 9 hacia otras personas. ●Detengaelprocesoponiendoelbotón

giratorio8denuevoenlaposiciónO.

es

53

Vapor para espumar lecheLamáquinahadeestarlistaparafuncionar.Primeroespumelalecheydespuésextraigaelcaféoespumelalecheporseparadoyviértaladespuéssobreelcafé.! ¡Peligro de quemadura!Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente.● Desplaceelmanguitodelaboquilla9del

todohaciaabajo.● Llenedelecheaproximadamenteun

terciodelataza.● Pulselateclah.Lateclacomienzaa

parpadear.iAcontinuacióntienelugarunciclode

calentamientodeaproximadamente20segundos.

● Sumerjalaboquilla9enlalechesintocarelfondodelataza.

● Silateclahseiluminayaparece8eneldisplay,pongaelbotóngiratorio8eng/h.

! ¡Peligro de quemadura!Al ajustar el botón giratorio en g/h es posible que salpique agua. El vapor expulsado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 9 hacia otras personas.●Girelentamentelatazahastaquese

terminedeformarlaespuma.●Finaliceelprocesocolocandoelbotón

giratorio8denuevoen“O”.

Atención:Limpielaboquilla9inmediata­mentedespuésdequeseenfríe,yaquelosresiduossecossondifícilesdeeliminar.

Recomendación:utilicepreferiblementelechefríacon1,5%degrasa.

Vapor para calentar bebidas! ¡Peligro de quemadura!Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremada-mente.Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar.●Desplaceelmanguitodelaboquilla9

haciaarriba.●Pulselateclah.Lateclacomienzaa

parpadear.iAcontinuacióntienelugarunciclode

calentamientodeaproximadamente20segundos.

●Sumerjalaboquilla9enlabebidaquedeseecalentar.

●Silateclahseiluminayaparece8eneldisplay,pongaelbotóngiratorio8eng/h.

! ¡Peligro de quemadura!Al ajustar el botón giratorio en g/h, es posible que salpique agua. El vapor expulsado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 9 hacia otras personas.●Finaliceelprocesocolocandoelbotón

giratorio8denuevoen“O”.

Atención:Limpielaboquilla9inmediata­mentedespuésdequeseenfríe,yaquelosresiduossecossondifícilesdeeliminar.

Cuidados y limpieza diaria! ¡Peligro de electrocución!Desenchufe el aparato de la red antes de empezar a limpiar, no sumerja nunca la máquina en agua y no utilice limpiadores a vapor. ●Limpielasuperficiedelamáquinacon

unpañohúmedo.Noutiliceproductosdelimpiezaabrasivos.

●Lavelaspiezassueltasúnicamenteamano.

●Enjuagueelrecipiente1�sóloconagua.

es

54

●Retireelrecipienteparaelposodecafé�0yeldeaguaresidual�1,vacíelosylímpielos.

●Limpieelinteriordelamáquina(recipien­tes)conunpañooconunaaspiradora

Advertencia:Silamáquinaseconectamediantelatecla“standby”cuandoestáenreposoosiseponeenelmodo“standby”despuésdehacercafé,seinicialafuncióndelavadoautomático.Esdecir,lamáquinaselimpiaellamisma.

Boquilla 9 para agua caliente/vapor●Desenrosquelaboquilla9deltubode

vapor.●Desmontetodaslaspiezas(foto E).●Limpielaspiezasconlimpiavajillasyconuncepillosuave.Limpielapuntadelaboquilla9/cconunaagujasinpunta.

●Enjuaguetodaslaspiezasconaguayséquelas.

Limpieza de la unidad de escaldadoLaunidaddeescaldadosepuededesmontarparapoderlimpiarla(foto D).●Apaguelamáquinaconlateclaa.●Pongaelinterruptor1en0.●Abralapuertilla17delaunidadde

escaldado18.●Mantengapresionadoelbotónrojo18a

ygireelmango18bhaciaarribahastaqueseescucheelsonidoqueproducealencajar.

●Extraigalaunidad18cuidadosamenteporelmangoylímpielaconaguabajoelgrifo.Noutilicelíquidolavavajillas.Nolalaveenellavavajillas.

●Limpieelinteriorconunaaspiradoraoconunpañohúmedoyvuelvaamontarlaunidad18hastaqueencajeporcompleto.

●Mantengapresionadoelbotónrojo18a ygireelmango18bhaciaarribahastaqueseescucheelsonidoqueproducealencajar.Deestamaneralaunidaddeescaldadoquedaasegurada.Porúltimo,cierrelapuertecilla.

Programa de servicio: incluye descalcificación y limpiezaSiaparece“S”eneldisplayduranteelservicio,sedebedescalcificarylimpiarinmediatamenteelaparatoconelprogramadeservicio.Encasodequeelprogramanoseejecuteatiempo,puedenproducirsedañosenlamáquina.

En el volumen de suministro se incluyen productos de descalcificación (N° de pedido 310451) y pastillas de limpieza (N° de pedido 310575) especiales. Estos productos también se pueden obtener a través del servicio de asistencia técnica.

¡Atención!Cada vez que ejecute el programa de servicio, utilice los productos de descalci-ficación y las pastillas de limpieza según las instrucciones.No interrumpa nunca el programa de servicio.No beba los líquidos. No utilice vinagre o productos a base de vinagre.No introduzca nunca pastillas ni otros productos para descalcificar en el recipiente para pastillas de limpieza.iElsímbolo“S”parpadeamientrasse

estáejecutandoelprogramadeservicio(aproximadamente40minutos).

Advertencia:siseencuentraunfiltroinsertadoenelrecipienteparaagua,esabsolutamentenecesarioqueloretireantesdeiniciarelprogramadeservicio.

Inicio del programa de servicio●Activeelmodo“standby”pulsandola

teclaa.●Mantengapresionadalatecla4(café)

comomínimodurante3segundos.

�Dseiluminaeneldisplay.●Vacíelosrecipientes�0y�1yvuélvalos

acolocar.

es

55

�Eneldisplayaparece7.●Abralatapadelrecipienteparacaféen

polvo/pastillasdelimpieza14.●Depositeunapastilla en el recipiente

14ycierrelatapa.

�Eneldisplayseilumina9ylatecla4parpadea.

●Lleneelrecipienteparaaguaconaguatibia,añadaelproductoparadescalcificarydisuélvaloporcompleto(cantidadtotaldelíquido0,5litros).

o●Lleneelrecipienteparaaguaconelproductodedescalcificacióndisueltoenagua(cantidadtotaldelíquido0,5litros).

●Pulselatecla4.Lamáquinainiciaelprocesodedescalcificación(duración:aprox.10minutos).Ellíquidoparadecal­cificarempiezaallenarelrecipiente�1.

�8parpadeaeneldisplay.●Coloqueunrecipientelosuficientemente

grande(aprox.0,5litros)debajodelaboquilla9.

●Elprocesodedescalcificacióncontinúaalponerelbotóngiratorio8eng/h(duración:aprox.5minutos).Ellíquidoparadecalcificarempiezaallenarelrecipiente.

�EneldisplayapareceD.●Vacíeelrecipiente�1ycolóquelode

nuevo.

�Eneldisplayseilumina9ylatecla4parpadea.

●Vacíeelrecipienteparaagua1�,límpielo,llénelodeaguahasta“máx.”yvuelvaacolocarlo.

●Coloqueunrecipientelosuficientementegrande(aprox.0,5litros)debajodelaboquilla9.

●Lamáquinainiciaelprocesodelavadoalpresionarlatecla4.Elaguaempiezaallenarelrecipiente.

�Eneldisplayaparece8.●Lamáquinainiciaelciclodelimpieza

alponerelbotóngiratorio8en“O”(duración:aprox.10minutos).Primerofluyeellíquidoenelinteriordelaparatohaciaelrecipienteparaaguaresidual�1ydespuéssaleporeldispositivodesalidadelcafé.

�EneldisplayapareceD.●Vacíelosrecipientes�0y�1,límpielosy

vuelvaacolocarlos.Cuandolascuatroteclas4,5,ayhlucenconstantemente,lamáquinasecalientayvuelveaestarlistaparafuncionar.

Advertencia:Siporalgunarazónsellegaraainterrumpirelprogramadeservicios,porejemplo,porunapagón,es muy importantevaciar,limpiaryllenardenuevoconaguaelrecipienteantesdeponerlamáquinaenfuncionamiento.●Elaparatorealizaelprocesodelavadoy

vierteellíquidoenlabandeja�1.

�Eneldisplayaparece8.●Coloqueunatazadebajodelaboquilla9

yajusteelbotóngiratorio8eng/h.Elaguaempiezaallenarlataza.

�Eneldisplayaparece8.●Pongadenuevoelbotóngiratorio8en

“O”.Lamáquinaselimpiaporsímismayvuelveaestarlistaparafuncionar.

es

56

es

Protección contra la formación de hielo Paraevitardañosprovocadosporelhieloduranteeltransporteoalmacenamiento,elaparatodebeestarantescompletamentevacío.Elaparatodebeestarlistoparaelservicio.●Retirarelrecipienteparaagua,vaciarloy

volverainsertarlo.●Colocarunrecipientegrandeyestrecho

debajodelaboquilla9.●Pulsarlateclah.●Cuandoparpadeeeldisplay8,girarel

botóngiratorio8hacialaposicióng/h. Elaparatoemitevaporduranteunbreve

periodo.●Unavezquenosalgavapordela

boquilla9,girarelbotónhacialaposición“O”.

●Apagarelaparato.

Eliminación AEsteaparatohasidohomologadodeacuer­doconlaleyeuropea2002/96/EGparaaparatosusadoseléctricosyelectrónicos(desechosdeequiposeléctricosyelec­trónicosDEEE).LaleydefineunmarcoválidoentodalaUniónEuropeaparaladevoluciónyelreciclajedeaparatosusa­dos.Sideseaconocerlasvíasactualesdeeliminación,remítaseasuproveedorespe­cializado.

GarantíaCONDICIONESDEGARANTIAPAEBOSCHsecomprometearepararoreponerdeformagratuitaduranteunperíodode24meses,apartirdelafechadecompraporelusuariofinal,laspiezascuyodefectoofaltadefuncionamientoobedezcaacausasdefabricación,asícomolamanodeobranecesariaparasureparación,siempreycuandoelaparato

seallevadoporelusuarioaltallerdelServicioTécnicoAutorizadoporBOSCH.EnelcasodequeelusuariosolicitaralavisitadelTécnicoAutorizadoasudomici­lioparalareparacióndelaparato,estaráobligadoelusuarioapagarlosgastosdeldesplazamiento.Estagarantíanoincluye:lámparas,crista­les,plásticos,nipiezasestéticas,reclama­dasdespuésdelprimeruso,niaveríasproducidasporcausasajenasalafabrica­ciónoporusonodoméstico.Igualmentenoestánamparadasporestagarantíalasaveríasofaltadefuncionamientoproduci­dasporcausasnoimputablesalaparato(manejoinadecuadodelmismo,limpiezas,voltajeseinstalaciónincorrecta)ofaltadeseguimientodelasinstruccionesdefuncio­namientoymantenimientoqueparacadaaparatoseincluyenenelfolletodeinstruc­ciones.ParalaefectividaddeestagarantíaesimprescindibleacreditarporpartedelusuarioyanteelServicioAutorizadodeBOSCH,lafechadeadquisiciónmediantelacorrespondienteFACTURADECOMPRAqueelusuarioacompañaráconelaparatocuandoantelaeventualidaddeunaaveríalotengaquellevaralTallerAutorizado.LaintervenciónenelaparatoporpersonalajenoalServicioTécnicoAutorizadoporBOSCH,significalapérdidadegarantía.GUARDEPORTANTOLAFACTURADECOMPRA.TodosnuestrostécnicosvanprovistosdelcorrespondientecarnetavaladoporANFEL(AsociaciónNacionaldeFabricantesdeElectrodomésticos)queleacreditacomoServicioAutorizadodeBOSCH.Exijasuidentificación.

Nosreservamoselderechoahacermodificaciones.

57

es

Solución de problemasProblema Causa Solución

555parpadean,apesardequeelrecipienteparagranosdecaféestálleno.

Elmolinonoestácompletamentelleno.

Pulsedenuevolatecla4.

Nosepuedeextraeraguacalientenivapor.

Laboquilla9estábloqueada.

Limpielaboquilla9.

Muypocaespumaoespumamuylíquida.

Elmanguitobdelaboquilla9noestáenlaposicióncorrecta.Lecheinadecuada.

Desplaceelmanguitobdelaboquilla9haciaabajo.

Utilicelechefríacon1,5%degrasa.

Elcafésolamentesaleagotas.

Gradodemolidodemasiadofino.Caféenpolvodemasiadofino.

Reguleelgradodemolidoparaqueseamenosfino.Utilicecaféenpolvomenosfino.

Elcafénofluye. Elrecipienteparaaguanoestállenoonosehacolocadocorrectamente.

Llenarelrecipienteparaaguayverificarquesehacolocadocorrectamente.Encasodado,llenarlastuberíasdeaguadelsistema(véase“Puestaenfuncionamiento”).

Elcafénotiene“Crema”(espumaporencima).

Eltipodecafénoesadecuado.Losgranosyanoestánfrescos.Elgradodemolidonoeseladecuadoparalosgranosdecafé.

Utiliceotrotipodecafé.

Utilicegranosfrescos.

Ajusteelgradodemolido.

Elmolinonomuelelosgranosdecafé.

Losgranosnocaendirectamenteenelmolino(sondemasiadograsos).

Golpeesuavementeelrecipienteparagranos.

Elmolinohacemuchoruido.

Hayresiduosenelmolino(p.ej.piedrecillasquetambiénaparecenentiposdecaféselectos).

Contactelalíneadedeatenciónalcliente.Advertencia:elcaféenpolvosepuedeseguirpreparando.

Lasteclasayhparpadeanalternativa­mente.

Faltalaunidad18,noestácorrectamentemontadaocerrada.

Coloquelaunidad18yciérrela.

Si no puede resolver un problema, por favor, contacte la línea de atención al cliente 90� �45 �55.

58

Emniyetle ilgili açıklamalarKullanma kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyun, kılavuza göre hareket edin ve kılavuzu başvuru kaynağı olarak saklayın!Bu cihaz evlerde kullanım için uygun olup büyük işletmelerde kullanıma yönelik değildir.

! Elektrik tehlikesi!Cihazbağlantısınısadecetipetiketindebelirtilenverileregöreyapınveçalıştırın.Cihazısadecekablobağlantılarındavecihazdahasarolmadığızamankullanın.Cihazısadeceiçmekandaodasıcaklığındakullanın.Çocuklarıcihazdanuzaktutun.Arızaortayaçıkmasıdurumundaderhalfişiçekin.Cihazdayapılmasıgerekentamirişlemleri,(örneğinhasarlıbirkablobağlantısınındeğiştirilmesi)tehlikelibirdurumunortayaçıkmamasıiçinsadeceyetkiliservislerimiztarafındanyapılmalıdır.Cihazıyadakablolarınıaslasuyabatırmayın.Öğütmebölmesinedokunmayın.

! Haşlanma tehlikesi!Sıcaksu/buharenjektörü9çoksıcakolur.Enjektörü9sadeceplastikkısmındantutun,gövdedentutmayın.Enjektör9başlangıçtabuharveyasıcaksufışkırtabilir.

İşlevlere bir bakışResim A 1 Açma/kapamaşalteri � Dolummiktarıiçinçevirmedüğmesi 3 Diyaloggösterge 4 İşarettuşu4(Kahve) 5 Tuş5(Kahvesertlikderecesi) 6 Tuşa(standby/açık) 7 Tuşh(Buharlaısıtma) 8 Sıcaksu/buharseçimdüğmesig/h 9 Enjektör(Sıcaksu/buhariçin) a)Enjektörtutucusu b)Manşon

c)Enjektörucu10 Yüksekliğiayarlanabilenkahveçıkışı11 Sudeposukapağı1� Çıkarılabilensudeposu13 Aromakapaklıkahveçekirdeğihaznesi14 Çekilmişkahveiçindelik/ Temizliktabletleri15 Fincanyeri(ısıtmafonksiyonu)16 Kahveöğütmederecesiiçinsürgülü şalter17 Demlemebölümübirimiiçinkapaklar18 Demlemebölmesi aButon(kırmızı) bTutmayeri19 Fincanızgarası�0 Atıkkahvebölmesi�1 Atıksukabı�� Şamandıra�3 Kablosaklamabölmesi

Kullanmaya başlamadan önceGenel açıklamalarSadecekarbonikasitiçermeyeniçmesuyukullanınveilgilikabatercihenEspressoveyatamotomatikçekirdekkarışımlarıdoldurun.Karamelleşmişveyabaşkaşekeriçeriklimaddelerleişlemetabiitutulmuşkahveçekirdeklerinikullanmayın,bunlaröğütmedüzeninitıkayabilir.Kullanılansuyunsertlikderecesiniteslimatlabirlikteverilenkontrolçubuklarıvasıtasıylatespitedin.Sertlikderecesi4üzerindebaşkabirdeğerolursacihazıbunauygunolarakprogramlayın(bakınız,susertliğiayarlarıbölümü).

Cihazın çalıştırılması●Fişi,kablobölümünden,yeterliuzunluktaçıkarınveprizetakın.

●Sudeposunu1�çıkarın,suiledurulayınveiçinesoğukiçmesuyukoyun.Sumiktarının“max“seviyesinigeçmemesinedikkatedin.

●Sudeposunu1�düzolarakkoyunveaşağıyadoğruiyicebastırın.

tr

59

●Kahveçekirdeğibölmesinikahveçekirdekleriyledoldurun.

●Açma/kapamaşalterini1,Ikonumunagetirin.a„standby“tuşukırmızıyanar.

●8sıcaksu/buharseçimdüğmesinin“O“konumundaolmasınadikkatedin.

●atuşunabasın.Diyaloggöstergede8yanıpsöner.

İlkçalıştırmaesnasındacihazdakisuhattısistemininhaladoluolmasıgerekir.●Enjektörün9altınabirfincankoyun.●8sıcaksu/buharseçimdüğmesinig/hkonumunagetirin,fincanabirazsuakacaktır.

Düğmeyi“O“konumunagetirin.●Şimdituşayanıpsöner,cihazkendinidurularveısıtır.

Tümdörttuş4,5,a,hvekahvesertlikderecegöstergesidigitalekrandayandığızamancihazçalışmaya hazırdır.

iCihazınfabrikaçıkışayarları,optimumperformanssergileyecekşekildeprogramlanmıştır.

Not:Cihazilkdefakullanılıyorsaveyauzunsürekullanılmamışsailkfincankahveninaromasıtamdeğildirvebundandolayıilkfincaniçilmemelidir.

Kumanda elemanları1 FişCihazınarkatarafındakiaçma/kapamaşalteri1elektrikgirişiniaçarveyakapatır.Elektrikşalterininaçılmasındansonraatuşusönükkırmızıdayanar.Cihaz„standby“­konumundabekler.

DikkatCihaz çalışır konumundayken açma/kapama şalterine dokunmayın. Cihazı sadece „stand by“- konumunda iken kapatın.

2 Dolum miktarını ayarlamak için çevirme düğmesi

ÇevirmedüğmesiyardımıylasumiktarıküçükbirfincandanEbüyükbirfincanakadarFkademesizolarakayarlanabilir.

3 Diyalog göstergeDiyaloggöstergesimgelervasıtasıylacihazınayarlarınıvemesajlarınıgösterir.

6 Kahvemiktarı2fincan

7Yanıpsöner Çekilmişkahvebölmesi14açık

7Yanıyor Çekilmişkahve/temizleme

5 Yanıyor Kahvesertlikderecesi:hafif

55Yanıyor Kahvesertlikderecesi:orta

555Yanıyor Kahvesertlikderecesi:sert

555Yanıpsöner Kahveçekirdeğibölmesiboş

S Yanıyor Servis:Cihazkireçtenarındırmalı/temizlenmeli

S Yanıp Servisprogramıdevrede9 Yanıyor Suhaznesini1� doldurun+8Yanıp kahvefincanınıenjektör

9altınatutunvesonraçevirmedüğmesini8g/hyönündeçevirin.

8 Yanıp Çevirmedüğmesini8g/hkonumunagetirin.

8 Yanıyor Çevirmedüğmesini8“O”konumunagetirin.

DYanıyor AtıksukabınıboşaltınDYanıp Atıksukabıeksik

4 İşaret tuşu 4 KahveButuşvasıtasıylakahvealınabilir:Birfincaniçin1xbasın,kahveöğütülür,demlenirvefincanaakar.Tuş4buişlemesnasındayanıpsöner.

tr

60

İkifincankahveiçin3saniyeiçersinde2xbasın,kahveöğütülür,demlenirvefincanlaraakar,öğütmevedemlemeişlemitekrarlanır.Tuş4yanıpsönervebuişlemesnasındadijitalgöstergede6(2fincan)yanar.iİşarettuşuna4tekrarbasıldığındakahvealmaişleminedahaöncedensonverilebilir.

5 Tuş 5 Kahve sertliği5tuşunabasılarakaşağıdakikahvekoyulukları5 Hafif55 Orta55 Sertayarlanabilir.Serçilenkahvesertlikderecesidijitalgöstergede.

6 Tuş a „stand by“Cihazatuşuvasıtasıylaaçılabilirveya„standby“­konumunagetirilebilir.atuşunabasıldıktansonracihazısınırvetuşayanıpsönerveensonolarakdurulanır.4,5,a,htuşlarıyandığıvedijitalgöstergedeayaragörebir,ikiveyaüççekirdekgöründüğüzamancihazçalışmayahazırkonumdadır.Cihazaşağıdakidurumlardadurulamaişleviniyerinegetirmez:–açıldığındahalasıcakise– „standby“­konumunageçilmedenönce

kahveyoksa– Kapatmadankısabirsüreöncebuharçıktıysa

7 İşaret tuşu h Buharla ısıtmahtuşunabasılıncacihaz,köpürtmeveısıtmaiçinbuhaüretir.

8 Sıcak su/buhar seçim düğmesiÇevirmedüğmesinisıcaksugveyabuharhyönündeçevirereksıcaksuveyabuhareldeedilebilir.Buhariçindahaönceekolarakhbuhartuşunabasılmasıgerekir(bakınız:bölüm„Sütköpürtmekiçinbuhar“)

Ayarlar ve diyalog göstergeSu sertliği ayarıCihazındoğruzamanda“kireçtemizleme”uyarısı,verebilmesiiçirsusertlikayarınındoğruyapılmasıönemlidir.Fabrikaayarları4.seviyedekisusertliğinegöreyapılmıştır.Susertliğiteslimatlabirlikteverilentestşeritlerivasıtasıylabelirlenebilirveyabukonudayerelsudağıtıcıfirmalarındanbilgiedinebilir.Kademe Susertliğiderecesi

Alman(°dH) Fransız(°fH)1234

1­78­1516­2324­30

1­1314­2728­4243­54

● Susertliğiniteslimatlabirlikteverilentestşeritlerivasıtasıylabelirleyin.

Örn.T=Sertlik2

●Cihazı„standby“konumunagetirin●Buhartuşuhenazından3saniyebasılıtutulmalıdır.Şimdiyananservistuşlarınınsayısı4,5,a,hayarlanmışolunansusertlikderecesinigösterir.

●İstenilensusertliğiiçinservistuşlarıyanıncayakadarbuhartuşunahsıkçabasılmalıdır.

●atuşunabirdefabasın.Seçilentuşlarkısacayanar,budaseçilensusertlikayarlarınınhafızayakaydedildiginigösterir.

Sufiltresinin(özelaksesuar)kullanılmasıdurumundasusertliği“1”olarakayarlanmalıdır.

Not:90saniyeiçersindetuşabasılmazsacihazhafızayakayıtyapmaksızın“stand­by”konumunageçer.Dahaöncedenkaydedilmişsusertlikderecesikorunur.

tr

61

Filtreyiilkkezkullanırkenveyafiltreyideğiştirdiktensonracihazçalkalanmalıdır.●Suhaznesini“0,5l”işaretinekadarsuile

doldurun.●Enjektör9altınayeterlibüyüklüktebirkap(yaklaşık0,5l)yerleştirin.

●Çevirmedüğmesini8,g/hkonumunagetirin.

●Enjektörden9suakmıyorsa,çevirmedüğmesini“O”konumunagerigetirin.

●Sudeposunudoldurunvesuhattısisteminidoldurun(“Cihazınçalıştırılması”kısmınabakın).

Öğütme derecesi ayarıKahveöğütmederecesiiçinsürgülüşalter16ileçekilmişkahveninistenilenincelikteolmasıayarlanabilir.

DikkatÖğütme derecesinin ayarını sadece çalışan öğütme bölmesinde yapın! Aksi takdirde cihaz hasar görebilir.● İşarettuşuna4basın.●Çalışanöğütmebölümündesürgülüşalteri16istenilenpozisyonagetirin:derecenekadardüşükolursaöğütülmüşkahvedeokadarinceolur.

iYeniayarancakikinciveyaüçüncüfincankahvedekendinigösterir.

İpucu:Koyukavrulmuşkahveçekirdeklerindesert,dahaazkavrulmuşkahveçekirdeklerindehafiföğütmederecesiniayarlayın.

ŞamandıraKap�1kapsamındakişamandıra��kabınnezamanboşaltılmasıgerektiğinigösterir.●Şamandıra��iyigörünüyorsakap�1boşaltılmalıdır.

HazırlıkButamotomatikEspressokahvemakinesiherkaynatmaişlemindeyenikahveöğütür.Eğermümkünse,tamotomatikkahveveyaespressomakinelerindesadecekahve

çekirdeklerikullanın.Serin,havaalmayacakşekildekapalıolarakmuhafazaedinveyadondurulmuşolaraksaklayın.Kahveçekirdekleriayrıcadonmuşhaldeikendeöğütülebilir.

Önemli:Sudeposunahergüntazesukoyun.Cihazınçalışmasıiçinsudeposundahergünyeterliderecedesuyunolmasıgerekir–boştaçalıştırmayın.

İpucu:Fincan(lar)ın,özellikleküçük,kalıncidarlıEspressofincanların,fincanyerinde15önısıtılmasıyapılmalıveyasıcaksuileçalkalanmalıdır.

Kahve çekirdekleri için hazırlıkCihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.●Çevirmedüğmesi�ileistenilendolummiktarıayarlanabilir.

●Tuş5iletercihedilenkahvesertlikderecesiseçilebilir.

●Önısıtmasıyapılanfincan(lar)kahveçıkışyerininaltına10konulmalıdır.

●Fincanlarınsayısınagöreişarettuşuna4birdefa(1fincan)veyaüçsaniyeiçersindeikidefa(2fincan)basın.Kahvekaynatılırveardındanfincana(lara)akar.

Dikkatİki fincan tercih edildiğinde çekirdekler arka arkaya iki defa öğütülür ve kaynatılır.●Ayarlanmışolanmiktaraktıktansonrakahveçıkışıotomatikolarakdurdurulur.

i4işarettuşunatekrarbasılarakkaynatmaişlemidahaöncedenbitirilebilir.2fincanolduğuzamankahveçıkışıikienjektörvasıtasıylayapılır(fincanlarıyanyanadizin).

tr

6�

Espresso ve çekilmiş kahve ile hazırlıkCihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.●Çevirmedüğmesi�ileistenilendolummiktarıayarlanabilir.

●Önısıtmasıyapılanfincan(lar)kahveçıkışyerininaltına10konulmalıdır.

●Çekilmişkahveiçindeliktekikapağı14açın

●Çekilmişkahveiçinolandeliğe14birveya ikikaşıkiyiceçekilmişkahveekleyin.

DikkatKahve çekirdeği veya suda çözülen kahvelerden kullanmayın! Maksimum iki defa çekilmiş kahveden bir ölçüm kaşığı doldurun.●Çekilmişkahveiçindeliktekikapağı14kapatın.

● İşarettuşuna4basın.

iBaşkabirfincantozkahveiçinişlemitekrarlayın.

Not:90saniyeiçerisindekahvealınmazsademlemebölmesitaşmayıönlemekiçinotomatikolarakboşalır.Cihazdurulanır.

Sıcak su hazırlamaCihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.Bufonksiyonileörneğinbirfincançayiçinsıcaksuhazırlanabilir.

! Yanma tehlikesiEnjektör çok sıcak olur, sadece plastik kısımdan tutun.●Enjektörünaltına9uygunolanbirfincan

koyun.●Enjektördekimanşonu9tamamen

aşağıyasürün.●Sıcaksu/buharseçimdüğmesini8g/h

yönündeçevirin.

! Haşlanma tehlikesig/h ayarları yapıldıktan sonra biraz su fışkırabilir. Enjektöre 9 dokunmayın veya kişilere yöneltmeyin.●İşlemisıcaksu/buharseçimdüğmesini8

O’agetirereksonlandırın.

Süt köpürtmek için buharCihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.Öncesütüköpürtünvesonrakahveyekatınveyasütüayrıköpürtünvekahveyeekleyin.

! Yanma tehlikesiEnjektör çok sıcak olur, sadece plastik kısımdan tutun.●Enjektördekimanşonu9tamamen

aşağıyasürün.●Fincanıyaklaşık1/3oranındasütle

doldurun.●Tuşahbasın.Yanıpsönmeyebaşlar.iCihazyaklaşık20saniyeısıtır.●Enjektörü9sütüniçinebatırın,ancakfincanınaltkısmınatemasetmemesineözengösterin.

●Tuşhyanarsavediyaloggöstergede8belirirsesıcaksu/buharseçimdüğmesini8konumunag/hgetirin.

! Haşlanma tehlikesig/h ayarları yapıldıktan sonra biraz su fışkırabilir. Açığa çıkan buhar çok sıcaktır ve su fışkırmasına sebep olabilir. Enjektöre 9 dokunmayın veya kişilere yöneltmeyin.●Fincanıyavaşçasütköpürünceyekadardaireselşekildeçevirin.

●İşlemisıcaksu/buharseçimdüğmesini8O’agetirereksonlandırın.

Not:Enjektörü9soğuduktanhemensonratemizleyin.Kurumuşatıkmaddelerintemizlenmesizorolur.

İpucu:Yağoranıdüşük(%1,5yağiçeren)soğuksütkullanmanızıöneririz.

tr

63

İçecek ısıtmak için buhar! Yanma tehlikesiEnjektör çok sıcak olur, sadece plastik kısımdan tutun.Cihazınçalışmayahazırkonumdaolmasıgerekir.●Enjektördekimanşonu9yukarıyasürün.●Tuşahbasın.Yanıpsönmeyebaşlar.iCihazyaklaşık20saniyeısıtır.●Enjektörü9ısıtmakistediğinizsıvıyabatırın

●Tuşhyanarsavediyaloggöstergede8belirirsesıcaksu/buharseçimdüğmesini8g/hkonumunagetirin.

! Haşlanma tehlikesig/h ayarları yapıldıktan sonra biraz su fışkırabilir. Açığa çıkan buhar çok sıcaktır ve su fışkırmasına sebep olabilir. Enjektöre 9 dokunmayın veya kişilere yöneltmeyin.●İşlemisıcaksu/buharseçimdüğmesini8

“O“’agetirereksonlandırın.

Not:Enjektörü9soğuduktanhemensonratemizleyin.Kurumuşatıkmaddelerintemizlenmesizorolur.

Bakım ve günlük temizlik! Elektrik tehlikesi!Temizliğe başlamadan önce fişi çıkarın. Cihazı asla suya batırmayın. Buhar temizleyicileri kullanmayın.●Gövdeyiıslakbirbezlesilin.Kazıyıcıtemizlikmaddelerikullanmayın.

●Çıkarılabilentümparçalarısadeceelletemizleyin.

●Sudeposunu1�sadecesuileçalkalayın.●Atıkkahvebölmesini�0veatıksukabını

�1çıkarın,boşaltınvetemizleyin.●Cihazıniçkısmını(kaplarıçıkardıktansonra)silinveyasuyunuçıkarın.

Not:Cihazatuşuile„standby“soğukkonumundaaçıldıysaveyakahvekaynatıldıktansonra„standby“­konumunagelmeküzereayarlandıysacihazotomatik

olaraktemizlenir.Böylece,sistemotomatikolaraktemizler.

Sıcak su/buhar için enjektör 9●Buharborusundanenjektörü9çıkarın.●Tümparçalarıçıkarın(Şekil E).●Temizlikdeterjanıveyumuşakbirfırçaile

temizleyin.Enjektörucunu9/csivriuçluolmayanbiriğneiletemizleyin.

●Tümparçalarıiyicetemizleyinvekurutun.

Demle bölmesinin temizliğiDemlemebölmesitemizlikiçinçıkarılmalıdır(Şekil D).●Cihazıatuşuilekapatın.●Açma/kapamaşalterini1,0konumuna

getirin.●Demlemebölmesi18içinolankapağı17açın.

●Kırmızıbutonu18abasılıtutunveduyulabilecekşekildebirbirinegeçinceyekadartutmayerini18byukarıyadoğruçevirin.

●Demlemebölmesini18tutmayerindentutarakdikkatliceçıkarınvedeterjaniçermeyensuyunaltınatutaraktemizleyin.Bulaşıkmakinesindeyıkamayın.

●Cihazıniçkısmındasubırakmayınveyaıslakbirbezlesilin.

●Demlemebölmesini18cihazageriyerleştirin.

●Kırmızıbutonu18abasılıtutunvetutmayerini18byerineoturuncayakadaraşağıyadoğruitin.Demlemebölmesiemniyetaltındadır.

●Demlemebölmesikapaklarınıtekraryerinetakın.

Servis programı: Kombine edilmiş kireç sökücü temizlik süreciCihazaçıkdurumdaykenDiyaloggöstergede„S“belirirse,derhalservisprogramıçalıştırılarakkireçsökülmelivetemizlenmelidir.Servisprogramıtalimatlaragöreçalıştırılmazsaaraçhasargörebilir.

tr

64

Özel geliştirilmiş ve uygun olarak hazırlanmış kireç giderici madde (sipariş numarası 310451) ve temizlik tabletleri (sipariş numarası 310575) teslimat kapsamında bulunmakta olup müşteri hizmetleri servisinden temin edilebilir.

DikkatHer servis programı uygulamaya konulduğunda kireç giderici ve temizlik tabletlerini kılavuza göre kullanın. Servis programını çalışır durumdayken asla kapatmayın!Sıvı maddeleri içmeyin! Asla sirke veya sirke bazlı maddeler kullanmayın!Temizlik tabletleri olarak deliğe asla kireç sökücü tabletler veya diğer temizlik maddeleri koymayın!

iServisprogramıçalıştığısürece(yaklaşık40dakika)„S“simgesiyanıpsöner.

Önemli:Sudeposunabirfiltretakılmışsa,bufiltreyiservisprogramınıbaşlatmadanöncemutlakaçıkarın.

Servis programını çalıştırma●Cihazıatuşuile„standby“­Modundaaçın.

●İşarettuşunu4enaz3saniyesüreylebasılıtutun.

�DiyaloggöstergedeDyanar.●Atıkkahvebölmesi�0veatıksukabı�1boşaltılmalıvetekraryerinekonulmalıdır.

�Diyaloggöstergede7yanar.●Çekilmişkahve/temizliktabletleriiçindelikkapağını14açın.

●Deliğe14 bir temizlik tabletikoyunvekapağınıkapatın.

�Diyaloggöstergede9yanarvetuş4yanıpsöner.

●Sudeposunuılıksuiledoldurun,içinekireçsökücümaddeatınvesudatamolarakeritin(toplamsıvımiktarı0,5litre).

veya●Sudeposununiçinehazırkireçsökücükarışımlarıatın(toplamsıvımiktarı0,5litre).

●Tuşa4basın,cihazkireçtenarınmayabaşlar.İşlemsüresiyaklaşık10dakikadır.Kireçsökücüsıvımaddeatıksukabına�1akar.

�Diyaloggöstergede8yanıpsöner.●Enjektörün9altınayeterliderecedebüyükveyüksekbirkap(yaklaşık0,5litre)koyun.

●Sıcaksu/buharseçimdüğmesini8g/hyönündeçevirin,cihazkireçsökmeişleminidevamettirir,süreyaklaşık5dakikadır.Kireçsökücüsıvıkabaakar.

�DiyaloggöstergedeDyanar.●Atıksukabını�1boşaltınvetekraryerinetakın.

�Diyaloggöstergede9yanartuş4yanıpsöner.

●Sudeposunu1�boşaltın,temizleyin„max“işaretinekadarsuiledoldurunvetekraryerinetakın.

●Yeterliderecedebüyükbirkabı(yaklaşık0,5litre)enjektör9altınayerleştirin.

●4tuşunabasın,temizlemeişlemibaşlar,kababirazsuakar.

�Diyaloggöstergede8yanar.●Sıcaksu/buharseçimdüğmesini8“O“pozisyonunaçevirin,şimdicihaztemizlikişleminebaşlar.İşlemyaklaşık10dakikasürer.Sıvıilköncecihaziçindekiatıksukabına�1,sonrakahveçıkışındanakar.

�DiyaloggostergedeDyanar.●Atıkkahvebölmesini�0veatıksukabını

�1boşaltın,temizleyinvetekraryerinetakın.

Cihazısınmayabaşlarvetümdörttuş4,5,avehsabitolarakyanmayabaşladığızamancihaztekrarçalışmayahazırkonumdadır.

tr

65

tr

Önemli:Servisprogramıkesildiğizaman,örneğinelektrikkesintisindendolayı,cihazıçalıştırmadanöncesudeposunumutlakaboşaltın,çalkalayınveiçinetemizsukoyun.Ardındancihazıtekraraçın.●Cihaz,atıksukabınaçalkalanır�1.

�Diyaloggöstergede8yanıpsöner●Enjektör9altınabirfincankoyunvesıcaksu/buharseçimdüğmesini8g/hyönündeçevirin.

�Diyaloggöstergede8yanıpsöner.●Sıcaksu/buharseçimdüğmesini8,“O“

konumunageriçevirin.Cihaztekrarçalışmayahazırdır.

Donmaya Karşı Koruma Nakliyatvedepolamasırasındadonmaetkisisonucuoluşacakhasarlardankaçınmakiçin,cihazöncedentamamıylaboşaltılmalıdır.Cihazçalıştırmayahazırolmakzorundadır.●Sudeposunuçekipalın,boşaltınvetekraryerleştirin.

●Enjektör9altınabüyükbirkapyerleştirin.●Tuşahbasın.●Ekranda8simgesiyanıpsöndüğünde,çevirmedüğmesini8,g/hkonumunagetirin.

Şimdicihazbelirlibirsürebuharçıkarır.●Enjektördenhiçbuhargelmezse,çevirmedüğmesini“O”konumunagerigetirin.

●Cihazıkapatın.

İmha edilmesi ABucihazAvrupayönetmeliklerinegöreelektrikliveelektronikeskicihazlar(wasteelectricalandelectronicequipment­WEEE)kapsamındaolup2002/96/EGonaylıdır.BukonudakiyönetmelikeskicihazlarınAB­normlarınagöreimhaedilmelerikonusundaçerçeveyibelirler.Lütfencihazıaldığınızmağazadangüncelimhaetmeyollarıhakkındabilgialınız.

GarantiBucihaziçin,yurtdışındakitemsilciliklerimi­zinvermişolduğugarantişartlarıgeçerlidir.Buhusustadahadetaylıbilgialmakiçin,cihazısatınaldığınızsatıcıyabaşvurunuz.Garantisüresiiçersindebugarantidenya­rarlanabilmekiçin,cihazısatınaldığınızıgösterenfişiveyafaturayıgöstermenizşarttır.

Değişiklikhaklarımahfuzdur.

66

Küçük arızaların şahsen ortadan kaldırılmasıArıza Sebebi Çözüm yolu

Çekirdekkabıdoluolmasınarağmen555yanıpsöner.

Öğütmedüzenihenüztamolarakdoludeğil.

İşarettuşuna4tekrarbasın.

Sıcaksuveyabuharilişkisimümkündeğil.

Enjektör9tıkalı. Enjektörü9temizleyin.

Çokazköpüksuluköpük. Enjektör9’dakimanşonpozisyonudoğrudeğil.

Sütuygundeğil.

Enjektör9’dakimanşonuaşağıyasürün.

1,5%yağoranlısoğuksütkullanın.

Kahvesadecedamladamlageliyor.

Öğütmederecesiçokince.Kahvetozuçokince.

Öğütmederecesiniarttırın.Dahakalınkahvetozukullanın.

Kahveakmıyor. Sudeposudoludeğilveyadoğruolarakoturtulmamış.

Sudeposunudoldurunvedoğruolarakoturduğunadikkatedin,gerekirsesuhattısisteminidoldurun(“Cihazınçalıştırılması”kısmınabakın).

Kahveninkremasıyok(köpüklütabaka).

Kahveçeşidiuygundeğilçekirdekkahveleriartıkkavrulacakkadartazedeğil.Öğütmederecesikahveçekirdekleriyleuyumludeğil.

Kahveçeşidinideğiştirin.Tazeçekirdekkullanın.

Öğütmederecesinidüzenleyin.

Öğütmedüzenikahveçekirdekleriniöğütmüyor.

Çekirdekleröğütmedüzeninedüşmüyor(çokyağlıçekirdekler).

Çekirdekkabınahafifçetıklatın.

Öğütmedüzenindenyüksekseslergeliyor.

Öğütmedüzenindeyabancımaddelervar(iyikalitedekiürünlerdedeolabilir).

Hotlineileirtibatagirin.Not:tozkahvehazırlanmayadevamedilebilir.

Tuşastandbyvetuşhbuhardeğişkenolarakyanıpsöner.

Demlemebölmesi18eksik,iyitakılmamışveyasürgülüdeğil.

Demlemebölmesi18takınvesürgüleyin.

Arızalar bu bilgiler sayesinde giderilemezse, kesinlikle Hotline ile irtibat kurulmalıdır.

tr

67

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNależy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać zawartych w niej zaleceń i zachować ją w celu przyszłego użytkowania! Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie do stosowania w zakładach przemysłowych.

! Niebezpieczeństwo porażenia prądem!Urządzenienależyzawszepodłączaćiużywaćtylkozgodniezdanyminatabliczceznamionowej.Używaćtylkowtedy,gdyurządzenieijegoprzewódsieciowyniewykazujążadnychuszkodzeń.Używaćtylkowpomieszczeniachzamkniętychwtemperaturzepokojowej.Przechowywaćzdalaoddzieci.Wprzypadkuusterkinależynatychmiastodłączyćurządzenieodsieci.Zewzględunabezpieczeństwo,dowszelkichnaprawurządzenia,takichjakwymianauszkodzonegokablasieciowego,uprawnionyjestjedyniepersonelserwisowyproducenta.Nigdyniezanurzaćwwodzieaniurządzenia,anikablasieciowego.Niewkładaćżadnychprzedmiotówdomłynkadokawy.

! Niebezpieczeństwo poparzenia!Dyszadogorącejwody/pary9jestbardzogorąca.Należychwytaćtylkozaplastikoweczęścidyszy,aniezametaloweelementyjejobudowy9.Przywyprowadzaniuparylubgorącejwodymożliwejestrozpryskiwaniekroplizdyszy9.

Krótka informacjaRysunek A 1 Przełączniksieciowy � Pokrętłoregulacjipojemnościfiliżanki 3 Wyświetlacz 4 Przycisk4(kawa)

5 Przycisk5(mockawy) 6 Przyciska(trybstandby(tryb

oszczędzaniaenergii)/włączenia­ON) 7 Przyciskh(przygotowywaniepary) 8 Pokrętłoregulacjig/h(gorącawoda/

para) 9 Dyszawylotowa(gorącawoda/para)

a)wspornikdyszyb)tulejac)końcówkadyszy

10 Dystrybutorkawyzregulacjąwysokości11 Osłonapojemnikanawodę1� Wyjmowanypojemniknawodę13 Pojemniknakawęziarnistązosłoną

zapewniającązachowaniearomatu14 Dozownikdokawymielonej/tabletek

czyszczących15 Płytadopodgrzewaniafiliżanek16 Suwakdoregulacjistopniazmielenia

kawy17 Drzwiczkidojednostkizaparzania18 Jednostkazaparzania

a)przycisk(czerwony)b)uchwyt

19 Podstawkazkratką�0 Pojemniknafusy�1 Pojemniknaskropliny�� Pływak�3 Schoweknakabel

Przed pierwszym użyciemInformacje ogólneDonapełnianiapojemnikównależyużywaćwyłącznieczystej,niegazowanejwodyoraz(najlepiej)kawyprzeznaczonejdoautomatówtradycyjnyvhlubespresso.Niewolnoużywaćkawyziarnistej,którabyłalukrowana,karmelizowanalubpoddanaobróbceinnymidodatkamizawierającymicukier:powodujetozapchaniemłynka.Ustalićtwardośćwodyzapomocądołączonegopaskatestowego.Jeżelistopieńtwardościwodyjestinnyniżstopień4,należydokonaćodpowiedniegoprogramowaniaurządzenia(patrzrozdział„Ustawianietwardościwody”).

pl

68

pl

Pierwsze włączenie●Wyciągnijkabelsieciowynaodpowiedniądługośćzeschowkanakabelipodłączgodosieci.

●Wyjmijpojemniknawodę1�,przepłuczgoinapełnijświeżązimnąwodą.Uważajnaoznaczenie„max“.

●Wyrównajpołożeniepojemnikanawodę1�iprzyciśnijwdółażdoogranicznika.

●Napełnijpojemniknakawęziarnistąziarnkamikawy.

●Ustawwyłączniksieciowy1wpozycji I.Przyciskatrybuoszczędzaniaenergii(standby)świecisłabymkoloremczerwonym.

●Sprawdź,czypokrętłoregulacji8znajdujesięwpozycji„O“.

●Naciśnijprzyciska.Nawyświetlaczumigasymbol8.

Przypierwszymwłączeniunależynapełnićwodąwewnętrznysystemobieguurządzenia.●Ustawfiliżankępoddyszą9.●Ustawgałkęregulacyjną8wpozycjig/h,dofiliżankiwylewasięniewielkailośćwody.Ustawgałkęregulacyjną8znowuwpozycjiO.

●Przyciskamiga,urządzeniewykonujepłukanieinagrzewasię.

Urządzeniejestgotowe do pracywówczas,gdynawyświetlaczupojawiąsięwszystkieczteryprzyciski4,5,a,horazwskaźnikmocykawy(wskaźnikobecnościziarnekkawy).

iUstawieniafabryczneurządzeniazaprogramowanesądlazapewnieniaoptymalnegotrybupracy.

Wskazówka:Przypierwszymwłączeniuurządzenialubprzyponownymwłączeniupodłuższejprzerwiewpracy,pierwszafiliżankakawynieposiadajeszczepełnegoaromatuinienależyjejwypijać.

Elementy obsługi1 Włącznik sieciowyPrzełączniksieciowy1natylnejstronieurządzeniasłużydowłączanialubwyłączaniazasilaniaprądem.Powłączeniuurządzeniaprzełącznikiemsieciowymprzyciskaświecisłabymkoloremczerwonym.Urządzenieznajdujesięwtrybieoszczędzaniaenergii(standby).UwagaNie używać wyłącznika sieciowego przy pracującym urządzeniu. Wyłączanie urządzenia jest dopuszczalne tylko w trybie stand by.

2 Pokrętło regulacji pojemności filiżankiPokrętłoregulacjipojemnościfiliżankiumożliwiabezstopnioweustawianiepojemności–odmałejfiliżankiEażdowielkiejfiliżankiF.3 WyświetlaczNawyświetlaczusąpokazywaneustawieniaikomunikatyurządzeniawformieodpowiednichsymboli.

6 Wskaźnikzaparzaniakawydla2filiżanek

7miga Osłonadozownikadomielonejkawy14jestotwarta

7świeci Kawamielona/trybczyszczenia

5 świeci łagodnakawa55świeci normalnakawa555świeci mocnakawa555miga Pojemniknakawęziarnistą

jestpusty

S świeci Serwis:koniecznośćodkamienienia/czyszczeniaurządzenia

S miga Serwis:programserwisowywtoku

69

pl

9 świeci Napełnićpojemniknawodę+8miga 1�,ustawićfiliżankępod

dyszą9iprzekręcićpokrętło8napozycjęg/h.

8miga Ustawićpokrętło8wpozycjig/h.

8świeci Ustawićpokrętło8wpozycjiO.

Dświeci OpróżnićpojemnikiDmiga Brakpojemników

4 Przycisk 4 (kawa)Służydoparzeniakawy:Jeżeliprzyciskzostałnaciśnięty1razwcelunalewaniajednejfiliżanki,następujemieleniekawy,zaparzenieinalewaniedofiliżanki.Podczasnalewaniakawyprzycisk4miga.2­krotnenaciśnięcieprzyciskuwprzeciągu3sek.spowodujeprzygotowaniedwóchfiliżanek.Następujemieleniekawy,zapa­rzenieinalewaniedofiliżanek,przyczymprocesmieleniaizaparzeniajestwykony­wanydwukrotnie.Podczasnalewaniakawyprzycisk4miga,anawyświetlaczuświecisięsymbol6(dwiefiliżanki).iPowtórnenaciśnięcieprzycisku

nalewaniakawy4powodujeprzerwanieprocesunalewaniakawy.

5 Przycisk regulacji mocy kawy 5Przycisk5umożliwiaustawieniemocykawyna5 łagodna55 normalna555 mocnaUstawieniejestpokazywanenawyświetlaczu.

6 Przycisk trybu oszczędzania energii (stand by) a

Przyciskasłużydowłączanieurządzenialubdoprzełączanianatrybstandby.Przynaciśnięciuprzycisku,urządzenienagrzewasięaprzyciskamigapodczasnagrzewaniaiwykonywanegonastępnieprzepłukiwania.

Urządzeniejestgotowedopracywówczas,gdyprzyciski4,5,a,hświecąsię,anawyświetlaczupokazywanesą,wzależnościodustawienia,jeden,dwalubtrzysymboleziarnekkawy.Urządzenieniewykonujeprzepłukiwaniawnastępującychprzypadkach:– urządzeniejestjeszczeciepłewmomenciewłączenia,

– przedprzełączeniemnatrybstandbyniebyłanalewanakawa,

– nakrótkoprzedwyłączeniemurządzeniaparazostałaprzygotowana.

7 Przycisk przygotowywania pary hPonaciśnięciuprzyciskuhwurządzeniuzostajewytworzonapara,którajestniezbędnadospienianialubnagrzewania.

8 Pokrętło ustawienia gorącej wody/paryGorącawodalubparazostająprzygoto­wanepoustawieniupokrętławpozycjigorącejwodyglubparyh.Ponadtowceluwytworzeniaparynależyuprzednionacisnąćprzyciskparyh(patrzrozdział„Paradospienianiamleka”)

Ustawienia i wskaźniki na wyświetlaczuUstawianie twardości wodyPoprawneustawienietwardościwodyjestbardzoważne,ponieważodniegozależysygnalizowaniekoniecznościodwapnieniawodpowiednimczasie.Wstępnieustawionyjeststopieńtwardościwody4.Doustaleniatwardościwodynależyużyćdołączonegopaskatestowegolubuzyskaćinformacjęwlokalnymprzedsiębiorstwiezaopatrzeniawwodę.

Stopień StopieńtwardościwodyNiem.(°dH) Franc.(°fH)

1234

1­78­1516­2324­30

1­1314­2728­4243­54

70

pl

●Ustaltwardośćwodyzapomocądołączonegopaskatestowego.

Naprzykład:=stopień2

●Przełączurządzenienatrybstandby.●Przytrzymajprzyciskparyhconajmniejprzez3sek.Liczbapokazywanychprzytymnawyświetlaczusymboli4,5,a,hodpowiadaustawionemustopniowitwardościwody.

●Naciśnijprzyciskparyhkilkakrotnie,ażnawyświetlaczupojawisięliczbasymboli,któraodpowiadawymaganejtwardościwody.

●Naciśnijprzyciskajednokrotnie.Pokrótkimwyświetleniuustawieniawybranatwardośćwodyzostaniezapisanawpamięciurządzenia.

Wprzypadkuużytkowaniafiltradowody(akcesoriaspecjalne)należyustawićstopieńtwardościwody1.

Wskazówka:Jeżeliwprzeciągu90sekundniezostałnaciśniętyżadenprzycisk,urządzeniezostajeprzełączonenatrybstandbybezzapisunowegoustawienia.Zapisanyuprzedniostopieńtwardościwodypozostajeniezmieniony.

Przypierwszymużyciufiltrulubpojegozamianienależyprzepłukaćurządzenie.●Napełnijpojemniknawodęwodąażdo

oznaczenia“0,5l”.●Ustawpoddyszą9wystarczającodużyzbiornik(około0,5l).

●Ustawgałkęregulacyjną8wpozycji g/h.●Gdyzdyszy9niebędziejużwylewałasiężadnawoda,ustawgałkęregulacyjnąznowuwpozycji“O”.

●Napełnijpojemniknawodęisystemrurowy(patrz“Pierwszewłączenie”).

Ustawianie stopnia zmieleniaWymaganystopieńzmieleniakawyjestustawianyzapomocąsuwaka16.

UwagaStopień zmielenia może być regulowany tylko przy pracującym młynku do kawy! W przeciwnym razie, możliwe jest uszkodzenie urządzenia.●Naciśnijprzycisk4.●Przypracującymmłynkudokawyustaw

suwakregulacyjny16dowymaganejpozycji:immniejszajestkropka,tymdrobniejzostajezmielonakawa.

iNoweustawieniezauważalnejestdopieroprzyparzeniudrugiejlubtrzeciejfiliżanki.

Porada:Wprzypadkukawyciemnegoprażenianależyustawiaćgrubszemielenie,awprzypadkuziarnekjaśniejszegoprażenia–drobniejszemieleniekawy.

PływakZnajdującysięwpojemniku�1pływak��sygnalizujemoment,wktórymnależyopróżnićpojemnik.●Jeżelipływak��jestdobrzewidoczny,należyopróżnićpojemnik�1.

Przygotowywanie kawyUrządzeniemieliświeżąkawędlakażdegonowegozaparzenia.Zalecasięstosowaniemieszanekkawyprzeznaczonychdoautomatówtradycyjnychlubespresso.Kawamusibyćprzechowywanawzimnymmiejscu,wszczelnymopakowaniu,lubwstaniezamrożonym.Możliwejestrównieżmieleniezamrożonychziarnek.

Ważna informacja:Koniecznejestcodziennenapełnianiepojemnikanawodęświeżąwodą.Pojemnikmusizawszezawieraćilośćwodyniezbędnądopracyurządzenia–pracaurządzeniabezwodyjestniedopuszczalna.

Porada:należypodgrzewaćfiliżanki,przedewszystkimmałeogrubychściankachdokawyespresso,napodstawce15lubprzepłukiwaćjegorącąwodą.

71

pl

Przygotowywanie kawy z ziarnek Urządzeniemusibyćgotowedopracy.●Ustawwymaganąpojemnośćfiliżankipokrętłem�.

●Wybierzprzyciskiem5wymaganąmockawy.

●Ustawfiliżankę(filiżanki)poddystrybutoremkawy10.

●Naciśnijprzycisk4wzależnościodliczbyfiliżanek:jedenraz(1filiżanka)lubdwukrotniewprzeciągutrzechsekund(2filiżanki).Kawazostajezaparzonainalanadofiliżanki(filiżanek).

UwagaW przypadku wyboru dwóch filiżanek mielenie i zaparzenie kawy wykonywane jest dwukrotnie.●Nalewaniekawyzostajezakończoneautomatyczniepoosiągnięciuustawionejpojemności.

iPowtórnenaciśnięcieprzycisku4powodujeprzerwanieprocesunalewaniakawy.Doprzygotowania2filiżanekkawyurządzeniewyposażonowdwawyloty(filiżankimusząbyćustawianeoboksiebie).

Przygotowywanie kawy z mieszanki espresso/mielonej kawyUrządzeniemusibyćgotowedopracy.●Ustawwymaganąpojemnośćfiliżankipokrętłem�.

●Ustawpodgrzanąuprzedniofiliżankę(filiżanki)poddystrybutoremkawy10.

●Otwórzosłonędozownikadomielonejkawy14.

●Nasypdodozownikadomielonejkawy14 jedną lub dwiepełnepobrzegiłyżeczkikawyośrednimstopniuzmielenia.

UwagaNigdy nie wsypuj do dozownika całych ziarnek kawy lub kawy rozpuszczalnej! Wsypuj najwyżej dwie pełne po brzegi łyżeczki.●Zamknijosłonędozownikadomielonej

kawy14.●Naciśnijprzycisk4.iDoprzygotowanianastępnejfiliżankikawyzkawymielonejnależypowtórzyćtenproces.

Wskazówka:Jeżeliwprzeciągu90sekundniezostałnaciśniętyżadenprzycisk,następujeautomatyczneopróżnieniejednostki,abyzapobiecjejprzepełnieniu.Urządzeniewykonujeprzepłukanie.

Przygotowywanie gorącej wodyUrządzeniemusibyćgotowedopracy.Danafunkcjaumożliwiaprzygotowywaniegorącejwody,naprzykład,naherbatę.

! Niebezpieczeństwo poparzenia!Dyszajestbardzogorąca,dlategodotykaćmożnatylkojejplastikowychczęści.●Ustawodpowiedniąfiliżankępoddyszą9.●Przesuńtulejęnadyszy9całkowiciew

dół.●Ustawpokrętło8wpozycjig/h.

! Niebezpieczeństwo poparzeniaPo ustawieniu pokrętła w pozycji g/h możliwe jest wytryskiwanie małych kropli. Nie dotykaj dyszy 9 i nie kieruj jej na żadne osoby.●Ustawpokrętło8znowuwpozycjiO,abyzakończyćproces.

7�

pl

Para do spieniania mlekaUrządzeniemusibyćgotowedopracy.Możesznajpierwspienićmlekoidopieropotemnalaćkawęlubspieńmlekooddzielnieidodajjedokawy.

! Niebezpieczeństwo poparzeniaDysza jest bardzo gorąca, dlatego dotykać można tylko jej plastikowych części.●Przesuńtulejęnadyszy9całkowiciew

dół.●Napełnijokoło1/3filiżankimlekiem.●Naciśnijprzyciskh.Przyciskzaczynamigać.

iUrządzenienagrzewasięprzezokoło20sekund.

●Zanurzdyszę9głębokowmleku,aleniedodnafiliżanki.

●Jeżeliprzyciskhświecisię,аnawyświetlaczupojawiłsięsymbol8,należyustawićpokrętło8wpozycjig/h.

! Niebezpieczeństwo poparzenia!Po ustawieniu pokrętła w pozycji g/h możliwe jest wytryskiwanie małych kropli. Wydostająca się z dyszy para jest bardzo gorąca i może spowodować wytworzenie się kropli cieczy. Nie dotykać dyszy 9 i nie kierować jej na żadne osoby.●Obracajfiliżankęażdospienieniamleka.●Ustawpokrętło8znowuwpozycjiO,abyzakończyćproces.

Wskazówka:Dyszę9należyoczyszczaćnatychmiastpojejochłodzeniu.Usuwaniezaschłychresztekmlekajestbardzotrudne.Porada:Używajzimnegomlekaozawartościtłuszczu1,5%.

Para do przygotowywania napojów! Niebezpieczeństwo poparzenia!Dysza jest bardzo gorąca, dlatego dotykać można tylko jej plastikowych części.

Urządzeniemusibyćgotowedopracy.●Przesuńtulejęnadyszy9w górę.●Naciśnijprzyciskh.Przyciskzaczynamigać.

iUrządzenienagrzewasięprzezokoło20sekund.

●Zanurzdyszę9głębokownagrzewanejcieczy.

●Jeżeliprzyciskhświecisię,аnawyświetlaczupojawiłsięsymbol8,należyustawićpokrętło8wpozycjig/h.

! Niebezpieczeństwo poparzenia!Po ustawieniu pokrętła w pozycji g/h możliwe jest wytryskiwanie małych kropli. Wydostająca się z dyszy para jest bardzo gorąca i może spowodować wytworzenie się kropli cieczy. Nie dotykać dyszy 9 i nie kierować jej na żadne osoby.●Ustawpokrętło8znowuwpozycjiO,abyzakończyćproces.

Wskazówka:Dyszę9należyoczyszczaćnatychmiastpojejochłodzeniu.Usuwaniezaschłychresztekmlekajestbardzotrudne.

Konserwacja i utrzymanie w czystości! Niebezpieczeństwo porażenia

prądem!Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć kabel sieciowy od gniazdka. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie używać urządzeń do czyszczenia parą.●Przetrzećobudowęurządzeniaściereczką.Niestosowaćżadnychśrodkówpowodującychpowstawaniezadrapań.

●Wszystkiewyjmowaneczęścimusząbyćmyteręcznie.

●Doprzepłukiwaniapojemnika1�używaćtylkowody.

●Zdjąć,opróżnićioczyścićpojemnikinafusy�0iskropliny�1.

73

●Przetrzećściereczkąluboczyścićodkurzaczemwewnetrznąprzestrzeńurządzenia(przestrzeńdoustawianiapojemników).

Wskazówka:Jeśliurządzeniejestzimneaalbowprzypadku,gdyurządzenieponalewaniukawyzostałoprzełączonenatrybstandby,przepłukiwanieurządzeniajestwykonywaneautomatycznie.Wtensposóbsystemwykonujesamoczyszczenie.

Dysza 9 do gorącej wody/pary●Odkręćdyszę9odprzewoduparowego.●Rozłóżwszystkieczęścidyszy

(rysunek E).●Oczyśćdyszęmiękkąszczoteczkąześrodkiemługowym.Przeczyśćwierzchołekdyszy9/czprzodutępąigłą.

●Przepłukaćinastępnieosuszyćwszystkieczęścidyszy.

Czyszczenie jednostki zaparzaniaJednostkazaparzaniajestzdejmowalnawcelujejczyszczenia(rysunek D).●Wyłączurządzenieprzyciskiema.●Ustawprzełączniksieciowy1wpozycji0.●Otwórzdrzwiczki17dojednostki

zaparzania18.●Przytrzymującczerwonyprzycisk18aobróćuchwyt18bwgórędosłyszalnegozatrzaśnięcia.

●Ostrożniewyjmijjednostkęzaparzania18zauchwytiprzepłuczpodbieżącąwodąbezśrodkadomycianaczyń.Nieużywajwtymceluzmywarkidonaczyń.

●Oczyśćwewnętrznąprzestrzeńurządzeniaodkurzaczemlubwilgotnąściereczką.

●Włóżjednostkęzaparzania18 ażdoogranicznika.

●Przytrzymującczerwonyprzycisk18aobróćuchwyt18bcałkowiciewdółdosłyszalnegozatrzaśnięcia.Jednostkazaparzaniajestterazzaryglowanawurządzeniu.

●Zamknijdrzwiczkidojednostkizaparzania.

Program serwisowy: połączony proces odkamieniania i czyszczeniaJeżeliprzywłączonymurządzeniunawyś­wietlaczupojawiłsięsymbol„S“,należyniezwłoczniedokonaćodkamienieniaiczyszczeniaurządzenia.Wykonanieprogramuserwisowegoniezgodniezinstrukcjąmożespowodowaćuszkodzenieurządzenia.Do urządzenia dołączone są: specjalnie przygotowany środek odwapniający (numer zamówienia 310451), oraz tabletki czyszczące (numer zamówienia 310575). Mogą one być zamawiane poprzez nasz serwis.

UwagaPrzy każdym wykonaniu programu serwisowego należy używać środka odwapniającego oraz środka czyszczącego zgodnie z instrukcją. Nigdy nie przerywać wykonania programu serwisowego!Nie spożywać powstałej cieczy! Nie używać octu lub środków na bazie octu!Nigdy nie wkładać tabletek odkamieniających lub innych środków odkamieniających do dozownika do tabletek czyszczących!

iPodczaswykonaniaprogramuserwiso­wego(około40minut)nawyświetlaczumigasymbol„S“.

Ważna informacja:Jeślidopojemnikanawodęjestwłożonyfiltr,należykoniecznieusunąćgoprzeduruchomieniemprogramuserwisowego.

Uruchamianie programu serwisowego●Naciśnijprzyciska,abyprzełączyćurządzenienatrybstandby.

●Przytrzymajprzycisknalewaniakawy4przezconajmniej3sek.

pl

74

�NawyświetlaczupojawiasięsymbolD.●Opróżnijiustawpojemniki�0i�1wurządzeniu.

�Nawyświetlaczupojawiasięsymbol7.●Otwórzosłonędozownikamielonejkawy/tabletekczyszczących14.

●Włóżdodozownika14 jedną tabletkę czyszczącąizamknijosłonę.

�Nawyświetlaczupojawiasięsymbol9,przycisk4miga.

●Napełnijpojemniknawodęletniąwodą,dodajśrodekodkamieniającyirozpuśćgocałkowiciewwodzie(ogólnailośćcieczy:0,5litra)

albo●wlejgotowąmieszankęodkamieniającądopojemnikanawodę(ogólnailośćcieczy:0,5litra).

●Naciśnijprzycisk4;urządzeniezaczynaprocesodkamieniania.Trwaonokoło10minut.Cieczodkamieniającaprzelewasiędopojemnika�1.

�Nawyświetlaczumigasymbol8.●Ustawpoddyszą9wystarczającodużyiwysokizbiornik(około0,5litra).

●Ustawpokrętło8wpozycjig/h,urządzeniekontynuujeprocesodkamienianiawprzeciąguokoło5minut.Cieczodkamieniającaprzelewasiędopojemnika.

�NawyświetlaczupojawiasięsymbolD.●Opróżnijpojemnik �1iustawgowurządzeniu.

�Nawyświetlaczupojawiasięsymbol9,przycisk4miga.

●Opróżnijpojemnik1�,oczyśćgo,napełnijwodądooznaczenia„max“iustawwurządzeniu.

●Ustawpoddyszą9wystarczającodużyiwysokizbiornik(około0,5litra).

●Naciśnijprzycisk4,urządzeniezaczynaprocespłukania,niecowodyprzelewasiędopojemnika.

�Nawyświetlaczupojawiasięsymbol8.●Ustawpokrętło8wpozycji„O“;urządzeniezaczynaprocesczyszczenia.Procestentrwaokoło10minut.Cieczprzelewasięnajpierwwewnątrzurządzeniadopojemnika�1,anastępniewylewasięzwylotukawy.

�NawyświetlaczupojawiasięsymbolD.●Opróżnijiustawpojemniki�0i�1wurządzeniu.

Urządzenienagrzewasięijestznowugotowedopracywówczas,gdynawyświetlaczusąstalepokazywanewszystkieczteryprzyciski4,5,a,h.

Ważna informacja:Wprzypadkuprzerwaniaprogramuserwisowego,naprzykładwskutekzanikuprądu,przedponownymwłączeniemurządzenianależykoniecznieopróżnićpojemniknawodę,przepłukaćgoinapełnićświeżąwodą.Następniemożnawłączyćurządzenie.●Urządzeniewykonujeprzepłukiwanie,cieczwylewasiędopojemnika�1.

�Nawyświetlaczumigasymbol8.●Ustawfiliżankępoddyszą9iustawpokrętło8wpozycjig/h.Wodawylewasiędofiliżanki.

�Nawyświetlaczupojawiasięsymbol8.●Ustawpokrętłoznowuwpozycji„O“.Urządzeniewykonujepłukanieijestznowugotowedopracy.

Ochrona przed mrozemAbyuniknąćuszkodzeńwskutekzamrożeniapodczastransportuiprzechowywaniaurządzenia,należypoprzedniocałkowicieopróżnićurządzenie.Urządzeniemusibyćgotowedopracy.●Zdejmijpojemniknawodę,opróżnijgoiustawwurządzeniu.

●Ustawpoddyszą9dużywąskizbiornik.●Naciśnijprzyciskh.

pl

75

pl

●Gdynawyświetlaczuzamigasymbol8,ustawgałkęregulacyjną8wpozycji

g/h. Urządzenieprzezkrótkiczasprzygotowujeparę.

●Gdyzdyszy9niebędziejużwydostawałasiężadnapara,ustawregulacyjnąznowuwpozycji“O”.

●Wyłączurządzenie.

Utylizacja AUrządzenieoznakowanejestzgodniezeuropejskądyrektywą2002/96/WEdotyczącązłomuelektrycznegoielektronicznego(wasteelectricalandelectronicequipment­WEEE).DyrektywaokreślaramyobowiązującegonaterenieUEsystemuzbieraniaiutylizacjisprzętuelektrycznegoielektronicznego.Informacjinatematmożliwościutylizacjiudzielająsklepyspecjalistyczne.

GwarancjaDlaurządzeniaobowiązująwarunkigwaran­cjiwydanejprzeznaszeprzedstawicielstwohandlowewkrajuzakupu.Dokładneinfor­macjeotrzymaciePaństwowkażdejchwiliwpunkciehandlowym,wktórymdokonanozakupuurządzenia.Wceluskorzystaniazusługgwarancyinychkoniecznejestprzedłożeniedowodukupnaurządzenia.Warunkigwarancjiregulowanesąodpowied­nimiprzepisamiKodeksucywilnegoorazRozporządzeniemRadyMinistrówzdnia30.05.1995roku„Wsprawieszczególnychwarunkówzawieraniaiwykonywaniaumówrzeczyruchomychzudziałemkonsumen­tów.

Zmianyzastrzeżone.

Samodzielne usuwanie drobnych usterekUsterka Przyczyna Sposób usunięcia

Symbole555migają,mimożepojemniknakawęziarnistąjestnapełniony.

Młynekdokawyniejestjeszczecałkiemnapełniony.

Naciśnijprzyciskkawy4powtórnie.

Nieudajesięprzygotowaniegorącejwodylubpary.

Dysza9jestzapchana. Oczyśćdyszę9.

Zbytmałailośćpianylubzbytpłynnapiana.

Niepoprawnepołożenietuleibnadyszy9.Nieodpowiedniajakośćmleka.

Przesuńtulejębnadyszy9w dół.Użyjzimnegomlekaozawartościtłuszczu1,5%.

Kawawyciekatylkokroplami.

Zbytwysokistopieńzmieleniakawy.Zbytdrobnamielonakawa.

Ustawniższystopieńzmielenia.Użyjgrubiejmielonejkawy.

Jeżeli nie udało się samodzielne usunięcie usterek, należy koniecznie skontaktować się z serwisem pod numerem podanym przez producenta.

76

Samodzielne usuwanie drobnych usterekUsterka Przyczyna Sposób usunięcia

Zurządzenianiewylewasiękawa.

Pojemniknawodęniejestnapełnionylubjestustawionynieprawidłowo.

Napełnijpojemniknawodęisprawdźjegopołożenie,wraziepotrzebynapełnijrównieżsystemrurowy(patrz“Pierwszewłączenie”).

Kawanieposiada„kremy”(pianki).

Nieodpowiednigatunekkawy.Użytakawaziarnistaniejestświeżoprażona.Stopieńzmielenianieodpowiadagatunkowikawyziarnistej.

Użyjkawyinnegogatunku.

Użyjświeższejkawyziarnistej.Zoptymalizujstopieńzmielenia.

Młynekdokawyniemieliziarenek.

Ziarnaniewpadajądomłynku(zbytoleistapowierzchniaziaren).

Postukajzlekkapopojemnikunakawęziarnistą.

Młynekdokawypracujezbytgłośno.

Wmłynkudokawyznajdująsięobceprzedmioty(naprzykładdrobnekamienie,comożesięzdarzyćnawetprzyużyciuwyborowejkawy).

Skontaktujsięzserwisem.Wskazówka:urządzeniemożebyćnadalstosowanedoprzygotowywaniakawymielonej.

Przyciska(trybstandby)iprzyciskh(para)migająpokolei.

Jednostkazaparzania18niejestustawionawurządzeniualbojestustawionaizatrzaśniętaniepoprawnie.

Ustawiumieśćprawidłowojednostkęzaparzania18.

Jeżeli nie udało się samodzielne usunięcie usterek, należy koniecznie skontaktować się z serwisem pod numerem podanym przez producenta.

pl

77

ru

Указания по безопасностиВнимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, руководствуйтесь приведенными в ней указаниями и сохраните ее для дальнейшего использования!Данный прибор не предназначен для промышленного применения, им можно пользоваться только в домашнем хозяйстве.

! Опасность поражения током!Данныйбытовойприборследуетподключатьиэксплуатироватьтолькосучетомданных,приведенныхнафирменнойтабличке.Приборомможнопользоватьсятольковслучае,еслионсамиегосетевойшнурнеимеютповреждений.Пользованиеприборомдопускаетсятолькововнутреннихпомещенияхприкомнатнойтемпературе.Неподпускайтедетейкработающемуприбору.Вслучаевозникновениянеисправностисразужеизвлекитевилкусетевогошнураизрозетки.Воизбежаниевозникновенияопаснойситуацииремонтприбора(например,заменаповрежденногосетевогошнура)долженвыполнятьсятолькосервиснойслужбойнашейфирмы.Нивкоемслучаенепогружайтевводунисамприбор,ниегосетевойшнур.Невставляйтеникакихпредметоввкофемолку.

! Опасность ошпаривания!Насадкадляподачигорячейводы/пара9сильнонагревается.Прикасатьсяможнотолькокпластмассовымэлементамнасадки9,анекдеталямкорпуса.Всамомначалеотборапараилигорячейводывозможнопоявлениебрызгизнасадки9.

Краткий обзорРисунок A 1 Сетевойвыключатель � Поворотныйрегуляторуровня

заполнения 3 Дисплей 4 Клавиша4(кофе) 5 Клавиша5(крепостькофе) 6 Клавишаa(режиможидания/ВКЛ) 7 Клавишаh(нагревпара) 8 Поворотныйрегуляторg/h(горячая

вода/пар) 9 Насадка(дляотборагорячейводы/

пара)a)держательнасадкиb)втулкаc)наконечникнасадки

10 Регулируемоеповысотеустройствоподачикофе

11 Крышкаемкостидляводы1� Съемнаяемкостьдляводы13 Емкостьдлякофейныхзеренс

крышкой,сохраняющейаромат14 Шахтадлязагрузкимолотогокофе/

чистящихтаблеток15 Поддондлячашек(функция

подогрева)16 Ползунковыйрегуляторстепени

помолакофе17 Дверцыблоказаваривания18 Блокзаваривания

a)клавиша(красная)b)рукоятка

19 Решетка�0 Поддондлякофейнойгущи�1 Поддондлясбораостатковводы�� Поплавок�3 Отсекдляхранениякабеля

Перед первым использованиемОбщие сведенияДлязаполнениясоответствующихемкостейиспользуйтетолькочистуюводубезуглекислотыи­

78

предпочтительно­смесикофейныхзерен,предназначенныедляавтоматическихкофеварок.Неиспользуйтекофейныезерна,обработанныесприменениемглазированных,карамелизованныхилидругихсахаросодержащихдобавок,онизакупориваюткофемолку.Определитежесткостьиспользуемойводыспомощьюприлагаемойконтрольнойполоски.Еслижесткостьводыпорезультатамтестанесоответствуетстепени4,произведитесоответствующеепрограммированиеприбора(см.раздел«Настройкажесткостиводы»).

Первое включение прибора●Вытянитесетевойшнурнасоответствующуюдлинуизотсекадляхранениякабеляивставьтееговрозетку.

●Снимитеемкостьдляводы1�,промойтеееизаполнитесвежейхолоднойводой.Уровеньнедолженпревышатьотметку„max“.

●Установитеемкостьдляводы1�впрямомположенииинадавитенанеевниздоупора.

●Заполнитеемкостьдлязеренкофейнымизернами.

●Установитесетевойвыключатель1вположениеI.Клавишаa«режиможидания»светитсянеяркимкраснымсветом.

●Убедитесьвтом,чторегулятор8установленвположение„O“.

●Нажмитеклавишуa.Надисплеезагораетсясимвол8.

Припервомвключениитребуетсязаполнитьводойтрубопроводнуюсистемувнутриприбора.●Подставьтечашкуподнасадку9.●Установитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h;вчашкувыливаетсянемноговоды.

Установитеповоротныйрегулятор8обратновположениеO.

●Клавишаaмигает,приборпроизводитпромывкуинагревание.

Приборготов к работевслучае,еслисветятсявсечетыреклавиши4,5,a,hииндикаторкрепостикофе(кофейныезерна)надисплее.

iНазаводе­изготовителеприборзапрограммированнастандартныенастройки,обеспечивающиеоптимальныйрежимработы.

Указание:Припервомиспользованииприбораилиприегопервомвключениипоследлительногоперерываперваячашкакофеещенеимеетполногоароматаиеенеследуетвыпивать.

Элементы управления1 Сетевой выключательНаходящийсяназаднейсторонеприборасетевойвыключатель1служитдлявключенияилиотключенияподачиэлектроэнергии.Послевключениясетевоговыключателяклавишаaсветитсянеяркимкраснымсветом.Приборнаходитсяврежимеожидания(«standby»).ВниманиеНе пользуйтесь сетевым выключателем при работающем приборе. Выключение прибора допускается только при его нахождении в режиме ожидания.

2 Поворотный регулятор уровня заполнения

Припомощиповоротногорегуляторауровнязаполненияможетпроизводитьсяплавнаянастройкаобъемачашки­отмаленькойчашкиEвплотьдобольшойчашкиF.

ru

79

3 ДисплейДисплейслужитдляотображениянастроекисообщенийприбораввидесоответствующихсимволов.6 Индикаторподачикофе

для2чашек7 мигает Крышкашахтыдля

загрузкимолотогокофе14открыта

7 светится Молотыйкофе/Режимочистки

5 светится Слабыйкофе55светится Нормальныйкофе555светитсяКрепкийкофе555мигает Емкостьдлякофейных

зеренпуста

S светится Сервис:указаниенанеобходимостьудалениянакипи/очисткиприбора

S мигает Сервис:производитсявыполнениесервиснойпрограммы

9 светится Заполнитьемкостьдля+8мигает воды1�.Установить

чашкуподнасадкой9и,повернуврегулятор8,установитьеговположениеg/h.

8 мигает Установитьрегулятор8вположениеg/h.

8 светится Установитьрегулятор8вположениеO.

Dсветится ОпорожнитьподдоныDмигает Поддоныотсутствуют

4 Клавиша подачи кофе 4Даннаяклавишаслужитдляподачикофе.Принажатииклавиши1раздлязаполненияоднойчашкипроизводитсяразмолкофе,егозавариваниеиподачавчашку.Впроцессеподачикофеклавиша4мигает.

При2­кратномнажатииклавишивтечение3сек.длязаполнениядвухчашекпроизводитсяразмолкофе,егозавариваниеиподачавчашки,причемпроцессразмолаизавариванияповторяется.Впроцессеподачикофеклавиша4мигает,анадисплеевысвечиваетсясимвол6(двечашки).

iПовторноенажатиеклавишиподачикофе4служитдляпреждевременногозавершенияподачикофе.

5 Клавиша настройки крепости кофе 5Припомощиклавиши5можноустановитькрепостькофе:5 слабыйкофе,55 нормальныйкофе,555 крепкийкофе.Настройкаотображаетсянадисплее.

6 Клавиша режима ожидания aПрипомощиклавишиaприборвключаетсяилипереключаетсянарежиможидания(«standby»).Принажатииклавишиaприборпроизводитнагревание,причемклавишаaмигаетвпроцессенагреванияипоследующейпромывки.Приборготовкработе,есликлавиши4,5,a,hсветятся,анадисплее,взависимостиотнастройки,появляютсяодин,дваилитрисимвола,изображающиекофейныезерна.Приборнепроизводитпромывку,если:– привключениионещеостаетсятеплым;

– передпереключениемнарежиможиданиянепроизводиласьподачакофе;

– незадолгодовыключенияприборабылапроизведенаподачапара.

7 Клавиша нагрева пара hПринажатииклавишиhвприбореобразуетсяпар,необходимыйдлявспениванияилинагревания.

ru

80

8 Поворотный регулятор подачи параПриустановкеповоротногорегуляторавположениеподачигорячейводыgилипараhпроизводитсясоответственноподачаводыилипара.Крометого,дляподачипаратребуетсяпредварительнонажатьклавишуподачипараh(см.раздел«Пардлявспениваниямолока»)

Настройки и визуальная индикацияНастройка жесткости водыПравильнаянастройкажесткостиводыважнадляобеспечениясвоевременнойсигнализациионеобходимостиудалениянакипи.Предварительноустановленастепеньжесткостиводы4.ДляопределенияжесткостиводыВыможетеиспользоватьприлагаемуюконтрольнуюполоскуилиобратитьсязаинформациейвместноепредприятиеводоснабжения.

Cтепень ГрадусыжесткостиводыНем.(°dH) Франц.(°fH)

1234

1­78­1516­2324­30

1­1314­2728­4243­54

●Определитежесткостьводыспомощьюприлагаемойконтрольнойполоски.Например:

=степень2

●Переключитеприборнарежиможидания.

●Удерживайтеклавишуподачипараhвнажатомположениивтечениекакминимум3сек.Количествосветящихсяклавишуправления4,5,a,hсоответствуетнастроеннойжесткостиводы.

●Нажимайтеклавишуподачипараhдотехпор,поканезагорятся

клавишиуправлениявколичестве,соответствующемнужнойжесткостиводы.

●Одинразнажмитеклавишуa.Накороткоевремязагораютсяклавишиуправления,соответствующиеустановленнойжесткости;выбраннаяжесткостьводысохраняетсявпамятиприбора.

Вслучаепримененияфильтрадляочисткиводы(специальнаяпринадлежность)требуетсяустановитьстепеньжесткостиводы1.

Указание:Есливтечение90сек.непроизводитсянажатиениоднойизклавиш,приборпереключаетсянарежимприготовлениякофебезсохраненияновойнастройки.Сохраненнаяранеестепеньжесткостиводыостаетсябезизменений.

Припервомприменениифильтраилипослезаменыфильтранеобходимопроизвестипромывкуприбора.●Наполнитьемкостьдляводыводойдоотметки“0,5л”.

●Подставитьподнасадку9достаточнобольшуюемкость(примерно0,5л).

●Установитьповоротныйрегулятор8вположениеg/h.

●Послетогокакизнасадки9перестанетвытекатьвода,установитьповоротныйрегуляторобратновположение“O”.

●Наполнитьемкостьдляводыитрубопроводнуюсистему(см.“Первоевключениеприбора”).

Настройка степени помолаТребуемаястепеньпомолакофенастраиваетсяползунковымрегулятором16.

ru

81

ВниманиеСтепень помола должна регулироваться только при работающей кофемолке! В противном случае возможно повреждение прибора.●Нажмитеклавишу4.●Приработающейкофемолкеустановитеползунковыйрегулятор16втребуемоеположение:чемменьшеточка,теммельчемолотыйкофе.

iНоваянастройказаметнатолькопризаполнениивторойилитретьейчашки.

Совет:Прииспользованиизерентемнойобжаркиследуетустанавливатьболеекрупныйпомол,априиспользованиизеренсветлойобжарки–болеемелкийпомолкофе.

ПоплавокПоплавок��вподдоне�1сигнализируетонеобходимостиопорожненияподдона.●Еслипоплавок��хорошовиден,опорожнитеподдон�1.

Приготовление кофеДаннаяавтоматическаякофе­машинаэспрессопроизводитпомолсвежегокофедлякаждогоновогозаваривания.Предпочтительноиспользованиесмесейкофейныхзерен,предназначенныхдлякофе­машинэспрессоилиавтоматичес­кихкофеварок.Хранитекофевзернахвпрохладномместе,взащищеннойотдоступавоздухагерметичнойупаковкелибовбыстрозамороженномсостоянии.Возможентакжеразмолбыстрозаморо­женныхкофейныхзерен.

Важная информация:Необходимоежедневноезаполнениеемкостидляводысвежейводой.Вданнойемкостипостояннодолжнонаходитьсяколичествоводы,достаточноедляработыприбора–работаприборабезводынедопускается.

Совет:производитеподогревчашки(чашек),преждевсегомаленькихтолстостенныхчашекдлякофеэспрессо,наподдоне15либопромывкучашекгорячейводой.

Приготовление кофе из кофейных зерен Прибордолженбытьготовкработе.●Установитенужныйуровеньзаполненияспомощьюповоротногорегулятора�.

●Выберитеклавишей5желательнуюкрепостькофе.

●Подставьтечашку(чашки)подустройствоподачикофе10.

●Взависимостиотколичествачашекнажмитеклавишу4одинраз(1чашка)либодваждывтечениетрехсекунд(2чашки).Кофезавариваетсяиналиваетсявчашку(чашки).

ВниманиеВ случае выбора двух чашек размол зерен и заваривание производятся два раза подряд.●Подачакофеавтоматическипрекращаетсяпослевытеканияустановленногообъема.

iПовторноенажатиеклавишиподачикофе4служитдляпреждевременногозавершенияподачикофе.Длязаполнения2чашекустройствоподачикофеоснащенодвумянасадками(чашкидолжныустанавливатьсяоднавозледругой).

ru

8�

Приготовление кофе из молотого кофе эспрессо/молотого кофеПрибордолженбытьготовкработе.●Установитенужныйуровеньзаполненияспомощьюповоротногорегулятора�.

●Подставьтепредварительноподогретуючашку(чашки)подустройствоподачикофе10.

●Откройтекрышкушахтыдлязагрузкимолотогокофе14.

●Засыпьтевшахтудлязагрузкимолотогокофе14 одну-двеполныедокраевмерныеложкикофесреднегопомола.

ВниманиеНи в коем случае не загружайте цельные зерна или растворимый кофе! Загружайте не более двух полных до краев мерных ложек.●Закройтекрышкушахтыдлязагрузкимолотогокофе14.

●Нажмитеклавишу4.iДляприготовленияочереднойчашкимолотогокофетребуетсяповторитьданныйпроцесс.

Указание:Есливтечение90секундотборкофенебудетпроизведен,камеразавариванияавтоматическиопорожняетсявоизбежаниепереполнения.Приборпроизводитпромывку.

Приготовление горячей водыПрибордолженбытьготовкработе.Даннаяфункцияпозволяетпроизводитьприготовлениегорячейводы,например,длячашкичая.

! Опасность ошпариванияНасадка сильно нагревается, поэтому прикасаться можно только к ее пластмассовым элементам.●Подставьтесоответствующуючашкуподнасадку9.

●Сдвиньтевтулкунанасадке9полностьювниз.

●Установитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h.

! Опасность ошпариванияПосле установки регулятора в положение g/h возможно образование брызг. Не прикасайтесь к насадке 9 и не направляйте ее на людей.●Завершитепроцессвозвратомрегулятора8вположениеO.

Пар для вспенивания молокаПрибордолженбытьготовкработе.Выможетесначалапроизвестивспениваниемолокаитолькопослеэтого–подачукофе,либопроизвестивспениваниемолокаотдельноидобавитьеговкофе.

! Опасность ошпариванияНасадка сильно нагревается, поэтому прикасаться можно только к ее пластмассовым элементам.●Сдвиньтевтулкунанасадке9полностьювниз.

●Заполнитечашкумолокомпримернона1/3.

●Нажмитеклавишуh.Клавишаначинаетмигать.

iПриборпроизводитнагреваниевтечениепримерно20секунд.

●Погрузитенасадку9глубоковмолоко,незадеваядначашки.

●Есликлавишаhсветится,анадисплеепоявилсясимвол8,установитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h.

ru

83

! Опасность ошпариванияПосле установки регулятора в положение g/h возможно образование брызг. Выходящий из насадки пар очень горячий, вследствие чего возможно разбрызгивание жидкостей. Не прикасайтесь к насадке 9 и не направляйте ее на людей.●Медленновращайтечашкудомоментавспениваниямолока.

●Завершитепроцессвозвратомрегулятора8вположениеO.

Указание:Послеохлаждениянасадки9следуетнезамедлительнопроизвестиееочистку.Удалениезасохшихостатковмолоказатруднительно.

Совет: Рекомендуетсяиспользоватьхолодноемолоко1,5%жирности.

Пар для нагревания напитков! Опасность ошпариванияНасадка сильно нагревается, поэтому прикасаться можно только к ее пластмассовым элементам.Прибордолженбытьготовкработе.●Сдвиньтевтулкунанасадке9вверх.●Нажмитеклавишуh.Онаначинаетмигать.

iПриборпроизводитнагреваниевтечениепримерно20секунд.

●Погрузитенасадку9глубоковнагреваемуюжидкость.

●Есликлавишаhсветится,анадисплеепоявилсясимвол8,установитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h.

! Опасность ошпариванияПосле установки регулятора в положение g/h возможно образование брызг. Выходящий из насадки пар очень горячий, вследствие чего возможно разбрызгивание

жидкостей. Не прикасайтесь к насадке 9 и не направляйте ее на людей.●Завершитепроцессвозвратомрегулятора8вположениеO.

Указание:Послеохлаждениянасадки9следуетнезамедлительнопроизвестиееочистку.Удалениезасохшихостатковмолоказатруднительно.

Уход и ежедневная чистка! Опасность поражения током!Перед чисткой прибора необходимо отсоединить сетевой шнур от розетки. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровых очистителей.●Протритекорпусприборавлажнойтряпкой.Неиспользуйтеабразивныечистящиесредства.

●Промывкавсехотсоединяющихсядеталейдолжнапроизводитьсяисключительновручную.

●Используйтедляпромывкиемкости1�тольководу.

●Снимите,опорожнитеипочиститеподдоныдлякофейнойгущи�0исбораостатковводы�1.

●Протритеилипропылесосьтевнутреннеепространствоприбора(пространстводляустановкиподдонов).

Указание:Еслинаходящийсявхолодномсостоянииврежимеожиданияприборвключаетсяклавишейaилиеслионпослеподачикофепереключаетсянарежиможидания,промывкаприборапроизводитсяавтоматически.Темсамымсистемаавтоматическипроизводиточистку.

Насадка 9 для горячей воды/пара●Отвинтитенасадку9оттрубкидляподачипара.

ru

84

●Произведитеразборкувсехэлементовнасадки(рисунок E).

●Почиститенасадкумягкойщеткойсиспользованиемщелочногочистящегосредства.Прочиститенаконечникнасадки9/cспередитупойиглой.

●Промойтеипросушитевсеэлементынасадки.

Чистка блока завариванияБлокзавариваниядлячисткиможновынимать(рисунок D).●Выключитеприборнажатиемклавишиa.

●Установитесетевойвыключатель1вположение0.

●Откройтедверцу17блоказаваривания18.

●Удерживаякраснуюклавишу18авнажатомположении,повернитерукоятку18bвверхдоееслышимойфиксации.

●Осторожновыньтеблокзаваривания18зарукояткуипромойтеегоподпроточнойводойбезприменениямоющегосредства.Неиспользуйтевэтихцеляхпосудомоечнуюмашину.

●Почиститевнутреннеепространствоприборапылесосомиливлажнойтряпкой.

●Вставьтеблокзавариваниядоупора.●Удерживаякраснуюклавишу18авнажатомположении,повернитерукоятку18bдоупоравниздоееслышимойфиксации.Блокзаварива­ниязаблокированвприборе.

●Закройтедверцублоказаваривания.

Сервисная программа: комбинированный процесс удаления накипи и чисткиЕслипривключенномприборенадисплеепоявляетсясимвол„S“,необходимонезамедлительнопроизвестиудалениенакипиичисткуприбора.Вслучаевыполнениясервиснойпрограммыневсоответствиисинструкциейвозможноповреждениеприбора.

Специально разработанные средство для удаления накипи (номер заказа 310451) и чистящие таблетки (номер заказа 310575) входят в комплект поставки прибора и могут заказываться через сервисную службу нашей фирмы.

ВниманиеПри каждом выполнении сервисной программы необходимо использовать средство для удаления накипи и чистящее средство согласно инструкции. Ни в коем случае не прерывайте выполнение сервисной программы!Не пейте используемые жидкости! Ни в коем случае не используйте уксус или средства на уксусной основе!Ни в коем случае не загружайте таблетки для удаления накипи или иные средства для удаления накипи в шахту для загрузки чистящих таблеток!

iВовремявыполнениясервиснойпрограммы(примерно40минут)надисплеемигаетсимвол„S“.

Важная информация:Есливемкостидляводыустановленфильтр,необходимообязательноудалитьегопередзапускомсервиснойпрограммы.

ru

85

Запуск сервисной программы●Нажмитеклавишуaдляпереключенияприборанарежиможидания.

●Удерживайтеклавишуподачикофе4какминимумвтечение3сек.внажатомположении.

�НадисплеепоявляетсясимволD.●Опорожнитеиустановитенапрежнееместоподдоны�0и�1.

�Надисплеепоявляетсясимвол7.●Откройтекрышкушахтыдлязагрузкимолотогокофе/чистящихтаблеток14.

●Загрузитевшахту14 одну чистящую таблеткуизакройтекрышку.

�Надисплеепоявляетсясимвол9,клавиша4мигает.

●Заполнитеемкостьдляводычутьтеплойводой,добавьтесредстводляудалениянакипииполностьюрастворитееговводе(общийобъемжидкости:0,5литра)

либо●залейтеготовуюсмесьдляудалениянакипивемкостьдляводы(общийобъемжидкости:0,5литра).

●Нажмитеклавишу4;приборначинаетудалениенакипи.Длительностьпроцесса:около10минут.Жидкостьдляудалениянакипиперетекаетвподдон�1.

�Надисплеемигаетсимвол8.●Подставьтеподнасадку9достаточнобольшуюивысокуюемкость(примерно0,5литра).

●Установитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h,приборпродолжаетпроцессудалениянакипивтечениепримерно5минут.Жидкостьдляудалениянакипиперетекаетвемкость.

�НадисплеепоявляетсясимволD.●Опорожнитеподдон�1иустановитеегонапрежнееместо.

�Надисплеепоявляетсясимвол9,клавиша4мигает.

●Опорожнитеемкость1�,почиститеее,заполнитеводойдоотметки„max“иустановитенапрежнееместо.

●Подставьтеподнасадку9достаточнобольшуюемкость(примерно0,5литра).

●Нажмитеклавишу4,приборначинаетпромывку,немноговодыперетекаетвемкость.

�Надисплеепоявляетсясимвол8.●Установитеповоротныйрегулятор8вположение„O“;приборначинаетпроцессочистки.Длительностьпроцесса:около10минут.Вначалежидкостьперетекаетвнутриприборавемкость�1,азатемвытекаетизустройстваподачикофе.

�НадисплеепоявляетсясимволD.●Опорожнитеиустановитенапрежнееместоподдоны�0и�1.

Приборпроизводитнагреваниеивновьготовкработевслучае,есливсечетыреклавишисветятсяпостоянно4,5,a,h.

Важная информация:Вслучаепрерываниясервиснойпрограммы,например,вследствиеперебояэлектроснабжения,передвключениемприбораобязательно требуетсяопорожнитьемкостьдляводы,промытьееизаполнитьсвежейводой.Послеэтоговключитеприбор.●Приборпроизводитпромывкусосливомжидкостивемкость�1.

�Надисплеемигаетсимвол8.●Подставьтечашкуподнасадку9иустановитеповоротныйрегулятор8вположениеg/h.Водасливаетсявчашку.

�Надисплеепоявляетсясимвол8.●Установитеповоротныйрегулятор8обратновположение„O“.

Приборпроизводитпромывкуисноваготовкработе.

ru

86

Защита от замерзанияВоизбежаниевызванныхзамерзаниемповрежденийприбораприеготранспортировкеихранениинеобходимопредварительнополностьюопорожнитьприбор.Прибордолженбытьготовкработе.●Снятьемкостьдляводы,опорожнитьееиустановитьнапрежнееместо.

●Подставитьподнасадку9большуюузкуюемкость.

●Нажмитеклавишуh.●Когданадисплееначнетмелькатьсимвол8,установитьповоротныйрегулятор8вположениеg/h.

Втечениенепродолжительноговремениприборпроизводитобразованиепара.

●Послетогокакизнасадки9перестанетпоявлятьсяпар,установитьповоротныйрегуляторобратновположение“O”.

●Выключитьприбор.

Утилизация AДанныйприборимеетмаркировкусогласноевропейскойдирективе2002/96/ЕСпоутилизациистарыхэлектрическихиэлектронныхприборов(wasteelectricalandelectronicequipment­WEEE).ЭтойдирективойопределеныдействующиенавсейтерриторииЕСправилаприемаиутилизациистарыхприборов.ИнформациюобактуальныхвозможностяхутилизацииВыможетеполучитьвмагазине,вкоторомВыприобрелиприбор.

Условия гарантийного обслуживанияПолучитьисчерпывающуюинформациюобусловияхгарантийногообслуживанияВыможетевВашемближайшемавторизованномсервисномцентреиливсервисномцентреотпроизводителяООО«БСХБытоваяТехника»,атакженайтивфирменномгарантийномталоне,выдаваемомприпродаже.

Мыоставляемзасобойправонавнесениеизменений.

ru

87

ru

Самостоятельное устранение мелких неисправностейНеисправность Причина Устранение

Символы555мигают,хотяемкостьдлякофейныхзерензаполнена.

Кофемолказаполненаещенеполностью.

Повторнонажмитеклавишуподачикофе4.

Невозможнаподачагорячейводыилипара.

Насадка9засорилась. Прочиститенасадку9.

Слишкоммалопеныилипенаслишкомжидкая.

Неправильноеположениевтулкиbнанасадке9.Неподходящеемолоко.

Сдвиньтевтулкуbнанасадке9 вниз.Используйтехолодноемолоко1,5%жирности.

Кофевытекаеттолькокаплями.

Слишкоммелкийпомол.Слишкоммелкиймолотыйкофе.

Настройтенаболеекрупныйпомол.Используйтемолотыйкофеболеекрупногопомола.

Кофеневытекаетизприбора.

Емкостьдляводыненаполненаилиустановленанеправильно.

Наполнитьемкостьдляводыипроверитьправильностьееположения,принеобходимостипроизвестинаполнениетрубопроводнойсистемы(см.“Первоевключениеприбора”).

Кофебез„крема“(слояпенки).

Неподходящийсорткофе.Используютсянесвежеобжаренныезерна.Степеньпомоланесоответствуетсортукофейныхзерен.

Используйтекофедругогосорта.Используйтеболеесвежиекофейныезерна.Оптимизируйтестепеньпомола.

Кофемолканепроизводитразмолкофейныхзерен.

Зернанескатываютсявкофемолку(слишкоммаслянистыезерна).

Слегкапостучитепоемкостидлякофейныхзерен.

Если Вы не смогли устранить неисправность самостоятельно, свяжитесь с «горячей линией» 495 737 2961.

88

Самостоятельное устранение мелких неисправностейНеисправность Причина Устранение

Кофемолкаработаетсгромкимшумом.

Вкофемолкупопалипосторонниепредметы(например,мелкиекамешки,встречающиесядажевкофеэлитныхсортов).

Свяжитесьс«горячейлинией».Указание:дляприготовлениякофепокаможноиспользоватьмолотыйкофе.

Клавишаa(режиможидания)иклавишаh(пар)поочередномигают.

Блокзаваривания18 невставлен,либонеправильновставленизафиксирован.

Вставьтеизафиксируйтеблокзаваривания18.

Если Вы не смогли устранить неисправность самостоятельно, свяжитесь с «горячей линией» 495 737 2961.

ru

������ ����� ���������� ����

���� ���� ���� �� � ����� ������� �� �������

������������������������� �� ��� �������������� �����������

��� ������������� ������������ ��� ���������������� ��� ������ ������� ���������������������������� ������ ��� ������������������������������� ��� ���������� ��� ��� �������������� ��� ����������� ����������

��� ������ ����� ������� ��� �������� ����� ������������� ������������

����� ������� ������������� ���� ������� ��� ��������� ����������� ���� � � �� ������ �� ������ ��������������� ��� ����� ��������� ���� ���� ������������������ ������� ���� ��� ��� ������������ ���������������� ��� ��������� ��� �� ������� � ��� ������������ �������� ���� ������������������������������ ��������� ��� �� ������� � ���� ��������� �� ��� ��������������� �������� ������������ ���� ��� ������ ��������� ��� � ������� �� ���������� ���� ��������� ���� �� ���� �� �������������� ���� ������������������ ��������

����� �������� ��������� ���� ����� ��� ������ ������������� ����� ��� ���� ���� ���� ���������� ������������������� ��������������� ���� ����� ��������� ����� ������������ ������������ ��� ��� �������������������� ������ ���� ��� ��������������������� ��� ������� ����������� ����� ���� ����� ������� ��� ������������� ����������������� ������������ ��� ������� ����� ��������� ��� �������� ��������������������� ����������� ������������������� ���� ��� ����� ����� ��� ������������ ������� �� ����������������� ���� ������ ���� ����� �������� ���������� ������� ���� ��� ������ �� ����� �������������������� ��� ����� ��� ��� �� ��������� ����� ����� ������������ ������������ ��� ��������������������� ��������� ������ ���� �������������� ��� ����������� ���� ������������������������������ �������� ���������������� ��������� ���� ����������� ���� ��������� ��� �������� ����������� ����������������� ��� ��� ����� ���������� ����� ���� ���� ������ ������ ��� ������������� ����������� ����������������� �������� ������� ��� ����� ������������� ���� ��� ������� ��� ������ ���������� ������

����� ���������������� ������� �� ��� ������ ���� ����������� ����� ���� ������� ���� ��������������������������� ���� ����� ������������ ����� ������� ������� ������� ��� �������� ����� �� ���� ������������� ������ ������ ��� ��� ��� ����� ���������� ��� ������������� ���� ���������������� ����������� ����� ���� ������� ��������������� ������������������ ����������� �������������������� �� ��������� ���� ������������ ���������������� �� ��������������������� ��� ��� ��������� ���������� �������������� ������ �������� ������� �� ��� ������� ��� ��������� �������� �������� ����������� ����������� �������� ����� ����� �� ����� �������� �����

�� ������ ��� ������������� ��� ��� ��������� ���� ���� ������������ ���� ��������� ��� ���� ��������������������� ��� ������ ��� ������������ ���������� �������������� ������ ������������ ����� ����� ��������������� �������� ��� ��� ��� �������������� ����� ������������������������������ ��� ��� ��������� ������������ ����

�������������������� �������� ����� ���� ������������ ��� �������������� ���� ������ ��� ���� ����������������� �� ����� ��� ������������� ��� ���������� ����������� ����� ��� ��� ������������� ��� ��� �����������

��������������� ���� ������ ���������� ������������ ������ ��� ������ ��������� ��� ������������������� ������� ���� � ������ ���� ������� ����� �������� ���������� ���������� ��� ����������������

����� ������������������� ������ ��� �� ����������� �������� ������� ������ ������ ��� ������� ������������� ��� ����������� ��������������� ����� ��������� ��������� ��������� ����� ��� ��� ������������� ������������� ��� ��� ��� ��� ���������� ������ ��� ����������������� �������� ����� ������ ������������������������ ����� ������ ��� �� ��� �������������� ���� ��� ���������������� ������ ��� ��������� �������� ������ ������ ��� ��� ������� ������� ����������� ���������������� ����������������������������������� ����� ������ ��� ���� ����� ������������ ��� ��� ��� ��� ����� ������� ������ ���������� ��� ������� ���������������� ����������

�������� ��� ����� �������� ������������������������� ���� ������ ��� �������� ������ ����� ����� ����������������� ��� ������ �������������� ���

����������

051206de/en/fr/it/nl/es/tr/pl/ru

Recommended