View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
CS 1418
de-DE Waage Gebrauchs- und Montageanweisung
de-CH Waage Gebrauchs- und Montageanweisung
fr-CH Balance Mode d'emploi et instructions de montage
it-CH Bilancia Istruzioni d'uso e di montaggio
M.-Nr. 07 173 150
-
de-DE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gewichtseinheit umstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einschalten und Wiegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tarieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Überlast / Unterlast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Batterien wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Geräte- und Einbaumaße. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arbeitsplatte vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einbau von mehreren Geräten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Klemmfedern und Zwischenleisten befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gerät / Geräte einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Allgemeine Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kundendienst / Typenschild / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
de-CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
fr-CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
it-CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inhaltsverzeichnis
2
Gerätebeschreibung
�Waage
�Display
�Sensorfeld für Ein/Aus und Tara
�Batteriefach (an der Unterseite des Gerätes)
�Einbauwanne
Wiegebereich
Tragkraft: 10 kg / 22 lb.
Messung in 5 g / 0,2 oz.-Schritten
Mindestlast: 15 g / 0,6 oz.
Mitgeliefertes Zubehör
Spezialwerkzeug
Zum Anheben der Waage aus der Einbauwanne
4 Batterien
AA Mignon LR 6/AM-3
de-DE
3
a
b
e
d
c
Sicherheitshinweise und
Warnungen
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen
aufmerksam die Gebrauchs- und
Montageanweisung. Dadurch vermei-
den Sie Schäden an Ihrem Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei-
sung auf, und geben Sie diese einem
eventuellen Nachbesitzer weiter.
Die fehlerfreie Funktion des Gerätes
ist nur gewährleistet, wenn die Waa-
ge in der Einbauwanne liegt.
� Diese Waage ist dazu bestimmt, imHaushalt und in haushaltsähnlichen
Aufstellumgebungen verwendet zu wer-
den, wie beispielsweise
– in Läden, Büros und anderen ähnli-
chen Arbeitsumgebungen,
– in landwirtschaftlichen Anwesen,
– von Kunden in Hotels, Motels, Früh-
stückspensionen und weiteren typi-
schen Wohnumfeldern.
� Diese Waage ist nicht für den Ge-brauch im Außenbereich bestimmt.
� Verpackungsteile (z. B. Folien, Sty-ropor) können für Kinder gefährlich
sein. Erstickungsgefahr! Bewahren Sie
Verpackungsteile außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf und entsorgen
Sie sie so schnell wie möglich.
� Achten Sie darauf, dass keine Flüs-sigkeit über den Spalt in die Einbau-
wanne gelangt. Die Elektronik der Waa-
ge könnte beschädigt werden. Falls
Flüssigkeit in die Einbauwanne gelangt
ist, reinigen Sie sie sofort, um Beschä-
digungen und Geruchsbelästigungen
zu vermeiden.
� Um Beschädigungen der Wiegeflä-che wie Kratzer oder Flecken zu ver-
meiden, beachten Sie Folgendes:
– Schneiden Sie nicht mit einem Mes-
ser auf der Wiegefläche.
– Schieben Sie keine Töpfe oder Pfan-
nen auf der Wiegefläche hin und her.
Auch Verunreinigungen, z. B. Sand-
körner, können Kratzer verursachen.
– Stellen Sie keinesfalls heißes, ver-
schmutztes und feuchtes (Koch-)Ge-
schirr auf der Wiegefläche ab. Vor al-
lem stärke- und säurehaltige Ver-
schmutzungen können zu Flecken
führen, die nicht mehr zu beseitigen
sind.
� Achten Sie darauf, dass keine Le-bensmittelreste in den Spalt oder in die
Einbauwanne gelangen. Dies könnte
dazu führen, dass die Waage nicht
mehr den korrekten Wert anzeigt.
� Während der Garantiezeit darf eineReparatur der Waage nur von einem
von Miele autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht
bei nachfolgenden Schäden kein Ga-
rantieanspruch mehr.
de-DE
4
� Achten Sie darauf, dass keine Ge-genstände oder Kochgeschirre auf die
Waage fallen. Auch leichte Gegenstän-
de (z. B. Salzstreuer) können Risse
oder Brüche in der Wiegefläche verur-
sachen.
� Stellen Sie keinesfalls heiße Töpfeoder Pfannen im Bereich des Displays
ab. Dadurch kann die darunter liegen-
de Elektronik beschädigt werden.
de-DE
5
Entsorgung
Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträgli-
chen und entsorgungstechnischen Ge-
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu-
rück.
Altgeräte
Altgeräte enthalten noch wertvolle Stof-
fe. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Ge-
meinde- oder Stadtverwaltung oder
auch bei der nächstgelegenen Auto-
oder Schrottverwertung nach den Mög-
lichkeiten der Altgerätewiederverwer-
tung.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Altgeräte
bis zum Abtransport kindersicher auf-
bewahrt werden.
Batterien
Entsorgen Sie die Batterien über das
öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie
die Batterien nicht in den Hausmüll.
Vor dem ersten Benutzen
� Kleben Sie das Typenschild, das sich
bei den Unterlagen Ihres Gerätes be-
findet, an die dafür vorgesehene Stel-
le im Kapitel "Typenschild".
� Legen Sie die mitgelieferten Batterien
ein. Siehe Kapitel "Batterien wech-
seln".
� Reinigen Sie das Gerät vor dem ers-
ten Benutzen mit einem feuchten
Tuch.
de-DE
6
Gewichtseinheit umstellen
Das Gewicht kann wahlweise in kg oder
lb/oz angezeigt werden.
Der Schalter � zum Umstellen der Ge-
wichtseinheit befindet sich im Batterie-
fach.
� Heben Sie die Waage mit Hilfe des
mitgelieferten Spezialwerkzeuges an.
Heben Sie die Waage nur mit dem
mitgelieferten Spezialwerkzeug an,
Metallgegenstände verursachen
Kratzer.
� Nehmen Sie die Waage mit beiden
Händen heraus und legen Sie sie mit
der Glasfläche nach unten auf eine
saubere und glatte Fläche.
� Öffnen Sie das Batteriefach.
� Schieben Sie den Schalter � mit Hil-
fe eines Gegenstandes (z. B. ein Ku-
gelschreiber) nach links bzw. rechts.
� Setzen Sie die Waage wieder in die
Einbauwanne.
Einschalten und Wiegen
� Berühren Sie das EIN-/AUS-Sensor-
feld �.
Im Display erscheint zunächst
"8.8.8.8.8", danach "0" (kg) bzw. "0.00"
(lb/oz).
Die Waage ist jetzt wiegebereit.
� Legen Sie das Wiegegut möglichst in
die Mitte der Wiegefläche.
Im Display erscheint das Gewicht.
Ausschalten
� Berühren Sie das Sensorfeld � so
lange, bis die Anzeige im Display er-
lischt.
Wird die Waage zwei Minuten lang
nicht benutzt, schaltet sie sich automa-
tisch aus.
Tarieren
Sie können die Waage jederzeit bei auf-
gelegtem Wiegegut tarieren, d. h. auf
Null zurückstellen.
� Berühren Sie das Sensorfeld �/Tara.
Im Display erscheint 0.
Wollen Sie weitere Lebensmittel dazu-
wiegen, können Sie die Waage immer
wieder tarieren.
de-DE
7
Überlast / Unterlast
Liegt das Gewicht des Wiegegutes
über dem Wägebereich von max.
10 kg / 22 lb, so erscheint im Display
die Fehlermeldung "E".
Liegt das Gewicht des Wiegegutes un-
ter dem Wägebereich von 0.015 kg /
0,6 oz, erscheint zwar ein Wert im Dis-
play, der aber nicht zutreffend sein
muss, da die Waage für diesen Ge-
wichtsbereich nicht vorgesehen ist.
Batterien wechseln
Die Batterien müssen ausgewechselt
werden, wenn folgende Anzeige im Dis-
play erscheint:
Sie benötigen für die Waage vier Batte-
rien.
� Heben Sie die Waage mit Hilfe des
mitgelieferten Spezialwerkzeuges an.
� Nehmen Sie die Waage mit beiden
Händen heraus und legen Sie sie mit
der Glasfläche nach unten auf eine
saubere und glatte Fläche.
� Öffnen Sie den Deckel des Batterie-
faches und nehmen Sie die ver-
brauchten Batterien heraus.
� Setzen Sie die neuen Batterien ein
und drücken Sie den Deckel des Bat-
teriefachs zu bis er einrastet.
� Setzen Sie die Waage wieder in die
Einbauwanne.
Heben Sie die Waage nur mit dem
mitgelieferten Spezialwerkzeug an,
Metallgegenstände verursachen
Kratzer.
Entsorgen Sie die Batterien über das
öffentliche Sammelsystem. Werfen
Sie die Batterien nicht in den Haus-
müll.
de-DE
8
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen kei-
nesfalls ein Dampf-Reinigungsgerät.
Der Dampfdruck kann zu dauerhaf-
ten Beschädigungen von Oberflä-
chen und Bauteilen führen, für die
der Hersteller keinen Schadenersatz
leistet.
Heben Sie die Waage nur mit dem
mitgelieferten Spezialwerkzeug an,
Metallgegenstände verursachen
Kratzer.
Um Beschädigungen der Oberflä-
chen zu vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
- soda-, alkali-, ammoniak-, säure-
oder chloridhaltigen Reinigungs-
mittel,
- kalklösenden Reinigungsmittel,
- Fleck- und Rostentferner,
- scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
- lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
- Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
- Grill- und Backofensprays,
- scheuernden harten Bürsten und
Schwämme (z. B. Topfschwämme),
oder gebrauchte Schwämme, die
noch Reste von Scheuermitteln
enthalten,
- spitzen Gegenstände (damit die
Dichtungen zwischen Rahmen und
Arbeitsplatte nicht beschädigt
werden).
Reinigen Sie die das gesamte Gerät mit
einem Schwammtuch, etwas Handspül-
mittel und warmem Wasser. Weichen
Sie fest anhaftende Verschmutzungen
vorher ein. Trocknen Sie das Gerät zum
Schluss mit einem weichen Tuch.
Glasfläche
Reinigen Sie die Glasfläche der Waage
nach jedem Benutzen.
Entfernen Sie alle groben Verschmut-
zungen mit einem feuchten Tuch.
Wischen Sie die Glasfläche zum
Schluss nass ab und reiben Sie sie mit
einem sauberen Tuch trocken.
Einbauwanne
Reinigen Sie die Einbauwanne regel-
mäßig. Entfernen Sie eingedrungene
Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten
sofort.
Bei Bedarf können Sie den Miele Glas-
keramik- und Edelstahlreiniger verwen-
den (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zu-
behör"). Achten Sie darauf, das Mittel
ausschließlich in Schliffrichtung (Rillen-
richtung) anzuwenden.
Um ein schnelles Wiederverschmutzen
zu verhindern, empfehlen wir die Ver-
wendung des Miele Edelstahl-Pflege-
mittels (siehe Kapitel "Nachkaufbares
Zubehör").
Tragen Sie das Mittel mit einem wei-
chen Tuch flächig und sparsam auf.
de-DE
9
Nachkaufbares Zubehör
Das Miele-Sortiment enthält auf Ihr Gerät abgestimmte Reini-
gungs- und Pflegemittel.
Sie können diese Produkte im Internet bestellen.
Sie erhalten Sie auch über den Miele-Kundendienst (siehe
Umschlag) und bei Ihrem Miele Fachhändler.
Glaskeramik- und Edelstahlreiniger 250 ml
Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und leichte
Verfärbungen
Edelstahl-Pflegemittel 250 ml
Einfache Entfernung von Wasserstreifen, Flecken und Finger-
abdrücken.
Verhindert ein schnelles Wiederverschmutzen
Microfasertuch
Entfernt Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen
de-DE
10
Geräte- und Einbaumaße
�Klemmfedern
�Einbauhöhe
Arbeitsplatte vorbereiten
� Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-
schnitt für ein oder mehrere Geräte
entsprechend der Maßskizze.
� Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel-
lem Lack, Silikonkautschuk oder
Gießharz, um ein Aufquellen durch
Feuchtigkeit zu verhindern.
Die verwendeten Materialien müssen
temperaturbeständig sein.
Wird beim Einbau festgestellt, dass
die Dichtung des Rahmens an den
Ecken nicht richtig auf der Arbeitsflä-
che aufliegt, können die Eckenra-
dien, � R4, mit der Stichsäge vorsich-
tig nachgearbeitet werden.
de-DE
11
15 520288
500
50
272
ßR40 4
0
32
b
+- 1
+- 1
a
Einbau von mehreren Geräten
Bei Einbau von mehr als einem Gerät muss zwischen den einzelnen Geräten je-
weils eine Zwischenleiste � montiert werden.
Siehe Kapitel "Klemmfedern und Zwischenleisten" befestigen.
Arbeitsplattenausschnitt
- zwei Geräte
Bei Einbau von zwei Geräten ergibt
sich die Breite des Arbeitsplattenaus-
schnittes D aus den Maßen A und C.
Arbeitsplattenausschnitt
- drei Geräte
Bei Einbau von drei Geräten ergibt
sich die Breite des
Arbeitsplattenausschnittes D aus den
Maßen A und B und C.
A = Gerätebreite (288 mm oder 380 mm oder 576 mm) minus 8 mm
B = Gerätebreite (288 mm oder 380 mm oder 576 mm)
C = Gerätebreite (288 mm oder 380 mm oder 576 mm) minus 8 mm
D = Breite des Arbeitsplattenausschnittes
Bei Einbau von mehr als drei Gerä-
ten muss für jedes weitere Gerät zu
den Maßen A und B und C die ent-
sprechende Gerätebreite B (288 mm
oder 380 mm oder 576 mm) addiert
werden.
de-DE
12
Beispielrechnungen zum Arbeitsplattenausschnitt bei Einbau von drei Gerä-
ten
A
Gerätebreite minus 8
B
Gerätebreite
C
Gerätebreite minus 8
D
Arbeitsplatten-
ausschnitt
280 288 280 848
280 380 372 1032
280 576 568 1424
372 288 280 940
372 380 372 1124
372 576 568 1516
568 288 280 1136
568 380 372 1320
568 - 568 1136
Alle Maße in mm.
de-DE
13
�Klemmfedern
�Zwischenleisten
�Zwischenraum zwischen Leiste und Arbeitsplatte
�Abdeckung
Die Befestigung der Klemmfedern � und Zwischenleisten � wird in der Abbil-
dung für 3 Geräte dargestellt.
Für jedes weitere Gerät ist eine zusätzliche Zwischenleiste erforderlich. Die Positi-
on für die Befestigung einer zusätzlichen Zwischenleiste ist abhängig von der Ge-
rätebreite B (288mm / 380mm / 576mm).
de-DE
14
Klemmfedern und
Zwischenleisten befestigen
Arbeitsplatte aus Holz
� Legen Sie die mitgelieferten Klemm-
federn � und die Zwischenleisten �
an den gekennzeichneten Stellen am
oberen Rand des Ausschnittes auf.
� Befestigen Sie die Klemmfedern und
Zwischenleisten mit den mitgeliefer-
ten Schrauben 3,5 x 25 mm.
de-DE
15
Arbeitsplatte aus Naturstein
Die Schrauben werden für Arbeits-
platten aus Naturstein nicht benötigt.
� Positionieren und befestigen Sie die
Klemmfedern � und Zwischenleisten
� mit starkem doppelseitigem Kle-
beband �.
� Verkleben Sie die seitlichen Ränder
und den unteren Rand der Klemmfe-
dern � und Zwischenleisten � mit
Silikon.
� Füllen Sie den Zwischenraum � zwi-
schen den Leisten und der Arbeits-
platte mit Silikon aus.
de-DE
16
Gerät / Geräte einsetzen
� Legen Sie die Einbauwanne, begin-
nend mit der Vorderseite, in den Ar-
beitsplattenausschnitt hinein.
� Drücken Sie mit beiden Händen die
Einbauwanne gleichmäßig nach un-
ten, bis sie deutlich merkbar einras-
tet. Achten Sie dabei darauf, dass
die Dichtung nach dem Einrasten auf
der Arbeitsplatte aufliegt. Nur so ist
eine allseitige Dichtwirkung gewähr-
leistet. Verwenden Sie kein Fugen-
dichtungsmittel!
� Schieben Sie das eingebaute Gerät
zur Seite, bis die Löcher der Zwi-
schenleiste zu sehen sind.
� Rasten Sie die Abdeckung � in die
vorgesehenen Löcher der Zwischen-
leiste � ein.
� Legen Sie das nächste Gerät, begin-
nend mit der Vorderseite, in den Ar-
beitsplattenausschnitt hinein.
Das Ausheben der Einbauwanne
kann mit einem Spezialwerkzeug vor-
genommen werden.
Sie können es auch von unten he-
rausdrücken. Beachten Sie, dass zu-
nächst der hintere Bereich herausge-
drückt werden muss.
de-DE
17
Allgemeine Einbauhinweise
Dichtung zwischen Gerät und Ar-
beitsplatte
Das Dichtungsband unter dem Rand
des Geräteoberteils gewährleistet eine
ausreichende Abdichtung zur Arbeits-
platte.
Das Gerät darf auf keinen Fall zu-
sätzlich mit Fugendichtungsmittel
(z. B. Silikon) abgedichtet werden.
Gerät und Arbeitsplatte können be-
schädigt werden, wenn das Gerät
ausgebaut werden muss.
Geflieste Arbeitsfläche
Die Fugen � und der schraffierte Be-
reich unterhalb der Geräteauflageflä-
che müssen glatt und eben sein, damit
der Rahmen gleichmäßig aufliegt und
das Dichtungsband unter dem Rand
des Geräteoberteils eine ausreichende
Abdichtung zur Arbeitsplatte gewähr-
leistet.
de-DE
18
Kundendienst / Typenschild / Garantie
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:
– Ihren Miele Fachhändler oder
– den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie auf der Rückseite die-
ser Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer Ihres
Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem beiliegenden Typenschild.
Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo-
dellbezeichnung mit den Angaben auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung
übereinstimmt.
Garantiezeit und Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den
mitgelieferten Garantiebedingungen.
de-DE
19
de - CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gewichtseinheit umstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Einschalten und Wiegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tarieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Überlast / Unterlast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Batterien wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Geräte- und Einbaumasse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Arbeitsplatte vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einbau von mehreren Geräten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Klemmfedern und Zwischenleisten befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gerät / Geräte einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Allgemeine Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kundendienst / Typenschild / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inhalt
20
Gerätebeschreibung
�Waage
�Display
�Sensorfeld für Ein/Aus und Tara
�Batteriefach (an der Unterseite des Gerätes)
�Einbauwanne
Wiegebereich
Tragkraft: 10 kg / 22 lb.
Messung in 5 g / 0,2 oz.-Schritten
Mindestlast: 15 g / 0,6 oz.
Mitgeliefertes Zubehör
Spezialwerkzeug
Zum Anheben der Waage aus der Einbauwanne
4 Batterien
AA Mignon LR 6/AM-3
21
de - CH
a
b
e
d
c
Sicherheitshinweise und
Warnungen
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen
aufmerksam die Gebrauchs- und
Montageanweisung. Dadurch vermei-
den Sie Schäden an Ihrem Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei-
sung auf, und geben Sie diese einem
eventuellen Nachbesitzer weiter.
Die fehlerfreie Funktion des Gerätes
ist nur gewährleistet, wenn die Waa-
ge in der Einbauwanne liegt.
� Diese Waage ist dazu bestimmt, imHaushalt und in haushaltsähnlichen
Aufstellumgebungen verwendet zu wer-
den, wie beispielsweise
– in Läden, Büros und anderen ähnli-
chen Arbeitsumgebungen,
– in landwirtschaftlichen Anwesen,
– von Kunden in Hotels, Motels, Früh-
stückspensionen und weiteren typi-
schen Wohnumfeldern.
� Diese Waage ist nicht für den Ge-brauch im Aussenbereich bestimmt.
� Verpackungsteile (z. B. Folien, Sty-ropor) können für Kinder gefährlich
sein. Erstickungsgefahr! Bewahren Sie
Verpackungsteile ausserhalb der
Reichweite von Kindern auf und entsor-
gen Sie sie so schnell wie möglich.
� Achten Sie darauf, dass keine Flüs-sigkeit über den Spalt in die Einbau-
wanne gelangt. Die Elektronik der Waa-
ge könnte beschädigt werden. Falls
Flüssigkeit in die Einbauwanne gelangt
ist, reinigen Sie sie sofort, um Beschä-
digungen und Geruchsbelästigungen
zu vermeiden.
� Um Beschädigungen der Wiegeflä-che wie Kratzer oder Flecken zu ver-
meiden, beachten Sie Folgendes:
– Schneiden Sie nicht mit einem Mes-
ser auf der Wiegefläche.
– Schieben Sie keine Töpfe oder Pfan-
nen auf der Wiegefläche hin und her.
Auch Verunreinigungen, z. B. Sand-
körner, können Kratzer verursachen.
– Stellen Sie keinesfalls heisses, ver-
schmutztes und feuchtes (Koch-)Ge-
schirr auf der Wiegefläche ab. Vor al-
lem stärke- und säurehaltige Ver-
schmutzungen können zu Flecken
führen, die nicht mehr zu beseitigen
sind.
� Achten Sie darauf, dass keine Le-bensmittelreste in den Spalt oder in die
Einbauwanne gelangen. Dies könnte
dazu führen, dass die Waage nicht
mehr den korrekten Wert anzeigt.
� Während der Garantiezeit darf eineReparatur der Waage nur von einem
von Miele autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht
bei nachfolgenden Schäden kein Ga-
rantieanspruch mehr.
de - CH
22
� Achten Sie darauf, dass keine Ge-genstände oder Kochgeschirre auf die
Waage fallen. Auch leichte Gegenstän-
de (z. B. Salzstreuer) können Risse
oder Brüche in der Wiegefläche verur-
sachen.
� Stellen Sie keinesfalls heisse Töpfeoder Pfannen im Bereich des Displays
ab. Dadurch kann die darunter liegen-
de Elektronik beschädigt werden.
de - CH
23
Entsorgung
Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträgli-
chen und entsorgungstechnischen Ge-
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu-
rück.
Altgeräte
Altgeräte enthalten noch wertvolle Stof-
fe. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Ge-
meinde- oder Stadtverwaltung oder
auch bei der nächstgelegenen Auto-
oder Schrottverwertung nach den Mög-
lichkeiten der Altgerätewiederverwer-
tung.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Altgeräte
bis zum Abtransport kindersicher auf-
bewahrt werden.
Batterien
Entsorgen Sie die Batterien über das
öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie
die Batterien nicht in den Hauskehricht.
Vor dem ersten Benutzen
� Kleben Sie das Typenschild, das sich
bei den Unterlagen Ihres Gerätes be-
findet, an die dafür vorgesehene Stel-
le im Kapitel "Typenschild".
� Legen Sie die mitgelieferten Batterien
ein. Siehe Kapitel "Batterien wech-
seln".
� Reinigen Sie das Gerät vor dem ers-
ten Benutzen mit einem feuchten
Tuch.
de - CH
24
Gewichtseinheit umstellen
Das Gewicht kann wahlweise in kg oder
lb/oz angezeigt werden.
Der Schalter � zum Umstellen der Ge-
wichtseinheit befindet sich im Batterie-
fach.
� Heben Sie die Waage mit Hilfe des
mitgelieferten Spezialwerkzeuges an.
Heben Sie die Waage nur mit dem
mitgelieferten Spezialwerkzeug an,
Metallgegenstände verursachen
Kratzer.
� Nehmen Sie die Waage mit beiden
Händen heraus und legen Sie sie mit
der Glasfläche nach unten auf eine
saubere und glatte Fläche.
� Öffnen Sie das Batteriefach.
� Schieben Sie den Schalter � mit Hil-
fe eines Gegenstandes (z. B. ein Ku-
gelschreiber) nach links bzw. rechts.
� Setzen Sie die Waage wieder in die
Einbauwanne.
Einschalten und Wiegen
� Berühren Sie das EIN-/AUS-Sensor-
feld �.
Im Display erscheint zunächst
"8.8.8.8.8", danach "0" (kg) bzw. "0.00"
(lb/oz).
Die Waage ist jetzt wiegebereit.
� Legen Sie das Wiegegut möglichst in
die Mitte der Wiegefläche.
Im Display erscheint das Gewicht.
Ausschalten
� Berühren Sie das Sensorfeld � so
lange, bis die Anzeige im Display er-
lischt.
Wird die Waage zwei Minuten lang
nicht benutzt, schaltet sie sich automa-
tisch aus.
Tarieren
Sie können die Waage jederzeit bei auf-
gelegtem Wiegegut tarieren, d. h. auf
Null zurückstellen.
� Berühren Sie das Sensorfeld �/Tara.
Im Display erscheint 0.
Wollen Sie weitere Lebensmittel dazu-
wiegen, können Sie die Waage immer
wieder tarieren.
de - CH
25
Überlast / Unterlast
Liegt das Gewicht des Wiegegutes
über dem Wägebereich von max.
10 kg / 22 lb, so erscheint im Display
die Fehlermeldung "E".
Liegt das Gewicht des Wiegegutes un-
ter dem Wägebereich von 0.015 kg /
0,6 oz, erscheint zwar ein Wert im Dis-
play, der aber nicht zutreffend sein
muss, da die Waage für diesen Ge-
wichtsbereich nicht vorgesehen ist.
Batterien wechseln
Die Batterien müssen ausgewechselt
werden, wenn folgende Anzeige im Dis-
play erscheint:
Sie benötigen für die Waage vier Batte-
rien.
� Heben Sie die Waage mit Hilfe des
mitgelieferten Spezialwerkzeuges an.
� Nehmen Sie die Waage mit beiden
Händen heraus und legen Sie sie mit
der Glasfläche nach unten auf eine
saubere und glatte Fläche.
� Öffnen Sie den Deckel des Batterie-
faches und nehmen Sie die ver-
brauchten Batterien heraus.
� Setzen Sie die neuen Batterien ein
und drücken Sie den Deckel des Bat-
teriefachs zu bis er einrastet.
� Setzen Sie die Waage wieder in die
Einbauwanne.
Heben Sie die Waage nur mit dem
mitgelieferten Spezialwerkzeug an,
Metallgegenstände verursachen
Kratzer.
Entsorgen Sie die Batterien über das
öffentliche Sammelsystem. Werfen
Sie die Batterien nicht in den Haus-
kehricht.
de - CH
26
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen kei-
nesfalls ein Dampf-Reinigungsgerät.
Der Dampfdruck kann zu dauerhaf-
ten Beschädigungen von Oberflä-
chen und Bauteilen führen, für die
der Hersteller keinen Schadenersatz
leistet.
Heben Sie die Waage nur mit dem
mitgelieferten Spezialwerkzeug an,
Metallgegenstände verursachen
Kratzer.
Um Beschädigungen der Oberflä-
chen zu vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
- soda-, alkali-, ammoniak-, säure-
oder chloridhaltigen Reinigungs-
mittel,
- kalklösenden Reinigungsmittel,
- Fleck- und Rostentferner,
- scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
- lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
- Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
- Grill- und Backofensprays,
- scheuernden harten Bürsten und
Schwämme (z. B. Topfschwämme),
oder gebrauchte Schwämme, die
noch Reste von Scheuermitteln
enthalten,
- spitzen Gegenstände (damit die
Dichtungen zwischen Rahmen und
Arbeitsplatte nicht beschädigt
werden).
Reinigen Sie die das gesamte Gerät mit
einem Schwammtuch, etwas Handspül-
mittel und warmem Wasser. Weichen
Sie fest anhaftende Verschmutzungen
vorher ein. Trocknen Sie das Gerät zum
Schluss mit einem weichen Tuch.
Glasfläche
Reinigen Sie die Glasfläche der Waage
nach jedem Benutzen.
Entfernen Sie alle groben Verschmut-
zungen mit einem feuchten Tuch.
Wischen Sie die Glasfläche zum
Schluss nass ab und reiben Sie sie mit
einem sauberen Tuch trocken.
Einbauwanne
Reinigen Sie die Einbauwanne regel-
mässig. Entfernen Sie eingedrungene
Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten
sofort.
Bei Bedarf können Sie den Miele Glas-
keramik- und Edelstahlreiniger verwen-
den (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zu-
behör"). Achten Sie darauf, das Mittel
ausschliesslich in Schliffrichtung (Ril-
lenrichtung) anzuwenden.
Um ein schnelles Wiederverschmutzen
zu verhindern, empfehlen wir die Ver-
wendung des Miele Edelstahl-Pflege-
mittels (siehe Kapitel "Nachkaufbares
Zubehör").
Tragen Sie das Mittel mit einem wei-
chen Tuch flächig und sparsam auf.
de - CH
27
Nachkaufbares Zubehör
Das Miele-Sortiment enthält auf Ihr Gerät abgestimmte Reini-
gungs- und Pflegemittel.
Sie können diese Produkte im Internet bestellen.
Sie erhalten Sie auch über den Miele-Kundendienst (siehe
Umschlag) und bei Ihrem Miele Fachhändler.
Glaskeramik- und Edelstahlreiniger 250 ml
Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und leichte
Verfärbungen
Edelstahl-Pflegemittel 250 ml
Einfache Entfernung von Wasserstreifen, Flecken und Finger-
abdrücken.
Verhindert ein schnelles Wiederverschmutzen
Microfasertuch
Entfernt Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen.
de - CH
28
Geräte- und Einbaumasse
�Klemmfedern
�Einbauhöhe
Arbeitsplatte vorbereiten
� Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-
schnitt für ein oder mehrere Geräte
entsprechend der Massskizze.
� Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel-
lem Lack, Silikonkautschuk oder
Giessharz, um ein Aufquellen durch
Feuchtigkeit zu verhindern.
Die verwendeten Materialien müssen
temperaturbeständig sein.
Wird beim Einbau festgestellt, dass
die Dichtung des Rahmens an den
Ecken nicht richtig auf der Arbeitsflä-
che aufliegt, können die Eckenra-
dien, � R4, mit der Stichsäge vorsich-
tig nachgearbeitet werden.
29
de - CH
15 520288
500
50
272
ßR40 4
0
32
b
+- 1
+- 1
a
Einbau von mehreren Geräten
Bei Einbau von mehr als einem Gerät muss zwischen den einzelnen Geräten je-
weils eine Zwischenleiste � montiert werden.
Siehe Kapitel "Klemmfedern und Zwischenleisten" befestigen.
Arbeitsplattenausschnitt
- zwei Geräte
Bei Einbau von zwei Geräten ergibt
sich die Breite des Arbeitsplattenaus-
schnittes D aus den Massen A und C.
Arbeitsplattenausschnitt
- drei Geräte
Bei Einbau von drei Geräten ergibt
sich die Breite des
Arbeitsplattenausschnittes D aus den
Massen A und B und C.
A = Gerätebreite (288 mm oder 380 mm oder 576 mm) minus 8 mm
B = Gerätebreite (288 mm oder 380 mm oder 576 mm)
C = Gerätebreite (288 mm oder 380 mm oder 576 mm) minus 8 mm
D = Breite des Arbeitsplattenausschnittes
Bei Einbau von mehr als drei Gerä-
ten muss für jedes weitere Gerät zu
den Massen A und B und C die ent-
sprechende Gerätebreite B (288 mm
oder 380 mm oder 576 mm) addiert
werden.
de - CH
30
Beispielrechnungen zum Arbeitsplattenausschnitt bei Einbau von drei Gerä-
ten
A
Gerätebreite minus 8
B
Gerätebreite
C
Gerätebreite minus 8
D
Arbeitsplatten-
ausschnitt
280 288 280 848
280 380 372 1032
280 576 568 1424
372 288 280 940
372 380 372 1124
372 576 568 1516
568 288 280 1136
568 380 372 1320
568 - 568 1136
Alle Masse in mm.
de - CH
31
�Klemmfedern
�Zwischenleisten
�Zwischenraum zwischen Leiste und Arbeitsplatte
�Abdeckung
Die Befestigung der Klemmfedern � und Zwischenleisten � wird in der Abbil-
dung für 3 Geräte dargestellt.
Für jedes weitere Gerät ist eine zusätzliche Zwischenleiste erforderlich. Die Positi-
on für die Befestigung einer zusätzlichen Zwischenleiste ist abhängig von der Ge-
rätebreite B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
de - CH
32
Klemmfedern und
Zwischenleisten befestigen
Arbeitsplatte aus Holz
� Legen Sie die mitgelieferten Klemm-
federn � und die Zwischenleisten �
an den gekennzeichneten Stellen am
oberen Rand des Ausschnittes auf.
� Befestigen Sie die Klemmfedern und
Zwischenleisten mit den mitgeliefer-
ten Schrauben 3,5 x 25 mm.
de - CH
33
Arbeitsplatte aus Naturstein
Die Schrauben werden für Arbeits-
platten aus Naturstein nicht benötigt.
� Positionieren und befestigen Sie die
Klemmfedern � und Zwischenleisten
� mit starkem doppelseitigem Kle-
beband �.
� Verkleben Sie die seitlichen Ränder
und den unteren Rand der Klemmfe-
dern � und Zwischenleisten � mit
Silikon.
� Füllen Sie den Zwischenraum � zwi-
schen den Leisten und der Arbeits-
platte mit Silikon aus.
de - CH
34
Gerät / Geräte einsetzen
� Legen Sie die Einbauwanne, begin-
nend mit der Vorderseite, in den Ar-
beitsplattenausschnitt hinein.
� Drücken Sie mit beiden Händen die
Einbauwanne gleichmässig nach un-
ten, bis sie deutlich merkbar einras-
tet. Achten Sie dabei darauf, dass
die Dichtung nach dem Einrasten auf
der Arbeitsplatte aufliegt. Nur so ist
eine allseitige Dichtwirkung gewähr-
leistet. Verwenden Sie kein Fugen-
dichtungsmittel!
� Schieben Sie das eingebaute Gerät
zur Seite, bis die Löcher der Zwi-
schenleiste zu sehen sind.
� Rasten Sie die Abdeckung � in die
vorgesehenen Löcher der Zwischen-
leiste � ein.
� Legen Sie das nächste Gerät, begin-
nend mit der Vorderseite, in den Ar-
beitsplattenausschnitt hinein.
Das Ausheben der Einbauwanne
kann mit einem Spezialwerkzeug vor-
genommen werden.
Sie können es auch von unten he-
rausdrücken. Beachten Sie, dass zu-
nächst der hintere Bereich herausge-
drückt werden muss.
de - CH
35
Allgemeine Einbauhinweise
Dichtung zwischen Gerät und Ar-
beitsplatte
Das Dichtungsband unter dem Rand
des Geräteoberteils gewährleistet eine
ausreichende Abdichtung zur Arbeits-
platte.
Das Gerät darf auf keinen Fall zu-
sätzlich mit Fugendichtungsmittel
(z. B. Silikon) abgedichtet werden.
Gerät und Arbeitsplatte können be-
schädigt werden, wenn das Gerät
ausgebaut werden muss.
Geflieste Arbeitsfläche
Die Fugen � und der schraffierte Be-
reich unterhalb der Geräteauflageflä-
che müssen glatt und eben sein, damit
der Rahmen gleichmässig aufliegt und
das Dichtungsband unter dem Rand
des Geräteoberteils eine ausreichende
Abdichtung zur Arbeitsplatte gewähr-
leistet.
de - CH
36
Kundendienst / Typenschild / Garantie
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:
– Ihren Miele Fachhändler
– Ihre Miele Service-Zentrale in Spreitenbach:
Telefon 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer Ihres
Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem beiliegenden Typenschild.
Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo-
dellbezeichnung mit den Angaben auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung
übereinstimmt.
Garantiezeit und Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Nähere Angaben zu den Garantiebedingungen
erhalten Sie unter der folgenden Telefonnummer: 0 800 800 222.
de - CH
37
fr - CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage de l'unité de poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enclenchement et pesage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tarer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Surcharge / sous-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cotes de l'appareil et d'encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Préparation du plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Encastrement de plusieurs appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fixation des supports de serrage et des baguettes intermédiaires . . . . . . . . . . . 50
Installation de l'appareil / des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Indications d'ordre général concernant l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service après-vente / plaque signalétique / garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Table des matières
38
Description de l'appareil
�Balance
�Zone d'affichage
�Touche sensitive marche/arrêt et tare
�Compartiment pour les piles (sur le dessous de l'appareil)
�Boîtier d'encastrement
Zone de pesage
Capacité de charge : 10 kg / 22 lb
Mesure par pas de 5 g / 0,2 oz
Charge minimale : 15 g / 0,6 oz
Accessoires fournis avec l'appareil
Outil spécial
Pour sortir la balance du boîtier d'encastrement
4 piles
AA Mignon LR 6/AM-3
fr - CH
39
a
b
e
d
c
Prescriptions de sécurité et
mises en garde
Lisez attentivement le mode d'emploi
et les instructions de montage avant
d'utiliser l'appareil pour la première
fois. Vous éviterez ainsi d'endomma-
ger votre appareil.
Conservez soigneusement le mode
d'emploi et remettez-le à tout nou-
veau détenteur de l'appareil.
Le parfait fonctionnement de l'appa-
reil n'est assuré que si la balance re-
pose dans le boîtier d'encastrement.
� Cette balance est destinée à êtreutilisée dans un cadre domestique ou
présentant des caractéristiques similai-
res, par exemple :
– un magasin, un bureau ou un envi-
ronnement professionnel,
– une propriété rurale,
– par les clients dans les hôtels, mo-
tels, chambres d'hôtes et autres en-
vironnements du même type.
� Cette balance n'est pas conçuepour être utilisée à l'extérieur.
� Les différents éléments constituantl'emballage (par ex. films de protection,
polystyrène expansé) peuvent être dan-
gereux pour les enfants. Risque
d'étouffement ! Conservez les emballa-
ges hors de portée des enfants et élimi-
nez-les le plus rapidement possible.
� Veillez à ce qu'aucun liquide ne pé-nètre dans le boîtier d'encastrement au
travers de la fente. L'électronique de la
balance pourrait être endommagée. Si
jamais du liquide pénétrait dans le boî-
tier d'encastrement, nettoyez-le immé-
diatement pour éviter tout risque de dé-
térioration et d'odeurs désagréables.
� Pour éviter d'endommager la sur-face (rayures, taches, etc.), observez
les points suivants :
– Ne coupez pas avec un couteau sur
la surface de la balance.
– Ne faites pas glisser des casseroles
ou des poêles sur la balance. Des
grains de sable, par exemple, peu-
vent provoquer des rayures.
– Ne posez en aucun cas de la vais-
selle (ou batterie de cuisine) chaude,
sale et humide sur la balance. Les
salissures provenant de féculents ou
de substances acides risquent de
provoquer des taches qu'il sera im-
possible d'éliminer.
� Veillez à ce qu'aucun reste d'alimentne pénètre dans la fente ou le boîtier
d'encastrement. Cela pourrait perturber
le fonctionnement de la balance qui in-
diquerait alors des valeurs incorrectes.
� Pendant la période de garantie,toute réparation de la balance ne doit
être effectuée que par un service
après-vente agréé par Miele, sinon les
dommages qui en résulteraient ne se-
raient pas couverts par la garantie.
fr - CH
40
� Veillez à ce qu’aucun objet ni aucunrécipient de cuisson ne tombe sur la
balance. Même de petits objets (p.ex.
une salière) peuvent causer des fissu-
res ou des cassures sur la surface de
la balance.
� Ne placez jamais de casseroles nide poêles chaudes à proximité de
l'écran. Cela risquerait d'endommager
l'électronique située en-dessous.
fr - CH
41
Mise au rebut
Emballage de transport
L’emballage protège l'appareil contre
les dégâts susceptibles de survenir du-
rant le transport. Les matériaux d'em-
ballage ont été sélectionnés d'après
des critères environnementaux et de fa-
cilité d'élimination ; ils sont donc recy-
clables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit le volume
des déchets. Votre agent reprend l'em-
ballage sur place.
Appareils usagés
Les appareils usagés contiennent en-
core de précieux matériaux. Rensei-
gnez-vous auprès de votre administra-
tion locale sur le plus proche centre de
récupération des automobiles ou de la
ferraille ainsi que sur les possibilités de
recyclage.
En attendant l'évacuation des appa-
reils, veillez à tenir ceux-ci hors de
portée des enfants.
Piles
Eliminez les piles par l'intermédiaire du
service officiel de collecte. Ne jetez pas
les piles avec les ordures ménagères.
Avant la première utilisation
� Collez la plaque signalétique qui se
trouve parmi les documents joints à
l'appareil à l’emplacement prévu à
cet effet au chapitre "Plaque signalé-
tique".
� Mettez les piles fournies en place.
Voir chapitre "Remplacement des pi-
les".
� Avant d'utiliser l'appareil pour la pre-
mière fois, nettoyez-le avec un chif-
fon humide.
fr - CH
42
Réglage de l'unité de poids
Le poids peut être indiqué en kg ou en
lb/oz (livres/onces), au choix.
Le commutateur � permettant de com-
muter l'unité de poids se trouve dans le
compartiment des piles.
� Soulevez la balance à l'aide de l'outil
spécial fourni avec l'appareil.
Ne soulevez la balance qu'avec
l'outil spécial fourni, car les objets
métalliques provoqueraient des
rayures.
� Sortez la balance de son logement
en la tenant des deux mains et po-
sez-la de sorte que la surface en
verre repose sur une surface propre
et lisse.
� Ouvrez le compartiment des piles.
� Faites glisser le commutateur � vers
la gauche ou vers la droite à l'aide
d'un objet (par ex. un stylo à bille).
� Remettez la balance en place dans
le boîtier d'encastrement.
Enclenchement et pesage
� Effleurez la touche sensitive
marche/arrêt �.
A l'affichage apparaît tout d'abord
"8.8.8.8.8", puis "0" (kg) resp. "0.00"
(lb/oz).
La balance est maintenant prête à fonc-
tionner.
� Posez les aliments à peser autant
que possible au centre de la ba-
lance.
Le poids apparaît à l'affichage.
Arrêt
� Effleurez la touche sensitive
marche/arrêt � jusqu'à ce que
l'affichage s'éteigne.
La balance s'éteint automatiquement
au bout de deux minutes si elle n'est
pas utilisée.
Tarer
Lorsque des aliments sont posés sur la
balance, vous pouvez tarer à tout mo-
ment, c'est-à-dire remettre la balance à
zéro.
� Effleurez la touche sensitive �/tare.
0 apparaît à l'affichage.
Si vous souhaitez peser d'autres ali-
ments, vous pouvez tarer de nouveau
la balance.
fr - CH
43
Surcharge / sous-charge
Si le poids des aliments à peser est su-
périeur à 10 kg / 22 lb, le message
d'erreur "E" apparaît à l'affichage.
Si le poids des aliments à peser est in-
férieur à 0,015 kg / 0,6 oz, une valeur
s'affiche, mais il se peut qu'elle ne soit
pas correcte, la balance n'étant pas
conçue pour cette gamme de poids.
Remplacement des piles
Il convient de remplacer les piles
lorsque l'indication suivante apparaît à
l'affichage :
Pour cette balance, vous avez besoin
de 4 piles.
� Soulevez la balance à l'aide de l'outil
spécial fourni avec l'appareil.
� Sortez la balance de son logement
en la tenant des deux mains et po-
sez-la de sorte que la surface en
verre repose sur une surface propre
et lisse.
� Ouvrez le couvercle du compartiment
abritant les piles et retirez les piles
usagées.
� Insérez les piles neuves et appuyez
sur le couvercle du compartiment
jusqu'à encliquetage.
� Remettez la balance en place dans
le boîtier d'encastrement.
Ne soulevez la balance qu'avec
l'outil spécial fourni, car les objets
métalliques provoqueraient des
rayures.
Eliminez les piles par l'intermédiaire
du service officiel de collecte. Ne je-
tez pas les piles avec les ordures
ménagères.
fr - CH
44
Nettoyage et entretien
Ne nettoyez jamais l'appareil avec
un nettoyeur à vapeur.
La pression de la vapeur pourrait
entraîner une détérioration perma-
nente des surfaces et des pièces,
pour laquelle le fabricant n'assume
aucune responsabilité.
Pour soulever et extraire la balance
du boîtier, n'utilisez que l'outil spé-
cial fourni avec l'appareil, car les
objets métalliques provoqueraient
des rayures.
Pour éviter d'endommager les surfa-
ces, ne les nettoyez pas avec
- des détergents à base de soude,
d'alcali, d'ammoniaque, d'acide ou
de chlore,
- des détergents anticalcaire,
- des produits détachants ou anti-
rouille,
- des nettoyants abrasifs, par ex.
la poudre ou la crème à récurer,
les pierres à nettoyer,
- des détergents contenant des
solvants,
- des nettoyants pour lave-vaisselle,
- des sprays pour barbecues ou fours,
- des éponges dures ou brosses
abrasives (comme des grattoirs)
ou des éponges usagées contenant
encore des restes de produit
abrasif,
- des objets pointus (pour préserver
les joints placés entre le cadre et le
plan de travail).
Nettoyez l'ensemble de l'appareil avec
un carré vaisselle, un peu de liquide
vaisselle main et de l'eau chaude. Fai-
tes ramollir les salissures tenaces au
préalable. Séchez l'appareil avec un
chiffon doux.
Surface en verre
Nettoyez la surface en verre de la ba-
lance après chaque utilisation.
Enlevez les grosses salissures avec un
chiffon humide.
Rincez ensuite la surface en verre et
essuyez-la avec un chiffon propre.
Boîtier d'encastrement
Nettoyez régulièrement le boîtier d'en-
castrement. Eliminez immédiatement
tout reste d'aliment ou liquide qui aurait
pénétré dans le boîtier.
Si nécessaire, utilisez le nettoyant vitro-
céramique et inox Miele (voir chapitre
"Accessoires disponibles en option").
Veillez à toujours appliquer ce produit
dans le sens du polissage (sens des
rainures).
Pour éviter que les surfaces ne se resa-
lissent trop rapidement, nous recom-
mandons l'emploi du produit d'entretien
pour l'inox Miele (voir chapitre "Acces-
soires disponibles en option").
Appliquez une petite quantité de pro-
duit avec un chiffon doux, sur toute la
surface.
fr - CH
45
Accessoires disponibles en option
L'assortiment Miele comprend des produits de nettoyage et
d'entretien spécialement adaptés à votre appareil.
Vous pouvez commander ces produits sur Internet.
Vous pouvez également les obtenir auprès du service
après-vente Miele (voir au verso du mode d'emploi) et de
votre revendeur Miele.
Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml
Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les
légères décolorations ou taches.
Produit d'entretien pour l'inox 250 ml
Elimine facilement les traces d'eau, les taches et les marques
de doigts.
Pour éviter que les surfaces ne se resalissent trop rapide-
ment.
Chiffon microfibre
Elimine les traces de doigts et les petites salissures.
fr - CH
46
Cotes de l'appareil et
d'encastrement
�Supports de serrage
�Hauteur d'encastrement
Préparation du plan de travail
� Procédez à la découpe du plan de
travail pour un ou plusieurs appareils
selon le schéma des cotes.
� Enduisez les surfaces de coupe des
plans de travail en bois d'un vernis
spécial, de caoutchouc de silicone
ou de résine, pour éviter toute dété-
rioration ou tout gonflement dû à l'hu-
midité.
Les matériaux utilisés doivent être
thermorésistants.
Si vous constatez, lors de l'encastre-
ment, que les coins du joint du cadre
ne reposent pas parfaitement sur le
plan de travail, vous pouvez modifier
le rayon de l'arrondi des angles,
� R4, à l'aide d'une scie sauteuse.
fr - CH
47
15 520288
500
50
272
ßR40 4
0
32
b
+- 1
+- 1
a
Encastrement de plusieurs
appareils
Si plusieurs appareils doivent être encastrés, il convient de monter une baguette
intermédiaire � entre les différents appareils.
Voir chapitre "Fixation des supports de serrage et des baguettes intermédiaires".
Découpe du plan de travail
- deux appareils
Lors de l'encastrement de deux appa-
reils, la largeur de la découpe du plan
de travail D s'obtient à partir des cotes
A et C.
Découpe du plan de travail
- trois appareils
Lors de l'encastrement de trois appa-
reils, la largeur de la découpe du plan
de travail D s'obtient à partir des cotes
A, B et C.
A = largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
B = largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm)
C = largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
D = largeur de la découpe du plan de travail
Lors de l'encastrement de plus de
trois appareils, il convient, pour
chaque appareil, d'ajouter aux cotes
A, B et C la largeur de l'appareil B
correspondante (288 mm ou 380 mm
ou 576 mm).
fr - CH
48
Exemples de calcul de la découpe du plan de travail lors de l'encastrement
de trois appareils
A
Largeur de l'appareil
moins 8
B
Largeur de
l'appareil
C
Largeur de l'appareil
moins 8
D
Découpe du plan
de travail
280 288 280 848
280 380 372 1032
280 576 568 1424
372 288 280 940
372 380 372 1124
372 576 568 1516
568 288 280 1136
568 380 372 1320
568 - 568 1136
Toutes les cotes sont en mm.
fr - CH
49
�Supports de serrage
�Baguettes intermédiaires
�Espace entre baguette et plan de travail
�Cache
La fixation des supports de serrage � et des baguettes intermédiaires � repré-
sentée sur le croquis concerne l'encastrement de 3 appareils.
L'ajout d'un appareil nécessite l'utilisation d'une baguette intermédiaire supplé-
mentaire. La position de fixation d'une baguette intermédiaire supplémentaire dé-
pend de la largeur de l'appareil B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
fr - CH
50
Fixation des supports de
serrage et des baguettes
intermédiaires
Plan de travail en bois
� Placez les supports de serrage four-
nis � et les baguettes intermédiaires
� aux emplacements repérés sur le
bord supérieur de la découpe.
� Fixez les supports de serrage et les
baguettes intermédiaires à l'aide des
vis fournies 3,5 x 25 mm.
fr - CH
51
Plan de travail en pierre naturelle
Les vis ne sont pas nécessaires pour
les plans de travail en pierre natu-
relle.
� Positionnez les supports de serrage
� ainsi que les baguettes intermé-
diaires � et fixez-les à l'aide d'une
forte bande adhésive double-face �.
� Fixez les bords latéraux et le bord in-
férieur des supports de serrage � et
des baguettes intermédiaires � avec
de la silicone.
� Comblez l'espace � entre les ba-
guettes et le plan de travail avec de
la silicone (tube fourni avec l'appa-
reil).
fr - CH
52
Installation de l'appareil / des
appareils
� Placez le boîtier d'encastrement dans
la découpe du plan de travail en
commençant par la face avant.
� Posez les deux mains sur le boîtier
d'encastrement et appuyez régulière-
ment jusqu'à encliquetage audible.
Veillez, ce faisant, à ce que le joint
d’étanchéité s'applique parfaitement
sur le plan de travail après enclique-
tage. Ce n'est qu'ainsi que vous as-
surerez une parfaite étanchéité.
N'utilisez pas de produit d'étan-
chéité pour joints !
� Déplacez légèrement l'appareil en-
castré de côté jusqu'à ce que les
trous de la baguette intermédiaire
apparaissent.
� Insérez le cache � dans les trous de
la baguette intermédiaire � prévus à
cet effet.
� Placez l'appareil suivant dans la dé-
coupe du plan de travail en commen-
çant par la face avant.
Pour enlever le boîtier d'encastre-
ment une fois fixé, il convient d'utili-
ser un outil spécial ou de l'extraire de
son logement en le soulevant par le
dessous. Notez qu'il faut tout d'abord
extraire la partie arrière en la soule-
vant par le dessous.
fr - CH
53
Indications d'ordre général
concernant l'encastrement
Joint entre l'appareil et le plan de tra-
vail
La bande d'étanchéité insérée sous le
bord de la partie supérieure de l'appa-
reil assure une étanchéité suffisante par
rapport au plan de travail.
Il est interdit d'étanchéifier de sur-
croît l'appareil en utilisant un produit
d'étanchéité pour joints (de la sili-
cone, par ex.).
L'appareil et le plan de travail pour-
raient être endommagés s'il fallait
démonter l'appareil.
Plan de travail carrelé
La surface des joints � et de la partie
hachurée située au-dessous de la sur-
face d'appui de l'appareil doit être lisse
et parfaitement plane de sorte que le
cadre repose bien à plat et que la
bande d'étanchéité insérée sous le
bord de la partie supérieure de l'appa-
reil assure une étanchéité suffisante par
rapport au plan de travail.
fr - CH
54
Service après-vente / plaque signalétique / garantie
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter :
– votre revendeur Miele
– le centre de service Miele à Spreitenbach :
Téléphone 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
Veuillez indiquer la désignation du modèle et le numéro de fabrication de votre
appareil au service après-vente. Ces données se trouvent sur la plaque signalé-
tique jointe.
Collez ici la plaque signalétique. Assurez-vous que la désignation du modèle cor-
respond bien aux indications portées sur la page de couverture du présent mode
d'emploi.
Période de garantie et conditions de garantie
La période de garantie est de 2 ans. Pour de plus amples informations sur les
conditions de la garantie, appelez le 0 800 800 222.
fr - CH
55
it - CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cambiare l'unità di peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Attivare la bilancia e pesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Spegnere la bilancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tarare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sovrappeso/sottopeso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sostituire le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dimensioni apparecchi e vano incasso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Operazioni al piano di lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Incasso di più apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Installare i ganci di fissaggio e i listelli divisori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Incassare l'apparecchio/gli apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Istruzioni generali per l'incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Servizio assistenza/targhetta di matricola/garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indice
56
Descrizione apparecchio
�bilancia
�display
�sensore On/Off e tara
�vano batterie (parte inferiore della bilancia)
�vano d'incasso
Limiti pesatura
Portata: 10 kg / 22 lb.
misurazione a scatti di 5 g / 0,2 oz.
carico minimo: 15 g / 0,6 oz.
Accessori in dotazione
Leva speciale
per estrarre la bilancia dalla sede d'incasso
4 batterie
AA Mignon LR 6/AM-3
it - CH
57
a
b
e
d
c
Consigli e avvertenze
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare la bilancia per la pri-
ma volta per evitare di danneggiarla.
Conservare il libretto delle istruzioni.
Potrebbe servire a un altro utente.
La bilancia funziona correttamente
solo se è installata nel vano
d'incasso.
� La bilancia è destinata esclusiva-mente ad uso domestico o ad altri usi
simili, come ad esempio:
– in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
– in tenute agricole, agriturismi,
– in alberghi, motel, pensioni con pri-
ma colazione e altre case di soggior-
no per uso da parte dei clienti.
� La bilancia non è destinata per es-sere usata all'aperto.
� Le parti dell'imballaggio (ad es. foglidi plastica, polistirolo) possono essere
fonte di pericolo per i bambini. Pericolo
di soffocamento! Conservare quindi le
parti dell'imballaggio fuori dalla portata
dei bambini e smaltirle correttamente il
più presto possibile.
� Fare attenzione che i liquidi non pe-netrino attraverso la fessura nella sede
d'incasso. Le componenti elettroniche
della bilancia potrebbero rimanere dan-
neggiate. Se nella sede d'incasso do-
vessero penetrare liquidi, asciugarli su-
bito per evitare danni ed eventualmente
odori sgradevoli.
� Per evitare di graffiare o macchiarela superficie della bilancia, attenersi
alle seguenti avvertenze:
– evitare di tagliare con un coltello sul-
la superficie,
– non spostare sulla superficie pentole
o padelle. Residui di sporco, ad es.
granelli di sabbia o pomice, possono
graffiare la superficie;
– evitare di appoggiare sulla superficie
della bilancia recipienti caldi, sporchi
o bagnati. Residui di sporco conte-
nente amido o acidi possono mac-
chiare irrimediabilmente la superfi-
cie.
� Fare pure attenzione che particelledi alimenti non penetrino attraverso la
fessura nella sede d'incasso. Potrebbe
succedere che la bilancia non accerti
più correttamente il peso.
� Gli interventi durante il periodo digaranzia della bilancia devono essere
fatti solo dal servizio assistenza autoriz-
zato da Miele. Diversamente, per even-
tuali guasti successivi, la garanzia non
è più valida.
it - CH
58
� Attenzione a non far cadere sulla su-perficie della bilancia oggetti o stovi-
glie. Anche un oggetto apparentemente
leggero, come uno spargisale, può
scheggiare o addirittura fendere la su-
perficie.
� Evitare assolutamente di sistemarepentole calde in prossimità del display.
I dispositivi elettronici sottostanti po-
trebbero rimanere danneggiati.
it - CH
59
Smaltimento imballaggio
Imballaggio trasporto
L’imballaggio protegge l'apparecchio
da eventuali danni durante il trasporto.
Le diverse parti dell'imballaggio sono
fatte con materiali conformi alla tutela
dell'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se le diverse parti dell’imballaggio ven-
gono smaltite correttamente, si contri-
buirà a ridurre il consumo di materie
prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Il rivenditore ritira l'imballaggio.
Apparecchi fuori uso
Gli apparecchi fuori uso contengono
ancora componenti riciclabili. Anche in
questo caso informarsi presso il com-
petente ufficio comunale o una ditta di
rottamazione sulle possibilità di rici-
claggio.
Fino a quando gli apparecchi fuori uso
non vengono smaltiti, accertarsi che
non costituiscano una fonte di pericolo
per i bambini.
Batterie
Depositare negli appositi contenitori le
batterie usate. Non smaltirle coi rifiuti di
casa.
Operazioni preliminari
� Si raccomanda di incollare la targhet-
ta dati dell'apparecchio, allegata alla
documentazione, nell’apposito spa-
zio alla voce "Targhetta dati".
� Inserire in sede le batterie. V. capito-
lo "Sostituire le batterie".
� Prima di usare la bilancia la prima
volta, pulirla con un straccio umido.
it - CH
60
Cambiare l'unità di peso
È possibile visualizzare il peso in kg o
lb/oz.
Il commutatore � per cambiare l'unità
di peso si trova nella sede delle batte-
rie.
� Con la leva in dotazione, sollevare la
bilancia dal vano d'incasso.
Usare solo la leva in dotazione per
estrarre di sede la bilancia. Altri
utensili potrebbero causare graffi.
� Togliere la bilancia afferrandola con
entrambe le mani e sistemarla con la
parte in vetro rivolta in basso su una
superficie liscia e pulita.
� Aprire il vano portabatterie.
� Con un oggetto allungato, ad esem-
pio una biro, spostare il commutatore
� verso sinistra o destra.
� Sistemare nuovamente in sede la bi-
lancia.
Attivare la bilancia e pesare
� Toccare il sensore ON/OFF �.
Nel display appare dapprima "8.8.8.8.8"
e poi "0" (kg) oppure "0.00" (lb/oz).
La bilancia è pronta per l'uso.
� Collocare le cose da pesare possibil-
mente al centro della superficie.
Nel display viene visualizzato il peso.
Spegnere la bilancia
� Toccare il sensore � fino a quando
l'indicazione nel display si spegne.
La bilancia si disattiva automaticamen-
te se rimane inutilizzata per due minuti.
Tarare
Dopo aver collocato sulla superficie le
cose da pesare, è possibile tarare, os-
sia azzerare, la bilancia.
� Toccare il sensore �/Tara
Nel display appare 0.
Anche se si aggiungono altre cose da
pesare, è possibile tarare di volta in vol-
ta la bilancia.
it - CH
61
Sovrappeso/sottopeso
Se le cose da pesare superano il limite
massimo consentito di 10 kg / 22 lb, nel
display appare la segnalazione di ano-
malia "E".
Se invece il peso è inferiore al limite mi-
nimo di 0,015 kg / 0,6 oz, nel display
viene visualizzato un valore che, tutta-
via, non è necessariamente esatto in
quanto la bilancia non è prevista per
pesi inferiori al limite minimo.
Sostituire le batterie
È necessario sostituire le batterie quan-
do nel display appare la seguente indi-
cazione:
Per la bilancia occorrono quattro batte-
rie.
� Con la leva in dotazione, sollevare la
bilancia dal vano d'incasso.
� Togliere la bilancia afferrandola con
entrambe le mani e sistemarla con la
parte in vetro rivolta in basso su una
superficie liscia e pulita.
� Aprire il coperchio del vano portabat-
terie e togliere di sede le batterie
scariche.
� Sostituirle con le batterie nuove e ri-
mettere in sede il coperchio premen-
dolo finché si incastra correttamente.
� Sistemare nuovamente in sede la bi-
lancia.
Per estrarre la bilancia di sede, usa-
re solo la leva in dotazione. Altri
utensili in metallo causano graffi.
Smaltire le batterie usate negli appo-
siti contenitori. Non smaltirle coi rifiu-
ti di casa.
it - CH
62
Manutenzione e pulizia
Per le pulizie, evitare assolutamente
di usare la macchina a vapore.
Il getto di vapore potrebbe causare
danni permanenti alle superfici e alle
componenti per i quali la ditta pro-
duttrice non risponde.
Sollevare di sede la bilancia usando
solo la leva in dotazione. Altri utensili
in metallo causano graffi.
Per non danneggiare le superfici, evi-
tare di usare per le pulizie:
- prodotti contenenti soda, compo-
nenti alcaline,
ammoniaca, acidi o cloro,
- prodotti decalcificanti,
- smacchiatori o prodotti per togliere
la ruggine,
- prodotti abrasivi, ad es.
polvere e latte abrasivo,
clean stones,
- prodotti contenenti diluenti,
- detersivo per lavastoviglie,
- spray per pulire il grill o il forno,
- spugnette abrasive, spazzole dure e
spugnette usate in quanto possono
contenere residui di prodotto
abrasivo,
- oggetti appuntiti
per non danneggiare le guarnizioni
tra il telaio e il piano di lavoro.
Pulire tutta la bilancia solo con uno
straccio di spugna, detersivo per piatti
e acqua calda. Eventualmente lasciare
ammollo i residui di sporco tenace.
Asciugare la bilancia con uno straccio
morbido.
Superficie in vetro
Pulire sempre la superficie in vetro
dopo l'uso.
Eliminare lo sporco grossolano con uno
straccio umido.
Pulire alla fine la superficie in vetro con
uno straccio umido e asciugarla bene.
Vano d'incasso
Pulire regolarmente la conca d'incasso.
Eliminare subito residui di alimenti o li-
quidi penetrati all'interno.
Se necessario, usare il prodotto specifi-
co Miele per vetroceramica e acciaio
(v. voce "Accessori acquistabili"). Sten-
dere il prodotto nella direzione della le-
vigatura.
Per evitare che le superfici si sporchino
in fretta, usare il prodotto specifico
Miele per il trattamento dell'acciaio
(v. voce "Accessori acquistabili").
Stendere il prodotto in modo uniforme e
con parsimonia, usando uno straccio
morbido.
it - CH
63
Accessori acquistabili
L'assortimento Miele comprende prodotti specifici per pulire
e trattare l'apparecchio.
È possibile ordinare questi prodotti per Internet.
È pure possibile acquistarli presso il servizio assistenza Miele
(v. a tergo) o presso il concessionario Miele.
Prodotto per pulire vetroceramica e acciaio 250 ml
per eliminare residui tenaci di sporco, calcare e macchie leg-
gere
Prodotto manutenzione acciaio 250 ml
per eliminare facilmente striature lasciate dall'acqua, mac-
chie e impronte digitali;
per evitare che le superfici si sporchino in fretta
Straccio in microfibre
per eliminare impronte digitali e residui poco tenaci di sporco
it - CH
64
Dimensioni apparecchi e vano
incasso
�ganci di fissaggio
�altezza incasso
Operazioni al piano di lavoro
� Effettuare nel piano di lavoro
un'apertura per uno o più apparecchi
secondo il disegno in scala.
� Trattare le superfici di taglio nel piano
di lavoro in legno con vernice specifi-
ca, gomma al silicone o resina da
getto per evitare che assorbino umi-
dità e si gonfino.
Usare esclusivamente materiali ter-
moresistenti.
Se, al momento di incassare l'appa-
recchio, la guarnizione del telaio non
aderisse perfettamente negli angoli al
piano di lavoro, si potrà ritoccare con
la dovuta precauzione il raggio ango-
lare, � R4, con un seghetto.
it - CH
65
15 520288
500
50
272
ßR40 4
0
32
b
+- 1
+- 1
a
Incasso di più apparecchi
Se si installano più apparecchi uno vicino all'altro, tra i singoli apparecchi si dovrà
montare un listello divisorio �.
V. capitolo "Installare i ganci di fissaggio e i listelli divisori".
Vano d'incasso
- due apparecchi
Se si incassano due apparecchi, la lar-
ghezza D del vano d'incasso nel piano
di lavoro corrisponde alle dimensioni A
e C.
Vano d'incasso
- tre apparecchi
Se si incassano tre apparecchi, la lar-
ghezza D del vano d'incasso nel piano
di lavoro corrisponde alle dimensioni A,
B e C.
A = larghezza apparecchio (288 mm o 380 mm o 576 mm) meno 8 mm
B = larghezza apparecchio (288 mm o 380 mm o 576 mm)
C = larghezza apparecchio (288 mm o 380 mm o 576 mm) meno 8 mm
D = larghezza vano incasso nel piano di lavoro
Se si installano più di tre apparecchi
per ogni ulteriore apparecchio si do-
vrà addizionare alle dimensioni A, B
e C la larghezza B dell'apparecchio
in questione B (288 mm o 380 mm
oppure 576 mm).
it - CH
66
Esempio per calcolare la larghezza del vano d'incasso se si installano tre ap-
parecchi
A
larghezza apparec-
chio meno 8
B
larghezza
apparecchio
C
larghezza apparec-
chio meno 8
D
apertura
vano incasso
280 288 280 848
280 380 372 1032
280 576 568 1424
372 288 280 940
372 380 372 1124
372 576 568 1516
568 288 280 1136
568 380 372 1320
568 - 568 1136
Tutte le misure sono in mm.
it - CH
67
�ganci di fissaggio
� listelli divisori
�spazio intermedio tra listello divisorio e piano di lavoro
� listello di copertura
Le modalità di installazione dei ganci di fissaggio � e dei listelli divisori � sono il-
lustrate nella figura per 3 apparecchi.
Per ogni ulteriore apparecchio si dovrà installare un listello divisorio. La posizione
per fissare il listello divisorio supplementare dipende dalla larghezza dell'apparec-
chio B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
it - CH
68
Installare i ganci di fissaggio e
i listelli divisori
Piano di lavoro in legno
� Sistemare i ganci di fissaggio allegati
� e i listelli divisori � nei punti con-
trassegnati sul bordo superiore del
vano d'incasso.
� Fissare i ganci e i listelli con le viti in
dotazione 3,5 x 25 mm.
it - CH
69
Piano di lavoro in pietra
Ovviamente per i piani in pietra natu-
rale non si potranno usare le viti.
� Posizionare e fissare i ganci � e i li-
stelli � con nastro resistente bicol-
lante �.
� Isolare con silicone i bordi laterali e
quello inferiore dei ganci di fissaggio
� e dei listelli divisori �.
� Riempire con silicone lo spazio inter-
medio � tra i listelli e il piano di lavo-
ro.
it - CH
70
Incassare l'apparecchio/gli
apparecchi
� Sistemare la conca di appoggio
nell'apertura d'incasso nel piano di
lavoro iniziando dalla parte anteriore.
� Facendo forza col palmo delle mani
sulla conca, premere uniformemente
verso il basso finché si incastra cor-
rettamente. Dopo aver incassato la
conca, controllare che la guarnizione
di tenuta aderisca al piano di lavoro,
per garantire un'isolazione perfetta
sui quattro lati. Per la fuga, non usa-
re mastice isolante!
� Spostare l'apparecchio incassato da
una parte fino a vedere i fori del listel-
lo divisorio.
� Inserire il listello di copertura � nei
fori previsti del listello divisorio �.
� Sistemare il successivo apparecchio
nell'apertura d'incasso iniziando dalla
parte anteriore.
Per estrarre la conca dal vano
d'incasso occorre uno speciale stru-
mento.
Si può pure estrarre premendola dal
basso verso l'alto. Spingere dappri-
ma verso l'alto la parte posteriore
dell'apparecchio.
it - CH
71
Istruzioni generali per
l'incasso
Guarnizione tra apparecchio e piano
di lavoro
Il nastro isolante sotto il bordo superio-
re dell'apparecchio garantisce una suf-
ficiente isolazione col piano di lavoro.
In nessun caso isolare ulteriormente
l'apparecchio con prodotto isolante
per fughe (ad es. silicone).
L'apparecchio e il piano di lavoro
potrebbero rimanere danneggiati se
si deve togliere l'apparecchio dal
vano d'incasso.
Piano di lavoro in piastrelle
Le fughe � e lo spazio tratteggiato sot-
to la superficie di appoggio dell'appa-
recchio devono essere lisci e in piano
per garantire una perfetta aderenza in
modo che il nastro di isolazione sotto il
bordo superiore dell'apparecchio isoli
adeguatamente l'apparecchio dal pia-
no di lavoro.
it - CH
72
Servizio assistenza/targhetta di matricola/garanzia
Se i guasti non possono venire eliminati dall'utente, contattare
– il concessionario Miele
– la centrale di assistenza Miele a Spreitenbach:
Telefono 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell'apparecchio.
I dati sono riportati nella targhetta di matricola allegata.
Si raccomanda di incollare la targhetta di matricola allegata qui sotto nell’apposito
spazio. Controllare se la sigla del modello corrisponde a quella riportata nella pri-
ma pagina del libretto delle istruzioni.
Durata e condizioni di garanzia
La durata di garanzia è di 2 anni. Per informazioni dettagliate sulla garanzia telefo-
nare al numero: 0 800 800 222.
it - CH
73
74
75
5111 M.-Nr. 07 173 150 / 05
Inhaltsverzeichnisde-DE 3Gerätebeschreibung 3Sicherheitshinweise und Warnungen 4Entsorgung 6Vor dem ersten Benutzen 6Gewichtseinheit umstellen 7Einschalten und Wiegen 7Ausschalten 7Tarieren 7Überlast / Unterlast 8Batterien wechseln 8Reinigung und Pflege 9Nachkaufbares Zubehör 10
Geräte- und Einbaumaße 11Arbeitsplatte vorbereiten 11Einbau von mehreren Geräten 12Klemmfedern und Zwischenleisten befestigen 15Gerät / Geräte einsetzen 17Allgemeine Einbauhinweise 18Kundendienst / Typenschild / Garantie 19
CS1418_CD.pdfInhaltde - CH 21Gerätebeschreibung 21Sicherheitshinweise und Warnungen 22Entsorgung 24Vor dem ersten Benutzen 24Gewichtseinheit umstellen 25Einschalten und Wiegen 25Ausschalten 25Tarieren 25Überlast / Unterlast 26Batterien wechseln 26Reinigung und Pflege 27Nachkaufbares Zubehör 28
Geräte- und Einbaumasse 29Arbeitsplatte vorbereiten 29Einbau von mehreren Geräten 30Klemmfedern und Zwischenleisten befestigen 33Gerät / Geräte einsetzen 35Allgemeine Einbauhinweise 36Kundendienst / Typenschild / Garantie 37
CS1418_CF.pdfTable des matièresfr - CH 38Description de l'appareil 38Prescriptions de sécurité et mises en garde 39Mise au rebut 41Avant la première utilisation 41Réglage de l'unité de poids 42Enclenchement et pesage 42Arrêt 42Tarer 42Surcharge / sous-charge 43Remplacement des piles 43Nettoyage et entretien 44Accessoires disponibles en option 45
Cotes de l'appareil et d'encastrement 46Préparation du plan de travail 46Encastrement de plusieurs appareils 47Fixation des supports de serrage et des baguettes intermédiaires 50Installation de l'appareil / des appareils 52Indications d'ordre général concernant l'encastrement 53Service après-vente / plaque signalétique / garantie 54
CS1418_CI.pdfIndiceDescrizione apparecchio 56Consigli e avvertenze 57Smaltimento imballaggio 59Operazioni preliminari 59Cambiare l'unità di peso 60Attivare la bilancia e pesare 60Spegnere la bilancia 60Tarare 60Sovrappeso/sottopeso 61Sostituire le batterie 61Manutenzione e pulizia 62Accessori acquistabili 63
Dimensioni apparecchi e vano incasso 64Operazioni al piano di lavoro 64Incasso di più apparecchi 65Installare i ganci di fissaggio e i listelli divisori 68Incassare l'apparecchio/gli apparecchi 70Istruzioni generali per l'incasso 71Servizio assistenza/targhetta di matricola/garanzia 72
/ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 250 /GrayImageMinResolutionPolicy /Warning /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 800 /MonoImageMinResolutionPolicy /Warning /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 600 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile (None) /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False
/Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [
Recommended